Thomson DTH4500 User Manual [es]

E
E
1
Precauciones
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebe que el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconecta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Condensación
Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
Proteja el equipo de la humedad y del calor excesivo (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cable de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE GARANTIA: HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY CORRESPONDIENTE, SE EXCLUYE CUALQUIER DECLARACION O GARANTIA DE NO VIOLACION DE DERECHOS DE REPRODUCCION U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO BAJO CONDICIONES DIFERENTES A LAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE.
2 - Cuidado
1 - Instalación
Nunca abra el reproductor ni ninguno de los elementos de su interior. Podría ser peligroso para Ud. y para algunos componentes delicados. Además se corre el peligro de recibir una descarga eléctrica y los rayos láser. No acerque los ojos a las cercanías del portadiscos abierto u otras aberturas para mirar al interior del equipo.
3 - Para su seguridad
Manipule siempre
sus discos con cuidado. Tómelos por el borde o por el orificio del centro.
Coloque siempre
su disco en el portadiscos con la parte impresa hacia arriba (en caso de un disco de una cara). Coloque siempre
su disco correctamente en el portadiscos siguiendo la zona de guía adaptada. Utilice siempre
un paño suave para limpiar los discos si es necesario, frotando desde el centro hacia los bordes. Guarde siempre los discos en su caja después de usarlos y colóquelos en posición vertical. No intente nunca leer un CD de fotos. No utilice nunca pulverizadores de limpieza para discos, bencina, líquidos antiestáticos ni cualquier otro disolventes para eliminar la suciedad de un disco. Límpielo cuidadosamente con un paño suave y húmedo (sólo agua); no limpie nunca el disco con un movimiento circular, ya que pueden aparecer rayas circulares que reproducirán ruido durante la lectura.
4 - Discos
5 - Pilas
¡Respete el medio ambiente y la ley! Antes de tirar las pilas o acumuladores, pregunte a su distribuidor si éstos son objeto de algún reciclaje especial y si él puede encargarse de su recuperación.
THOMSON multimedia no se responsabiliza por la utilización no conforme a las indicaciones de estas instrucciones.
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 1
2
Acerca de los discos
Modelos de discos que podrá reproducir
Vídeo Disco Digital
Este reproductor DVD capta la información de los códigos regionales que se encuentran en un disco DVD. El código regional de esta unidad es 2.
Cuando compre un disco DVD, compruebe antes que tenga el logotipo correcto. ALL es para todas las regiones.
Modelos de discos que no podrá reproducir
Códigos regionales
Otras regiones
Según el disco
Si el disco le ofrece esta función, puede elegir informaciones por medio del menú de pantalla: Título (Title), capitulo (Chapter), Informaciones de tiempo, idiomas de diálogos (Audio), subtítulos (Subtitle), control de menores, ángulo de visión de la cámara (Angle), interactividad y otras mas. Lea a este respecto las indicaciones que acompañan a los discos.
12 cm y 8 cm, de una o de dos caras y de una o de dos capas. El DVD es un sistema óptico de gran densidad de información que permite la memorización digital con una alta calidad de vídeo y audio.
12 cm y 8 cm.
12 cm.
Audio Discos Compactos
Archivos MP 3 en Audio Discos Compactos
CD vidéo 12 cm y 8 cm (con o sin Playback Control). NTSC en televisores PAL
CD-I, CD-ROM, AUDIO-DVD, DVD-ROM, DVD-RAM, CDV, CD-G. Cualquier DVD con un código regional que no corresponda al del reproductor. No trate de reproducir un CD­Foto.
1: USA, Canadá - 2: Europa, Medio Oriente, República Sudafricana, Japón - 3: Sudeste asiático, Taiwan - 4: América central, Sudamérica, Austria, México, Nueva Zelanda
5: Federación rusa, Africa (menos Egipto y República Sudafricana), India, Paquistán 6: China.
Cuando este símbolo aparece en la pantalla, significa que ha pulsado una tecla incorr ecta o que la función solicitada no existe.
estructura Disco del DVD
Título
Capítulo
estructura Disco del CD
Pista
vídeo o del CD
Además de DVD y Vídeo Discos Compactos con sistema PAL puede ver películas en
formato NTSC (EE.UU., Japón....). Su televisor tiene que ser capaz de reproducir vídeos en
formato PAL con 60 Hz. (si su monitor sólo tiene una entrada NTSC, consulte la pág. 20).
La mayor parte de CD-audiogrababables
12 cm (según grabadora y tipo de discos utilizados).
La mayor parte de CD-audioregrabables
12 cm (según
grabadora y tipo de discos utilizados).
CD-R CD-RW
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 2
+
NTSC
E
E
3
Contenido
Antes de comenzar
.................................4-5
El contenido de la caja - Ponga las baterías Conexiones principales Inicio
Mando a distancia del DVD
................6-7
Menús
..............................................................8
Informaciones
...............................................9
Frontal y display
..................................10-11
Conexiones Vídeo y Audio
....................12
Conexiones de vídeo
................................13
Conexiones audio
.................................14-16
Idiomas preferidos
..............................17-18
Menú de instalación - Idioma de los menús del lector - Su idioma de discos preferido
Ajuste de la imagen
.................................19
Televisores de formato «4x3» o «16x9»
Salida de imagen
.......................................20
Salida euroconector (SCART) Salida NTSC
Salida imagen S-Vídeo
............................21
3-D Surround Idiomas de los diálogos
..............................................26
Sonido virtual de ambiente «3D-surround» Idiomas de los diálogos
Idioma de los subtítulos
.........................27
Ángulo / Zoom
...........................................28
Lectura repetida
........................................29
Repetición de una secuencia entre dos puntos Ay B
Lectura programada
...............................30
Supresión de los capítulos programados
Lectura aleatoria
.......................................31
Para borrar la lectura aleatoria
Lectura de los CD MP3
..........................32
Especial / Vídeo-CD
.................................33
menú de control de lectura (PBC) selección de las pistas audio
Funciones básicas de lectura
..........22-23
Lectura -
Continuación memorizada -
Control del volumen sonoro - Imágenes fijas e individuales Cámara Lenta -
Salto de capítulo / de pista
Funciones de acceso
..........................24-25
Salto de capítulo / de pista Lectura / búsqueda rápida de imágenes / de pistas Audio-CD: Acceso directo a una pista Audio-CD: Introscan Vídeo-CD: Datos de las pistas / Datos del índice Títulos, capítulos, tiempo transcurrido, audio y Subtítulos - Marcas
Puesta en funcionamiento
Antes de reproducir discos
Reproducción
DVD - Audio-CD - Vídeo-CD
Funciones avanzadas
Instalación
Para que la unidad reproduzca los discos como Ud. desea
Opciones de imagen ...................................34-35
Modo Fijo - Mensajes en la pantalla Brillo del display del lector Ajustar la luminosidad
Opciones de Audio
....................................36
Compresión Dinámica Reproducir Audio x2
Altavoces
.................................................37-39
Control de menores
............................40-41
Selección del nivel de acceso autorizado Abrir el lector y cancelar el acceso autorizado Modificación de la contraseña Desactivar temporalmente el acceso autorizado
Mando a distancia universal
...........42-45
Mandos de otros aparatos Códigos de las marcas
Apéndice
..................................................46-51
Que hacer si - Índice - Formato de la imagen según la pantalla del televisor - Datos técnicos
Garantía
...
ver al final del manual de instrucciones
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 3
4
Antes de comenzar
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%
M
ERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
DTH 4500
A
Reproductor DVD
Mando a distancia
Instrucciones de instalación y de uso
Cable Audio/Vídeo
Cable SCART
El contenido de la caja
Ponga las baterías
Quite la tapa que cubre el
comportamiento de las pilas.
Inserte las pilas según las señales indicadas (+ y –).
Cierre de nuevo el
compartimiento de las pilas.
• Quite todos los embalajes y protecciones del aparato. Compruebe la presencia de los elementos representados en esta página.
• Si faltara alguna pieza diríjase inmediatamente a su concesionario.
No mezcle pilas de diferentes tipos (alcalina, salina, etc.) ni pilas nuevas con gastadas. Las paginas de este documento ha sido impreso en papel reciclado.
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 4
E
E
5
Antes de comenzar
Press 1 for English
Pressez 2 pour Français
Drücke 3 für Deutsch
Premere 4 per Italiano
Pulsar 5 para Español
Tryck 6 för Svenska
Conecte todos los componentes antes de conectar los cables de alimentación a la toma de corriente. Apague siempre el reproductor DVD, el televisor y demás aparatos antes de conectar o desconectar algún cable. Cerciórese de que los colores de los cables y de las tomas coincidan al efectuar la conexión audio. Conecte a fondo los cables en las tomas correspondientes.
1 Conecte su reproductor DVD al televisor por medio de un cable SCART. 2 Conecte su reproductor DVD a la toma de corriente.
Conexiones principales
AV1
AV1
1 Pulse la tecla APAGADO/ENCENDIDO (STANDBY/ON)
situada en el frontal del reproductorDVD o pulse la tecla
BB
del mando a distancia para encender su aparato.
• Al encender por primera vez su reproductor DVD, aparece el menú de idiomas. Si no aparece el menú, elija manualmente la salida AV adecuada en su televisor (remítase al manual de instrucciones de su televisor).
2 Pulse la tecla numérica correspondiente del mando a distancia para seleccionarun idioma
(1 para el inglés, 5 para el español, etc.). Si no utiliza la tecla numérica, seleccione manualmente todos los menús que correspondan a los idiomas.
3 Ahora puede reproducir discos. No obstante, le recomendamos que complete la
configuración de su aparato (ver p. 19-20 / 34-36):
• Los menús del reproductor y los menús de los diálogos y subtítulos de los DVD están ahora en el idioma que usted eligió en la etapa 2. Esta opción se aplicará a todos los DVD. Si desea cambiar de idioma, remítase a las páginas 17-18. Para cambiar momentáneamente el idioma de los diálogos y de los subtítulos vea las páginas 26-27.
Conexiones audio (ver páginas 14 - 16).
¿Desea efectuar otras conexiones? Vea las páginas 12 - 16.
Reino Unido
Irlanda
Europa continental
Inicio
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 5
6
Mando a distancia del DVD
Funciones de confort Encender / apagar
Reproducir
Encender o apagar su reproductor.
* Pulse de nuevo la tecla para desactivar la pantalla.
Para que también pueda escuchar sonido Surround si sólo utiliza una TV estéreo o 2 altavoces (pág. 26).*
para abrir o cerrar el compartimento del disco (pág. 22).
Botón para marcar escenas (página 25).
Botón para la programación de series de reproducciones (página 30-31).*
Botón para la repetición de títulos, capítulos, segmentos, o el disco completo (página 29).*
No disponible.
Para encender todos los botones del telemando.
Avance y retroceso rápido y para la búsqueda de escenas durante la reproducción (página 22).
Para comenzar la reproducción de un disco (página 24).
Para detener un disco (pulse 2 veces para detener correctamente).
Para pausas cortas, imagen fija, ver imagen por imagen o cuando quiera ver en cámara lenta (página 23). para ampliar la imagen durante la lectura, modo cámara lenta o imagen fija, en una pista precisa (página 28).
Le permite utilizar el mando a distancia también con el equipo de vídeo, el televisor, el receptor de satélite o el amplificador (páginas 42-43).
Para saltar (Skip) a los títulos, capítulos y piezas (páginas 25-33).
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 6
E
E
7
Mando a distancia del DVD
Regreso al punto de menú anterior (pág. 17).
Enseña (y desactiva):
- el menú técnico del disco durante la reproducción (página 26) (si está disponible)
- el menú principal del reproductor después de que Ud. halla pulsado STOP (pág. 8-17-18).
Selección por menú
Activar menús
Muestra en pantalla (o desactiva) el idioma de los subtítulos (pág. 27).*
Muestra en pantalla (o desactiva) el idioma de los diálogos y el formato sonoro (pág. 26).*
Muestra en pantalla (o desactiva) acerca del disco (páginas 8-9-25).*
Muestra en pantalla (o desactiva) el contenido del disco (pág. 8-24).* Permite escuchar el principio de cada pista de un CD (pág. 24).
Muestra en pantalla (o desactiva) el Nº de la posición actual de la cámara (página 28).*
Confirmación de una selección.
Para controlar los puntos del menú.
Quita las bandas de información. borra una marca (pág. 25). Borra la lectura programada, repetida o aleatoria (pág. 29-30).
Acceso directo a las cadenas de TV, selección de menús, entrada de datos digitales.
Consulte las páginas 42-43 para programar el mando a distancia universal y utilizarlo con el equipo de vídeo, el televisor, el receptor de satélite o el amplificador.
*si están disponibles
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 7
8
Menús
Contenido del disco
Entrenamient
o de perros
Alimentación
Historia
Perros de
raza
«contenido» del disco
Controle los puntos del menú con los botones en flecha (18, 16), (14, 17). Confirme una selección con el botón ok (15) (o si es posible seleccione sin necesidad de confirmación con los botones numéricos) Pulse el botón return (20) para volver al menú anterior. Pulse de nuevo los botones info (10), title (12) y
menu (19) para desactivar los menús.
Menú del disco
(Example)
1 Seleccionar idioma 2 Salto de pista 3
Funciones especiales
4 Lectura
Menú del disco
Idioma de diálogo
1 English 2 Deutsch 3 Français 4 Español
o
Las pantallas de mensajes y los menús del disco pueden variar dependiendo del tipo y del contenido de los discos (DVD, Audio-CD y Vídeo-CD, ver páginas 9 - 25 - 33).
x1
x2
o
Utilización de los menús del lector o
del disco
Menú del
lector
MENÚ PRINCIPAL
1 Audio Español
2 Subtítulos Automático 3 Menú del lector Español 4 Menú del disco Español 5 Acceso autorizado Level 1 6 Opciones de audio 7 Opciones de imagen
RETURN OK
im
RR
Mensajes en pantalla
DVD
Audio CD
Titulo
Capítulo
Tiempo
Audio:ENG 2CH
Subtitulos ENG
DVD
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 8
Pista
Angulo 1/3
Repetir Pista 05
Master Vol. 95
Tiempo
Repetir Pista 05
Master Vol. 95
E
E
9
Informaciones
Esta página le ofrece un cuadro
sinóptico sobre las informaciones
que Ud. puede obtener acerca de
las posibilidades de un disco.
El botón de información (info) pulsado una vez
Pulsar dos veces la tecla info / Pantalla interactiva
1 Reproduzca un disco, pulse el botón PLAY (27). 2 Pulse:
• una vez
el botón amarillo info (10) para acceder al 1er nivel de información,
• dos veces
el botón amarillo info (10) para acceder el 2do nivel de información.
