Thomson DPL906 User Manual [no]

1
Indice
ES
Conexiones e instalación
Precauciones de instalación ........................................2
Accesorios suministrados ............................................2
Mandos del frontal ........................................................3
Conexión de antena de FM ..........................................4
Conexión de los altavoces ............................................5
Ubicación de los altavoces............................................5
El mando a distancia ....................................................7
Funciones de lectura de base
Discos admitidos............................................................8
Formatos admitidos......................................................8
Códigos regionales ........................................................8
Puesta en servicio del lector DVD ..............................8
Lectura ..........................................................................8
Lectura acelerada..........................................................8
Parada de imagen..........................................................8
Avance imagen por imagen..........................................8
Cámara lenta variable ..................................................8
Cambio de capítulo / pista............................................8
Zoom ..............................................................................8
Menú Status ..................................................................9
PBC - Control de reproducción ..................................9
Modos de lectura ..........................................................9
Lectura programada ....................................................9
Opciones de lectura ....................................................10
Archivos mp3,JPEG y DivX
Lectura de los archivos JPEG o mp3 ........................11
Lectura de archivos DivX ..........................................12
Radio
Sintonización manual..................................................13
Guardar emisoras de radio ........................................13
Los menús del lector
Utilización de los menús del lector ..........................14
Configuración general ................................................14
Configuración de altavoces ........................................15
Configuración de audio ..............................................16
DivX(R) VOD................................................................16
Preferencias..................................................................17
Información adicional
¿Qué hacer si ...? ..........................................................19
Precauciones................................................................20
Garantía........................................................................20
Características técnicas..............................................21
Discos y formatos admitidos......................................21
Sistemas de Realce de Sonido....................................22
Nos reservamos el derecho de modificar las características de nuestros productos para mejorarlos. Por lo tanto, la información de este manual no es contractual y puede modificarse.
Para contactar con THOMSON marque: 901 900 410
(las llamadas serán cargadas al precio de la tarifa local)
www.thomson-europe.com
HELPLINE
Este producto THOMSON ha sido diseñado y fabricado con materials de alta calidad y componentes que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos, al final de su vida, no deben ser depositados en el contenedor de basura de su domicilio.
Por favor, deposite este producto en el centro de reciclaje de su localidad. En la Unión Europea existen contenedores especiales para la recuperación de los productos eléctricos y electrónicos usados. Por favor, ayudenos a conservar nuestro medio ambiente!
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 1
Precauciones de instalación
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica de su domicilio es la misma que la que indica la etiqueta de identificación, situada en la parte trasera de su aparato.
Instale horizontalmente el aparato, lejos de cualquier fuente de calor importante (chimenea...) y de aparatos que produzcan campos magnéticos o eléctricos importantes. Los componentes de este aparato son sensibles al calor. La temperatura máxima ambiental no debe ser superior a 35°C.
Deje un espacio suficiente alrededor para garantizar una adecuada ventilación. Deje por lo menos 10 cm a cada lado, así como por detrás del aparato y un mínimo de 7 cm por encima.
La humedad del local donde se encuentre el aparato no debe ser de más del 75%. Si tiene que utilizar su aparato en el exterior, evite su exposición al agua de lluvia o las salpicaduras. No ponga recipientes con líquido (jarrón, botellas, vaso...) encima o cerca del aparato.
El cambio de una atmósfera fría a un ambiente caliente puede provocar condensación en ciertos componentes internos del aparato. Deje que desaparezca por sí misma antes de volver a encender el aparato.
Antes de desplazar el reproductor compruebe que el compartimento del disco esté vacío.
Al final del manual encontrará otras recomendaciones importantes de uso y mantenimiento.
Accesorios suministrados
2
Conexiones e instalación
ES
¡CUIDADO!
Existe radiación invisible cuando la unidad está abierta. Evite la exposición al rayo. Es un producto láser de clase 1. Este equipo debe ser abierto solamente por técnicos cualificados para evitar los accidentes que puede provocar el rayo láser.
Protección de copias DVD
Este reproductor contiene un protector de copias, que puede entrar en funcionamiento mediante un programa integrado en los correspondientes discos DVD. El protector de copias impide la copia de estos discos en cintas de vídeo o disminuye su calidad. “Este aparato está provisto de tecnología protectora de copias. Esta protección se extiende a patentes de los EE.UU. y a otros derechos de la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología protectora de copias deberá ser autorizado por Macrovision Corporation. Ha sido concebida exclusivamente para el uso doméstico y otras aplicaciones limitadas Pay-Per-View, a no ser que su uso haya sido autorizado por Macrovision. Su neutralización o desmontaje está prohibido.”
Cable de antena
para FM
Altavoces frontales
izquierdo y derecho
Altavoz central
Altavoces posteriores
izquierdo y derecho
Subwoofer
Mando a distancia
con 2 pilas no recargables,
tipo AAA
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 2
+
-
-
+
Poner las pilas en el mando a distancia
• No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas. No utilice pilas recargables.
• Para evitar riesgos de explosión, respete las polaridades indicadas en el compartimento de las pilas. Sustituya las pilas por otras iguales a las especificadas anteriormente. No las queme y no las recarge.
• Si no tiene que utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas.
• ¡Respete el medio ambiente y la ley! Antes de tirar las pilas o acumuladores, pregunte a su distribuidor si éstos son objeto de algún reciclaje especial y si él puede encargarse de su recuperación.
Conexiones e instalación
3
ES
Mandos del frontal
1. ON/STANDBY
Para encender y apagar el aparato.
2.
OPEN/CLOSE
Para abrir y cerrar el cajón del lector DVD.
3.
SENSOR
Captor del mando a distancia. Dirija el mando a distancia hacia este punto.
4.
PLAY/PAUSE
Para iniciar la lectura de un disco. Pausa.
5.
STOP
Para interrumpir la lectura de un disco.
6.
SELECT
Para cambiar entre el ajuste de BASS/TRE y de canal.
7. SOURCE
Para seleccionar la fuente de entrada (DVD, FM o AUX).
8.
PREVIOUS / NEXT
Para acceder directamente al capítulo (DVD) o a la pista (CD) anterior o siguiente durante la lectura. En modo Tuner, para sintonizar las frecuencias de radio.
9.VOLUME +/-
Para ajustar el nivel de volumen.
AAA
A
A
A
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 3
12456789
3
TV
SAT
AUDIO OUT (VCR)
AUDIO OUT (SAT)
VCR
SCART IN (TV)
1
VIDEO IN (TV)
VIDEO OUT
Nota: Si no funciona algún aparato, compruebe que las clavijas de todos los cables están bien enchufadas en las tomas correspondientes.
Conexión de antena de FM
Conexiones e instalación
4
ES
Conexión a aparatos audiovisuales
Nota: Se recomienda que utilice un único método de conexión de los que aparecen más arriba.
SCART VIDEO OUT
La terminal de vídeo SCART proporciona la mejor calidad para la señal de vídeo. Si no hay toma SCART disponible en su televisor,compruebe si el televisor dispone de otra toma de vídeo (Compuesta) que pueda usar para conectar su reproductor.
