Thomson DTH4500 User Manual [es]

E
E
1
Precauciones
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebe que el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconecta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Condensación
Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves.
Proteja el equipo de la humedad y del calor excesivo (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cable de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE GARANTIA: HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY CORRESPONDIENTE, SE EXCLUYE CUALQUIER DECLARACION O GARANTIA DE NO VIOLACION DE DERECHOS DE REPRODUCCION U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO BAJO CONDICIONES DIFERENTES A LAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE.
2 - Cuidado
1 - Instalación
Nunca abra el reproductor ni ninguno de los elementos de su interior. Podría ser peligroso para Ud. y para algunos componentes delicados. Además se corre el peligro de recibir una descarga eléctrica y los rayos láser. No acerque los ojos a las cercanías del portadiscos abierto u otras aberturas para mirar al interior del equipo.
3 - Para su seguridad
Manipule siempre
sus discos con cuidado. Tómelos por el borde o por el orificio del centro.
Coloque siempre
su disco en el portadiscos con la parte impresa hacia arriba (en caso de un disco de una cara). Coloque siempre
su disco correctamente en el portadiscos siguiendo la zona de guía adaptada. Utilice siempre
un paño suave para limpiar los discos si es necesario, frotando desde el centro hacia los bordes. Guarde siempre los discos en su caja después de usarlos y colóquelos en posición vertical. No intente nunca leer un CD de fotos. No utilice nunca pulverizadores de limpieza para discos, bencina, líquidos antiestáticos ni cualquier otro disolventes para eliminar la suciedad de un disco. Límpielo cuidadosamente con un paño suave y húmedo (sólo agua); no limpie nunca el disco con un movimiento circular, ya que pueden aparecer rayas circulares que reproducirán ruido durante la lectura.
4 - Discos
5 - Pilas
¡Respete el medio ambiente y la ley! Antes de tirar las pilas o acumuladores, pregunte a su distribuidor si éstos son objeto de algún reciclaje especial y si él puede encargarse de su recuperación.
THOMSON multimedia no se responsabiliza por la utilización no conforme a las indicaciones de estas instrucciones.
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 1
2
Acerca de los discos
Modelos de discos que podrá reproducir
Vídeo Disco Digital
Este reproductor DVD capta la información de los códigos regionales que se encuentran en un disco DVD. El código regional de esta unidad es 2.
Cuando compre un disco DVD, compruebe antes que tenga el logotipo correcto. ALL es para todas las regiones.
Modelos de discos que no podrá reproducir
Códigos regionales
Otras regiones
Según el disco
Si el disco le ofrece esta función, puede elegir informaciones por medio del menú de pantalla: Título (Title), capitulo (Chapter), Informaciones de tiempo, idiomas de diálogos (Audio), subtítulos (Subtitle), control de menores, ángulo de visión de la cámara (Angle), interactividad y otras mas. Lea a este respecto las indicaciones que acompañan a los discos.
12 cm y 8 cm, de una o de dos caras y de una o de dos capas. El DVD es un sistema óptico de gran densidad de información que permite la memorización digital con una alta calidad de vídeo y audio.
12 cm y 8 cm.
12 cm.
Audio Discos Compactos
Archivos MP 3 en Audio Discos Compactos
CD vidéo 12 cm y 8 cm (con o sin Playback Control). NTSC en televisores PAL
CD-I, CD-ROM, AUDIO-DVD, DVD-ROM, DVD-RAM, CDV, CD-G. Cualquier DVD con un código regional que no corresponda al del reproductor. No trate de reproducir un CD­Foto.
1: USA, Canadá - 2: Europa, Medio Oriente, República Sudafricana, Japón - 3: Sudeste asiático, Taiwan - 4: América central, Sudamérica, Austria, México, Nueva Zelanda
5: Federación rusa, Africa (menos Egipto y República Sudafricana), India, Paquistán 6: China.