• Algunos discos DVD proponen un menú DVD. En tal caso, podrá pulsar también la tecla menu (19) durante la lectura y seguir las instrucciones del menú del disco para seleccionar el idioma de los diálogos, subtítulos y menús, según las posibilidades del disco correspondiente.
Con un disco DVD
Angulo 1/3
Repetir Pista 05
Master Vol. 95
Número de ángulos disponibles en disco p.28
Angulo 1/3
La pista 01 está en lectura pág. 25
ARA _______ Árabe CHI ________ Chino CZK _______ Checo DAN _______ Danés DEU _______ Alemán ENG _______ Inglés ESP ________ Español FRA________ Francés FIN ________ Finlandés GRE _______ Griego HUN _______ Húngaro IND________ Hindi
ITA ________ Italiano JPN ________ Japonés NLD _______ Holandés NOR _______ Noruego POL________ Polaco POR________ Portugués RUS________ Ruso SVE________ Sueco TUR _______ Turco ZAF________ Afrikaans
***
________ Otros
Abreviaturas de los idiomas utilizados en los menús del lector.
Consulte las pág. 26, 27.
Idioma de los subtítulos
pág.
27
Con un Audio-CD o un Vídeo-CD
Tiempo transcurrido desde el comienzo de la pista en curso pág. 25
Se repite la pista 5
pág
. 29
Ajuste del volumen
pág
. 22
Con un disco DVD
El título 01 está en lectura pág. 25
El capítulo 01 está en lectura pág. 25
Tiempo transcurrido desde el comienzo del título en curso pág. 25
Titulo
Capítulo
Tiempo
Audio:ENG 2CH
Subtitulos ENG
DVD
Idioma de audio pág. 26
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 9
Pista
Tiempo
Repetir Pista 05
Master Vol. 95
10
Frontal…
STANDBY/ON: Para encender o apagar el lector. Cajón del disco OPEN/CLOSE: Para abrir y cerrar el cajón. INFO: Para que aparezca la banda de información del disco en curso de lectura (pág. 9). TITLE: para acceder al sumario del disco (si existe), Introscan para CD Audio/CD vídeo (pág. 7). MENU: Para acceder al menú del disco (si el disco está en lectura) o al menú del reproductor (si el disco
está parado - pág. 8).
RETURN: Para volver al menú anterior. JOG: Para acceder a algunas funciones de la ruedecilla Shuttle: cuando pulse la tecla JOG, se encenderá
el piloto (avance imagen por imagen / selección de la pista del CD).
Shuttle/ruedecilla:
Para realizar una búsqueda adelante/atrás durante la lectura del DVD o del CD (p. 23-24).
Flechas y OK: Para seleccionar y confirmar los parámetros del menú en curso. FWD: Para pasar al principio del título, del capítulo o de la pista de uno de los discos siguientes (es decir,
“saltar” el título, el capítulo o la pista). Pulsar la tecla, y mantenerla pulsada, para avanzar rápida­mente en el DVD o en el CD; cada presión aumenta la velocidad de avance rápido (pág. 24).
REV: Para pasar al principio del título, del capítulo o de la pista de uno de los discos anteriores (es decir,
para “saltar” el título, el capítulo o la pista). Pulsar la tecla, y mantenerla pulsada, para volver atrás en el DVD o en el CD; cada presión aumenta la velocidad de retorno rápido (pág. 24).
STOP: Sirve para parar la lectura. PLAY / PAUSE: Para leer el disco (el cajón se cierra si estaba abierto) o para poner “en imagen fija”. 3-D SURROUND: Para encender y apagar la función 3-D Surround (pág. 26). Display del frontal: (ver la página siguiente donde se dan más detalles). Para escuchar con el casco: Para ajustar el nivel sonoro del casco. Jack para el casco: Para escuchar con el casco.
1
1 2 3 4 5 6
7 8
9 10 11
12
13 14 15 16 17 18
2 3 654 7 8
11 10 912131415161718
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 10
E
E
11
… y display
9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Indica que la función ángulo de la cámara está disponible (Usted puede seleccionar múltiples ángulos de una misma escena grabada por diferentes cámaras). Indica que un vídeo-CD (VCD), un audio-CD (CD) o un disco (DVD) está en el portadiscos. Indica el sentido de la lectura. Se enciende cuando se ha activado la función 3-D Surround. Con REP, ALL y PROG indica la repetición o la programación de los títulos. Con REP, ALL y PROG indica la repetición o la programación de los capítulos. Con REP, ALL y PROG indica la repetición o la programación de las pistas. Indica que la función Repetir A-B se está utilizando. Indica que la función Repetir Todo se está utilizando (ALL1). Indica que el modo Repetir está configurado (REPEAT). Indica que el sonido LPCM está disponible en el disco DVD. Indica que el sonido Dolby Digital está disponible en el disco DVD. Indica que el sonido DTS (Digital TheaterSystem) está disponible en el disco DVD. Indica que el sonido MP3 está disponible en el disco CD-R/CD-RW. Indica que el sonido MPEG-2 está disponible en el disco DVD. Indica los modos DVD:
PPLLAAYY
(lectura),
SSTTOOPP,LLOOAADD
(carga),
RRAANNDDOOMM
(aleatoria),
NNOO DDIISSCC
(ningún disco):
ex: Load: el lector carga información del disco.
page 28
page 26 page 29 page 29 page 29 page 29 page 29 page 29
9
232411 12
21
22
10 13 14 15 17 19 2018 16
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 11
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
V2
V1
L2
L1
R2
R1
OPTICAL
ANALOG AUDIO OUT VIDEO OUT S-VIDEO OUT
AV1 (TV)
PCM / BITSTREAM
12
Conexiones Vídeo y Audio
Si el euroconector (con S-Vídeo o RGB) no está libre:
Necesita un cable S-Vídeo (no suministrado) y un cable Audio Cinch (suministrado con el aparato) para las entradas audio izquierda y derecha.
Conectar el reproductor DVD al televisor con un solo cable vídeo: Euroconector (SCART) o S-Vídeo o Vídeo (Clinch).
Si utiliza la conexión S-vídeo (hosiden) o la conexión Vídeo Cinch,
(no es necesario con el euroconector). Seleccione manualmente en el televisor la entrada AV correcta y el formato de pantalla: 4x3 o 16x9 (ver el Manual del usuario del televisor). En este caso, no conecte ningún aparato a la conexión AV2 del reproductor DVD porque la imagen producida por ese aparato no aparecerá en la pantalla del televisor.
Conexiones a un sistema audio y / o a un televisor
O
S-VídeoEntrada Vídeo
Entradas AudioEntrada Audio digital
Entrada SCART
TV
DVD
Sistema audio
o TV
Sistema
AUDIO
Imagen de
calidad estándar
Imagen de mejor calidad (conexión
S-Vídeo en página 21)
Imagen de calidad
óptima (si se ha
seleccionado RGB en el
menú principal pág. 20)
Método 1 Método 2 Método 3
Cable S-Vídeo Cable euroconectorCable AVCable AV
Cable
Coaxial
Cable
óptico
OO
* * *
*: No suministrados
(conexión S-Vídeo en página 21)
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 12
E
E
13
Conexiones de vídeo
A Conexión de un vídeo y de un decodificador
(para televisión de pago)
B Conexión de un televisor con dos
conectores SCART
C Conectar un receptor de satélite, un
reproductor de vídeos y un decodificador
Para asegurar una calidad de imagen óptima debe conectar su reproductor DVD primero a su televisor y después realizar la conexión del equipo musical (HiFi) y demás componentes. Tenga en cuenta las instrucciones de los otros componentes para más información. Vea en la página 20 el capitulo “Salida SCART” para AV1: Vídeo / Vídeo S / RGB.
Este reproductor contiene un protector de copias, que puede entrar en funcionamiento mediante un programa integrado en los correspondientes discos DVD. El protector de copias impide la copia de estos discos en cintas de vídeo o disminuye su calidad. “Este aparato está provisto de tecnología protectora de copias. Esta protección se extiende a patentes de los EE.UU. y a otros derechos de la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología protectora de copias deberá ser autorizado por Macrovision Corporation. Ha sido concebida exclusivamente para el uso doméstico y otras aplicaciones limitadas Pay-Per­View, a no ser que su uso haya sido autorizado por Macrovision. Su neutralización o desmontaje está prohibido.”
AV1AV2
AV1
Señal RGB o Vídeo Compuesto (CVBS)
Señal RGB o Vídeo Compuesto (CVBS)
Señal RGB o Vídeo Compuesto (CVBS)
Sólo si el vídeo y el descodificador no requieren una entrada TV RGB para visualizar sus menús.
Conexiones posibles a otros aparatos vídeo
Protección de copias DVD
DECODIFICADOR
DECODIFICADOR
Televisor
Televisor
Televisor
VIDEOCASETE
VIDEOCASETE
VIDEOCASETE
RECEPTOR DE SATÉLITE
TV DECOD.
AV2 / DECODIFICADOR
AV2/EXT
AV1/TV
AV1/TV
VIDEO
DVD
DVD
DVD
DECODIFICADOR 1
DECODIFICADOR 2
AV2 / DECODIFICADOR
AV1/TV
AV1/TV
AV2/EXT
AV1/TV
AV1/TV
AV2 / DECODIFICADOR
(conexión S-Vídeo en página 21)
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 13
14
Conexiones audio
El conector SCART suministra el mismo contenido Audio que las 2 clavijas Cinch Audio out.
Reproducción de un disco DVD cuya pista seleccionada está grabada en Dolby Surround, Dolby Digital o MPEGmulticanales:
Active la descodificación Dolby ProLogic de su amplificador
.
A Conexión de una minicadena HiFi, un amplificador estéreo o un
amplificador/decodificador Dolby Pro Logic
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT PCM / BITSTREAM
S/W
R2 L2
R1 L1
R2 L2
R1 L1
V2
V1
CENTER
MIXED AUDIO OUT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIALOPTICAL
Conexión analógica:
Cable Cinch audio
Amplificador estéreo- minicadena /
Amplificador / descodificador Dolby ProLogic
CD IN / AUX IN
Conexiones posibles a otros aparatos audio
Doble conexión: digital & analógica
• Seleccione el tipo de salida audio digital en el menú de instalación (vea la pág. 16) para obtener:
• en digital: el Dolby Digital en forma de flujo digital “BITSTREAM”.
• En digital: para la señal DTS (Digital Theater Systems), seleccione DTS “Sí”.
• En analógico: las señales MPEG-2 audio multicanales, en forma de flujo analógico PCM.
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
PCM / BITSTREAM
S/W
R2 L2
R1 L1
R2 L2
R1 L1
V2
V1
CENTER
MIXED AUDIO OUT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIALOPTICAL
*Cable audio coaxial o cable audio
digital óptico (no incluido)
B Conexión de un amplificador canal 5.1 / decodificador Dolby Digital
Amplificador /
descodificador Dolby
ProLogic
Cable audio Cinch
*
AV1/TV
AV1/TV
Televisor
Televisor
AV1/TV
Reproducción de un disco CD audio estéreo (PCM) o de un disco DVD cuya pista seleccionada está grabada en Dolby ProLogic Surround.
Ajuste los altavoces en el lector DVD (menú «Altavoces», pág. 37-39). El lector DVD desco­dificará el Dolby Digital de 5.1 canales como un descodi-ficador externo.
C
Conexión de un amplificador / descodificador Dolby ProLogic evolutivo* de 5.1 canales.
Conexión analógica con 6 conectores Cinch (cables no incluidos).
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT PCM / BITSTREAM
S/W
R2 L2
R1 L1
R2 L2
R1 L1
V2
V1
CENTER
MIXED AUDIO OUT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIALOPTICAL
Cable audio Cinch
(no incluido)
Amplificador / descodificador Dolby ProLogic
Televisor
AV1
AV1
AV1
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 14
15
Conexiones audio
E
E
Si conecta el cable audio óptico:
1. Separe del conector la tapa protectora de polvo y
enchufe bien la clavija.
2. Guarde con cuidado la tapa protectora de polvo y
cubra con ella la clavija cuando no la use.
Dolby Digital
“Dolby”, “Dolby Digital”, y el símbolo 2 D son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Copiright 1992 1997 Dolby Laboratories Inc. Derechos reservados.
El DTS es una técnica de compresión del sonido digital. “DTS” y “DTS Digital” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Logotipo registrado por PHILIPS Corp.
MPEG Multichannel
DIGITALOUT
Doble conexión: digital y analógico
• Seleccione el tipo de salida audio digital en el menú de instalación (vea la pág. 16) para obtener :
• en digital: el Dolby Digital en forma de flujo digital «BITSTREAM».
• en digital: para la señal DTS (Digital Theater Sound systems), seleccione DTS “ON”.
• en analógico: las señales MPEG-2 audio multicanales, en forma de flujo analógico PCM.
D Conexión de un Amplificador / descodificador Dolby Digital de 5.1 canales
“evolutivo” * y sin descodificador MPEG-2 multicanales, y con un
descodificador DTS.
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
PCM / BITSTREAM
S/W
R2 L2
R1 L1
R2 L2
R1 L1
V2
V1
CENTER
MIXED AUDIO OUT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIALOPTICAL
• Ajuste ahora los altavoces:
- en su lector
DVD
(consulte las pág. 37-39) para los discos MPEG-2 audio 5.1 ch.
- en su Amplificador
/ descodificador (vea la documentación) para los discos Dolby Digital 5.1 ch.
- para leer las pistas MPEG-2 audio de 5.1 canales de un disco DVD : active la entrada avanzada (5.1 canales analógicos) del amplificador para poder utilizar la descodificación MPEG-2 del lector DVD.
Cables Cinch audio
(no incluidos)
*
Cable audio coaxial o cable audio
digital óptico (no incluido)
Amplificador / descodificador
Dolby Digital
Televisor
*
AV1/TV
AV1
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 15
16
Conexiones audio
Precauciones a adoptar con las conexiones de salida audio digital (óptica/coaxial):
• Cuando conecte un amplificador (con un conector de salida audio digital (óptica/coaxial) que no incluya el decodificador Dolby Digital o el decodificador DTS, compruebe que su selección es correcta:
- “Dolby Digital” = PCM
- “DTS” = No = parada
de la configuración inicial «Digital Audio Out» (Salida audio digital) (Ver arriba).
No utilice…
las salidas “Digital Audio Out” para conectar otros componentes diferentes del decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG 2 o de un decodificador adaptado. Tales conexiones podrían causar un fuerte ruido con peligro de lesionar sus oídos y de dañar los auriculares. Este problema puede surgir sobre todo con componentes digitales viejos que no coinciden del todo con IEC 958. En tal caso, utilizar el menú principal «salida audio digital» para convertir la salida audio digital Dolby Digital de flujo de bits en PCM lineal. Lo dicho también es válido para los así llamados «conectores ópticos REC OUT» de decodificadores Dolby Digital, si se les conecta con la unidad DVD. Debido a que REC OUT es una copia idéntica de la salida del decodificador, tampoco debería conectar este a otro componente.
