RADIO-RÉVEIL RDS
AVEC TEMPÉRATURE
INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
CT390
FR
RADIO REVEIL
FR
CT390
CONSIGNES DE SECURITE
Lire attentivement toutes les instructions de la présente
notice, en respectant les consignes d’utilisation et
de sécurité. Conserver cette notice et en aviser les
utilisateurs potentiels.
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique
uniquement, toute utilisation professionnelle, non
appropriée ou non conforme au mode d’emploi, n’engage
pas la responsabilité du fabricant.
Ce symbole représentant un éclair dans
un triangle équilatéral est destiné à alerter
l’utilisateur de la présence d’une tension
dangereuse non isolée dans le boîtier du produit
sufsamment important pour présenter un risque
de choc électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation
dans un triangle équilatéral est destiné à
alerter l’utilisateur de la présence d’instructions
d’utilisation et d’entretien dans la documentation
accompagnant le produit.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme
aux normes en vigueur relatives à ce type de
produit.
Elimination de l’appareil en n de vie
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet
d’Equipement Electrique et Electronique)
signiant qu’en n de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre
de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer
à préserver notre environnement.
Elimination des piles en n de vie
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les
piles usagées aux déchets ménagers.
Les déposer au centre de tri de la localité ou
dans un collecteur prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique. Par conséquent ne pas utiliser l’appareil à
proximité d’un point d’eau ou dans une pièce humide
(salle de bain, piscine, évier...).
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un
quelconque liquide.
• Ne placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases…)
sur l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil en plein soleil, à proximité d’un
appareil de chauffage ou de toute source de chaleur,
dans un endroit soumis à une poussière excessive ou à
des chocs mécaniques.
• Ne pas exposer à des températures extrêmes. Cet
appareil est destiné à être utilisé sous un climat
tempéré.
• Ne placer aucun élément thermogène (bougie,
cendrier…) à proximité de l’appareil.
• Placer l’appareil sur une surface plane, rigide et stable.
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est
conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Installer l’appareil dans un endroit sufsamment ventilé
pour éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces
restreints tels qu’une bibliothèque, une armoire,…
• Ne pas obstruer les orices de ventilation de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil sur une surface molle, comme
un tapis ou une couverture, qui pourrait bloquer les
orices de ventilation.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas laisser son
utilisation à des enfants sans surveillance.
• Ne jamais laisser les enfants introduire des objets
étrangers dans l’appareil.
• Sous l’inuence de phénomènes électriques transitoires
rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter
des dysfonctionnements et nécessiter l’intervention de
l’utilisateur pour une réinitialisation.
ADAPTATEUR SECTEUR
• Cet appareil est conçu pour fonctionner avec
l’adaptateur fourni. En cas de remplacement, utiliser
un autre adaptateur qui comporte des caractéristiques
identiques.
• L’adaptateur ne doit pas être bloqué et doit être
facilement accessible en cours d’utilisation.
• Dans le cas où une rallonge est nécessaire, prendre
toutes les précautions an d’éviter tout risque de chute.
• Ne pas brancher ou débrancher l’adaptateur avec les
mains humides.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité pour
éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par
conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un
point d’eau ou dans une pièce humide.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (NON
FOURNIES)
• Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être
équipé des piles prévues à cet effet.
• Seules les piles du type recommandé doivent être
utilisées.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le
sens de polarité.
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en
court-circuit.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard
(carbone-zinc), des batteries rechargeables (nickelcadmium).
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas
jeter les piles au feu.
• Remplacer toutes les piles en même temps par des
piles neuves identiques entre elles.
• Retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les
yeux ou la peau, laver la zone atteinte immédiatement
et minutieusement à l’eau claire et consulter un
médecin.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle
que rayon solaire, feu ou assimilé.
ATTENTION : Danger d’explosion si les piles ne sont pas
placées correctement.
MAINTENANCE
En cas de problème avec l’appareil et avant toute demande
de réparation, veuillez vérier les cas suivants :
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l’aide d’un
chiffon doux légèrement humide. Ne pas utiliser de
produits abrasifs ou de dissolvants susceptibles
d’endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou
dans quelque liquide que ce soit.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher
l’appareil et retirer les piles.