Cuando este símbolo aparece en la pantalla, significa que ha pulsado una tecla incorr ecta o que la función solicitada no existe.
estructura Disco del DVD
Título
Capítulo
estructura Disco del CD
Pista
vídeo o del CD
Además de DVD y Vídeo Discos Compactos con sistema PAL puede ver películas en
formato NTSC (EE.UU., Japón....). Su televisor tiene que ser capaz de reproducir vídeos en
formato PAL con 60 Hz. (si su monitor sólo tiene una entrada NTSC, consulte la pág. 20).
La mayor parte de CD-audiogrababables
12 cm (según grabadora y tipo de discos utilizados).
La mayor parte de CD-audioregrabables
12 cm (según
grabadora y tipo de discos utilizados).
CD-R CD-RW
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 2
+
NTSC
E
E
3
Contenido
Antes de comenzar
.................................4-5
El contenido de la caja - Ponga las baterías Conexiones principales Inicio
Mando a distancia del DVD
................6-7
Menús
..............................................................8
Informaciones
...............................................9
Frontal y display
..................................10-11
Conexiones Vídeo y Audio
....................12
Conexiones de vídeo
................................13
Conexiones audio
.................................14-16
Idiomas preferidos
..............................17-18
Menú de instalación - Idioma de los menús del lector - Su idioma de discos preferido
Ajuste de la imagen
.................................19
Televisores de formato «4x3» o «16x9»
Salida de imagen
.......................................20
Salida euroconector (SCART) Salida NTSC
Salida imagen S-Vídeo
............................21
3-D Surround Idiomas de los diálogos
..............................................26
Sonido virtual de ambiente «3D-surround» Idiomas de los diálogos
Idioma de los subtítulos
.........................27
Ángulo / Zoom
...........................................28
Lectura repetida
........................................29
Repetición de una secuencia entre dos puntos Ay B
Lectura programada
...............................30
Supresión de los capítulos programados
Lectura aleatoria
.......................................31
Para borrar la lectura aleatoria
Lectura de los CD MP3
..........................32
Especial / Vídeo-CD
.................................33
menú de control de lectura (PBC) selección de las pistas audio
Funciones básicas de lectura
..........22-23
Lectura -
Continuación memorizada -
Control del volumen sonoro - Imágenes fijas e individuales Cámara Lenta -
Salto de capítulo / de pista
Funciones de acceso
..........................24-25
Salto de capítulo / de pista Lectura / búsqueda rápida de imágenes / de pistas Audio-CD: Acceso directo a una pista Audio-CD: Introscan Vídeo-CD: Datos de las pistas / Datos del índice Títulos, capítulos, tiempo transcurrido, audio y Subtítulos - Marcas
Puesta en funcionamiento
Antes de reproducir discos
Reproducción
DVD - Audio-CD - Vídeo-CD
Funciones avanzadas
Instalación
Para que la unidad reproduzca los discos como Ud. desea
Opciones de imagen ...................................34-35
Modo Fijo - Mensajes en la pantalla Brillo del display del lector Ajustar la luminosidad
Opciones de Audio
....................................36
Compresión Dinámica Reproducir Audio x2
Altavoces
.................................................37-39
Control de menores
............................40-41
Selección del nivel de acceso autorizado Abrir el lector y cancelar el acceso autorizado Modificación de la contraseña Desactivar temporalmente el acceso autorizado
Mando a distancia universal
...........42-45
Mandos de otros aparatos Códigos de las marcas
Apéndice
..................................................46-51
Que hacer si - Índice - Formato de la imagen según la pantalla del televisor - Datos técnicos
Garantía
...
ver al final del manual de instrucciones
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 3
4
Antes de comenzar
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%
M
ERCURY
GREENELL
EXTRA HEAVY DUTY
DTH 4500
A
Reproductor DVD
Mando a distancia
Instrucciones de instalación y de uso
Cable Audio/Vídeo
Cable SCART
El contenido de la caja
Ponga las baterías
Quite la tapa que cubre el
comportamiento de las pilas.
Inserte las pilas según las señales indicadas (+ y –).
Cierre de nuevo el
compartimiento de las pilas.
• Quite todos los embalajes y protecciones del aparato. Compruebe la presencia de los elementos representados en esta página.