En correspondencia con el tipo de equipo (digital o coaxial) que halla conectado a la salida digital del reproductor, tiene que elegir una de las posibilidades siguientes.
• Vea también las páginas de instalación 12-15.
La salida de sonido digital
1 Si reproduce un disco, pulse el botón de STOP (29). 2 Llame el menú principal con la tecla menu (19). 3 Si selecciona “Opciones de audio” pulse el botón
numerado 6 (24).
4 Active los motivos del menú con los botones
numerados correspondientes 1, 2 y 3, ajuste con las flechas (18, 16).
5 Pulse el botón return (20) dos veces para salir del
menú principal.
Descodificador digital existente →Dolby Digital MPEG2 DTS
Motivos del menú
1 2 3 CONEXIONES Graba* : DVD en DAT o MD PCM PCM No Decodificador Dolby Digital Bitstream PCM No Decodificador MPEG2 PCM Bitstream No Decodificador Dolby Digital + MPEG2 Bitstream Bitstream No Convertidor D/A (antiguo) ** PCM PCM No No esta conectado no sin importancia No Decodificador DTS PCM PCM
* Si el disco DVD posee un formato de Audio de mayor calidad que 48kHz/16bit (p. ej. 96kHz/24bit), el reproductor tiene que convertirlo en un formato utilizable por el DAT o el MD. ** No oira la supuesta mejor calidad de sonido del DVD a través de su equipo (tampoco a través de la salida analógica AUDIO OUT).
OPCIONES DE AUDIO
1 Salida Dolby Digital
CCBB
PCM
2 Salida digit. MPEG-2 PCM 3 DTS No 4 Compresión dinámica Sí 5 Reproducir audio x2 Sí 6 Altavoces
RETURN
im
RR
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 16
17
E
E
Idiomas preferidos
Menú de instalación
Idioma de los menús del lector
Botón ok
Botón return
1 Si está reproduciendo un disco, pulse la tecla STOP (29). 2 Pulse la tecla menu (19) para que aparezca el “MENÚ
PRINCIPAL” en la pantalla.
3 Realice su selección con las flechas , (14, 16,
17, 18).
4 Utilice la tecla ok (15) para confirmar la selección (o
utilice las teclas numéricas (24) para seleccionar y confirmar al mismo tiempo).
5 Pulse la tecla return (20) para volver al menú anterior.
• 1 Audio permite seleccionar el idioma deseado de los diálogos.
• 2 Subtítulos permite seleccionar el idioma deseado de los subtítulos.
• 3 Menú del lector permite seleccionar el idioma del menú del lector.
• 4 Menú del disco permite seleccionar el idioma del menú del disco.
• 5 Acceso Autorizado permite seleccionar el nivel de protección autorizado para eliminar
ciertas escenas que se desean evitar.
• 6 Opciones de audio permite seleccionar las opciones audio según los aparatos que estén conectados (ver página 16-36).
• 7 Opciones de imagen permite seleccionar las opciones de imagen según el televisor conectado (ver páginas 19–21 / 34-35).
Realice este ajuste si desea cambiar el idioma de los menús propios del reproductor (innecesario después de la 1
ra
instalación, página 5).
1 Si está reproduciendo un disco, pulse la
tecla STOP (29).
2 Pulse la tecla menu (19) para que
aparezca el “MENÚ PRINCIPAL” en la pantalla.
3 Si desea modificar el idioma del menú
del lector, seleccione “Menú del lector”; pulsando la tecla 3 (24).
4 Realice su selección con las teclas
numéricas (24).
5 Pulse la tecla return (20) para salir del
MENÚ PRINCIPAL”.
• Si desea salir del menú configurado, pulse
(varias veces) la tecla return (20).
MENÚ PRINCIPAL
1 Audio Español
2 Subtítulos Automático 3 Menú del lector Español 4 Menú del disco Español 5 Acceso autorizado Level 1 6 Opciones de audio 7 Opciones de imagen
RETURN OK
im
RR
MENÚ PRINCIPAL
1 Audio Español 2 Subtítulos Automático
3 Menú del lector Español
4 Menú del disco Español 5 Acceso autorizado Level 1 6 Opciones de audio 7 Opciones de imagen
RETURN OK
im
RR
IDIOMA DEL MENÚ DEL LECTOR
1 English 2 Français 3 Deutsch 4 Italiano
5 Español
6 Svenska
RETURN OK
im
RR
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 17
18
Idiomas preferidos
Su idioma de discos preferido
Sus idiomas preferidos de diálogos, subtítulos y menús son aquellos que el reproductor ajusta automáticamente para todos los discos (si están disponibles). Naturalmente Ud. puede variarlos para cada disco (vea la página 26-27).
No tiene que realizar las instalaciones siguientes ya que la selección del idioma durante la puesta en servicio (página 5) trae automáticamente como consecuencia la siguiente instalación: Si ha seleccionado Ud., p. ej. el “Español”, tendrá
• el menú principal aparece en Español,
• los menú del disco en Español (si existen),
• los idiomas de los diálogos en Español (si existen),
• los subtítulos automáticamente en Español (si existen), en caso de no haber diálogos en Español.
Si no hay Español en el disco para los menús, los diálogos y / o los subtítulos, el reproductor activa el idioma estándar del disco. Naturalmente en caso necesario Ud. lo puede variar.
1 Si reproduce un disco, pulse el botón de STOP (29).
2 Llame el “MENÚ PRINCIPAL” con la tecla menu (19).
3 Seleccione el idioma que desea utilizar.
a Para elegir el idioma de los diálogos,
pulse el botón 1 (24).
• La versión “Original” es un idioma definido en el disco como preferente.
b
Para elegir el idioma de los subtítulos, pulse el botón 2 (24).
• Si selecciona “Automático” el reproductor elegirá el mismo idioma para los subtítulos que en “Audio”.
Esto significa que si su idioma preferido de diálogo (Audio) está disponible los subtítulos no aparecerán, en cambio, si su idioma de diálogo preferido no está disponible en el disco, aparecerán los subtítulos (si están disponibles).
c Para elegir el idioma de los Menús de disco, pulse el
botón 4 (24).
4 Realice su selección con los botones numerado. El
reproductormuestra después el menú anterior (paso 2).
• Si no encuentra su idioma en la lista del menú, seleccione “Otro” y el idioma preferente de la lista.
5 Para salir del “MENÚ PRINCIPAL” pulse return (20).
IDIOMA DEL AUDIO
1 English 2 Français 3 Deutsch 4 Italiano 5 Español 6 Svenska 7 Original
8 Otro
RETURN OK
im
IDIOMA DEL MENÚ DEL DISCO
1 English 2 Français 3 Deutsch 4 Italiano 5 Español 6 Svenska
7 Otro
RETURN OK
im
Cesky Dansk Magyar Nederlands Norsk Polski Portuguès Suomi
Afrikaans
Arabic Chinese Greek Hindi Japanese Russian Turkish
im
IDIOMA DE LOS SUBTíTULOS
8 Automático 1 English 2 Français 3 Deutsch 4 Italiano
5 Español
6 Svenska 7 Otro
RETURN OK
im
IDIOMA DEL MENÚ DEL DISCO
RETURN OK
RR
RR
RR
RR
MENÚ PRINCIPAL
1 Audio Español
2 Subtítulos Automático 3 Menú del lector Español 4 Menú del disco Español 5 Acceso autorizado Level 1 6 Opciones de audio 7 Opciones de imagen
RETURN OK
im
RR
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 18
19
E
E
Ajuste de la imagen
Ajuste su reproductor en correspondencia con el formato de imagen de su televisor (p. 50).
Televisores de formato “4x3” o “16x9”
1 Si reproduce un disco, pulse el botón de STOP (29). 2 Lame el “MENÚ PRINCIPAL” con la tecla menu (19). 3 Seleccione “Opciones de imagen”, pulse el botón 7
(24).
4 Seleccione “Formato de pantalla”, pulse el botón 1
(24).
5a Si tiene un televisor
clásico (4x3)
Pulse el botón 2 (24), si quiere ver toda la pantalla en 16x9.
• Si se trata de una película en 16x9, aparecerán bandas negras horizontales en la parte superior e inferior de la pantalla.
Pulse el 1 (24), si quiere ver la parte central de la pantalla 16x9 (puede perder una parte de la imagen en los bordes laterales).
• Si se trata de una película en 4x3, verá la imagen completa.
• El formato de la imagen viene determinado por el disco DVD y a veces es imposible modificarlo.
5b Si tiene un televisor formato ancho (16x9)
Pulse el botón 3 (24).
• Si se trata de una película en 16 x 9, verá la imagen completa.
• Si se trata de una película en 4 x 3, aparecerán bandas negras verticales en la pantalla.
6 Pulse el botón return (20) dos veces para salir del
MENÚ PRINCIPAL”.
• En algunos discos DVD, no puede cambiarse el formato.
Películas en 16x9
Televisores de formato «4x3»
Televisores de formato (16x9)
Películas en 4x3
Películas en
16x9
Películas en
4x3
Función zoom TV No utilice el Zoom de imagen de su televisor ya que se perderían partes del menú y de la imagen.
• Si utiliza Vídeo S o conexión de vídeo, tendrá que cambiar manualmente el formato de su televisor (al contrario de la conexión con SCART).
• Seleccione con las flechas (14, 17) pulse el botón ok (15) para confirmar.
OPCIONES DE IMAGEN
1 Formato de pantalla 16x9
2 Modo fijo Auto 3 Mensajes en pantalla Sí 4 Brillo del display Auto dim 5 Luminosidad Normal 6 Salida disco NTSC PAL 60Hz 7 Salida SCART RGB
RETURN OK
im
RR
FORMATO DE PANTALLA
RETURN OK
1 4x3 PS (Pan & Scan)
2 4x3 LB (Letterbox)
3 16x9
im
RR
MENÚ PRINCIPAL
1 Audio Español 2 Subtítulos Automático 3 Menú del lector Español 4 Menú del disco Español 5 Acceso autorizado Level 1 6 Opciones de audio
7 Opciones de imagen
RETURN OK
im
RR
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 19
20
Ajuste aquí el tipo de señal de vídeo que el reproductor debe suministrar a su televisor. Busque en las instrucciones de su televisor el tipo de señal de mayor calidad que el mismo puede recibir por la conexión SCART.
• Vea también las páginas de instalación 12-13.
• Preocúpese también por la instalación apropiada de la entrada a su televisor.
• Seleccione con las flechas (14, 17) pulse el botón ok (15) para confirmar.
• Si su televisor puede recibir señales Vídeo S (Y/C) y RGB, seleccione RGB (reproductor y televisor).
Salida euroconector (SCART)
1 Si se está reproduciendo un disco, pulse el botón STOP (29) y luego el botón menu (19) para
que aparezca el “MENÚ PRINCIPAL”.
2 Seleccione “Opciones de imagen”, pulse el botón numerado 7 (24). 3 Seleccione “Salida SCART”, pulse el botón numerado 7
(24).
4a Si el televisor puede recibir datos RGB, seleccione “RGB
(selección recomendada).
4b Si el televisor puede recibir datos S-vídeo a través de la
toma SCART, seleccione “S-vídeo”.
4c Si su televisor acepta “Vídeo” normal (compuesto),
Seleccione “Vídeo” con las flechass (18, 16).
5 Pulse el botón return (20) dos veces para salir del “MENÚ PRINCIPAL”.
• Si desea grabar en calidad S-VHS, debe seleccionar “S-Vídeo” para la salida de la señal SCART hacia su televisor (si se eligió RVB en la toma SCARTAV1, no hay salida S-Vídeo en la toma Hosiden S-VHS o en la toma SCART AV2) (ver página
21).
Salida NTSC
1 Si se está reproduciendo un disco, pulse el botón STOP (29)
y luego el botón menu (19) para que aparezca el “MENÚ PRINCIPAL”.
2 Seleccione “Opciones de imagen”, pulse el botón
numerado 7 (24).
3 Seleccione “Salida disco NTSC”, pulse el botón
numerado 6 (24).
4 Si su monitor tiene únicamente una entrada vídeo NTSC,
seleccione “NTSC” utilizando las flechas (18, 16). Si no es el caso, deje “PAL 60 Hz” (configuración por defecto definida en fábrica).
5 Pulse el botón return (20) dos veces para salir del “MENÚ PRINCIPAL”.
Ajuste de la imagen
OPCIONES DE IMAGEN
1 Formato de pantalla 16x9 2 Modo fijo Auto 3 Mensajes en pantalla S
í
4 Brillo del display Auto dim 5 Luminosidad Normal 6 Salida disco NTSC PAL 60Hz
7 Salida SCART
CCBB
RGB
RETURN OK
im
RR
OPCIONES DE IMAGEN
1 Formato de pantalla 16x9 2 Modo fijo Auto 3 Mensajes en pantalla S
í
4 Brillo del display Auto dim 5 Luminosidad Normal
6 Salida disco NTSC
CCBB
PAL 60Hz
7 Salida SCART RGB
RETURN OK
im
RR
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 20
21
E
E
Salida imagen S-Vídeo
Amplificador
Lector de DVD
S-VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEO OUT
S-VIDEO IN
TV
1
Amplificador
Lector de DVD
Conexión S-vídeo del lector de DVD con un amplificador
Si desea integrar el lector de discos DVD en una instalación de Cine en Casa (Home Cinema) preinstalada en S-vídeo, debe modificar los ajustes del lector ya que ha sido configurado en fábrica para salida de señales de vídeo RGB. Para que la señal de S-vídeo esté disponible en las conexiones euroconector (Scart) y S-vídeo (hosiden), debe modificar los preajustes pasándolos de RGB a S-vídeo. Este cambio se efectúa en el menú Opciones de imagen siguiendo los pasos 1 a 7.
Conexiones previas
Ajuste del lector de DVD
Conexiones finales
1 - Conecte la salida de vídeo (vídeo out) del lector
de DVD a la entrada de vídeo (vídeo in) del amplificador, utilizando los dos conectores amarillos del cable Audio/Vídeo Cinch-Cinch que viene con el lector de DVD.
2 - Pulse la tecla menu (19) del telemando para ver
el MENÚ PRINCIPAL.
3 - Seleccione Opciones de Imagen con la tecla
7 (24).
4 - Seleccione Salida SCART con la tecla 7 (24).
5 - Seleccione S-Video con las flechas (18, 16).
