Thomson DPL906 User Manual [no]

1
Indice
ES
Conexiones e instalación
Precauciones de instalación ........................................2
Accesorios suministrados ............................................2
Mandos del frontal ........................................................3
Conexión de antena de FM ..........................................4
Conexión de los altavoces ............................................5
Ubicación de los altavoces............................................5
El mando a distancia ....................................................7
Funciones de lectura de base
Discos admitidos............................................................8
Formatos admitidos......................................................8
Códigos regionales ........................................................8
Puesta en servicio del lector DVD ..............................8
Lectura ..........................................................................8
Lectura acelerada..........................................................8
Parada de imagen..........................................................8
Avance imagen por imagen..........................................8
Cámara lenta variable ..................................................8
Cambio de capítulo / pista............................................8
Zoom ..............................................................................8
Menú Status ..................................................................9
PBC - Control de reproducción ..................................9
Modos de lectura ..........................................................9
Lectura programada ....................................................9
Opciones de lectura ....................................................10
Archivos mp3,JPEG y DivX
Lectura de los archivos JPEG o mp3 ........................11
Lectura de archivos DivX ..........................................12
Radio
Sintonización manual..................................................13
Guardar emisoras de radio ........................................13
Los menús del lector
Utilización de los menús del lector ..........................14
Configuración general ................................................14
Configuración de altavoces ........................................15
Configuración de audio ..............................................16
DivX(R) VOD................................................................16
Preferencias..................................................................17
Información adicional
¿Qué hacer si ...? ..........................................................19
Precauciones................................................................20
Garantía........................................................................20
Características técnicas..............................................21
Discos y formatos admitidos......................................21
Sistemas de Realce de Sonido....................................22
Nos reservamos el derecho de modificar las características de nuestros productos para mejorarlos. Por lo tanto, la información de este manual no es contractual y puede modificarse.
Para contactar con THOMSON marque: 901 900 410
(las llamadas serán cargadas al precio de la tarifa local)
www.thomson-europe.com
HELPLINE
Este producto THOMSON ha sido diseñado y fabricado con materials de alta calidad y componentes que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos, al final de su vida, no deben ser depositados en el contenedor de basura de su domicilio.
Por favor, deposite este producto en el centro de reciclaje de su localidad. En la Unión Europea existen contenedores especiales para la recuperación de los productos eléctricos y electrónicos usados. Por favor, ayudenos a conservar nuestro medio ambiente!
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 1
Precauciones de instalación
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica de su domicilio es la misma que la que indica la etiqueta de identificación, situada en la parte trasera de su aparato.
Instale horizontalmente el aparato, lejos de cualquier fuente de calor importante (chimenea...) y de aparatos que produzcan campos magnéticos o eléctricos importantes. Los componentes de este aparato son sensibles al calor. La temperatura máxima ambiental no debe ser superior a 35°C.
Deje un espacio suficiente alrededor para garantizar una adecuada ventilación. Deje por lo menos 10 cm a cada lado, así como por detrás del aparato y un mínimo de 7 cm por encima.
La humedad del local donde se encuentre el aparato no debe ser de más del 75%. Si tiene que utilizar su aparato en el exterior, evite su exposición al agua de lluvia o las salpicaduras. No ponga recipientes con líquido (jarrón, botellas, vaso...) encima o cerca del aparato.
El cambio de una atmósfera fría a un ambiente caliente puede provocar condensación en ciertos componentes internos del aparato. Deje que desaparezca por sí misma antes de volver a encender el aparato.
Antes de desplazar el reproductor compruebe que el compartimento del disco esté vacío.
Al final del manual encontrará otras recomendaciones importantes de uso y mantenimiento.
Accesorios suministrados
2
Conexiones e instalación
ES
¡CUIDADO!
Existe radiación invisible cuando la unidad está abierta. Evite la exposición al rayo. Es un producto láser de clase 1. Este equipo debe ser abierto solamente por técnicos cualificados para evitar los accidentes que puede provocar el rayo láser.