• Si faltara alguna pieza diríjase inmediatamente a su concesionario.
No mezcle pilas de diferentes tipos (alcalina, salina, etc.) ni pilas nuevas con gastadas. Las paginas de este documento ha sido impreso en papel reciclado.
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 4
E
E
5
Antes de comenzar
Press 1 for English
Pressez 2 pour Français
Drücke 3 für Deutsch
Premere 4 per Italiano
Pulsar 5 para Español
Tryck 6 för Svenska
Conecte todos los componentes antes de conectar los cables de alimentación a la toma de corriente. Apague siempre el reproductor DVD, el televisor y demás aparatos antes de conectar o desconectar algún cable. Cerciórese de que los colores de los cables y de las tomas coincidan al efectuar la conexión audio. Conecte a fondo los cables en las tomas correspondientes.
1 Conecte su reproductor DVD al televisor por medio de un cable SCART. 2 Conecte su reproductor DVD a la toma de corriente.
Conexiones principales
AV1
AV1
1 Pulse la tecla APAGADO/ENCENDIDO (STANDBY/ON)
situada en el frontal del reproductorDVD o pulse la tecla
BB
del mando a distancia para encender su aparato.
• Al encender por primera vez su reproductor DVD, aparece el menú de idiomas. Si no aparece el menú, elija manualmente la salida AV adecuada en su televisor (remítase al manual de instrucciones de su televisor).
2 Pulse la tecla numérica correspondiente del mando a distancia para seleccionarun idioma
(1 para el inglés, 5 para el español, etc.). Si no utiliza la tecla numérica, seleccione manualmente todos los menús que correspondan a los idiomas.
3 Ahora puede reproducir discos. No obstante, le recomendamos que complete la
configuración de su aparato (ver p. 19-20 / 34-36):
• Los menús del reproductor y los menús de los diálogos y subtítulos de los DVD están ahora en el idioma que usted eligió en la etapa 2. Esta opción se aplicará a todos los DVD. Si desea cambiar de idioma, remítase a las páginas 17-18. Para cambiar momentáneamente el idioma de los diálogos y de los subtítulos vea las páginas 26-27.
Conexiones audio (ver páginas 14 - 16).
¿Desea efectuar otras conexiones? Vea las páginas 12 - 16.
Reino Unido
Irlanda
Europa continental
Inicio
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 5
6
Mando a distancia del DVD
Funciones de confort Encender / apagar
Reproducir
Encender o apagar su reproductor.
* Pulse de nuevo la tecla para desactivar la pantalla.
Para que también pueda escuchar sonido Surround si sólo utiliza una TV estéreo o 2 altavoces (pág. 26).*
para abrir o cerrar el compartimento del disco (pág. 22).
Botón para marcar escenas (página 25).
Botón para la programación de series de reproducciones (página 30-31).*
Botón para la repetición de títulos, capítulos, segmentos, o el disco completo (página 29).*
No disponible.
Para encender todos los botones del telemando.
Avance y retroceso rápido y para la búsqueda de escenas durante la reproducción (página 22).
Para comenzar la reproducción de un disco (página 24).
Para detener un disco (pulse 2 veces para detener correctamente).
Para pausas cortas, imagen fija, ver imagen por imagen o cuando quiera ver en cámara lenta (página 23). para ampliar la imagen durante la lectura, modo cámara lenta o imagen fija, en una pista precisa (página 28).
Le permite utilizar el mando a distancia también con el equipo de vídeo, el televisor, el receptor de satélite o el amplificador (páginas 42-43).
Para saltar (Skip) a los títulos, capítulos y piezas (páginas 25-33).
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 6
E
E
7
Mando a distancia del DVD
Regreso al punto de menú anterior (pág. 17).
Enseña (y desactiva):
- el menú técnico del disco durante la reproducción (página 26) (si está disponible)
- el menú principal del reproductor después de que Ud. halla pulsado STOP (pág. 8-17-18).