6 - Pulse dos veces el botón return (20) para salir de
los menús.
7 - Desconecte el cable Cinch-Cinch (del paso 1
anterior) y, a continuación, conecte el lector de DVD al amplificador mediante un cable S-vídeo (no incluido).
OPCIONES DE IMAGEN
1 Formato de pantalla 16x9 2 Modo fijo Auto 3 Mensajes en pantalla S
í
4 Brillo del display Auto dim 5 Luminosidad Normal 6 Salida disco NTSC PAL 60Hz
7 Salida SCART
CCBB
RGB
RETURN OK
im
RR
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 21
S-VIDEO IN
TV
VIDEO IN
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
S-VIDEO IN
7
S-VIDEO OUT
22
Funciones básicas de lectura
1 Abra el cajón con la tecla OPEN/CLOSE del aparato o del telemando. 2 Si se trata de un disco de una sola cara, poner el lado impreso hacia arriba (los discos de
doble cara llevan un pequeña etiqueta en el centro en ambas caras).
3
Pulse de nuevo la tecla OPEN/CLOSE para cerrar el cajón.
• Con algunos discos aparece automáticamente un menú; en tal caso, siga las indicaciones de la pantalla. Elija un elemento del menú con las flechas , (18, 16,
14, 17). Pulsar ok (15) para validar.
4 Para lanzar la lectura, pulse PLAY (27).
Para lanzar la lectura a partir de un título, un capítulo o una pista específica, pulse la tecla amarilla info (10).
Continuación memorizada
1 Pulse una vez la tecla STOP (29) para interrumpir la lectura.
• El lector memoriza el punto en que el disco se ha detenido. Pulse la tecla PLAY (27): la lectura se reanudará a partir de este punto. Para borrar la Memoria de reanudación, pulse 2 veces STOP (29). La Memoria de reanudación no funciona con los DVD o vídeos CD interactivos (sin información de tiempo transcurrido).
• Si se deja el lector en modo STOP durante más de 1 minuto sin ninguna interacción del usuario, se activará un protector de pantalla (fundido de imagen).
• Al cabo de 30 minutos en modo STOP sin acción alguna por parte del usuario, el lector se apagará automáticamente.
Encienda el reproductor DVD y el televisor. Seleccione la entrada AV correspondiente en el televisor, si procede. También se puede encender el equipo hi-fi (correctamente conectado al reproductor). Consulte las páginas 24-33 que presentan las funciones especiales de los discos CD audio/vídeo.
Lectura
discos de 12 cm
discos de 8 cm
Contenido del disco
Entrenamien to de perros
Alimentación
Historia
Perros de
raza
Los discos no emitirán ningún sonido en modo FIJO, avance IMAGEN POR IMAGEN o en CAMARA LENTA.
• No hay cámara lenta atrás en los Vídeo-CD.
Control del volumen sonoro
Los diferentes tipos de discos (DVD, Audio Discos Compactos, Vídeo Discos Compactos) pueden tener variados niveles de sonido. Dicha función le permite adaptarlos entre sí. Para los CD audio con DTS no reducir el volumen a menos de 95.
DVD
Audio Discos Vídeo Discos
1 Comience la reproducción de un disco con el botón PLAY (27). 2 Pulse una vez
la tecla amarilla info (10) para un CD, dos veces para un
DVD; aparece una banda de información.
3 Conecte el símbolo “ ” con la flecha (17). 4 Ajuste el nivel de audio con las flechas (18, 16). 5 Quite la barra de información con la tecla amarilla info (10) (pulse una vez).
• Repita estos pasos para cada uno de los tipos de discos DVD, Audio Discos Compactos y Vídeo Discos Compactos.
Angulo 1/3
Repetir Pista 05
Master Vol. 95
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 22
Pista
Tiempo
Repetir Pista 05
Master Vol. 95
23
E
E
Funciones básicas de lectura
Para pasar al capítulo siguiente o anterior, o a la pista siguiente o anterior, durante la lectura.
a Con el telemando: (DVD, Audio-CD)
• Para volver al principio del capítulo (o de la pista) en curso, pulse una vez |ÃÃ (21) (pulse dos veces para volver al capítulo o a la pista anterior).
• Para volver o ir a un capítulo o una pista, pulse ¨¨| / |Ãà (21) tantas veces como capítulos o pistas quiera saltar.
b En el aparato (piloto JOG apagado): (Audio-CD)
1 Encienda el botón JOG (el botón se enciende). 2 Gire el mando de búsqueda mientras está en imagen fija
(3 velocidades).
Salto de capítulo / de pista (En los Vídeo-CD: ver página 33)
1 Comience la reproducción de un disco con el botón
PLAY (27).
2 Para detener la imagen, pulse el botón JOG (el botón
se ilumina).
3a Para pasar de una imagen a otra pulse varias veces
PAUSE (30) del telemando.
• Vuelva a la lectura pulsando PLAY (27).
3b Gire el botón estriado SHUTTLE para pasar de una
imagen a otra (sólo es posible avanzar).
• Si el lector se deja durante 5 minutos en modo FIJO, pasa a modo STOP.
Imágenes fijas e individuales (DVD y Vídeo-CD)
Cámara Lenta (DVD y Vídeo-CD)
1 Comience la reproducción de un disco con el botón
PLAY (27)
.
2 Para una imagen fija pulse el botón PAUSE (30). 3 Pulse los botones REV (26) o FWD (28) para una
cámara lenta, hacia adelante o hacia atrás.
a Con el telemando:
Pulse varias veces para acelerar (3 etapas).
Pulse PLAY (27) para volver a la lectura.
b En el aparato (piloto JOG apagado):
Gire el mando de búsqueda mientras está en imagen
fija (3 velocidades)
Pulse PLAY (27) para volver a la lectura.
Con el botón encendido:
Con el botón encendido: (Audio-CD)
JOG
SHUTTLE:
Avance
imagen por
imagen
JOG
Acelerada
SHUTTLE
Cámara lenta atrás Cámara lenta adelante
Lenta
Lenta
Acelerada
atrás adelante
Cámara lenta atrás Cámara lenta adelante
SHUTTLE
- 1/8
- 1/4
- 1/2
+ 1/8
+ 1/4
+ 1/2
1avelocidad
2
a
velocidad
3
a
velocidad
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 23
24
Funciones de acceso
1 Pulse PLAY (27) para lanzar la lectura de un disco. 2 Lance la búsqueda rápida hace delante o hacia atrás:
a Con el telemando:
• Pulse el botón REV (26) o FWD (28).
• Pulse varias veces para aumentar la velocidad (DVD: x2, x4, x8, x16, x32 – CD: x4, x8).
b Con el aparato:
• Pulse el botón REV (26) o FWD (28).
• Durante la lectura, pulse repetidamente las teclas
SKIP/SEARCH” para la búsqueda hacia atrás |Ãà (21) o hacia adelante ¨¨| (21).
• Cada presión continua sucesiva aumenta la velocidad
(hasta 5 velocidades).
• El sonido de los DVD o de los CD no se oye en modo
búsqueda, salvo en la lectura x2, según la selección (pág.
36).
• Pulse PLAY (27) para volver a la lectura.
Con la ruedecilla (piloto JOG apagado)
• Gire la ruedecilla durante la lectura (5 velocidades para los
DVD, 2 para los CD).
• Pulse PLAY (27) para volver a la lectura.
32x
2x
4x
8x
32x
2x
4x
8x
atrás adelante
DVDs:
CDs:
Se puede acceder directamente a una reproducción vídeo o una selección musical sin utilizar las funciones del Menú.
• Datos de las pistas se utiliza para mostrar la presentación del inicio de cada pista, así como el número de la pista.
Datos del índice se utiliza para mostrar las 9 presentaciones de la pista que se está reproduciendo en ese momento.
1 Pulse el botó title (12) durante la lectura. 2 Pulsar las flechas (14, 17) para seleccionar
Datos de las pistas” o “Datos del índice”.
3 Confirme con el botón ok (15). 4 Seleccione la imagen deseada con las flechas (14, 17) o (18, 16). 5 Confirme con el botón ok (15).
La función no está operativa cuando esté en el modo VCD 2.0 con control de lectura. En modo “parado” pulse el botón title (12) aparece directamente Datos de las pistas.
Vídeo-CD: Datos de las pistas / Datos del índice (Introscan)
Audio-CD: Introscan
Introscan le permite escuchar el principio de cada fragmento musical durante unos 10 segundos.
1 Pulse la tecla azul title (12) del mando a distancia durante la lectura del CD. Aparecerá “Intro” en
el ángulo superior izquierdo de la pantalla del televisor (“INTRO” aparece en la pantalla del reproductor).
Audio-CD: Acceso directo a una pista (sin pantalla TV)
1 Con las teclas numéricas (24), introduzca el número de pista seleccionado.
1avelocidad
5avelocidad
VCD
1 Datos de las pistas
2 Datos del índice
OK
Lectura / búsqueda rápida de imágenes / de pistas
Acelerada
SHUTTLE
Cámara lenta atrás Cámara lenta adelante
Lenta
Lenta
Acelerada
atrás adelante
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 24
25
E
E
Funciones de acceso
El reproductor puede memorizar hasta 3 marcas en el disco, mientras este último permanezca en el cajón. Esto funciona únicamente si el disco indica el tiempo transcurrido (no en el Vídeo-CD con modo de Menú PBC “On”.
1 Durante la lectura, pulse la tecla marker (4) del
mando a distancia. Aparece la indicación de marcas en su pantalla.
2a Definición de marcas (3 como máximo)
1 Seleccione uno de los 3 campos de marcas con
las flechas (18, 16).
2 Ponga la marca con el botón ok (15)
inmediatamente que vea la posición deseada. Aparece una cifra en el campo de marcas.
“–” significa que no hay ninguna marca
memorizada.Ud. puede sobreescribir una marca memorizada.
2b Reproducir una parte marcada
1 Seleccione uno de los campos de marcas
numerados con las flechas (18, 16).
2 Pulse el botón PLAY (27), la unidad comienza la
reproducción en el lugar marcado. No se pueden mostrar los subtítulos situados en las cercanías de una marca.
2c Para borrar una marca
1 Seleccione con las flechas (18, 16) uno de
los campos de marcas numerados que desea borrar.
2 Pulse la tecla clear (25) para borrar una marca.
3 Desactive la indicación con el botón marker (4).
Marcas (DVD y Vídeo-CD)
Las marcas se borran cuando el cajón está
abierto y/o cuando se corta la alimentación.
Títulos, capítulos, tiempo transcurrido, audio y Subtítulos
Un DVD puede tener varios títulos (películas o programas distintos). Los títulos pueden estar divididos en capítulos numerados para facilitarle el acceso. Las pistas permiten acceder a secuencias específicas del CD audio y del CD vídeo.
1 Comience la reproducción de un disco con el botón PLAY (27). 2 Pulse la tecla amarilla info (10). 3 Seleccione “ ” (título), “ ” (capítulo),“ ” (tiempo transcurrido),“ ” (audio) o “
(Subtítulos) con las flechas (14, 17).
En algunos discos no se pueden hacer búsquedas, aunque se indique el
tiempo transcurrido.
4 Active con las flechas (18, 16) marque el tiempo de reproducción con
los botones numerados (24).
Si introduce un valor inexistente en el disco, verá “ ” en su pantalla.
5 Comience la reproducción de un disco con el botón ok (15). 6 Pulse 2 veces la tecla amarilla info (10) para
quitar la banda.
Titulo
Capítulo
Tiempo
Audio:ENG 2CH
Subtitulos ENG
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 25
OK
1
PLAY CLEAR
1 2
1 2
PLAY CLEAR
PLAY CLEAR
26
1
Comience la reproducción de un disco con el botón
PLAY (27).
2 Pulse la tecla surround ” (6) del mando a distancia para que
aparezca la banda 3-D surround.
3 Pulse las teclas (14, 17) para modificar el ajuste. 4 Pulse la tecla surround ” (6) para borrar la banda.
• Para lograr un efecto óptimo, se recomienda que la distancia entre el televisor y la posición de escucha sea de 3 a 4 veces la distancia situada entre los altavoces en frontal.
• Apague el sonido surround del TV y los otros efectos surround (sistema HiFi).
• El 3-D surround no funciona con las pistas de sonido LPCM o DTS de los discos DVD, ni con la pista DTS de los Audio-CD. Funciona únicamente con los DVD con Dolby Surround o Dolby Digital.
• Funciona únicamente a partir de la salida analógica audio «Analog Audio Out» y de la toma SCART. No funciona a partir de la salida audio digital «Digital Audio Out» (coaxial/óptica), si “Digital Audio Out” o “MPEG-2 Digital Out” están ajustadas en “BITSTREAM” en las opciones de Audio del menú de configuración (ver página 16).
• El efecto surround simulado depende del contenido del disco.
• También puede pulsar la tecla 3D Surround (6) del frontal para encender o apagar la función (Sí/No).
• Esta tecnología ha sido fabricada bajo licencia de la sociedad Desper Products Inc.
• “SPATIALIZER R”, “N-2-2 TM” y el «Círculo en un cuadrado» son marcas registradas de Desper Products Inc.
3-D
Surround Idiomas de los diálogos
Si utiliza un televisor estéreo o un sistema estéreo de dos canales, cerciórese de que en las opciones audio del menú de configuración, “Dolby Digital Out” y “MPEG-2 Digital Out” están ajustadas en “PCM” (ver página 16).
Sonido virtual de ambiente «3D-surround»
(para DVD, Vídeo-CD, Audio-CD)
Idiomas de los diálogos (para DVD)
Los diálogos (Audio) de un DVD pueden estar grabados en más de un idioma (hasta 8). De manera que puede gozar de una película que esté grabada en su idioma (si se ofrece tal opción) o la puede ver en el idioma original. Instalación inicial página 5. Debe seleccionar la configuración A o B.
B - Utilizar el Menú del Disco (si está disponible)
1 Pulse PLAY (27) para reproducir un disco. 2 Al pulsar menu (19); el menú del disco aparece en la
pantalla (eventualmente) con los idiomas disponibles para los diálogos, en este disco DVD en particular.
3 Seleccione el idioma deseado con las flechas
(18, 16),
(14, 17), y luego pulse la tecla ok (15)
para confirmar.
A - Utilice Mensajes en pantalla del lector
1 Comience la reproducción de un disco con el botón
PLAY (27).
2 Pulse el botón rojo (8) para que aparezca la banda de
doblajes audio y (a veces) la abreviatura del idioma y el formato sonoro correspondiente.
3 Seleccione un idioma con las flechas (14, 17). 4 Desactive la indicación con el botón rojo (8).
• Para quitar la banda sin efectuar modificaciones, pulse la tecla clear (25).