SYSTEME DE SAUVEGARDE
Le système de sauvegarde maintient l’heure réglée en cas
d’interruption du courant.
• Ouvrir le compartiment à piles situé sous l’appareil.
• Insérer 1 pile de type LR61 9V en respectant le sens de
polarité indiqué.
• Refermer le compartiment à piles.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Gammes de fréquences :
• FM : 87.5 à 108MHz
Adaptateur secteur :
Entrée : 100-240V ~ 50/60Hz 0.3A
Sortie : 5V 1200mA
NOTE : Les caractéristiques et le design de cet appareil
peuvent être modiés sans préavis, le fabricant se
réservant le droit d’apporter les améliorations qu’il juge
nécessaires.
TECHNICOLOR S.A. utilisée sous licence par :
Parsons International France
19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
N°Azur
du lundi au jeudi (de 9h à 18h) et le vendredi
www.thomsonaudiovideo.eu
est une marque de
0825 745 770
(de 9h à 15h30h)
V-N : 210113-1
RADIO REVEIL
FR
CT390
1
4
5
109
8
2
910
DESCRIPTION DU PRODUIT
1Afcheur LCD principal
2Afcheur LCD température
SNOOZE
3
SENSOR
4SET
5MODE
6DIMMER
7SYNC TIME
8RADIOMarche/arrêt de la radio
Répétition d’alarme
Réglage heure, date et alarme /
(en mode radio) détail de fonction
RDS
Mode de réglage / Mémorisation
radio
Réglage de l’intensité du rétroéclairage
Synchronisation de l’heure par
RDS
1333
76
8
19
16181512141411
9VOLUMERéglage de l’intensité sonore
TUNING
10
ADJUST
Réglage des fréquences radios /
ajustement de réglage
11Sélecteur des fonctions alarme 1
12Sélecteur des fonctions alarme 2
13 SYNC TEMP
Synchronisation de la sonde
externe
14Compartiment à piles
15Prise USB : Chargeur USB
16Prise d’alimentation
17
MP3 Connect
Auxiliaire IN
Entrée source audio auxiliaire
UTILISATION
INSTALLATION
• Brancher l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
• Connecter la che de l’adaptateur secteur sur la prise
d’alimentation située au dos de l’appareil.
20
4
5
17
22
18
19
20
ON OFF
Antenne FM
Haut parleur
Sonde thermique température
extérieure
21
23
21Témoin lumineux
22I/O (Marche/Arrêt)
23Compartiment à piles
• Utiliser uniquement l’adaptateur fourni. Pour utiliser
un autre adaptateur, vérier qu’il comporte des
caractéristiques identiques et conforme aux normes en
vigueur.
REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
Réglage automatique :
Après avoir branché l’appareil, la radio est en arrêt, presser
SYNC TIME pour un réglage automatique de l’horloge grâce
aux fréquences RDS. Si ce n’était pas le cas, pour cause
de mauvaise réception de fréquence, procéder au réglage
manuel.
Réglage manuel :
• Presser SET : l’afchage des heures clignote (Clock
set).
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster les heures.
• Presser MODE pour passer au réglage des minutes.
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster les minutes.
• Presser MODE pour passer au réglage de la date.
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster l’année en
cours.
• Presser MODE pour passer au mois.
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster le mois.
• Presser MODE pour passer au jour.
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster le jour.
• le réglage se valide au bout de 10 secondes.
REGLAGE DE ALARME 1 ET ALARME 2
L’appareil possède 2 alarmes distinctes qui peuvent être
déclenchées sur différents modes (BUZZ, RADIO, WEEK et
WEEK-END).
• Presser 2 fois SET : l’afchage des heures d’alarme
clignote (Alarm1 set).
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster les heures.
• Presser MODE pour passer au réglage des minutes.
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster les minutes.
• Presser SET : l’afchage des heures d’alarme clignote
(Alarm2 set).