Selección por menú
Activar menús
Muestra en pantalla (o desactiva) el idioma de los subtítulos (pág. 27).*
Muestra en pantalla (o desactiva) el idioma de los diálogos y el formato sonoro (pág. 26).*
Muestra en pantalla (o desactiva) acerca del disco (páginas 8-9-25).*
Muestra en pantalla (o desactiva) el contenido del disco (pág. 8-24).* Permite escuchar el principio de cada pista de un CD (pág. 24).
Muestra en pantalla (o desactiva) el Nº de la posición actual de la cámara (página 28).*
Confirmación de una selección.
Para controlar los puntos del menú.
Quita las bandas de información. borra una marca (pág. 25). Borra la lectura programada, repetida o aleatoria (pág. 29-30).
Acceso directo a las cadenas de TV, selección de menús, entrada de datos digitales.
Consulte las páginas 42-43 para programar el mando a distancia universal y utilizarlo con el equipo de vídeo, el televisor, el receptor de satélite o el amplificador.
*si están disponibles
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 7
8
Menús
Contenido del disco
Entrenamient
o de perros
Alimentación
Historia
Perros de
raza
«contenido» del disco
Controle los puntos del menú con los botones en flecha (18, 16), (14, 17). Confirme una selección con el botón ok (15) (o si es posible seleccione sin necesidad de confirmación con los botones numéricos) Pulse el botón return (20) para volver al menú anterior. Pulse de nuevo los botones info (10), title (12) y
menu (19) para desactivar los menús.
Menú del disco
(Example)
1 Seleccionar idioma 2 Salto de pista 3
Funciones especiales
4 Lectura
Menú del disco
Idioma de diálogo
1 English 2 Deutsch 3 Français 4 Español
o
Las pantallas de mensajes y los menús del disco pueden variar dependiendo del tipo y del contenido de los discos (DVD, Audio-CD y Vídeo-CD, ver páginas 9 - 25 - 33).
x1
x2
o
Utilización de los menús del lector o
del disco
Menú del
lector
MENÚ PRINCIPAL
1 Audio Español
2 Subtítulos Automático 3 Menú del lector Español 4 Menú del disco Español 5 Acceso autorizado Level 1 6 Opciones de audio 7 Opciones de imagen
RETURN OK
im
RR
Mensajes en pantalla
DVD
Audio CD
Titulo
Capítulo
Tiempo
Audio:ENG 2CH
Subtitulos ENG
DVD
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 8
Pista
Angulo 1/3
Repetir Pista 05
Master Vol. 95
Tiempo
Repetir Pista 05
Master Vol. 95
E
E
9
Informaciones
Esta página le ofrece un cuadro
sinóptico sobre las informaciones
que Ud. puede obtener acerca de
las posibilidades de un disco.
El botón de información (info) pulsado una vez
Pulsar dos veces la tecla info / Pantalla interactiva
1 Reproduzca un disco, pulse el botón PLAY (27). 2 Pulse:
• una vez
el botón amarillo info (10) para acceder al 1er nivel de información,
• dos veces
el botón amarillo info (10) para acceder el 2do nivel de información.
• Algunos discos DVD proponen un menú DVD. En tal caso, podrá pulsar también la tecla menu (19) durante la lectura y seguir las instrucciones del menú del disco para seleccionar el idioma de los diálogos, subtítulos y menús, según las posibilidades del disco correspondiente.
Con un disco DVD
Angulo 1/3
Repetir Pista 05
Master Vol. 95
Número de ángulos disponibles en disco p.28
Angulo 1/3
La pista 01 está en lectura pág. 25
ARA _______ Árabe CHI ________ Chino CZK _______ Checo DAN _______ Danés DEU _______ Alemán ENG _______ Inglés ESP ________ Español FRA________ Francés FIN ________ Finlandés GRE _______ Griego HUN _______ Húngaro IND________ Hindi
ITA ________ Italiano JPN ________ Japonés NLD _______ Holandés NOR _______ Noruego POL________ Polaco POR________ Portugués RUS________ Ruso SVE________ Sueco TUR _______ Turco ZAF________ Afrikaans
***
________ Otros
Abreviaturas de los idiomas utilizados en los menús del lector.
Consulte las pág. 26, 27.