• Algunos discos DVD proponen varios idiomas para los diálogos y los subtítulos. Se puede acceder a dichas funciones con los botones de color correspondientes ( , ) del telemando (lea las explicaciones más adelante).
• Aveces el disco tiene un menú de selección. Se puede acceder con el botón menu (19) durante la lectura.
• Los ajustes desaparecen al retirar el disco o apagar el aparato.
Idioma de diálogo
1 English 2 Deutsch 3 Français 4 Español
MENÚ DEL DISCO
Ejemplo
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 26
NO
ENG DOLBY DIGITAL 5.1 CH
FRA Dolby Digital 2 CH
27
E
E
Idioma de los subtítulos
Idioma de los subtítulos (para los DVD)
1 Comience la reproducción de un disco con el botón
PLAY (27).
2 Pulse el botón verde (9) para que aparezca la banda
de subtítulos y (a veces) la abreviatura del idioma.
3 Utilice las flechas (18, 16) para seleccionar “”. 4 Active o desactive los subtítulos seleccionando “” o “No
con las flechas (18, 16).
5 Desactive la indicación con el botón verde (9).
• Si no existe la abreviatura del idioma, aparece el icono “
***
” en lugar de la abreviatura.
• Para quitar la banda sin efectuar modificaciones, pulse la tecla clear (25).
Son muchos los idiomas (hasta 32) de que dispone un DVD para los subtítulos. Ver páginas 17-18 cómo definir un idioma preferido. Debe seleccionar la configuración
A o B.
Subtítulos activados / desactivados (para los DVD)
1 Comience la reproducción de un disco con el botón
PLAY (27).
2 Pulse el botón verde (9) para que aparezca la banda
de subtítulos y (a veces) la abreviatura del idioma.
• Si no existe la abreviatura del idioma, aparece el icono “
***
” en lugar de la abreviatura.
3 Seleccione un idioma con las flechas (14, 17). 4 Pulse la tecla verde (9) para quitar la banda.
• Para quitar la banda sin efectuar modificaciones, pulse la tecla clear (25).
1 Comience la reproducción de un disco con el botón
PLAY (27).
2 Al pulsar la tecla menu (19); el menú del disco aparece
en la pantalla (eventualmente) con los idiomas disponibles para los subtítulos, en este disco DVD en particular.
3 Seleccione el idioma deseado con las flechas (18, 16)
(14, 17), y luego pulse la tecla ok (15)
para confirmar.
• Algunos discos DVD proponen varios idiomas para los diálogos y los subtítulos. Se puede acceder a dichas funciones con los botones de color correspondientes ( , ) del telemando.
• A veces el disco tiene un menú de selección. Se puede acceder con el botón menu (19) durante la lectura.
• Los ajustes desaparecen al retirar el disco o apagar el aparato.
B - Utilizar el Menú del Disco (si está disponible)
A - Utilice Mensajes en pantalla del lector
Menú del disco
Idioma de los subtítulos
1 English 2 Deutsch 3 Français 4 Español
ENG
Ejemplo
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 27
NOENG
ENG
FRA
28
Para los DVD y Vídeo-CD
1 Comience la reproducción de un disco con el botón
PLAY (27).
2 Pulse la tecla ZOOM (31) del mando a
distancia: aparece un cuadrado en la pantalla que indica la zona de zoom.
3 Seleccione la porción de la imagen que quiera ampliar
utilizando las teclas (14, 17) o (16, 18).
4 Cuando la ventana de selección se encuentra en la zona que quiere ampliar, pulse ok (15):
• DVD, pulsando la tecla ok (15) varias veces irá ampliando la imagen 2 o 4 veces o volverá a la imagen normal (sigue la secuencia x2, x4, x2, vuelta a la imagen normal).
• CD vídeo, pulsando la tecla ok (15) varias veces ampliará la imagen x2 o volverá a la imagen normal.
5 Para volver a lectura normal, pulse ZOOM (31) una o dos veces según el modo que esté
en curso.
También puede utilizar el zoom en imagen fija y cámara lenta.
Zoom
[x2] [x4]
Ángulo / Zoom
Para DVD
Los DVD pueden brindarle al espectador la posibilidad de ver una misma escena desde diferentes ángulos visuales (hasta 9), a través de una pulsación de botón, aunque no todos los DVD disponen de la opción de grabación con múltiples ángulos de visión! (y en la pantalla. Si se ha elegido la opción “Mensajes en pantalla” (pág. 35).
• Cada número corresponde a una posición de la cámara.
Posiciones de la cámara
1 Comience la reproducción de un disco con el botón PLAY
(27).
2 Pulse el botón violeta (13) en su pantalla vera la
indicación de ángulo de visión.
3 Seleccione otro número de posición con las flechas
(14, 17).
4 Desactive la indicación con el botón violeta (13).
• Para quitar la banda sin efectuar modificaciones, pulse la tecla clear (25).
• Si se desactiva el mensaje de la pantalla en el menú de configuración del reproductor (ver pág. 35), no aparece el icono de la cámara que indica que se pueden elegir varios ángulos.
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 28
1/3
2/3
29
E
E
Lectura repetida
Lectura repetida (para los DVD y Audio-CD)
Repetición de una secuencia entre dos puntos A y B
Para repetir la lectura de la pista, del capítulo, del título en curso, de un segmento elegido (A-B) o del todo el disco:
1 Pulse PLAY (27) para lanzar la lectura. 2 Pulse la tecla repeat (7) del mando a distancia.
La pantalla “Repetir” presenta el estado actual. El display en el frontal indica también este estado.
3 Seleccione “Capítulo”, “Título”, “Disco”,
o “A-B” con las flechas (18, 16).
4 Lance la lectura pulsando la tecla ok (15).
5 Para volver a la lectura normal, pulse de nuevo repeat (7), y luego las flechas (18, 16) para
seleccionar “No” y pulse la tecla ok (15).
1 Pulse PLAY (27) para lanzar la lectura.
2 Pulse la tecla repeat (7). Seleccione “A-B” en la pantalla con las flechas (18, 16). Aparece
en la pantalla “A” en amarillo.
3 Cuando aparece el principio de la secuencia que se quiere repetir (punto A), pulse la
tecla ok (15). Aparece en la pantalla “B” en amarillo.
4 Espere algunos segundos antes de volver a pulsar la tecla ok (15). para marcar el final de la
secuencia a repetir (punto B). Aparece “A-B” en amarillo y se inicia la repetición de la secuencia.
• Para definir el punto “B” de la sección (A-B), el lector debe estar en modo de lectura Normal. No utilice la tecla “REV (26) o FWD (28)”, de lo contrario se perderá el modo Repetir “A-B
.
• Si el título o la pista se termina antes de marcar el extremo “B”, el extremo del título o de la pista será automáticamente “B”.
• La función Repetir la lectura funciona únicamente con los discos que indican el tiempo transcurrido en la pantalla.
• Puede suceder que no funcione correctamente con algunos discos (Vídeo-CD, con PBC, modo Menú “No”).
Las funciones de la lectura repetida siguen
activas hasta que se desactiven, se abra el cajón
de discos o se corte la alimentación.
DVD
CD
Repetición de los CD con el televisor apagado
Para los CD, siga las etapas siguientes con el televisor apagado:
• Para repetir la pista
en lectura, pulse dos veces repeat (7).
• Para repetir el disco
en lectura, pulse tres veces repeat (7).
• Para configurar Repetir “A-B” , pulse cuatro veces repeat (7). Pulse la tecla ok (15) para ajustar el punto de inicio del segmento. Deje reproducir el disco hasta el punto “B” y luego pulse de nuevo ok (15).
• Para cancelar la repetición, pulse clear (25).
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 29
Pista
Titul oNo A - B
Disco sNo A - B
Capit ulo
30
Lectura programada
1 Si un disco está en lectura, pulse la tecla STOP (29).
• La lectura programada permite definir un orden específico de lectura de los DVD / Cd audio / CD vídeo con un máximo de 20 capítulos / pistas.
• El mando de la lectura del programa no está disponible cuando usted reproduce un Vídeo-CD en modo PBC, si el menú del vídeo-CD está en Modo “” (ver p. 33).
2 Pulse la tecla prog/random (3) del mando a distancia. 3 Utilice las flechas (14, 17) para seleccionar
Programación”.
4 Pulse la tecla ok (15) para confirmar. Aparece el menú
PROGRAMACIÓN”.
5 Utilice las flechas (18, 16)
,
(14, 17) para subrayar el primer capítulo o la primera pista a añadir en el programa y pulse la tecla ok (15). El capítulo o la pista seleccionados aparecerá en la tabla de programación.
6 6 Repita la etapa 3 para cada capítulo (pista) que
quiera añadir al programa.
• Esta función puede presentar anomalías en algunos
discos.
7 Pulse PLAY (27) para lanzar la lectura del programa.
• Para volver al la lectura normal, pulse clear (25), y
luego PLAY (27).
• El reproductor determinará automáticamente si debe hacer una programación por CAPITULO o por TITULO.
- Si el disco DVD sólo contiene un título, el aparato programa los capítulos.
- Si el disco DVD contiene varios títulos:
• si todos los títulos contienen cada uno un solo capítulo: el aparato programa los títulos,
• si un título contiene varios capítulos, el aparato elige el primer título que contenga el mayor número de capítulos y programa los capítulos de este título.
Lectura programada (para los DVD y Audio-CD)
Supresión de los capítulos programados (capítulos / pistas)
1 Para suprimir el último capítulo o la última pista añadido (a) al programa, pulse clear (25).
Cada presión adicional de la tecla clear (25) suprime el capítulo o la pista siguientes en el orden inverso al de la programación de los capítulos o de las pistas.
2 Todos los capítulos o pistas programados (as) quedan suprimidos (as) cuando se retira el disco
del cajón o cuando se apaga el reproductor DVD.
• La única manera de suprimir en una sola operación todos los capítulos o las pistas del modo PROGRAMACION es pulsando clear (25) cuando se está en modo STOP o incluso durante la LECTURA si no hay ningún menú.
Con un DVD
Capi. (T: 01)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
Program Order
–– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
RETURN CLEAR OK PLAY
PROGRAMACIÓN
Seleccione capítulos con ▲▼ Ã ¨ OK
▲▼ Ã ¨
¨
X
RR
Capi. (T: 01)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16
Orden de prog.
07 12 05 03
02 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– ––
RETURN CLEAR OK PLAY
PROGRAMACIÓN
Seleccione capítulos con ▲▼ Ã ¨ OK
▲▼ Ã ¨
¨
X
RR
Aleatorio No
Programación
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 30
31
E
E
Lectura aleatoria
Lectura aleatoria
(para los DVD y Audio-CD)
Para borrar la lectura aleatoria (Random)
El lector puede pasar las pistas de un disco en un orden aleatorio.
1 Si un disco está en lectura, pulse la tecla STOP (29).
2 Pulsar la tecla prog/random (3) del telemando. Aparece
el menú “Programación/Aleatorio”.
3 Utilizar las flechas (18, 16) para seleccionar
Aleatorio Sí”.
4 Pulse la tecla ok (15) para confirmar y lanzar la lectura
aleatoria.
1 Si está reproduciendo un disco, pulse la tecla STOP (29).
2 Al pulsar la tecla prog/random (23) del mando a
distancia,aparece el menú “Programación/Aleatorio”.
3 Utilice las flechas (18, 16) para seleccionar
Aleatorio No”.
4 Pulse la tecla ok (15) para confirmar.
• Si usted reproduce un Vídeo-CD con un modo de menú “PBC” (página 33), la lectura aleatoria no está disponible.
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 31
Aleatorio Sí
Programación
Aleatorio No
Programación
32
Lectura de los CD MP3
Lectura de un CD MP3
¿Qué es el MP3?
Saltar canciones
Grabación de ficheros MP3
Cuando usted lee un disco MP3, el menú MP3 aparece en lugar del menú del lector DVD. El menú del lector DVD no está disponible durante la lectura de discos MP3. El contenido del MP3 se divide en álbum(es) y en canciones. Un disco puede contener varios álbumes y cada álbum puede contener varias canciones. (Así como los títulos y capítulos de un disco DVD.)
1 Utilice las teclas (14, 17) del mando a distancia para
seleccionar un álbum y pulsar en ok (15) para seleccionar este álbum.
2 Aparecerá una lista de canciones disponibles en este álbum.
Si desea escuchar una canción en especial, utilice las teclas flechas (14, 17) del mando a distancia y pulse
ok (15) para escuchar dicha canción.
3 Si se encuentra en una lista de canciones y que desea
regresar a la lista del álbum, pulse return (20) para regresar a la pantalla del menú anterior.
El MP3 es un formato que permite almacenar datos audionuméricos. El MP3 se utiliza principalmente para distribuir música por Internet. Si usted descargó ficheros MP3 desde Internet en un CD-R, podrá leer el CD-R en su lector DVD.
Para regresar a la canción anterior o pasar a la que sigue de la que está en lectura en un CD MP3:
• Pulse varias veces ¨¨| / |Ãà (21) para pasar a la canción anterior o a la siguiente; pulse cuantas veces desee para saltar las canciones (espere algunos segundos entre cada pulsación).
Los archivos MP3 deberán grabarse previamente en un disco CD-R con ayuda de un ordenador personal, utilizando uno o dos niveles como máximo.
-
+ +
MOZART (Álbum 1)
Canciones
Concerto
Adagio
Requiem
VIVALDI (Álbum 2) RAVEL (Álbum 3)
- 1er Nivel = Nombre de los Álbumes
- 2º Nivel = Nombre de las canciones
contenidas en el álbum.
RR
Álbum en curso
Canción en curso
* = carácter comodín (8 caracteres MÁX)
DISC 1
MOZART AVE VERU
MOZART CONCERTO
ADAGIO REQUIEM
▼▲
AVE VERU
*ADA*7*7
Ãà ¨¨
RETURN OK
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 32
33
E
E
E
special / Vídeo-CD
Vídeo-CD: menú de control de lectura (PBC)
Algunos Vídeo Discos Compactos (Versión 2.0, con PlayBack Control, “PBC”, está inscrito en el disco o en la funda de este) ofrecen mediante un menú, selección de escenas o de informaciones. El menú es activado tras haber cargado el disco o pulsado PLAY (27) o menu (19).
Puede suceder que algunos Vídeo-CD (versión 2.0) con PBC no tengan menú en la pantalla y funcionen como un Vídeo-CD de la versión 1.1 o como un Audio-CD.
1 Comience la reproducción de un disco con el botón
PLAY (27).
2 Elija un motivo del menú con los botones
numerados (24).
• Según el disco el menú podrá presentar varias páginas. Para ver otras páginas pulse los botones |Ãà / ¨¨| (21) .