Toma VIDEO OUT
Esta toma (amarilla) tambien es llamada toma de vídeo compuesto. La calidad de imagen obtenida con una conexión vídeo es inferior a la que se obtiene con una conexión Scart/Euroconector.
Tomas AUDIO IN L (izquierda) y AUDIO IN R (derecha)
Estas tomas son entradas vídeo y audio analógicas. La toma y el cable AUDIO L son blancos y la toma y el cable AUDIO R son rojos.
Cable vídeo
(amarillo)
Cable Scart/
Euroconector
Cables audio
Cables no suministrados
La antena de FM (suministrada) se conecta a la terminale FM en el panel posterior del sistema.
Nota: Para la recepción de FM, extienda la antena en su totalidad y sitúela en diferentes partes de la estancia hasta obtener la recepción óptima.
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 4
Conexiones e instalación
5
ES
Ubicación de los altavoces
1 Altavoz central En el modo de sonido envolvente,el altavoz central reproduce
la mayor parte del diálogo así como el diálogo y los efectos.Se debe colocar entre los altavoces izquierdo y derecho.
2 Izquierdo, derecho (Altavoces frontales) Reproducen principalmente música y efectos sonoros. 3 Sonido envolvente (Altavoces posteriores) El balance global de su sonido debe estar lo más cerca posible
de los altavoces frontales. La colocación adecuada es vital para establecer un campo sonoro de distribución homogénea.
4 Subwoofer El subwoofer ha sido diseñado para reproducir los
potentes efectos de graves bajos (explosiones,el retumbar de naves espaciales,etc.) que intensifica de manera impresionante la participación en la acción de la pantalla.
Cortesía de Dolby Laboratories
6 ohm
SL SWCSRFLFR
4 ohm
GRIS / GRIS
AZUL / GRIS
VIOLADO / GRIS
ROJO / GRIS
BLANCO / GRIS
VERDE / GRIS
DERECHO
IZQUIERDO
DERECHO
IZQUIERDO
ALTAVOCES POSTERIORES
(SONIDO SURROUND)
SUBWOOFER
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOCES FRONTALES
El equipo cuenta con 6 altavoces:2 frontales, 1 central, 2 posteriores, 1 subwoofer.Para disfrutar de buenos efectos de sonido envolvente los seis altavoces deben estar conectados al receptor.
Para facilitar la conexión de los altavoces,los cables de los altavoces y los terminales están codificados por colores.
Conecte el cable del altavoz al terminal del color correspondiente en la parte posterior del receptor. Presione hacia abajo la pestaña para abrir la toma e introduzca el cable (1). Suelte la pestaña para sujetar el cable en la toma (2). Realice la misma operación para el altavoz central,los altavoces posteriores y el subwoofer.
Nota: Al conectar los altavoces, asegúrese de que las polaridades ("+" en el cable del altavoz a "+" en el receptor) de los cables del altavoz y de las tomas coinciden. Si los cables se invierten, el sonido se distorsionará y carecerá de graves (efecto "fuera de fase"). No conecte a tierra la línea de salida porque dañaría el altavoz.
(1) (2)
Blindaje magnético
Los altavoces colocados a menos de 60 cm del aparato de TV deben estar magnéticamente blindados para evitar distorsiones en la imagen. Los altavoces frontales y central están magnéticamente blindados para proteger su aparato de TV.
Nota: Se recomienda no situar los altavoces traseros y el subwoofer cerca del televisor.
Conexión de los altavoces
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 5
Conexiones e instalación
6
ES
Ubicación de altavoces frontales
Incluso cuando Vd.no pueda replicar exactamente la disposición de esta distribución en su casa, las siguientes sugerencias sobre ubicación de los altavoces le ayudarán a obtener buenos resultados.
Alineación
Alínee uniformemente el altavoz central con,o ligeramente detrás de, los altavoces izquierdo y derecho,pero nunca delante de ellos.
Ángulo
Al colocar los altavoces izquierdo y derecho formando un ángulo de 45-grados respecto a su posición favorita como espectador, se duplicará la percepción auditiva del sonido.
Altura
Los drivers de media y alta frecuencia de los tres altavoces frontales deben colocarse lo más cerca posible a la misma altura.A menudo será necesario colocar el altavoz central directamente sobre o debajo del aparato de TV.
Ubicación óptima para el efecto envolvente
Ubicación
Si es posible, coloque los altavoces de efecto envolvente a ambos lados de la zona de audición, y no detrás de ella.
Altura
Si el espacio lo permite, instale los altavoces envolventes a 60-90 cm.por encima de los espectadores.
Dirección
Al dirigir los altavoces envolventes justo en línea recta, no hacia abajo donde están los espectadores, se consigue un campo de sonido envolvente más abierto y espacioso.
Ubicación alternativa para el efecto envolvente
Pared posterior
Si sólo puede optar por el montaje sobre la pared posterior, dirija los altavoces uno hacia el otro (A), hacia el frente (B) o incluso hacia las paredes laterales (C,D). Experimente con la colocación hasta que el sonido parezca envolverle,y no perciba que proviene desde detrás de Vd.
Sin paredes adyacentes
Los altavoces envolventes pueden colocarse sobre soportes orientándose uno hacia el otro para acercarse a la ubicación óptima sobre paredes laterales (A), o en los laterales o parte posterior de la zona de visionado dirigiéndolos hacia arriba.En este último caso,se pueden colocar directamente sobre el suelo,o preferiblemente,a unos pies del suelo como,por ejemplo,sobre mesas auxiliares (B).
Tonos de prueba/Equilibrio de canales
El aparato está equipado con un generador de señales de prueba para equilibrar los canales. Mientras la señal "viaja" de canal a canal, ajuste los controles de nivel hasta que cada canal suene al mismo nivel de intensidad (ver página 15).
Aunque Vd. ajuste el canal de sonido envolvente para que tenga la misma intensidad que los otros en la señal de prueba, descubrirá que en los programas reales el canal envolvente suele ser menos intenso que el frontal.No intente reajustar el nivel del efecto envolvente; una buena mezcla de sonido envolvente no resalta por sí misma;si lo hiciera, distraería la atención del espectador.
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 6
Conexiones e instalación
7
ES
STANDBY/ON Para encender o apagar el aparato. MUTE Para cortar y restablecer el sonido. OPEN/CLOSE Para abrir y cerrar el cajón. 0-9 Para introducir datos numéricos. REPEAT 1/ALL Para acceder a la función Lectura repetida. REPEAT A-B Para acceder a la función Lectura repetida A-B.
- SCAN + En modo Tuner, para sintonizar las frecuencias
de radio.
DISPLAY Para acceder al menú Status. STEP Para avanzar imagen por imagen. ZOOM Para acceder a la función Zoom. PROGRAM Para acceder a la lectura programada. VOL +/- Para ajustar el volumen. SOURCE Para elegir una fuente de entrada (DVD, FM
o AUX).
SETUP Para acceder al menú del lector.
Para navegar por los menús.
ENTER Para validar una selección. MENU/PBC Para acceder al menú del disco o para activar
y desactivar la función PBC (VCD).