Idioma de los subtítulos
pág.
27
Con un Audio-CD o un Vídeo-CD
Tiempo transcurrido desde el comienzo de la pista en curso pág. 25
Se repite la pista 5
pág
. 29
Ajuste del volumen
pág
. 22
Con un disco DVD
El título 01 está en lectura pág. 25
El capítulo 01 está en lectura pág. 25
Tiempo transcurrido desde el comienzo del título en curso pág. 25
Titulo
Capítulo
Tiempo
Audio:ENG 2CH
Subtitulos ENG
DVD
Idioma de audio pág. 26
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 9
Pista
Tiempo
Repetir Pista 05
Master Vol. 95
10
Frontal…
STANDBY/ON: Para encender o apagar el lector. Cajón del disco OPEN/CLOSE: Para abrir y cerrar el cajón. INFO: Para que aparezca la banda de información del disco en curso de lectura (pág. 9). TITLE: para acceder al sumario del disco (si existe), Introscan para CD Audio/CD vídeo (pág. 7). MENU: Para acceder al menú del disco (si el disco está en lectura) o al menú del reproductor (si el disco
está parado - pág. 8).
RETURN: Para volver al menú anterior. JOG: Para acceder a algunas funciones de la ruedecilla Shuttle: cuando pulse la tecla JOG, se encenderá
el piloto (avance imagen por imagen / selección de la pista del CD).
Shuttle/ruedecilla:
Para realizar una búsqueda adelante/atrás durante la lectura del DVD o del CD (p. 23-24).
Flechas y OK: Para seleccionar y confirmar los parámetros del menú en curso. FWD: Para pasar al principio del título, del capítulo o de la pista de uno de los discos siguientes (es decir,
“saltar” el título, el capítulo o la pista). Pulsar la tecla, y mantenerla pulsada, para avanzar rápida­mente en el DVD o en el CD; cada presión aumenta la velocidad de avance rápido (pág. 24).
REV: Para pasar al principio del título, del capítulo o de la pista de uno de los discos anteriores (es decir,
para “saltar” el título, el capítulo o la pista). Pulsar la tecla, y mantenerla pulsada, para volver atrás en el DVD o en el CD; cada presión aumenta la velocidad de retorno rápido (pág. 24).
STOP: Sirve para parar la lectura. PLAY / PAUSE: Para leer el disco (el cajón se cierra si estaba abierto) o para poner “en imagen fija”. 3-D SURROUND: Para encender y apagar la función 3-D Surround (pág. 26). Display del frontal: (ver la página siguiente donde se dan más detalles). Para escuchar con el casco: Para ajustar el nivel sonoro del casco. Jack para el casco: Para escuchar con el casco.
1
1 2 3 4 5 6
7 8
9 10 11
12
13 14 15 16 17 18
2 3 654 7 8
11 10 912131415161718
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 10
E
E
11
… y display
9
10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Indica que la función ángulo de la cámara está disponible (Usted puede seleccionar múltiples ángulos de una misma escena grabada por diferentes cámaras). Indica que un vídeo-CD (VCD), un audio-CD (CD) o un disco (DVD) está en el portadiscos. Indica el sentido de la lectura. Se enciende cuando se ha activado la función 3-D Surround. Con REP, ALL y PROG indica la repetición o la programación de los títulos. Con REP, ALL y PROG indica la repetición o la programación de los capítulos. Con REP, ALL y PROG indica la repetición o la programación de las pistas. Indica que la función Repetir A-B se está utilizando. Indica que la función Repetir Todo se está utilizando (ALL1). Indica que el modo Repetir está configurado (REPEAT). Indica que el sonido LPCM está disponible en el disco DVD. Indica que el sonido Dolby Digital está disponible en el disco DVD. Indica que el sonido DTS (Digital TheaterSystem) está disponible en el disco DVD. Indica que el sonido MP3 está disponible en el disco CD-R/CD-RW. Indica que el sonido MPEG-2 está disponible en el disco DVD. Indica los modos DVD:
PPLLAAYY
(lectura),
SSTTOOPP,LLOOAADD
(carga),
RRAANNDDOOMM
(aleatoria),
NNOO DDIISSCC
(ningún disco):
ex: Load: el lector carga información del disco.