• Algunos discos presentan un menú al principio y tras unos instantes, comienzan la reproducción automáticamente.
1 Comience la reproducción de un disco con el botón
PLAY (27).
• Pulse el botón return (20) para pasar de la lectura al menú.
4 Pulse el botón STOP (29) para la parar y desactivar el
menú.
• La parada total se obtiene pulsando dos veces la tecla
STOP (29).
• Aún cuando la unidad halla reproducido un disco hasta el final y presente nuevamente el menú, el disco continua girando. Párelo con STOP (29) si no desea realizar ninguna otra selección.
• Durante la reproducción pulse el botón amarillo
info (10). Verá en su pantalla la ventana de
información (nivel 1).
1 Collie 2 Terrier 3
Bobtail 4 Perro pastor 5 Husky
Perros de raza
CD Vídeo: selección de las pistas audio
1 Comience la reproducción de un disco con el botón PLAY (27). 2 Pulse la tecla roja (8) para que aparezca la
información sobre las pistas Audio.
3 Seleccione “Estéreo”, “Derecha” (canal de la
derecha) o “Izquierda” (canal de la izquierda) con las flechas (14, 17).
4 Pulse la tecla roja (8) para suprimir la
visualización de la información de las pistas Audio.
Cuando usted reproduce un Vídeo-CD Versión 2.0 en modo Menú “Off” o un Vídeo-CD Versión
1.1: cuando una pista excede los 15 minutos si usted pulsa una tecla |Ãà / ¨¨| (21), saltará por etapas de 5 minutos hacia atrás o hacia adelante.
Estéreo
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 33
34
Opciones de imagen
Si la imagen tiembla cuando está en imagen fija con un DVD, cambie los ajuste de este modo.
1 Seleccione “Modo fijo”; luego seleccione un valor con las
flechas (18, 16).
1a Auto”: deje que el reproductor seleccione el mejor
formato para la imagen fija: “Cuadro” para una película o “Campo” para un vídeo. Si selecciona “Automat”, el lector elegirá el mejor formato para la imagen fija: “Imagen” para una película, o “Trama” para un vídeo.
1b Campo”: cuando la imagen fija tiembla (material vídeo).
Pausa trama: una sola trama (mitad de la información vídeo) aparece en la pantalla del televisor, la resolución de la imagen es baja pero la pantalla no está borrosa.
1c Cuadro”: para una mejor definición de la imagen
(material película).
Pausa imagen: ambas tramas aparecen de modo alterno en la pantalla TV; la imagen es borrosa pero la calidad de la imagen es superior a la de las imágenes de la trama.
Usted accederá a los ajustes específicos a partir del menú “OPCIONES DE IMAGEN”. Siga las instrucciones siguientes:
1 Si se está leyendo un disco, pulse STOP (29). 2 Pulse el botón menu (19) para cargar el “MENÚ
PRINCIPAL.
3 Seleccione “Opciones de imagen”, pulse el botón 7 (24). 4 Navegue en el menú con las flechas (14, 17), y luego
utilice la tecla ok (15) para confirmar una selección o seleccione con las teclas numéricas (24).
• 1 Formato de pantalla: (4x3 PS, 4x3 LB, 16x9).
• 2 Modo fijo: (Campo, Cuadro, Auto
).
• 3 Mensajes en pantalla: (Sí
/ No).
• 4 Brillo del Display: (Auto dim
, Brillo, Oscurece).
• 5 Luminosidad: (Nor
mal, Luminoso).
• 6 Salida disco NTSC: (Pal 60 Hz
, NTSC).
• 7 Salida SCART: (Vídeo
, S-vídeo, RVB).
Las opciones subrayadas son ajustes por defecto (realizados en fábrica).
5 Seleccione un ajuste con ayuda de las flechas (18, 16) o de ok (15). 6 Pulse la tecla return (20) para volver al menú anterior.
2 - Modo Fijo
1 - Formato de pantalla (ver páginas 19-50)
MENÚ PRINCIPAL
1 Audio Español 2 Subtítulos Automático 3 Menú del lector Español 4 Menú del disco Español 5 Acceso autorizado Level 1 6 Opciones de audio
7 Opciones de imagen
RETURN OK
RR
OPCIONES DE IMAGEN
1 Formato de pantalla 16x9
2 Modo fijo
CCBB
Auto
3 Mensajes en pantalla Sí 4 Brillo del display Auto dim 5 Luminosidad Normal 6 Salida disco NTSC PAL 60Hz 7 Salida SCART RGB
RETURN
im
RR
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 34
35
E
E
Opciones de imagen
5 - Ajustar la luminosidad (en Vídeo y S-vídeo)
Las películas se realizan para proyectarlas en un entorno con poca luz (sala de cine). Cuando se ven en casa, algunas escenas pueden parecer demasiado oscuras y no se distinguen los detalles.
1 Seleccione “5: Luminosidad”, y luego selecciones
con las flechas (18, 16):
1a Luminoso”: para mejorar el contraste 1b Normal”: para conservar los ajustes por defecto
(realizados en fábrica).
4 - Brillo del display del lector
Según la luz ambiental de la habitación, tal vez necesite ajustar el brillo del display del lector.
1 Seleccione “4: Brillo del display”, y luego
seleccione con las flechas (18, 16):
1a Brillo”: si desea que el display del reproductor tenga
una luminosidad de mucha intensidad.
1b Oscurece”: si desea que el display del reproductor
tenga una luminosidad de poca intensidad.
1c Auto Dim”: para dejar que el reproductor suavice
automáticamente la luminosidad de su display durante la lectura de DVD o de Vídeo-CD.
3 - Mensajes en la pantalla
Si desea tener o no los mensajes y los iconos que aparecen en el ángulo izquierdo de la pantalla del televisor (lectura, imagen fija, icono ángulo de la cámara, indicadores de velocidad de búsqueda).
1 Seleccione “3: Mensajes en pantalla”.
2 Efectúe su selección “” o “No” con las flechas
(18, 16).
6 - Salida NTSC (ver página 20)
7 - Salida euroconector (SCART) (ver página 20)
OPCIONES DE IMAGEN
1 Formato de pantalla 16x9 2 Modo fijo Auto
3 Mensajes en pantalla
CCBB
4 Brillo del display Auto dim 5 Luminosidad Normal 6 Salida disco NTSC PAL 60Hz 7 Salida SCART RGB
RETURN
im
RR
OPCIONES DE IMAGEN
1 Formato de pantalla 16x9 2 Modo fijo Auto 3 Mensajes en pantalla Sí
4 Brillo del display
CCBB
Auto dim
5 Luminosidad Normal 6 Salida disco NTSC PAL 60Hz 7 Salida SCART RGB
RETURN
im
RR
OPCIONES DE IMAGEN
1 Formato de pantalla 16x9 2 Modo fijo Auto 3 Mensajes en pantalla Sí 4 Brillo del display Auto dim
5 Luminosidad
CCBB
Normal
6 Salida disco NTSC PAL 60Hz 7 Salida SCART RGB
RETURN
im
RR
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 35
36
Opciones de Audio
1 En el menú “OPCIONES DE AUDIO”, seleccione “5:
Reproducir Audio x2”.
2 Haga su selección “Sí” o “No” con las flechas
(18, 16).
• El sonido de los discos LPCM o DTS no es audible con la reproducción en x 2.
4 - Compresión Dinámica
5 - Reproducir Audio x2 (DVD)
1 Si reproduce un disco, pulse el botón STOP (29). 2 Lame el “MENÚ PRINCIPAL” con la tecla menu (19). 3 Seleccione “Opciones de Audio”, pulse el botón
numerado 6 (24).
4 Utilice las flechas (14, 17), y luego utilice
ok (15) para confirmar una selección o seleccione con
las teclas numéricas (24).
• 1 Salida Dolby Digital: PCM / Bitstream.
• 2 Salida digit. MPEG-2: PCM
/ Bitstream.
• 3 DTS: Sí / No
• 4 Compresión Dinámica: Sí / No
• 5 Reproducir Audio x2:
/ No
Las opciones subrayadas son ajustes por defecto (realizados en fábrica).
5 Seleccione un valor con las flechas (18, 16). 6 Pulse la tecla return (20) para volver al menú anterior.
1 - Salida Dolby Digital (ver página 16)
2 - Salida digit. MPEG-2 (ver página 16)
3 - DTS (ver página 16)
Esta función se adapta especialmente cuando se desea escuchar por la noche sin molestar a los vecinos y permite reducir la dinámica de la banda audio.
Esta función se aplica únicamente en los discos DVD en Dolby Digital.
1 En el “MENÚ PRINCIPAL”, seleccione “6: Opciones de
audio”.
2 Seleccione “4: Compresión Dinámica”. 3 Efectúe su selección, “” o “No” con las flechas
(18, 16).
No: seleccione una dinámica audio normal.
: seleccione este ajuste para poder escuchar toda la
gama dinámica de la pista audio, aún con volumen bajo, cuando desea escuchar el diálogo de una película sin tener que subir el volumen (ajustes realizados en fábrica).
MENÚ PRINCIPAL
1 Audio Español 2 Subtítulos Automático 3 Menú del lector Español 4 Menú del disco Español 5 Acceso autorizado Level 1
6 Opciones de audio
7 Opciones de imagen
RETURN OK
im
RR
OPCIONES DE AUDIO
1 Salida Dolby Digital PCM 2 Salida digit. MPEG-2 PCM 3 DTS No
4 Compresión dinámica
CCBB
5 Reproducir audio x2 Sí 6 Altavoces
RETURN
im
RR
OPCIONES DE AUDIO
1 Salida Dolby Digital PCM 2 Salida digit. MPEG-2 PCM 3 DTS No 4 Compresión dinámica Sí
5 Reproducir audio x2
CCBB
6 Altavoces
RETURN
im
RR
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 36
37
Altavoces
E
E
Calidad sonora de su instalación
El ajuste de los altavoces sólo se efectúa si cuenta con 6 salidas Cinch detrás del DVD. En ese caso, el descodificador Dolby Digital / MPEG-2 transmitirá una señal codificada de 5.1 canales al amplificador (consulte el esquema 3 y 5 de las páginas 14-15). El ajuste de los altavoces se efectúa sólo durante la instalación.
Utilice el menú adjunto para configurar su instalación en función del amplificador y los altavoces conectados. Consulte las páginas 13 a 15 para efectuar las conexiones.
Con esta página del menú interactivo podrá:
• Seleccionar los altavoces de su equipo y su dimensión.
• Ajustar el volumen sonoro y el tiempo de retardo respectivos.
• Configurar todos los valores de la descodificación Dolby Digital y MPEG 2 audio multicanales respecto a sus altavoces.
• Visualizar la habitación con la posición y el número de altavoces (Subwoofer incluido).
• Elegir la dimensión y la calidad de los altavoces pulsando 2 veces en cada una de ellos (esta función sólo existe con el Dolby Digital.
• Ajustar el retardo entre los altavoces delantero y posterior y también el retardo del altavoz central en función de su posición enfrente de los dos altavoces frontales.
• Probar los ajustes activando un ruido de test («ruido rosa»).
Si no tiene los 5 altavoces (+1: caja de graves) que se aconsejan para el sonido surround multicanales:
• Pulse dos veces en el icono de los altavoces ausentes (caja de graves y/o altavoces posteriores) y desaparecerán de la pantalla. El sonido multicanales se repartirá entre los altavoces que quedan. Según vaya añadiendo altavoces a su equipo podrá reactivarlos en el aparato.
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 37
38
Altavoces
1 Si reproduce un disco, pulse el botón STOP (29).
2 Lame el “MENÚ PRINCIPAL” con la tecla menu (19).
3 Seleccione “Opciones Audio” con el botón 6
(24).
4 Pulse el 6 (24) para seleccionar “Altavoces”.
5 Seleccione un elemento del menú con las flechas
(18, 16), (14, 17) confirme con el botón
ok (15).
6 Seleccione el valor que vaya a ajustar con las
flechas (14, 17). Confirme con el botón
ok (15).
7 Para memorizar los ajustes, pulse el botón
return (20). (Si no lo confirma, los parámetros
volverán a ser los de origen). Aparece el menú “Opciones Audio”.
8 Para salir del menú principal, pulse el botón
return (20) dos veces.
Principio de ajuste
Mostrar los iconos de los altavoces. Modificar el tamaño de los iconos
• Si el altavoz está conectado, visualice el icono correspondiente en la pantalla.Borrar el icono si no hay altavoz correspondiente.
• Si el altavoz reproduce bajas frecuencias (<100 Hz), seleccione el icono grande.
• Si la reproducción de bajas frecuencias (<100 Hz) es mediocre, seleccione el icono más pequeño.
• Si no está conectada la caja de graves (Subwoofer), seleccione el icono mayor para los altavoces delanteros izquierdo/derecho.
Nota: el ajuste del tamaño del icono de los altavoces (grande/pequeño) no surte efecto en los discos de formato sonoro MPEG 2 audio multicanales.
OPCIONES DE AUDIO
1 Salida Dolby Digital PCM 2 Salida digit. MPEG-2 PCM 3 DTS No 4 Compresión dinámica Sí 5 Reproducir audio x2 Sí
6 Altavoces
RETURN OK
im
RR
Surround (L/R)
Delay time
ACTIVAR LOS ALTAVOCES
RETURN
¹¹ Ãà ¨¨
OK
Sonido ambiental izquierdo
= posterior derecho
grande/pequeño/ninguno
Sonido ambiental derecho = posterior derecho grande/pequeño/ ninguno
Delantero
derecho
grande/pequeño
central
Distancia
Caja de graves
(Subwoofer) sí/no
Central
Volumen
Central
grande/pequeño/ninguno
Delantero izquierdo grande/pequeño
Sonido ambiental posterior izquierdo/derecho
Distancia / Volumen
El parámetro subrayado viene ajustado de
fábrica.
RR
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 38
Test
0
dB
0
dB
0
cm
0
cm
dB
0
dB
0
39
Altavoces
E
E
Retardo entre los altavoces
Ajuste del volumen entre los altavoces
• El ajuste del tiempo de retardo permite ajustar el espacio virtual entre los altavoces delanteros y los altavoces posteriores. Así podrá reconstituir en su habitación los efectos de espacio de la película.
• Si los altavoces posteriores (sonido de ambiente) o el altavoz central no pueden colocarse a una distancia igual a la de los altavoces delanteros (o superior) respecto al espectador, hay que modificar el retardo entre los altavoces para conseguir el mejor efecto surround.