MONO/STEREO Para seleccionar el modo mono o stereo. PREVIOUS/PRESET- Para acceder directamente al capítulo (DVD)
o a la pista (CD) anterio. En modo Tuner,para elegir emisoras programadas.
PLAY/PAUSE Para iniciar la lectura de un disco. Parada de
imagen.
NEXT/PRESET+ Para acceder directamente al capítulo (DVD)
o a la pista (CD) siguiente. En modo Tuner,para elegir emisoras programadas.
BACKWARD Para iniciar la lectura acelerada hacia atrás.
En modo Tuner, para sintonizar las frecuencias de radio.
SLOW/MEMORY Para iniciar la cámara lenta variable hacia
atrás o hacia delante durante la lectura. En modo Tuner, para guardar emisoras.
STOP Para interrumpir la lectura. FORWARD Para iniciar la lectura acelerada hacia delante.
En modo Tuner, para sintonizar las frecuencias de radio.
EQ Para elegir un ajuste de sonido. SELECT Para cambiar entre el ajuste de BASS/TRE y
de canal.
SLEEP Para acceder a la función Apagado automático. LANGUAGE Para elegir el idioma de los diálogos. ANGLE Para acceder a la función Ángulo de cámara. SUBTITLE Para elegir el idioma de los subtítulos. TITLE Para acceder al menú del disco (si existe). SURROUND Para cambiar los ajustes de sonido envolventes. AUDIO Para elegir el idioma del formato audio. SEARCH Para acceder directamente a un titulo, un
capítulo, una pista o un punto del disco.
RETURN Para acceder al menú (VCD).
El mando a distancia
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 7
8
Funciones de lectura de base
ES
Discos admitidos
•DVD
•DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
•CD
CD-R, CD-RW
Formatos admitidos
•DVD,VCD (Vídeo Compact Disc),SVCD (Super Vídeo Compact Disc), JPEG,CD Kodak Picture,
•CD, mp3, DivX, mpeg4.
Al final del manual encontrará más información sobre los discos y formatos que acepta el aparato.
Códigos regionales
Su lector de DVD puede procesar los datos de la región que se encuentran grabados en los discos DVD. El código regional de esta unidad es 2 (Europa, Medio Oriente, República Surafricana, Japón).ALL es para todas las regiones. Cuando compre un disco DVD, compruebe antes que tenga el logotipo correcto.
Puesta en servicio del lector DVD
1. Encienda el televisor.
2. Pulse la tecla STANDBY/ON del mando a
distancia.
Lectura
1. Abra la bandeja portadiscos pulsando la
tecla
OPEN/CLOSE situada en el frontal
del aparato o en el mando a distancia.
2. Coloque el disco con la cara impresa hacia
arriba (si se trata de un disco de una sola cara).
3. Cierre la bandeja portadiscos volviendo a
pulsar la tecla
OPEN/CLOSE.
La lectura empieza automáticamente, o
•aparece el menú de un disco. Una de las opciones permite iniciar la lectura del disco. Seleccione dicha opción y valide con
ENTER,
o también
pulse
PLAY/PAUSE del mando a distancia.
4. Para interrumpir la lectura,pulse la tecla STOP.
Nota: El lector memoriza el punto en el que se ha interrumpido la lectura. Al volver a pulsar
PLAY/PAUSE, la lectura continúa a partir de ese
punto. Si quiere parar definitivamente la lectura o volver al principio, pulse dos veces STOP.
Si el lector se queda en modo STOP más de 30 minutos sin ninguna intervención, el lector se apaga automáticamente.
Lectura acelerada
Pulse una o varias veces la tecla BACKWARD o FORWARD cuando el disco está en lectura para variar la velocidad y el sentido de la lectura acelerada. Pulse la tecla
PLAY/PAUSE para reanudar la
lectura normal.
Parada de imagen
Durante la lectura de un disco, pulse una vez la tecla
PLAY/PAUSE para congelar la imagen.
Pulse la tecla
PLAY/PAUSE para reanudar la
lectura normal.
Avance imagen por imagen
Pulse varias veces la tecla STEP para retroceder o avanzar imagen por imagen. Pulse la tecla
PLAY/PAUSE para reanudar la
lectura normal.
Cámara lenta variable
Pulse varias veces la tecla SLOW/MEMORY para variar la velocidad y el sentido de la cámara lenta. Pulse la tecla
PLAY/PAUSE para reanudar la
lectura normal.
Cambio de capítulo / pista
Durante la lectura de un disco, pulse la tecla
PREVIOUS/RESET- o NEXT/PRESET+ para
acceder directamente al capítulo o a la pista anterior o siguiente.
Zoom
1. Durante la lectura de un disco, pulse varias
veces la tecla
ZOOM hasta obtener la
ampliación correspondiente.
2. Pase de una zona a otra pulsando las teclas
,, y .
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 8
Funciones de lectura de base
9
ES
Menú Status
Durante la lectura, pulse varias veces la tecla
DISPLAY para visualizar a veces:
DVD :Título Transcurrido, Título Restante ,
Capítulo Transcurrido, Capítulo Restante, Apagado;
VCD, SVCD (PBC desactivado) y CD audio:Transcurrido individual, Restante
individual,Tiempo Total Transcurrido, Tiempo Total Restante, Apagado;
VCD y SVCD (PBC activado): Transcurrido individual, Restante individual, Apagado.
PBC - Control de reproducción (VCD)
La función Control de reproducción propone escenas e informaciones que pueden seleccionarse de modo interactivo mediante un menú.También permite visualizar imágenes en alta resolución cuando el disco las tiene.
Pulse la tecla
MENU/PBC durante la lectura
para activar y desactivar dicha función.
Modos de lectura
Lectura repetida
Durante la lectura de un disco, pulse varias veces la tecla
REPEAT 1/ALL para elegir un
modo de lectura:
DVD :Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición desactivada;
VCD, SVCD y CD audio: Repetir Uno, Repetir todos, Repetición desactivada.
Nota: Para un VCD con PBC (Control de reproducción), desactive la función PBC antes de iniciar la lectura repetida.
Repetición A-B
Para repetir una secuencia entre dos puntos A y B, pulse la tecla
A-B al principio de la
secuencia que desea repetir. Pulse la tecla
A-B
al final de la secuencia. La secuencia se lee de manera repetida hasta que pulse la tecla
A-B
para reanudar la lectura normal.
Nota: El punto A y el punto B deben pertenecer al mismo capítulo o al misma pista.
Lectura programada (VCD y CD audio)
Esta opción le permitirá definir y programar el orden de lectura (99 pistas).
1. Pulse la tecla STOP para detener la
lectura.
2. Pulse la tecla PROGRAM para acceder al
modo Lectura programada. En el visualizador aparecerá P00:00.
3. Introduzca el número de las pistas con las
teclas numéricas. El primer número se corresponderá con el orden de programación, y el segundo con el número de pista.A continuación pulse
ENTER.
Repita esta etapa para añadir otras pistas a la lista de lectura.
4. Pulse la tecla PLAY/PAUSE o ENTER
para lanzar la lectura. Las pistas serán leídas respetando el orden de la lista de lectura. La lectura se detendrá una vez finalizada la lectura de todas las pistas.