page 28
page 26 page 29 page 29 page 29 page 29 page 29 page 29
9
232411 12
21
22
10 13 14 15 17 19 2018 16
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 11
DIGITAL AUDIO OUT
COAXIAL
V2
V1
L2
L1
R2
R1
OPTICAL
ANALOG AUDIO OUT VIDEO OUT S-VIDEO OUT
AV1 (TV)
PCM / BITSTREAM
12
Conexiones Vídeo y Audio
Si el euroconector (con S-Vídeo o RGB) no está libre:
Necesita un cable S-Vídeo (no suministrado) y un cable Audio Cinch (suministrado con el aparato) para las entradas audio izquierda y derecha.
Conectar el reproductor DVD al televisor con un solo cable vídeo: Euroconector (SCART) o S-Vídeo o Vídeo (Clinch).
Si utiliza la conexión S-vídeo (hosiden) o la conexión Vídeo Cinch,
(no es necesario con el euroconector). Seleccione manualmente en el televisor la entrada AV correcta y el formato de pantalla: 4x3 o 16x9 (ver el Manual del usuario del televisor). En este caso, no conecte ningún aparato a la conexión AV2 del reproductor DVD porque la imagen producida por ese aparato no aparecerá en la pantalla del televisor.
Conexiones a un sistema audio y / o a un televisor
O
S-VídeoEntrada Vídeo
Entradas AudioEntrada Audio digital
Entrada SCART
TV
DVD
Sistema audio
o TV
Sistema
AUDIO
Imagen de
calidad estándar
Imagen de mejor calidad (conexión
S-Vídeo en página 21)
Imagen de calidad
óptima (si se ha
seleccionado RGB en el
menú principal pág. 20)
Método 1 Método 2 Método 3
Cable S-Vídeo Cable euroconectorCable AVCable AV
Cable
Coaxial
Cable
óptico
OO
* * *
*: No suministrados
(conexión S-Vídeo en página 21)
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 12
E
E
13
Conexiones de vídeo
A Conexión de un vídeo y de un decodificador
(para televisión de pago)
B Conexión de un televisor con dos
conectores SCART
C Conectar un receptor de satélite, un
reproductor de vídeos y un decodificador
Para asegurar una calidad de imagen óptima debe conectar su reproductor DVD primero a su televisor y después realizar la conexión del equipo musical (HiFi) y demás componentes. Tenga en cuenta las instrucciones de los otros componentes para más información. Vea en la página 20 el capitulo “Salida SCART” para AV1: Vídeo / Vídeo S / RGB.
Este reproductor contiene un protector de copias, que puede entrar en funcionamiento mediante un programa integrado en los correspondientes discos DVD. El protector de copias impide la copia de estos discos en cintas de vídeo o disminuye su calidad. “Este aparato está provisto de tecnología protectora de copias. Esta protección se extiende a patentes de los EE.UU. y a otros derechos de la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología protectora de copias deberá ser autorizado por Macrovision Corporation. Ha sido concebida exclusivamente para el uso doméstico y otras aplicaciones limitadas Pay-Per­View, a no ser que su uso haya sido autorizado por Macrovision. Su neutralización o desmontaje está prohibido.”
AV1AV2
AV1
Señal RGB o Vídeo Compuesto (CVBS)
Señal RGB o Vídeo Compuesto (CVBS)
Señal RGB o Vídeo Compuesto (CVBS)
Sólo si el vídeo y el descodificador no requieren una entrada TV RGB para visualizar sus menús.
Conexiones posibles a otros aparatos vídeo
Protección de copias DVD
DECODIFICADOR
DECODIFICADOR
Televisor
Televisor
Televisor
VIDEOCASETE
VIDEOCASETE
VIDEOCASETE
RECEPTOR DE SATÉLITE
TV DECOD.