Protección de copias DVD
Este reproductor contiene un protector de copias, que puede entrar en funcionamiento mediante un programa integrado en los correspondientes discos DVD. El protector de copias impide la copia de estos discos en cintas de vídeo o disminuye su calidad. “Este aparato está provisto de tecnología protectora de copias. Esta protección se extiende a patentes de los EE.UU. y a otros derechos de la propiedad intelectual. El uso de esta tecnología protectora de copias deberá ser autorizado por Macrovision Corporation. Ha sido concebida exclusivamente para el uso doméstico y otras aplicaciones limitadas Pay-Per-View, a no ser que su uso haya sido autorizado por Macrovision. Su neutralización o desmontaje está prohibido.”
Cable de antena
para FM
Altavoces frontales
izquierdo y derecho
Altavoz central
Altavoces posteriores
izquierdo y derecho
Subwoofer
Mando a distancia
con 2 pilas no recargables,
tipo AAA
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 2
+
-
-
+
Poner las pilas en el mando a distancia
• No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas. No utilice pilas recargables.
• Para evitar riesgos de explosión, respete las polaridades indicadas en el compartimento de las pilas. Sustituya las pilas por otras iguales a las especificadas anteriormente. No las queme y no las recarge.
• Si no tiene que utilizar el mando a distancia durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas.
• ¡Respete el medio ambiente y la ley! Antes de tirar las pilas o acumuladores, pregunte a su distribuidor si éstos son objeto de algún reciclaje especial y si él puede encargarse de su recuperación.
Conexiones e instalación
3
ES
Mandos del frontal
1. ON/STANDBY
Para encender y apagar el aparato.
2.
OPEN/CLOSE
Para abrir y cerrar el cajón del lector DVD.
3.
SENSOR
Captor del mando a distancia. Dirija el mando a distancia hacia este punto.
4.
PLAY/PAUSE
Para iniciar la lectura de un disco. Pausa.
5.
STOP
Para interrumpir la lectura de un disco.
6.
SELECT
Para cambiar entre el ajuste de BASS/TRE y de canal.
7. SOURCE
Para seleccionar la fuente de entrada (DVD, FM o AUX).
8.
PREVIOUS / NEXT
Para acceder directamente al capítulo (DVD) o a la pista (CD) anterior o siguiente durante la lectura. En modo Tuner, para sintonizar las frecuencias de radio.
9.VOLUME +/-
Para ajustar el nivel de volumen.
AAA
A
A
A
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 3
12456789
3
TV
SAT
AUDIO OUT (VCR)
AUDIO OUT (SAT)
VCR
SCART IN (TV)
1
VIDEO IN (TV)
VIDEO OUT
Nota: Si no funciona algún aparato, compruebe que las clavijas de todos los cables están bien enchufadas en las tomas correspondientes.
Conexión de antena de FM
Conexiones e instalación
4
ES
Conexión a aparatos audiovisuales
Nota: Se recomienda que utilice un único método de conexión de los que aparecen más arriba.
SCART VIDEO OUT
La terminal de vídeo SCART proporciona la mejor calidad para la señal de vídeo. Si no hay toma SCART disponible en su televisor,compruebe si el televisor dispone de otra toma de vídeo (Compuesta) que pueda usar para conectar su reproductor.
Toma VIDEO OUT
Esta toma (amarilla) tambien es llamada toma de vídeo compuesto. La calidad de imagen obtenida con una conexión vídeo es inferior a la que se obtiene con una conexión Scart/Euroconector.
Tomas AUDIO IN L (izquierda) y AUDIO IN R (derecha)
Estas tomas son entradas vídeo y audio analógicas. La toma y el cable AUDIO L son blancos y la toma y el cable AUDIO R son rojos.
Cable vídeo
(amarillo)
Cable Scart/
Euroconector
Cables audio
Cables no suministrados
La antena de FM (suministrada) se conecta a la terminale FM en el panel posterior del sistema.
Nota: Para la recepción de FM, extienda la antena en su totalidad y sitúela en diferentes partes de la estancia hasta obtener la recepción óptima.