Nota: La lista de lectura se borrará si pulsa tres veces la tecla STOP o cuando se saca el disco del lector o cuando se apaga el lector.
5. Para salir de la función Lectura
programada, pulse de nuevo la tecla
PROGRAM.
Nota: Para repetir la lista de lectura, pulse la tecla
REPEAT 1/ALL en modo Lectura repetida.
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 9
Funciones de lectura de base
10
ES
Opciones de lectura
Accesso directo (DVD)
Para acceder directamente a un título o a un capítulo:
1. Pulse la tecla SEARCH.
2. Seleccione TÍTULO o CAPÍTULO con
las teclas y , introduzca un número de capítulo o de título con las teclas numéricas y pulse
ENTER.
Nota: Muchos discos sólo tienen un título.
Para acceder directamente a un punto del disco que no es un principio de título o de capítulo:
1. Pulse dos veces la tecla SEARCH.
2. Seleccione DURACIÓN con las teclas
y ,introduzca un tiempo con las teclas numéricas y pulse
ENTER.
Accesso directo (VCD y CD audio)
Para acceder directamente a un punto del disco que no es un principio de pista:
1. Pulse la tecla SEARCH.
2. Introduzca un tiempo con las teclas
numéricas y pulse
ENTER.
Nota: Para un VCD con PBC (Control de reproducción), desactive la función PBC antes de utilizar esta función.
Audio (DVD y VCD)
Algunos discos tienen varias pistas audio utilizadas por distintos idiomas o diferentes formatos audio.
Para cambiar de idioma (DVD) durante la lectura de un disco, pulse varias veces la tecla
LANGUAGE para elegir un de los idiomas
disponibles. Para cambiar de formato (DVD y VCD)
durante la lectura de un disco, pulse varias veces la tecla
AUDIO para elegir un de los
formatos audio disponibles.
Nota: Esta función sólo está disponible si el disco propone varios idiomas de diálogos o varios formatos audio.
Subtítulos (DVD)
Pulse varias veces la tecla SUBTITLE para elegir un de los idiomas de los subtítulos y pulse
ENTER.
Nota: Esta función sólo está disponible si el disco propone varios idiomas de subtítulos.
Ángulo de cámara (DVD)
Algunos discos proponen varios ángulos de cámara en algunas escenas.
1. Pulse una vez la tecla ANGLE para activar
la función Ángulo de cámara.
2. Cuando varios ángulos sono disponibles, el
icono ángulo aparece en la pantalla.
3. Para cambiar el ángulo de cámara, pulse
varias veces la tecla
ANGLE para elegir un
ángulo de cámara.
Nota: Esta función no está disponible si el disco se ha grabado con un solo ángulo de cámara. Hay muy pocos discos que proponen varios ángulos.
Programar una parada automática
Pulse varias veces la tecla SLEEP para definir un tiempo de vigilia automático (15, 30, 45, 60, 90 o 120 minutos).
Para desactivar la función, pulse varias veces la tecla
SLEEP para elegir Desactivado.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen de cada altavoz y el nivel de los graves y de los agudos.
1. Pulse la tecla SELECT para seleccionar un
canal: BASS (graves),TREB (agudos), FL (altavoz frontal izquierdo), CNT (altavoz central), FR (altavoz frontal derecho), SL (altavoz surround izquierdo), SR (altavoz surround derecho) y SUB (subwoofer).
2. Pulse la tecla VOL+/- para ajustar el nível
del canal seleccionado.
Ajuste del sonido
Pulse la tecla SURROUND para seleccionar un tipo de sonido Surround.
Pulse varias veces la tecla
EQ para seleccionar un
modo del ecualizador: Pop, Rock, Jazz o Classic.
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 10
11
Archivos mp3, JPEG y DivX
ES
mp3 es el formato del archivo audio que le permite comprimir con facilidad grabaciones musicales; se ha desarrollado en colaboración con .La principal ventaja del mp3 estriba en que puede memorizar zonas musicales, con la calidad de un CD, en un ordenador personal, en forma de archivos comprimidos de fácil manejo.
Los archivos JPEG son archivos de imágenes. Compruebe que tienen una resolución inferior a 5120 x 3840 pixeles.
Nota: El tiempo de visualización del contenido del disco varía en función del tamaño y de la cantidad de archivos JPEG que tenga el disco. Si no aparece ninguna información al cabo de unos minutos, puede que algunos archivos sean demasiado grandes; en tal caso, reduzca la resolución de dichos archivos y grábelos en otro disco.
Su reproductor tiene oficialmente la certificación DivX™. Puede leer los archivos DivX®5, DivX®4, DivX®3 y DivX®VOD conforme a las especificaciones técnicas DivX Certificado™.
Lectura de los archivos JPEG o mp3
Antes de introducir un disco,compruebe que es compatible con el lector.
1. Abra la bandeja portadiscos con la tecla OPEN/CLOSE.
2. Coloque el disco con la cara impresa hacia arriba y
cierre el cajón.
3. Seleccione una carpeta con las teclas y ; pulse
ENTER para que aparezca la lista de los archivos.
4. Para iniciar la lectura, seleccione un archivo con las teclas
y y pulse
ENTER o PLAY/PAUSE,o introduzca
el numéro del archivo con las teclas numéricas.
Nota: Durante la lectura, utilice la tecla PREVIOUS/PRESET- o NEXT/PRESET+ para volver al archivo anterior o para pasar al archivo siguiente.
5. Para detener la lectura, pulse la tecla STOP. Menú Status (mp3)
Durante la lectura, pulse varias veces la tecla DISPLAY para visualizar a veces: Capítulo Transcurrido, Capítulo Restante,Apagado.
Opciones de visualización (JPEG)
Durante el diaporama, utilice la tecla PLAY/PAUSE para hacer una pausa.
Pulse la tecla
ZOOM y después varias veces las teclas
BACKWARD y FORWARD hasta obtener la ampliación
correspondiente. Pulse la tecla
ZOOM para salir del
modo Zoom. Pulse la tecla o para dar una vuelta horizontal o vertical. Pulse las teclas y para girar la imagen 90°.
Lectura repetida
Durante la lectura de un disco, pulse varias veces la tecla
REPEAT 1/ALL para elegir un modo de lectura: Repetir
Uno, Repetir Álbum, Repetir Disco, Repetición desactivada.
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 11
Archivos mp3, JPEG y DivX
12
ES
Lectura de archivos DivX
1. Abra la bandeja portadiscos con la tecla OPEN/CLOSE.
2. Coloque el disco con la cara impresa hacia arriba y
cierre el cajón.Aparece el contenido del disco.
3. Elija el archivo DivX que desea visionar con las teclas
y y pulse
ENTER para iniciar la lectura.
Para conocer el número de registro de su lector, siga las siguientes instrucciones.
1. Pulse la tecla SETUP.
2. En el menú Config. Página principal, seleccione
DivX(R) VOD y pulse
ENTER. El número de
registro aparece en la pantalla del televisor.
3. Anote este número de registro VOD, de 8 caracteres,
para poder rellenar el formulario del sitio en el cual comprará sus próximos DivX VOD.