AV2 / DECODIFICADOR
AV2/EXT
AV1/TV
AV1/TV
VIDEO
DVD
DVD
DVD
DECODIFICADOR 1
DECODIFICADOR 2
AV2 / DECODIFICADOR
AV1/TV
AV1/TV
AV2/EXT
AV1/TV
AV1/TV
AV2 / DECODIFICADOR
(conexión S-Vídeo en página 21)
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 13
14
Conexiones audio
El conector SCART suministra el mismo contenido Audio que las 2 clavijas Cinch Audio out.
Reproducción de un disco DVD cuya pista seleccionada está grabada en Dolby Surround, Dolby Digital o MPEGmulticanales:
Active la descodificación Dolby ProLogic de su amplificador
.
A Conexión de una minicadena HiFi, un amplificador estéreo o un
amplificador/decodificador Dolby Pro Logic
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT PCM / BITSTREAM
S/W
R2 L2
R1 L1
R2 L2
R1 L1
V2
V1
CENTER
MIXED AUDIO OUT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIALOPTICAL
Conexión analógica:
Cable Cinch audio
Amplificador estéreo- minicadena /
Amplificador / descodificador Dolby ProLogic
CD IN / AUX IN
Conexiones posibles a otros aparatos audio
Doble conexión: digital & analógica
• Seleccione el tipo de salida audio digital en el menú de instalación (vea la pág. 16) para obtener:
• en digital: el Dolby Digital en forma de flujo digital “BITSTREAM”.
• En digital: para la señal DTS (Digital Theater Systems), seleccione DTS “Sí”.
• En analógico: las señales MPEG-2 audio multicanales, en forma de flujo analógico PCM.
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
PCM / BITSTREAM
S/W
R2 L2
R1 L1
R2 L2
R1 L1
V2
V1
CENTER
MIXED AUDIO OUT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIALOPTICAL
*Cable audio coaxial o cable audio
digital óptico (no incluido)
B Conexión de un amplificador canal 5.1 / decodificador Dolby Digital
Amplificador /
descodificador Dolby
ProLogic
Cable audio Cinch
*
AV1/TV
AV1/TV
Televisor
Televisor
AV1/TV
Reproducción de un disco CD audio estéreo (PCM) o de un disco DVD cuya pista seleccionada está grabada en Dolby ProLogic Surround.
Ajuste los altavoces en el lector DVD (menú «Altavoces», pág. 37-39). El lector DVD desco­dificará el Dolby Digital de 5.1 canales como un descodi-ficador externo.
C
Conexión de un amplificador / descodificador Dolby ProLogic evolutivo* de 5.1 canales.
Conexión analógica con 6 conectores Cinch (cables no incluidos).
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT PCM / BITSTREAM
S/W
R2 L2
R1 L1
R2 L2
R1 L1
V2
V1
CENTER
MIXED AUDIO OUT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIALOPTICAL
Cable audio Cinch
(no incluido)
Amplificador / descodificador Dolby ProLogic
Televisor
AV1
AV1
AV1
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 14
15
Conexiones audio
E
E
Si conecta el cable audio óptico:
1. Separe del conector la tapa protectora de polvo y
enchufe bien la clavija.
2. Guarde con cuidado la tapa protectora de polvo y
cubra con ella la clavija cuando no la use.
Dolby Digital
“Dolby”, “Dolby Digital”, y el símbolo 2 D son marcas registradas de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Copiright 1992 1997 Dolby Laboratories Inc. Derechos reservados.
El DTS es una técnica de compresión del sonido digital. “DTS” y “DTS Digital” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Logotipo registrado por PHILIPS Corp.
MPEG Multichannel
DIGITALOUT
Doble conexión: digital y analógico
• Seleccione el tipo de salida audio digital en el menú de instalación (vea la pág. 16) para obtener :
• en digital: el Dolby Digital en forma de flujo digital «BITSTREAM».
• en digital: para la señal DTS (Digital Theater Sound systems), seleccione DTS “ON”.
• en analógico: las señales MPEG-2 audio multicanales, en forma de flujo analógico PCM.
D Conexión de un Amplificador / descodificador Dolby Digital de 5.1 canales
“evolutivo” * y sin descodificador MPEG-2 multicanales, y con un
descodificador DTS.