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 4
Conexiones e instalación
5
ES
Ubicación de los altavoces
1 Altavoz central En el modo de sonido envolvente,el altavoz central reproduce
la mayor parte del diálogo así como el diálogo y los efectos.Se debe colocar entre los altavoces izquierdo y derecho.
2 Izquierdo, derecho (Altavoces frontales) Reproducen principalmente música y efectos sonoros. 3 Sonido envolvente (Altavoces posteriores) El balance global de su sonido debe estar lo más cerca posible
de los altavoces frontales. La colocación adecuada es vital para establecer un campo sonoro de distribución homogénea.
4 Subwoofer El subwoofer ha sido diseñado para reproducir los
potentes efectos de graves bajos (explosiones,el retumbar de naves espaciales,etc.) que intensifica de manera impresionante la participación en la acción de la pantalla.
Cortesía de Dolby Laboratories
6 ohm
SL SWCSRFLFR
4 ohm
GRIS / GRIS
AZUL / GRIS
VIOLADO / GRIS
ROJO / GRIS
BLANCO / GRIS
VERDE / GRIS
DERECHO
IZQUIERDO
DERECHO
IZQUIERDO
ALTAVOCES POSTERIORES
(SONIDO SURROUND)
SUBWOOFER
ALTAVOZ CENTRAL
ALTAVOCES FRONTALES
El equipo cuenta con 6 altavoces:2 frontales, 1 central, 2 posteriores, 1 subwoofer.Para disfrutar de buenos efectos de sonido envolvente los seis altavoces deben estar conectados al receptor.
Para facilitar la conexión de los altavoces,los cables de los altavoces y los terminales están codificados por colores.
Conecte el cable del altavoz al terminal del color correspondiente en la parte posterior del receptor. Presione hacia abajo la pestaña para abrir la toma e introduzca el cable (1). Suelte la pestaña para sujetar el cable en la toma (2). Realice la misma operación para el altavoz central,los altavoces posteriores y el subwoofer.
Nota: Al conectar los altavoces, asegúrese de que las polaridades ("+" en el cable del altavoz a "+" en el receptor) de los cables del altavoz y de las tomas coinciden. Si los cables se invierten, el sonido se distorsionará y carecerá de graves (efecto "fuera de fase"). No conecte a tierra la línea de salida porque dañaría el altavoz.
(1) (2)
Blindaje magnético
Los altavoces colocados a menos de 60 cm del aparato de TV deben estar magnéticamente blindados para evitar distorsiones en la imagen. Los altavoces frontales y central están magnéticamente blindados para proteger su aparato de TV.
Nota: Se recomienda no situar los altavoces traseros y el subwoofer cerca del televisor.
Conexión de los altavoces
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 5
Conexiones e instalación
6
ES
Ubicación de altavoces frontales
Incluso cuando Vd.no pueda replicar exactamente la disposición de esta distribución en su casa, las siguientes sugerencias sobre ubicación de los altavoces le ayudarán a obtener buenos resultados.
Alineación
Alínee uniformemente el altavoz central con,o ligeramente detrás de, los altavoces izquierdo y derecho,pero nunca delante de ellos.
Ángulo
Al colocar los altavoces izquierdo y derecho formando un ángulo de 45-grados respecto a su posición favorita como espectador, se duplicará la percepción auditiva del sonido.
Altura
Los drivers de media y alta frecuencia de los tres altavoces frontales deben colocarse lo más cerca posible a la misma altura.A menudo será necesario colocar el altavoz central directamente sobre o debajo del aparato de TV.
Ubicación óptima para el efecto envolvente
Ubicación
Si es posible, coloque los altavoces de efecto envolvente a ambos lados de la zona de audición, y no detrás de ella.
Altura
Si el espacio lo permite, instale los altavoces envolventes a 60-90 cm.por encima de los espectadores.
Dirección
Al dirigir los altavoces envolventes justo en línea recta, no hacia abajo donde están los espectadores, se consigue un campo de sonido envolvente más abierto y espacioso.