Nota: Si no logra leer un DivX VOD, grabado en un CD-R tras una descarga, es posible que el plazo de alquiler atribuido durante la compra en el sitio haya vencido.También puede ocurrir que el archivo grabado sea incompatible con su lector debido a versiones diferentes o ajustes incorrectos en la descarga. Los ajustes durante la copia en CD-R también pueden ser un motivo. Como aquí no es posible indicar todas las informaciones, ajustes y consejos relativos al uso de DivX VOD, le recomendamos consultar sitios especializados tales como www.divx.com/vod (en inglés).
Menú Status
Durante la lectura, pulse varias veces la tecla DISPLAY para visualizar a veces: Capítulo Transcurrido,Capítulo Restante,Apagado.
Subtítulos
DivX con subtítulos incluidos: Pulse varias veces la tecla SUBTITLE para elegir un de los idiomas de los subtítulos.
DivX con subtítulos externos: Seleccione el idioma de subtítulos en el menú DivX con las teclas
y y valide con
SUBTITLE. Seleccione el archivo DivX correspondiente con las teclas y
y pulse
ENTER para iniciar la lectura.
Para alquilar (o comprar) archivos DivX®VOD
Los archivos DivX VOD son comparables a los discos DVD vídeo de alquiler. La diferencia reside en el acceso a estos medios. Los DivX VOD se pueden descargar, tras su alquiler, en algunos sitios comerciales de internet. Para permitir la descarga de los VOD deberá introducir, en el formulario de compra del sitio, el número de registro de su lector de DVD.
CONFIG. -- PÁGINA PRINCIPAL
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
DIVX(R) VOD
PREFERENCIAS
SALIR DE LA CONFIGURACIÓN
Nota sobre la copia: Antes de utilizar un archivo DivX o mpeg4, compruebe su procedencia y/o asegúrese de que ha comprado o alquilado su contenido legalmente. La copia pirata es ilegal y puede dar lugar a sanciones. La copia privada de sus archivos personales para un uso privado, no lucrativo, puede ser legal en algunos países. Procure estar al corriente sobre las leyes en la materia.
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 12
13
Radio
ES
El receptor lleva incorporado una radio que le permite la función de radio en FM.
Sintonización manual
1. Conecte la antena de FM de forma adecuada.
2. Pulse varias veces la tecla SOURCE en el
mando a distancia o en el frontal del aparato para activar el modo Tuner.
3. Sintonice una emisora pulsando
BACKWARD o FORWARD en el mando
a distancia de forma reiterada hasta que encuentre la emisora deseada. De forma alternativa, puede pulsar
SCAN- o
SCAN+ para activar la función de búsqueda
automática. En este modo el receptor automáticamente sintonizará frecuencias hasta que encuentre una emisora.
4. Repita el paso 3 para sintonizar otra
emisora de radio.
Nota: Si se producen interferencias, reubique la antena hasta que consiga el sonido óptimo. El televisor y otros aparatos electrónicos pueden causar interferencias, por lo que debe tratar de alejar la antena de ellos.
Guardar emisoras de radio
El receptor puede almacenar hasta 40 emisoras de radio en la memoria. Puede introducir por sí mismo toda emisora que desee o el receptor puede almacenar todas las emisoras de radio disponibles de forma automática en orden ascendente.
Programación automática
1.
Pulse SOURCE para activar el modo Tuner.
2. Pulse y mantenga pulsado PROGRAM
durante 3 segundos para iniciar la programación de presintonización automática.
Nota: Una señal débil puede afectar la eficacia de la "función de programación presintonizada automática" Ajuste la antena para una mejor recepción y una búsqueda más eficaz.
3. Se pueden buscar las frecuencias de radio y
almacenar de forma automática las emisoras. Cuando todas las emisoras de radio disponibles estén almacenadas o si las 40 localizaciones de memoria están completas, se detendrá la programación presintonizada automática.
Presintonización manual
1.
Sintonice una emisora de radio (véase "Sintonización Manual").
2. Pulse SLOW/MEMORY en el mando a
distancia.Aparecerá P00 en visualizador.
3. Introduzca el número presintonizado que
desee (1-40) con las teclas numéricas y a continuación vuelva a pulsar
SLOW/MEMORY para guardarlo.
Activación de emisoras memorizadas
1.
Pulse la tecla SOURCE para activar el modo Tuner.
2. Pulse PRESET- o PRESET+ en
el mando a distancia para sintonizar hacia delante o atrás los canales memorizados.
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 13
14
Los menús del lector
ES
1. Seleccione Configuración General con las teclas
y y pulse
ENTER.
2. Seleccione una de las opciones utilizando las teclas
y y pulse para acceder al submenú.
Pantalla TV
Según el formato del disco DVD, puede elegir el formato de imagen que mejor se adapte al formato de la pantalla de su televisor:
1. Pulse para acceder al submenú.
2. Elija una opción con las teclas y , y valide con
ENTER:
4:3 PS: permite restituir una imagen 4:3 sin deformación, 4:3 LB: permite restituir del mejor modo posible las
imágenes grabadas en este formato (es decir, con bandas horizontales en la parte superior e inferior de la pantalla) o en 16:9,
16:9: permite restituir la totalidad de las películas 16:9 en una pantalla 16:9.
Marca ángulo
Active esta función para que el lector le indique la existencia de varios ángulos de cámara en el disco durante la lectura.
1. Pulse para acceder al submenú.
2. Utilice y para seleccionar Activado o
Desactivado y pulse
ENTER.
Utilización de los menús del lector
Pulse la tecla SETUP para visualizar el menú principal del lector.
Seleccione una opción del menú utilizando las teclas y
y pulse la tecla
ENTER para acceder al submenú.
Para volver al menú anterior seleccione la opción Página principal y pulse
ENTER.
Para salir de los menús del lector, pulse de nuevo la tecla
SETUP o seleccione Salir de la configuración y pulse ENTER.
CONFIG. - PÁGINA PRINCIPAL
CONFIGURACIÓN GENERAL
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES CONFIGURACIÓN DE AUDIO DIVX(R) VOD PREFERENCIAS
SALIR DE LA CONFIGURACIÓN
Configuración General
-- CONFIGURACIÓN GENERAL --
PANTALLA TV
MARCA ÁNGULO
IDIOMA MENÚS
PROTECCIÓN DE PANTALLA
PÁGINA PRINCIPAL
4:3 PS
4:3 LB
16:9
4:3 PS 4:3 LB
16:9
DPL906VD_ES 12/08/05 10:40 Page 14
:
Los menús del lector
15
ES
Idioma de los menús
1.
Pulse para acceder al submenú.
2. Para cambiar el idioma de los menús del lector, elija el
idioma que quiera con las teclas y .Valide con
ENTER.
Protección de pantalla
Esta opción le permite activar o desactivar el protector de pantalla.
1. Pulse para acceder al submenú.
2. Utilice y para seleccionar Activado o
Desactivado y pulse
ENTER.
1. Seleccione Configuración de altavoces con las
teclas y y pulse
ENTER.
2. Seleccione una de las opciones utilizando las teclas
y y pulse para acceder al submenú.