ANALOG AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO OUT
PCM / BITSTREAM
S/W
R2 L2
R1 L1
R2 L2
R1 L1
V2
V1
CENTER
MIXED AUDIO OUT VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIALOPTICAL
• Ajuste ahora los altavoces:
- en su lector
DVD
(consulte las pág. 37-39) para los discos MPEG-2 audio 5.1 ch.
- en su Amplificador
/ descodificador (vea la documentación) para los discos Dolby Digital 5.1 ch.
- para leer las pistas MPEG-2 audio de 5.1 canales de un disco DVD : active la entrada avanzada (5.1 canales analógicos) del amplificador para poder utilizar la descodificación MPEG-2 del lector DVD.
Cables Cinch audio
(no incluidos)
*
Cable audio coaxial o cable audio
digital óptico (no incluido)
Amplificador / descodificador
Dolby Digital
Televisor
*
AV1/TV
AV1
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 15
16
Conexiones audio
Precauciones a adoptar con las conexiones de salida audio digital (óptica/coaxial):
• Cuando conecte un amplificador (con un conector de salida audio digital (óptica/coaxial) que no incluya el decodificador Dolby Digital o el decodificador DTS, compruebe que su selección es correcta:
- “Dolby Digital” = PCM
- “DTS” = No = parada
de la configuración inicial «Digital Audio Out» (Salida audio digital) (Ver arriba).
No utilice…
las salidas “Digital Audio Out” para conectar otros componentes diferentes del decodificador Dolby Digital, DTS o MPEG 2 o de un decodificador adaptado. Tales conexiones podrían causar un fuerte ruido con peligro de lesionar sus oídos y de dañar los auriculares. Este problema puede surgir sobre todo con componentes digitales viejos que no coinciden del todo con IEC 958. En tal caso, utilizar el menú principal «salida audio digital» para convertir la salida audio digital Dolby Digital de flujo de bits en PCM lineal. Lo dicho también es válido para los así llamados «conectores ópticos REC OUT» de decodificadores Dolby Digital, si se les conecta con la unidad DVD. Debido a que REC OUT es una copia idéntica de la salida del decodificador, tampoco debería conectar este a otro componente.
En correspondencia con el tipo de equipo (digital o coaxial) que halla conectado a la salida digital del reproductor, tiene que elegir una de las posibilidades siguientes.
• Vea también las páginas de instalación 12-15.
La salida de sonido digital
1 Si reproduce un disco, pulse el botón de STOP (29). 2 Llame el menú principal con la tecla menu (19). 3 Si selecciona “Opciones de audio” pulse el botón
numerado 6 (24).
4 Active los motivos del menú con los botones
numerados correspondientes 1, 2 y 3, ajuste con las flechas (18, 16).
5 Pulse el botón return (20) dos veces para salir del
menú principal.
Descodificador digital existente →Dolby Digital MPEG2 DTS
Motivos del menú
1 2 3 CONEXIONES Graba* : DVD en DAT o MD PCM PCM No Decodificador Dolby Digital Bitstream PCM No Decodificador MPEG2 PCM Bitstream No Decodificador Dolby Digital + MPEG2 Bitstream Bitstream No Convertidor D/A (antiguo) ** PCM PCM No No esta conectado no sin importancia No Decodificador DTS PCM PCM
* Si el disco DVD posee un formato de Audio de mayor calidad que 48kHz/16bit (p. ej. 96kHz/24bit), el reproductor tiene que convertirlo en un formato utilizable por el DAT o el MD. ** No oira la supuesta mejor calidad de sonido del DVD a través de su equipo (tampoco a través de la salida analógica AUDIO OUT).
OPCIONES DE AUDIO
1 Salida Dolby Digital
CCBB
PCM
2 Salida digit. MPEG-2 PCM 3 DTS No 4 Compresión dinámica Sí 5 Reproducir audio x2 Sí 6 Altavoces
RETURN
im
RR
DTH4500-SP 7/09/00 12:06 Page 16
Loading...
+ 35 hidden pages