• Si la distancia (D2) entre el espectador y el altavoz central o la distancia (D3) entre el espectador y los altavoces posteriores es igual o superior a la distancia (D1) entre el espectador y los altavoces delanteros, no hace falta ningún ajuste. En caso contrario, ajustar conforme al cuadro siguiente:
Mientras escucha la señal de test (prueba), ajuste el volumen de los altavoces, central, posterior izquierdo, posterior derecho y caja de graves (Subwoofer) de modo que el nivel sonoro sea equivalente al de los altavoces frontales.
Posterior izquierdo
Posterior derecho
Caja de graves
Delantero izquierdo Delantero derecho
Centro
Altavoces Retardo distancia entre D1 y D2/D3
1.3 ms unos 150 cm
2.6 ms unos 100 cm
Altavoz central (D2)
3.9 ms unos 150 cm
5.3 ms unos 200 cm
5.3 ms unos 200 cm
Altavoces posteriores (D3) 10.6 ms unos 400 cm
15,9 ms unos 600 cm
Para producir la señal de test (prueba)
1 Seleccionar “TEST” con las flechas (18, 16), (14, 17). Pulse ok (15) para
confirmar. Las señales de test se irán transmitiendo de uno a otro altavoz, empezando por la izquierda.
2 Seleccione el volumen sonoro para cada altavoz de (- 6 dB) a (0 dB)* con las flechas
(14, 17), mientras suena la señal sonora de test emitida en el altavoz correspondiente.
3 Pulse ok (15) para confirmar el nivel sonoro (entonces deja de sonar la señal de test).
* 6 dB corresponde a un aumento o disminución de la potencia por 4 (3 dB, por 2).
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 39
L R
SL
C
D2
D1 D1
SW
D3 D3
SR
40
Control de menores
Acceso autorizado (para DVD)
Esta función le permite controlar el tipo de discos o programas que su familia puede ver. Si algunos discos contienen información o escenas que exceden el nivel accesible determinado por usted, no serán reproducidas. Existen 8 niveles de acceso autorizado. Esta función sólo se aplica en los DVD en los cuales el editor ha determinado un acceso autorizado, por lo que depende del disco.
1 Si reproduce un disco, pulse el botón de STOP (29).
2 Lame el “MENÚ PRINCIPAL” con la tecla menu (19).
3 Seleccione “Acceso autorizado”; pulse la tecla
5 (24). Aparece la pantalla de acceso autorizado.
4 Utilice las flechas para seleccionar “” si desea
utilizar una contraseña para proteger el lector. Aparece la pantalla “INSTALACION DE CONTRASEÑA”.
5 Seleccione una contraseña de cuatro cifras e introdúzcala
con las teclas numéricas. Aparece la pantalla “Re-introduzca la nueva contraseña” para que usted
confirme la contraseña. Introduzca de nuevo la contraseña. Aparece la pantalla “Acceso autorizado”.
Selección del nivel de acceso autorizado
6 Para fijar el nivel de control, pulse la tecla 2 (24). Aparece
la pantalla “ SELECCIONE EL NIVEL ACCESIBLE”.
7 Fije el nivel de control que quiere instalar con las flechas
(14, 17) y confirme con ok (15) para autorizar o prohibir la reproducción de escenas que no se desee ver o programas para adultos.
• El nivel “8” ” permite la lectura de todos los títulos,
mientras que el nivel “1” ” será el más restrictivo, por ejemplo, para los niños. Por ej., si elige el nivel “5”, no pasará ningún disco ni ninguna escena que contenga un nivel superior al de su elección, a no ser que se dé el código adecuado
.
• El icono con el candado cerrado indica que el reproductor
está actualmente protegido.
8 Para salir del “MENÚ PRINCIPAL”, pulse dos veces la
tecla return (20).
ACCESO AUTORIZADO
1 Usar contraseña
CCBB
No
RETURN OK
im
RR
ACCESO AUTORIZADO
1 Usar contraseña
CCBB
2 Seleccione el nivel accesible 1 3 Cambio de contreseña
RETURN OK
im
RR
Requiere Código
Acceso Libre
8
Contenidos para adultos 7 6
5 4 3 2 1
Contenidos para niños
RETURN
SELECCIONE EL NIVEL ACCESIBLE
OK
im
RR
MENÚ PRINCIPAL
1 Audio Español 2 Subtítulos Automático 3 Menú del lector Español 4 Menú del disco Español
5 Acceso autorizado Level 1
6 Opciones de audio 7 Opciones de imagen
RETURN OK
im
RR
INSTALACION DE CONTRASEÑA
Introduzca la contraseña
– – – –
RETURN Pulsar [0-9]
RR
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 40
41
E
E
Control de menores
Desactivar temporalmente el acceso autorizado
Para discos DVD
Si fijó anteriormente un acceso autorizado, al reproducir algunos discos puede aparecer la siguiente pantalla:
1 Seleccione “Invalidar” con las flechas (14, 17) y
pulse la tecla ok (15) para confirmar.
2 Introduzca su contraseña de 4 cifras y pulse la tecla ok (15)
para confirmar.
• No todos los discos DVD cuentan con información de clasificación que permita hacer funcionar el sistema de control, aunque en su caja aparezcan las indicaciones “reservados a adultos”. En este caso, cualquier disco que no contenga información de clasificación será reproducido aunque el lector esté protegido con una contraseña.
• Si olvidó su contraseña, consulte la Guía
que viene al final
de este manual (página 46).
Abrir el lector y cancelar el acceso autorizado
1 Si está reproduciendo un disco, pulse STOP (29). 2 Pulse la tecla menu (19) para que aparezca el “MENÚ
PRINCIPAL”.
3 Seleccione “Acceso autorizado”; pulse la tecla 5 (24).
Aparece la pantalla “COMPRUEBE LA CONTRASEÑA”.
4 Introduzca su contraseña de 4 cifras. Aparece la pantalla
ACCESO AUTORIZADO”.
5 Utilice las flechas (18, 16) y seleccione “No” en la
línea “Usar contraseña” (línea n° 1).
6 Para salir del MENÚ PRINCIPAL pulse dos veces la tecla
return (20).
Modificación de la contraseña
1 Efectúe las etapas 1 a 4 descritas arriba. 2 Pulse la tecla 3 (24). La pantalla “CAMBIO DE
CONTRASEÑA”.
3 Introduzca su número de contraseña de 4 cifras. Confírmelo
introduciéndola otra vez.
4 Para salir del “MENÚ PRINCIPAL”, pulse dos veces la
tecla return (20).
Su selección excede el límite
del nivel accesible en este lector
¿Quiere invalidar el límite?
▼▲ 1 - Invalidar
2 - Cancelar
OK
COMPRUEBE LA CONTRASEÑA
Introduzca la contraseña
– – – –
RETURN Pulsar [0-9]
RR
CAMBIO DE CONTRASEÑA
Introduzca la nueva contreseña
– – – –
RETURN Pulsar [0-9]
RR
ACCESO AUTORIZADO
1 Usar contraseña
CCBB
2 Seleccione el nivel accesible 1 3 Cambio de contreseña
RETURN OK
im
RR
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 41
42
Mando a distancia universal
Ajuste del telemando
Tiene la posibilidad de ajustar el mando a distancia para poder controlar el equipo de vídeo, el televisor, el receptor de satélite o el amplificador.
2 Busque el(los) número(s) de código de 3 cifras que
correspondan a la marca de su aparato en la lista de marcas de las páginas 44-45. (Señálelo, por ejemplo con un lápiz.)
3 Pulse la tecla menu (19) y manteniéndola pulsada,
introduzca el código de 3 cifras utilizando las teclas
numéricas (24).
4 Suelte el botón menu (19).
• Trate de manejar el equipo conectándolo y desconectándolo con el botón BB(11).
• En caso de que este no reaccione, pruebe a partir del paso 3 con otro código.
DVD Amplificador
TVVídeo o receptor
de satélite
1 Ponga el selector dvd • vcr/sat • tv en el equipo que desea
controlar.
• Este telemando universal puede no funcionar con todos los televisores ni todos los vídeos.
• Haga una prueba para comprobar qué funciones puede controlar utilizando este telemando.
• Intente encontrar el número de código más idóneo para la marca de sus aparatos (cuando se trate de marcas que tienen varios códigos).
Después de un cambio de pilas tiene que marcar de nuevo el código numérico.
DTH4500-SP 7/09/00 12:07 Page 42
43
E
E
Mando a distancia universal
Mandos de otros aparatos
Este mando a distancia le permite controlar el equipo de vídeo, el televisor, el receptor de satélite o el amplificador. Asegúrese de que haya ajustado el mando a distancia para el aparato que desea controlar. Podrá controlar el sonido del Televisor, o bien el sonido del Amplificador cuando el conmutador se encuentre en posición ( dvd, vcr/sat):
• Mantenga pulsada la tecla menu (19) y a continuación entre “999” para controlar el sonido del Televisor.
• Mantenga pulsada la tecla menu (19) y a continuación entre “990” para controlar el sonido del amplificador.
• En posición “tv”, los modelos de transmisión PLAY, STOP, REV, FWD, REC, y PAUSE dependen del modo seleccionado previamente: “dvd” o “vcr”. Si usted pasa de “vcr” a “tv”, las teclas controlarán el vídeo. Aún cuando el botón esté en posición TV, las teclas controlan el reproductor DVD. Otras teclas sirven para otras funciones según el equipo del que usted dispone.
Lectura.
Grabación (vídeo únicamente).
Avance o retroceso rápido (después de STOP) y búsqueda en ambos sentidos (durante la reproducción).
Parar.
Parar la imagen.
Selección de la entrada AV.
Para encender y apagar su aparato (standby).
Controles de los menús o funciones especiales.
Selección de los programas.
Para ajustar el volumen del sonido.
Para quitar el sonido.
Mando del
televisor
Mando del
equipo Hi-Fi
Mando del equipo de vídeo y
receptor de satélite.
DTH4500-SP 7/09/00 12:08 Page 43
44
Mando a distancia universal
Códigos de las marcas
Lista de marcas de televisor
Lista de marcas de vídeo
Las listas de códigos están sujetas a
cambios.
En caso de que no encontrara el tipo de
producto de su televisor / vídeocassette
pudiera darse el caso de que tuviera éxito
con el código numérico de otro producto.
Código
Akai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008, 020
Akari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .028
Bang & Olufsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .009, 019
Blaupunkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .023
Bluesky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
Brandt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .000, 001, 010, 020
Brionvega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
CGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
Continental Edison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .004
Daewoo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020, 025
Elbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005, 015, 023
Ferguson . . . . . . . . . . . . . . .000, 001, 003, 004, 010, 020
Finlux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019, 020, 024
Fisher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008
Formenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
Goldstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
Grundig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016, 023, 024
Hitachi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .007
Imperial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
JVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .013
Kneissel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020, 025
Loewe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
Loewe opta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019, 020
Luxor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
Metz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .013, 019, 023
Mitsubishi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .017, 018, 020
Mivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .016
Nokia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
Nordmende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .000, 001, 010, 020
Orion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005, 020
Panasonic/National . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
005, 012, 026
Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019 - 021
Phonola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019 - 021
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .001, 005
Polytron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020, 027, 029
Radiola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019 - 021
Radiomarelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
Rex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
Saba . . . . . . . . . . . . . . . . . .000, 001, 005, 010, 019, 020
Salora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
Samsung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020, 030
Sanyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008, 018
Schaub-Lorenz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005, 016, 020
Schneider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019 - 021
Seleco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .005
Sharp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .018, 022
Siemens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .023
Singer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .001, 002, 019
Sinudyne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
Sonitron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .008
Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .014, 018
Teleavia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .001, 010, 020
Telefunken . . . . . . . . . . . . . . . . .000, 001, 002, 010, 020
Thomson . . . . . . . . . . . . . . . . . . .000, 001, 002, 010, 020
Toshiba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .006, 016, 018, 024
Wega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .019
Yokan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020, 025
Yoko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .020
Código
Aiwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167, 168
Akai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 - 107
Blaupunkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 109, 162
Brandt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 102, 112, 156
Daewoo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 - 147
Ferguson . . . . . . . . . . . 101, 102, 112, 153, 155-157, 160
Fisher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 - 137
Funai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Goldstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 134
Grundig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 169, 170
Hitachi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 112, 122, 123
JVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106, 110 - 113, 171
Mitsubishi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148, 149
NEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Nokia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 110, 135, 138
Nordmende . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 102, 112, 154 - 158
Orion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 - 129
Panasonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 109, 162
Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 - 166
Radiola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 - 166
Saba . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 102, 112, 153, 155 - 158
Samsung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Sanyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 - 121
Schneider . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 - 166
Sharp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131, 132
Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 - 118
Teleavia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 112, 155, 156, 102
Telefunken . . . . . . . . . . . . . 101, 102, 112, 155, 156, 159
Thomson . . . . . . . . . . . . . . 101, 102, 112, 154, 156 - 158
Toshiba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111, 114
DTH4500-SP 7/09/00 12:08 Page 44
45
Mando a distancia universal
E
E
Código
Akai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .301
Alba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .302-309
Aldes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .310
Amstrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .315-321
Arcon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .322-326
AST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .327-330
Astra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .331-336
Astro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .337, 339, 340
BT Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .341
Bush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .342
Canal Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .442
Cambridge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .343
Chaparral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .344
Citycom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .345
Clatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .349-350
Drake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .351
Echostar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .352-354
EEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .355
Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .356
Ferguson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357-361
Finlux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .362-364
FTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365-366
Fuba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .367-369
Galaxis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
Goldstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .371
Goodmans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .372
Grundig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .338, 374, 376
Hanseatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .377
Hirschmann . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .378-382
Hitachi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .383
Ajuste del telemando universal
Lista de marcas de receptor vía satélite
Lista de marcas de amplificador Hifi Lista de marcas de Láser Disc
Código
Denon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .502, 515
Harmon Kar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .516
Harmon Kardon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .503
JVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .517
Kenwood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .505, 506, 518
Marantz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .507, 519, 520
Onkyo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .501
Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .508, 521, 522
Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .509, 514, 523
Thomson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500, 511
Technics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .513
Yamaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .510, 512
Huth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .384, 385
ITT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .386, 387
Kathrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .388-391
Lasat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .392-396
Lenco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .397
Matsui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .398
Micro Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .399
Morgans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .401
Nokia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .404, 405
ON Digital (Pace) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .454
Orbitech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .406, 407
Pace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .408-412
Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373, 375, 413-423, 450
Prosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .424
Radix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .348, 451
Revox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .400
Saba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .446-448
Sagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
Salorat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .425, 426
Sentra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .444
Sky Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .452
Strong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .427
Tatung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429
Technisat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .430-433
Thomson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .445, 453
Thorens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .434
TPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .443
Uniden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .435, 436
Via Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .453
Wisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .437-440
Xsat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449
Zehnder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .441
Código
Denon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
Hitachi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .222
Mitsubishi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .223
Philips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224
Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225, 226
Thorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .228
Pionner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229
DTH4500-SP 7/09/00 12:08 Page 45
46
Apéndice: Que hacer si ...?