Retardo central / Retardo posterior
Para conseguir un sonido envolvente más efectivo y ajustarse a las condiciones acústicas de la habitación, puede necesitar retrasar la señal que salga de algunos de los altavoces.
1. Seleccione Retardo central o Retardo posterior con
las teclas y y pulse para acceder al submenú.
2. Ajuste la distancia con las teclas y y pulse ENTER.
Tono de prueba
Con esta función podrá comprobar el ajuste del altavoz y cambiar el nivel de altavoz.
1. Pulse para acceder al submenú.
2. Seleccione Activado con las teclas y para
iniciar el test. Se producirá un breve sonido desde cada altavoz respectivamente.
3. Pulse para interrumpir el test.
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES
RETARDO CENTRAL
RETARDO POSTERIOR
TON O DE PRUEBA
PÁGINA PRINCIPAL
Configuración de altavoces
DPL906VD_ES 12/08/05 10:40 Page 15
DESACTIVADO
Los menús del lector
16
ES
Configuración de audio
1. Seleccione Configuración de audio con las teclas
y y pulse
ENTER.
2. Seleccione la opción utilizando las teclas y y
pulse para acceder al submenú.
D. R. C. - Compresión dinámica
Con esta función podrá ajustar las diferencias de niveles sonoros por compresión dinámica,mejorando la calidad de la banda sonora con volumen reducido y atenuando los sonidos más fuertes.
1. Pulse para acceder al submenú.
2. Seleccione un nivel con y y pulse ENTER.
-- CONFIGURACIÓN DEAUDIO --
D.R.C.
PÁGINA PRINCIPAL
DivX(R) VOD
1. Seleccione DivX(R) VOD con las teclas y .
2. Pulse ENTER. El número de registro aparece en la
pantalla del televisor.
Ver página 12.
DPL906VD_ES 12/08/05 10:40 Page 16
LLENO
APAGADO
Los menús del lector
17
ES
1. Seleccione Preferencias con las teclas y y
pulse
ENTER.
2. Seleccione una de las opciones utilizando las teclas
y y pulse para acceder al submenú.
Nota: El ajuste de las preferencias non está disponible cuando un disco está presente en el lector.
Audio
1.
Pulse para acceder al submenú.
2. Para modificar el idioma de los diálogos, elija el
idioma con las teclas y .Valide con
ENTER.
Nota: Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, el idioma designado por defecto en cada disco será seleccionado.
3. Para cambiar el idioma durante la lectura, pulse varias
veces la tecla
LANGUAGE en el mando a distancia.
Subtítulos
1.
Pulse para acceder al submenú.
2. Para modificar el idioma de los subtítulos, elija el
idioma con las teclas y .Valide con
ENTER.
Nota: Si el idioma elegido está disponible, se selecciona automáticamente al visualizar los subtítulos. En caso contrario, se selecciona el idioma de los subtítulos indicado en el disco.
3. Para cambiar el idioma de los subtítulos durante la
lectura, pulse varias veces la tecla
SUBTITLE en el
mando a distancia.
Menú del disco
1.
Pulse para acceder al submenú.
2. Para cambiar el idioma de los menús del disco, elija el
idioma que quiera con las teclas y .Valide con
ENTER.
Límites de clasificación
Este ajuste evita la reproducción de DVDs que pueden no estar autorizados para todos los públicos, utilizando un nivel de autorización que puede estar codificado en el disco. Si el nivel de autorización del disco es superior al nivel presintonizado (a instalar en este paso), se prohibirá la reproducción a no ser que se introduzca la contraseña.
Preferencias
-- PÁGINA DE PREFERENCIAS --
AUDIO
SUBTÍTULOS MENÚ DEL DISCO LÍMITES DE CLASIFICACIÓN CONTRASEÑA POR OMISIÓN
PÁGINA PRINCIPAL
INGLÉS
FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO
DPL906VD_ES 12/08/05 10:40 Page 17
Los menús del lector
18
ES
Nota: La codificación de las escenas por niveles de restricción viene determinada por el editor del disco. En Europa hay muy pocos discos que propongan niveles de restricción.
1. Pulse para acceder al submenú.
2. Seleccione el nivel con las teclas y , y a
continuación valide con
ENTER.
3. Introduzca la contraseña de cuatro cifras con las
teclas numéricas y pulse
ENTER.
Nota: Si todavia no ha sido determinada, la contraseña es
0000.
Contraseña
Esta opción le permite cambiar la contraseña.
1. Pulse para acceder al submenú.
2. Pulse ENTER.
3. Para cambiar la contraseña, teclee la contraseña
actual en “Contraseña antigua”. Despues teclee la nueva contraseña de cuatro cifras en “Nueva contraseña”. El lector le pide confirmar el código tecleandolá otra vez en “Confirmar” y pulsando
ENTER.
Por omisión
Esta opción le permite reiniciar los ajustes del lector DVD.
1. Pulse para acceder al submenú.
2. Elija Restablecer y pulse ENTER.
-- PÁGINA DE PREFERENCIAS --
AUDIO SUBTÍTULOS MENÚ DEL DISCO
LÍMITES DE CLASIFICACIÓN
CONTRASEÑA POR OMISIÓN
PÁGINA PRINCIPAL
1 G 2 3 PG 4 PG 13 5 6 PG-R 7 NC-17
8 ADULTOS
DPL906VD_ES 12/08/05 10:40 Page 18
19
Información adicional
ES
¿Qué hacer si ...?
El aparato no se enciende.
• Compruebe que el aparato está conectado a la red.
• Pulse la tecla
STANDBY/ON del mando a
distancia o del frontal del aparato.
No se puede leer el disco.
• Inserte el disco con la cara impresa hacia arriba.
• Compruebe que el aparato puede leer ese disco (ver pág. 21).
• Si intenta leer un disco que contiene archivos JPEG,compruebe que los archivos tienen una resolución inferior a 5120 x 3840 pixeles.
• Compruebe que el código de zona del disco corresponde al código de zona del lector. El código de zona de este aparato es el 2.
• Limpie el disco. (ver pág. 20).
El aparato no se enciende.
• Compruebe que ha encendido el televisor.
• Compruebe las conexiones.
La imagen es de mala calidad (nieve, rayas).
• Compruebe las conexiones.
• Limpie el disco. (ver pág. 20).
No hay sonido o es de mala calidad.
• Compruebe las conexiones.
•Asegúrese de que los altavoces están conectados.
•Asegúrese de que la tecla MUTE no está activado.
¿No hay Sonido "Envolvente"?
• Compruebe la configuración de los altavoces en el menú
Configuración de
altavoces
.
El mando a distancia no funciona o sólo funciona a veces.
• Compruebe que hay pilas en el mando o cámbielas.
•Oriente el mando a distancia hacia el aparato sin que haya ningún obstáculo que interrumpa la señal infrarroja.
No aparecen los subtítulos.
• Compruebe que el disco DVD propone subtítulos.
• Consulte cómo visualizar los subtítulos.
Los menús no están en el idioma elegido.
• No ha definido el idioma de los menús del disco (ver
pág. 17).
•El idioma que ha elegido no está disponible en el disco (ver
pág. 17).
Se le ha olvidado la contraseña (Control de menores).