Ubicación alternativa para el efecto envolvente
Pared posterior
Si sólo puede optar por el montaje sobre la pared posterior, dirija los altavoces uno hacia el otro (A), hacia el frente (B) o incluso hacia las paredes laterales (C,D). Experimente con la colocación hasta que el sonido parezca envolverle,y no perciba que proviene desde detrás de Vd.
Sin paredes adyacentes
Los altavoces envolventes pueden colocarse sobre soportes orientándose uno hacia el otro para acercarse a la ubicación óptima sobre paredes laterales (A), o en los laterales o parte posterior de la zona de visionado dirigiéndolos hacia arriba.En este último caso,se pueden colocar directamente sobre el suelo,o preferiblemente,a unos pies del suelo como,por ejemplo,sobre mesas auxiliares (B).
Tonos de prueba/Equilibrio de canales
El aparato está equipado con un generador de señales de prueba para equilibrar los canales. Mientras la señal "viaja" de canal a canal, ajuste los controles de nivel hasta que cada canal suene al mismo nivel de intensidad (ver página 15).
Aunque Vd. ajuste el canal de sonido envolvente para que tenga la misma intensidad que los otros en la señal de prueba, descubrirá que en los programas reales el canal envolvente suele ser menos intenso que el frontal.No intente reajustar el nivel del efecto envolvente; una buena mezcla de sonido envolvente no resalta por sí misma;si lo hiciera, distraería la atención del espectador.
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
Cortesía de Dolby Laboratories
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 6
Conexiones e instalación
7
ES
STANDBY/ON Para encender o apagar el aparato. MUTE Para cortar y restablecer el sonido. OPEN/CLOSE Para abrir y cerrar el cajón. 0-9 Para introducir datos numéricos. REPEAT 1/ALL Para acceder a la función Lectura repetida. REPEAT A-B Para acceder a la función Lectura repetida A-B.
- SCAN + En modo Tuner, para sintonizar las frecuencias
de radio.
DISPLAY Para acceder al menú Status. STEP Para avanzar imagen por imagen. ZOOM Para acceder a la función Zoom. PROGRAM Para acceder a la lectura programada. VOL +/- Para ajustar el volumen. SOURCE Para elegir una fuente de entrada (DVD, FM
o AUX).
SETUP Para acceder al menú del lector.
Para navegar por los menús.
ENTER Para validar una selección. MENU/PBC Para acceder al menú del disco o para activar
y desactivar la función PBC (VCD).
MONO/STEREO Para seleccionar el modo mono o stereo. PREVIOUS/PRESET- Para acceder directamente al capítulo (DVD)
o a la pista (CD) anterio. En modo Tuner,para elegir emisoras programadas.
PLAY/PAUSE Para iniciar la lectura de un disco. Parada de
imagen.
NEXT/PRESET+ Para acceder directamente al capítulo (DVD)
o a la pista (CD) siguiente. En modo Tuner,para elegir emisoras programadas.
BACKWARD Para iniciar la lectura acelerada hacia atrás.
En modo Tuner, para sintonizar las frecuencias de radio.
SLOW/MEMORY Para iniciar la cámara lenta variable hacia
atrás o hacia delante durante la lectura. En modo Tuner, para guardar emisoras.
STOP Para interrumpir la lectura. FORWARD Para iniciar la lectura acelerada hacia delante.
En modo Tuner, para sintonizar las frecuencias de radio.
EQ Para elegir un ajuste de sonido. SELECT Para cambiar entre el ajuste de BASS/TRE y
de canal.
SLEEP Para acceder a la función Apagado automático. LANGUAGE Para elegir el idioma de los diálogos. ANGLE Para acceder a la función Ángulo de cámara. SUBTITLE Para elegir el idioma de los subtítulos. TITLE Para acceder al menú del disco (si existe). SURROUND Para cambiar los ajustes de sonido envolventes. AUDIO Para elegir el idioma del formato audio. SEARCH Para acceder directamente a un titulo, un
capítulo, una pista o un punto del disco.
RETURN Para acceder al menú (VCD).
El mando a distancia
DPL906VD_ES 12/08/05 10:39 Page 7
Loading...
+ 15 hidden pages