Síntoma página Remedio
Antes de que consulte con su servicio de asistencia técnica.
¿No hay corriente?
¿Se apaga automáticamente el reproductor?
“No puede leer el disco” o otro mensaje de error.
¿Ningún botón reacciona (en la unidad o mando a distancia)?
No se puede copiar un disco DVD en una cinta de vídeo.
¿No ve imágenes?
¿Tiene problemas de imagen o está no es estable durante la búsqueda de imagen?
¿La imagen fija tiembla? ¿Apenas percibe el sonido o no
oye nada?
¿No hay sonido 3D-Virtual «Surround»?
El sonido multicanal 5.1 no se reproduce.
No hay ningún sonido.
¿Surgen problemas en un programa televisivo mientras el reproductor está encendido?
5
22-46
1
13
5-12-13
22
34
14-16
16-26
16-36
Red
• Conecte correctamente el cable de alimentación entre el enchufe y el reproductor.
• Si al cabo de 30 minutos no se pulsa ninguna tgecla, el reproductor se apaga automáticamente. Al pulsar BBo
STANDBY se enciende de
nuevo.
• Apague el lector y desconéctelo para re-iniciarlo. Espere aproximadamente 2 minutos, vuelva a conectar el lector de DVD y enciéndalo nuevamente.
• Limpie el disco.
• Apague la unidad y vuelva a encenderla. También puede desconectar la unidad de la red y volver a conectarla. (Es posible que la unidad no trabaje correctamente a causa de un rayo, de una carga estática u otros factores externos.
• Si las funciones controladas por los botones no responden una vez realizadas las operaciones correctivas propuestas, acuda a su distribuidor THOMSON.
• El Lector DVD está equipado con un sistema de protección contra las copias.
Vídeo y Audio
• Encienda el televisor.
• Examine si los cables están bien conectados.
• Elija en el televisor la toma correcta de su reproductor DVD.
• Ligeros problemas durante la búsqueda de imagen son normales y no constituyen una anomalía.
• Seleccione “Trama” o “Imagen” en la selección “Modo Fijo”.
• Examine si los cables están bien conectados.
• Instale correctamente el televisor y / o el equipo HiFi, así como las conexiones de entrada del reproductor, el volumen del televisor y los elementos Hifi (amplificador o selector AV).
• No hay sonido cuando está (imagen fija), la imagen avanza imagen por imagen o en cámara lenta.
• Verifique las opciones para el sonido en el menú de (configuración).
• El sonido 3D-surround no funciona con las pistas de sonido DTS de los discos DVD & de los Audio-CD, ni con las pistas de sonido LPCM de los discos DVD.
El sonido multicanal 5.1 sólo se reproduce si se cumplen las condiciones siguientes:
1) el reproductor DVD está conectado al amplificador correcto,
2) el disco ha sido grabado con un sonido multicanal 5.1.
Compruebe que el disco que desea reproducir tenga la marca “Dolby Digital 5.1 ch”
• Compruebe que su minicadena está conectada y funciona correctamente.
• Cerciórese de haber seleccionado la salida digital correcta en el menú “OPCIONES DE AUDIO”.
• Apague el reproductor.
DTH4500-SP 7/09/00 12:08 Page 46
47
E
E
Apéndice: Que hacer si ...?
¿No funciona el mando a distancia?
Aparece un icono “ ” en la pantalla?
¿No puede controlar ni el televisor ni el videocasete con ese mando a distancia?
¿No arranca el disco después de haber activado PLAY?
¿Se detiene el disco inmediatamente después de haber activado PLAY?
¿Le está informando un menú que la unidad no puede reproducir el disco?
¿Le está preguntando un menú si desea omitir el «Acceso autorizado»?
¿La búsqueda de imagen hacia adelante / atrás no funciona?
¿No puede reproducir el CD de vídeo mediante menú?
¿El reproductor no presenta ninguna imagen o la imagen no es del reproductor DVD?
4 4
7 7
42 - 45
8 - 22
2 1
1
2
40 - 41
33
20
Mando a distancia
• Ponga correctamente las baterías (+ / –).
• Las baterías están agotadas ponga unas nuevas.
• Retire las pilas y mantenga pulsada una o varias tecla(s) durante varios minutos para vaciar el microprocesador del mando a distancia y reinicializarlo. Coloque de nuevo las pilas y pruebe el mando a distancia.
• Dirija el mando a distancia al frontal del reproductor.
• Utilice el mando a distancia hasta una distancia de 8 metros del frontal del reproductor.
• Retire los posibles obstáculos que pueda haber ante el ojo infrarrojo en la zona del indicador del reproductor.
• “ ” señalizado en su pantalla, le advierte que esa función no está momentáneamente disponible, car:
1. No tiene efecto en el disco DVD.
2. El disco DVD no tiene esta función (por ejemplo, multiángulos).
3. Esta función no existe en esta parte del disco.
4. Usted ha intentado acceder a un número de título, de capítulo o a un tiempo transcurrido que no existe.
• Algunos modelos no pueden funcionar con el telemando universal suministrado.
Reproducción
• Compruebe si ha puesto correctamente el disco (de una cara) con la etiqueta hacia arriba.
• Este reproductor solo puede reproducir DVD, Vídeo-CD y Audio-CD.
Compruebe si su disco corresponde a uno de estos formatos.
• Si el disco está sucio, límpielo con un paño suave, comenzando desde el interior hacia el borde.
• Si se forma humedad condensada, espere de una a dos horas hasta que el reproductor alcance la temperatura ambiente.
• El número del código regional del disco no coincide con el del reproductor.
• El control de menores no permite la reproducción.
• Algunos discos DVD tienen segmentos para los cuales no se autorizan estas funciones.
• Esta posibilidad solo la ofrecen vídeo discos compactos con “Playback Control” (PBC).
• Desconecte el equipo conectado al conector AV2 del reproductor.
• Compruebe que la entrada del televisor para el reproductor sea una entrada AV, p. ej. AV1 o AV2.
• Compruebe la instalación de la salida SCARTAV1 (Vídeo / Vídeo S / RGB).
Sintoma página Remedio
Antes de que consulte con su servicio de asistencia técnica.
DTH4500-SP 7/09/00 12:08 Page 47
48
Apéndice: Que hacer si ...?
¿La unidad no muestra los subtítulos?
¿No puede modificar los subtítulos (o el idioma de los diálogos)?
¿Ha olvidado su número secreto (codigo) del control de menores?
¿El televisor no muestra la imagen en el formato correcto «16 x 9» / «4 x 3»?
Imposible modificar el formato de la imagen.
¿No aparecen indicaciones en la pantalla)?
¿No puede elegir posiciones“ ” de cámara?
¿El idioma de los menús no es el suyo?
¿El idioma de los diálogos (audio) o el de los subtítulos no es el seleccionado en la instalación?
27
27
40-41
5 - 17 - 18
19-50
28
35
28
5-18
5-18
5-18
26 - 27
Idioma de los diálogos ( ), subtítulos ( ), posición de la cámara ( ), etc.
El manejo y el contenido de los DVD pueden ser muy diferentes. lea a este respecto las indicaciones que acompañan a los discos.
• Compruebe si hay subtítulos (en su idioma) en el DVD.
• Los subtítulos desaparecen de la pantalla. Vea como visualizar los subtítulos.
• ¿Ha sido grabado el disco para un solo idioma?
• Hay algunos DVD que limitan en partes la elección de sus diálogos.
• Con el aparato parado, pulse los botones STOP y PLAY en este orden y mantenga ambos botones pulsados durante más de 3 segundos. De esta manera se desactiva el seguro y todas las funciones de la instalación se encuentran ahora inicializadas con los valores estándar (de fábrica). Por favor apague y encienda la unidad después de este reposicionamiento. Ahora puede realizar una nueva elección en el menú de idiomas. Tras ello, deberá reponer todas las posiciones iniciales como en la primera puesta en funcionamiento.
• El menú “Pantalla de la TV” le ayudará a una presentación correcta.
• El formato de la imagen puede ser determinada por su disco DVD.
• No utilice la función de ampliación (zoom) de su televisor, algunas partes de la imagen pueden desaparecer.
• El ajuste “Mensajes en pantalla” está en “NO”. Pasar a “” en el menú principal.
• Solo podrá elegir posiciones de cámaras si estas han sido grabadas en el DVD. Hay algunos DVD que permiten esta elección sólo en algunos sectores.
• Haga la instalación correspondiente para el menú de su reproductor en el menú “Idioma del Menú”.
• Elija los puntos adecuados en el menú “Idiomas del disco” de acuerdo con el idioma de menú de DVD de su preferencia (caso de estar disponible).
• Ese idioma puede que no se halle en el disco.
• En caso de que DVD no ofrezca su idioma, el reproductor elige automáticamente el idioma estándar del disco. Si desea otro idioma, selecciónelo con el botón “ ” el “ ” o active menu durante la reproducción, si el disco tiene un menú de selección propio.
Síntoma página Remedio
Antes de que consulte con su servicio de asistencia técnica.
DTH4500-SP 7/09/00 12:08 Page 48
49
E
E
Apéndice: Índice
Índice
Ajuste del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37-39
Ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Audio para lectura x2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Brillo del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Búsqueda de imagen / de pista . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
CD Vídeo - CD Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Códigos regionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Compresión dinámica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Conexiones audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-15
Conexiones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Conexiones S-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Conexiones vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12-13
Congelación y salto de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Control de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40-41
Control del volumen sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Controles del televisor y del equipo de vídeo . . . . . . .43
Desactivar temporalmente el control de acceso . . . . .41
Discos que puede leer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
En función del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Idioma de los diálogos / subtítulos . . . . . . . . . . . . . . .27
Idioma del menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-17
Idioma predeterminado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Índice Vídeo CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Información (barras de información) . . . . . . . . . . . . . .8
Información (barras de información) . . . . . . . . . . . . . .8
Introscan (CD audio/CD vídeo) . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Lectura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lectura aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Lectura CD audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lectura de los CD audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Lectura programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Lectura repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Luminosidad del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Mando a distancia DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Mando a distancia universal . . . . . . . . . . . . . . . . .42/45
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Marcas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Memoria de reanudación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mensajes en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Menús de control de lectura (PBC) . . . . . . . . . . . . . .33
Menús de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Modificar los datos del control de acceso . . . . . . . . .41
Modo Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
MP3 CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
MPEG2 audio multicanal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11-26
Nivel de negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Nivel de restricción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Pantalla TV 4x3 o 16x9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Para su disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Paro automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-46
Parte frontal y display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
PBC (CD Vídeo: menú de control de lectura) . . . . . .33
Protección contra copia DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Salida audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Salida euroconector (SCART) . . . . . . . . . . . . . . .12-20
Salida imagen S-Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Salida NTSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Salto de capítulo / pista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Sonido virtual ambiente “3D surround” . . . . . . . . . . .26
Subtítulos marcha/paro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Teclas del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-7
Títulos, capítulos, pistas o tiempo transcurrido . . . . .25
Utilización del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
DTH4500-SP 7/09/00 12:08 Page 49
50
Apéndice
Formato de la imagen según la pantalla del televisor
• Las imágenes que aparecen en la pantalla del televisor y el nombre de cada tipo de pantalla pueden ser distintas según los fabricantes de televisores o el tipo de aparato. Consulte el Manual del usuario del televisor.
= Selección recomendada)(
Las imágenes que aparecen en la pantalla del televisor (relación altura / anchura) varían con el formato grabado en el disco y según el televisor conectado.
Tipo de formato
grabado en el disco
Previsto para pantalla
ancha 16/9
(Pan & Scan)
Borde izquierdo y
derecho cortados
Plena pantalla La parte superior e
inferior está cortada.
Plena pantalla
Previsto para
pantalla ancha 16/9
(No Pan & Scan)
Letterbox (con
bandas negras arriba
y abajo)
Formateado (4x3)
Plena pantalla Pantalla ampliada
sin deformación
La parte superior e
inferior está cortada.
Formateado
(4x3, Letterbox)
Letterbox (con
bandas negras arriba
y abajo)
Pantalla ampliada a lo horizontal (con bandas
negras arriba y abajo)
Plena pantalla
Televisorconectado (modo pantalla)
4:3 16/9 (modo “FULL”) 16/9 (modo “ZOOM”) 16/9 (modo “AUTO”)
Plena pantalla (con
bandas negras a
derecha e izquierda).
Plena pantalla
DTH4500-SP 7/09/00 12:08 Page 50
51
E
E
Apéndice
Datos técnicos
Alimentación Consumo
Peso Tamaño Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Formatos de discos
Sistema de señal
Características de la señal de audio digital
Láser
AC 110V - 240 V, 50 Hz/60 Hz 18 W (apagado: 2,5 W aproximadamente)
3,3 kg 430 x 89 x 280 mm (sin partes salientes) + 5 à + 35° C 10 à 75% (sin condensación) (1) Vídeo discos DVD, PAL y NTSC
12/8 cm de una cara, de una capa 12/8 cm de una cara, de doble capa 12/8 cm de dos caras, de una capa
12/8 cm dos caras, doble capa (2) Disco compacto Audio 12 / 8 cm (3) Vídeo CD: PAL y NTSC 12 / 8 cm (4) S-Vídéo CD (5) La mayoría de los CD-R y de los CD-RW
PAL50 - 60 Hz (PAL 625/50, PAL 525/60), con un televisor compatible con PAL60 Hz puede ver discos NTSC.
1) Respuesta de frecuencia:
Audio lineal DVD muestreo 48 kHz: 4 Hz - 22 kHz (EIAJ)
Audio lineal DVD muestreo 96 kHz: 4 Hz - 44 kHz (EIAJ)
CD Audio: 4 Hz - 20 kHz (EIAJ) (2) Relación señal / ruido: CD audio: 105 dB (EIAJ) (3) Rango dinámico: Audio lineal DVD: 100 dB (EIAJ)
CD Audio: 100 dB (EIAJ) (4) Lloro y centelleo: no es medible (5) Distorsión armónica: menos de 0,005%
CLASE 2, longitud de ondas 2 diodos láser
• Nos reservamos el derecho de modificar los datos técnicos sin previo aviso.
• Peso y tamaño son aproximados.
Especificaciones nominales
Muy estimado cliente
Al final de su vida útil procure que este producto sea eliminado por especialistas.
* *
* *
*
Conception : M.Rensonnet - Réalisation : BEI Communication
DVD - SEC / DTH 4500 / E - MA / RST - BEI / 08 - 2000
DTH4500-SP 7/09/00 12:08 Page 51
Loading...