• Seleccione la opción Contraseña del menú
Página de preferencias y pulse
ENTER. Cuando el menú “Contraseña
antigua” aparece, p
ulse la tecla STOP cuatro veces para reiniciar la contraseña (0000).
La reproducción de los DivX no funciona.
• Si se encuentra con problemas de reproducción,compruebe que el archivo que trata de reproducir contiene en realidad vídeo DivX. Los archivos suelen llevar el término “DivX” en el nombre de archivo, aunque estén codificados en otro formato.
•Problemas de reproducción con la versión DivX 5.1 y el reproductor 2.5:con algunas versiones recientes, pueden darse problemas de codificación de archivos DivX relacionados directamente con la potencia del ordenador, que necesita toda la capacidad del microprocesador durante el proceso de codificación. Esto provoca fallos en la imagen o una falta de sincronización entre la imagen y el sonido durante la reproducción.
DPL906VD_ES 12/08/05 10:40 Page 19
Información adicional
20
ES
Precauciones
Utilización
• Si el aparato ha estado almacenado en un ambiente frío durante cierto tiempo, como durante el transporte en invierno, espere unas 2 horas antes de utilizarlo.
• Se han dispuesto aberturas encima y debajo del aparato para la ventilación y no deben obstruirse.
• En tiempo de tormenta, se recomienda desenchufar el aparato de la red para que no sufra descargas eléctricas o electromagnéticas que podrían dañarlo,por eso es importante que los enchufes estén en un lugar accesible.
• El aparato está previsto para uso continuo. Cuando se deja en posición de espera, algunos componentes siguen conectados a la red eléctrica.Para aislarlos completamente, hay que desenchufar el aparato de la red.
• Desenchufe inmediatamente el aparato si se produce olor a quemado o sale humo del aparato.
• No intente mirar el interior del aparato por la abertura del cajón ni ninguna otra porque podría recibir una descarga eléctrica o sufrir las radiaciones del láser.
• Este aparato no debe utilizarse nunca para fines industriales ya que se ha previsto para un uso doméstico exclusivamente.
• La legislación vigente prohíbe realizar copias totales o parciales de las grabaciones que estén amparadas por los derechos de autor salvo si se cuenta con la autorización explícita del titular de los derechos. El hecho de copiar o telecargar archivos musicales con fines comerciales o con cualquier otra finalidad lucrativa constituye o podría constituir una infracción al código de la propiedad intelectual.
Mantenimiento
• Utilice un trapo suave, seco y limpio. Quite regularmente el polvo de las aberturas de ventilación situadas en la parte trasera o en los lados.
• El uso de disolventes, productos abrasivos o productos a base de alcohol podría dañar el aparato.
• Si un objeto o un líquido se introduce en el aparato, desenchúfelo inmediatamente y póngase en contacto con un técnico autorizado.
Manipulación y conservación de los discos
•Tratarlos con cuidado, cogerlos siempre por los bordes o por el orificio del centro.
• Póngalos siempre en el portadiscos con la parte impresa hacia arriba (los de una cara).
• Colóquelos siempre de forma que encajen bien en la cavidad del portadiscos.
• Para la limpieza, frotar desde el centro hacia los bordes con un paño suave.
• Póngalos siempre, después de cada reproducción,en su funda y coloque esta en posición vertical.
• Nunca cierre el portadiscos con dos discos en su interior o con discos que no encajen bien en su cavidad.
• Nunca reproduzca discos rajados o deformados ni intente repararlos con bandas adhesivas o pegamentos.
• Nunca escriba sobre un disco.
• Nunca mueva la unidad mientras esté reproduciendo.
• Nunca raye los discos ni los exponga a la luz solar directa o zonas de alta humedad o de alta temperatura.
• Nunca utilice sprays, gasóleos, líquidos antiestáticos u otros disolventes para eliminar la suciedad de un disco.Límpielo con cuidado con un paño suave y húmedo (solo agua) o nunca limpie los discos con movimientos circulares que pueden producir rayas y los consiguientes parásitos en lectura.
Garantía
• El certificado de garantía entregado con el aparato indica el tipo y el número de fabricación de su aparato.Guárdelo con la factura.Se trata de los documentos imprescindibles para utilizar el derecho a la garantía.
• Cualquier tipo de reparación durante el período de garantía debe ser llevada a cabo por un técnico autorizado a representar nuestra marca.Cualquier
DPL906VD_ES 12/08/05 10:40 Page 20
Información adicional
21
ES
derogación de esta regla provoca la anulación de la garantía.
• No abra nunca el aparato Vd. mismo. Puede ser peligroso para Vd. y podría dañar el aparato.THOMSON no se responsabiliza por la utilización no conforme a las indicaciones de estas instrucciones.
DESCARGO DE RESPONSABILIDADES DE GARANTIA: HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY CORRESPONDIENTE, SE EXCLUYE CUALQUIER DECLARACION O GARANTIA DE NO VIOLACION DE DERECHOS DE REPRODUCCION U OTROS DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO BAJO CONDICIONES DIFERENTES A LAS ESPECIFICADAS ANTERIORMENTE.
Características técnicas
Alimentación:AC-230V, 50 Hz Potencia consumida: 50 W (en espera:1,5W) Temperatura de funcionamiento: +5°C a +35°C Humedad ambiental: 10% a 75% (sin condensación)
DTS es una técnica de compresión del sonido digital desarrollada por Digital Theater Sound Systems para las señales audio multicanales digitales.“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de Digital Theater Systems Inc.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Discos y formatos admitidos
A pesar de los avances realizados para lograr la compatibilidad con el mayor número posible de discos, no podemos garantizar la lectura de discos que no cumplan las normas de los CD audio,VCD y SVCD. Cuando se trata de discos grabables o regrabables, la compatibilidad con el lector depende del grabador, del programa de grabación y del disco utilizado.
DVD-Vídeo
Vídeo Disco 12 cm y 8 cm, de una o de dos caras y de una o de dos capas. El DVD es un sistema óptico de gran densidad de información que permite la memorización digital con una alta calidad de vídeo y audio.
DVD-R,DVD-RW, DVD+R,DVD+RW
Casi todos los DVD-R y DVD+R (grabables una sola vez) y los DVD-RW y DVD+RW (regrabables). La grabación en discos DVD-R y DVD-RW se realizará en modo DVD vídeo. La grabación en discos DVD+RW se realizará siguiendo las especificaciones del formato de los DVD+RW de 4,7 GB de capacidad.
VCD - Vídeo Compact Disc
Disco que permite grabar en un CD hasta 74 min de vídeo en calidad VHS asociada a imágenes fijas, pistas de audio y menús interactivos.
SVCD - Super Video Compact Disc
La mayoría de los SVCD que cumplan la norma IEC62107. Los SVCD permiten grabar hasta 70 minutos de sonido e imágenes digitales según las normas MPEG-2 para vídeo y MPEG-1 para audio.
CD de audio
Los CD audio (8 y 12 cm).
CD-R, CD-RW
Casi todos los CD-R (grabables una sola vez) y los CD-RW (regrabables). Este lector de DVD puede leer la mayoría de los discos CD-R.También se leen los CD-R grabados en multisesión siempre y cuando se cierre la sesión antes de la lectura (según el programa utilizado para la grabación). No obstante, dependiendo de la grabadora de CD de su ordenador personal, el tipo de discos y el método de grabación empleados, es posible que no puedan leerse todos los discos o que la lectura no proporcione las prestaciones esperadas. Durante la lectura de un disco CD-R es perfectamente normal que el lector necesite casi 20 segundos para identificar el disco antes de comenzar la lectura. Si el disco no ha sido reconocido pasado ese tiempo, retírelo y vuelva a colocarlo en el lector para probar de nuevo.
• Independientemente de la capacidad real de grabación del disco CD-R, no utilice totalmente la capacidad.• Prefiera los discos CD-R en lugar de los discos CD-RW (CD regrabables) porque la reproducción de los CD­RW puede no funcionar correctamente en algunos casos. • Utilice un programa de grabación de CD fiable y de buena calidad. • Cierre todas las aplicaciones de su ordenador personal para optimizar la calidad y la fiabilidad de sus grabaciones en el disco.
DPL906VD_ES 12/08/05 10:40 Page 21
DVD+Rewritable
Información adicional
22
ES
Archivos DivX
DivX es el nombre de un nuevo codec de vídeo basado en la nueva norma de compresión de vídeo MPEG4 . La lectura correcta de los DivX por este lector depende de la preparación y de la realización de los archivos de audio y de vídeo, de los codecs utilizados, del grabador y de los ajustes efectuados en el ordenador. Es posible que no se pueda leer un archivo DivX o que el mismo este parcialmente o completamente defectuoso. La compatibilidad de un disco DivX con este lector depende de los puntos siguientes : • La resolución maxima del archivo DivX no debe superar 720x576 (L x H) pixels.
• El nombre del archivo DivX no debe llevar mas de 56 cáracteres. • Si no estan entrelazadas las estructuras de vídeo y audio del archivo grabado, solo se leera una sola de las dos. • Este lector solo puede leer el 1-point GMC. GMC (Global Motion Compensation) es un util de codificación de la norma MPEG4. Algunos codificadores MPEG4, como el DivX o el XviD brindan esta opción. Existen diferentes niveles de codificación GMC, llamados 1-point GMC, 2-point GMC y 3-point GMC. Con el fin de garantizar una correcta reproducción de los archivos DivX, el sonido debe estar en formato mp3. Un reproductor con certificación DivX puede leer cualquier tipo de archivo de audio mp3 enlazado, a una tasa de transferencia cualquiera, ya sea constante (CBR) o variable (VBR). El formato audio debe obtenerse a frecuencias estándar (32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz) y debe estar conforme a las especificaciones de los archivos “.avi”. Además del formato de audio mp3, los formatos de audio reconocidos por su reproductor son el MPEG layer 1/2, el AC3, el DTS y el PCM. El más habitual es el mp3.El reproductor no puede reconocer otros formatos como el AAC o el Ogg Vorbis. Archivos DivX con subtítulos con formatos .SRT, .SSA, .ASS, .SUB, .TXT, .IDX y .PSB se pueden leer. Los idiomas del grupo LATIN 1, LATIN 2 o LATIN Cyrillic se pueden leer.La lectur a de unos idiomas de subtítulos no está posible.
Archivos mp3
Los CD-R y CD-RW que contengan archivos tienen el formato mp3. Si se trata de discos CD-R para archivos mp3, siga las recomendaciones generales que se acaban de dar para los CD-R, y también las siguientes recomendaciones específicas:
• Es necesario que sus archivos mp3 estén en formato “ISO 9660” o “JOLIET”. Los archivos con formato ISO 9660 y Joliet mp3 son compatibles con MS DOS y Windows de Microsoft y Mac de Apple. Son los dos formatos más corrientes. • Sus archivos mp3 deben tener un nombre de 8 caracteres como máximo y una extensión “.mp3”. Deben estar grabados de forma: título.mp3. No introduzca espacios o caracteres especiales, como por ejemplo ( ., / ,\ , = ,+).• La cantidad de archivos sobre un disco no debe superar los 400. • Sólo grabe archivos mp3 cuya tasa de compresión sea por lo menos de 128 kbps (kilobit/seg). La calidad sonora del formato mp3 depende de la tasa de compresión seleccionada. Para obtener una calidad sonora equivalente a la de un CD de audio, utilice archivos cuya tasa de muestreo durante la conversión del audio analógico al formato mp3 sea por lo menos de 128 kbps y hasta 160
kbps. Las tasas de compresión más elevadas como 192 kbps o más sólo mejoran la calidad sonora en casos poco comunes. Sin embargo,no se obtendrá una reproducción correcta con archivos que presenten una frecuencia de muestreo inferior a 128 kb/s. • No intente grabar archivos mp3 protegidos (copyright). Estos archivos protegidos están codificados y por lo tanto no se pueden grabar.
Estas recomendaciones por sí solas no constituyen una garantía para el buen funcionamiento.Algunas técnicas de grabación de archivos mp3 en sus discos CD-R podrían impedir una lectura óptima de estos archivos en su lector de DVD (lectura de características inferiores o incluso imposible en algunos casos).
Archivos JPEG
Los CD-R y CD-RW con archivos JPEG. Este lector no lee algunos archivos JPEG como los JPEG progresivos.
• La cantidad de archivos y carpetas sobre un disco no debe superar los 650. • Asegurarse que los archivos llevan la extensión“.jpg”. Los archivos sin extensión “.jpg” no pueden ser leidos por este lector,aunque su ordenador los identifique como tales.
CD Kodak Picture
Sistemas de Realce de Sonido
Este receptor está equipado con varios sistemas de realce de sonido incorporados.
Dolby Digital
El modo Dolby Digital le permite disfrutar de sonido envolvente completamente digital a partir de programas procesados en el formato Dolby Digital. Dolby Digital proporciona una mejor calidad de sonido y un efecto de presencia más poderoso que el Sonido Envolvente Dolby convencional. Este aparato está equipado con Dolby Digital de 5.1 canales, de manera que Vd. pueda disfrutar de sonido envolvente completamente digital realzado.A diferencia de Dolby Pro Logic, que sólo utiliza cuatro canales (Frontal Izquierdo, Frontal Derecho, Central y Posterior), el nuevo sistema proporciona una separación estereofónica de los altavoces posteriores (Posterior Derecho, Posterior Izquierdo.) Estos 5 canales, junto con el canal subwoofer para los sonidos graves (que cuenta como el canal 0.1), constituyen un sistema de 5.1 canales (ó 6 Canales) para Dolby Digital que le brinda a Vd. la posibilidad de disfrutar del más sofisticado sonido.
Digital Theater Systems (DTS)
DTS (Digital Theater Systems) es un sistema de sonido digital que suministra seis canales con calidad del sonido original, audio de 20-bit. Ofrece cinco canales de gama completa más un canal de efecto especial de baja frecuencia (LFE) para el altavoz de bajos, lo que da como resultado los conocidos como 5.1 canales. DTS está disponible en modo DVD y CD.
DPL906VD_ES 12/08/05 10:40 Page 22
Loading...