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster les heures.
• Presser MODE pour passer au réglage des minutes.
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster les minutes.
• Presser SET pour sortir du mode réglage d’alarmes.
ACTIVATION ET SELECTION DU MODE ALARME1 OU
ALARME2
• Presser successivement / pour sélectionner le
type de fonction d’alarme:
• BUZZ WEEK : l’alarme déclenche une sonnerie tous les
jours de la semaine.
• BUZZ WEEK-END : l’alarme déclenche une sonnerie
tous les jours de la semaine sauf le week-end.
• RADIO WEEK : l’alarme déclenche la radio tous les
jours de la semaine.
• RADIO WEEK-END : l’alarme déclenche la radio tous
les jours de la semaine sauf le week-end.
DESACTIVATION DE L’ALARME
• Presser successivement ou pour désactiver les
alarmes 1 ou 2 jusqu’à l’extinction des voyants alarme.
REPETITION D’ALARME (SNOOZE)
• Toucher ou passer la main à proximité du capteur
sensoriel SNOOZE SENSOR pour interrompre l’alarme,
qui se déclenchera continuellement toutes les 9
minutes. Le message SNOOZE clignotant s’afche par
intermittence jusqu’au prochain déclenchement.
ARRET DE L’ALARME
• Presser / pour stopper l’alarme, qui s’enclenchera
à nouveau le lendemain (après 24 heures).
UTILISATION DE LA RADIO
Le positionnement géographique peut inuer sur la
réception des signaux RDS émis. Un obstacle placé entre
l’émetteur FM et l’appareil peut altérer la réception de la
radio (immeuble, ligne à haute tension, etc).
• Presser RADIO : la radio s’allume et l’écran LCD afche
la fréquence FM.
• Tourner TUNING/ADJUST pour rechercher la
fréquence. Les paliers de fréquence sont de 0,05 MHz.
• Tourner VOLUME pour ajuster le son.
• En cours d’écoute, appuyer successivement sur
SET pour afcher le nom de la radio (PS), le type
de programme (PTY) et les textes de radio (RT).
Informations disponibles si le RDS est actif et si la force
de signal est sufsante.
• Presser RADIO pour mettre l’appareil en veille.
Note : Déployer puis rediriger l’antenne laire pour une
meilleure réception des signaux FM émis.
MEMORISATION DES STATIONS RADIOS
• Tourner rapidement la molette TUNING/ADJUST
pour capter la station la plus proche. La recherche
s’arrête automatiquement lorsqu’une station émise est
correctement identiée.
• Pour mémoriser une station trouvée, presser 2
secondes sur MODE. Répéter l’opération pour la
présélection des 20 stations.
ACCES AUX MEMOIRES
La radio est allumée :
• Presser successivement MODE pour avancer d’une
mémoire à une autre (P01 à P20).
THERMOMETRE INTERIEUR ET EXTERIEUR
Mesure de la température intérieure :
• La sonde intégrée à l’appareil mesure la température
ambiante en interne. Elle s’afche en permanence sur le
petit écran LCD du bas.
Mesure de la température extérieure :
• Retirer le couvercle du compartiment à pile de la sonde
externe.
• Placer 2 piles de type LR03 en respectant la polarité.
• Mettre l’interrupteur de la sonde externe sur I : le voyant
rouge s’allume.
• Revisser le couvercle du compartiment à pile de la
sonde.
• Presser SYNC TEMP à l’arrière de l’appareil pour
démarrer la synchronisation. Les deux tirets de l’écran
du bas clignotent.
• La synchronisation est effectuée lorsque la température
s’afche.
• La détection de la température de la sonde se fait
toutes les minutes.
Note : La portée de la sonde externe est de 20 mètres au
maximum.
AJUSTER LA LUMINOSITE DE L’AFFICHEUR
• Presser DIMMER pour régler l’intensité du rétroéclairage des deux écrans LCD.
PRISE USB CHARGEUR
• Permet de recharger la batterie d’un Smartphone ou
d’un lecteur MP3.
AUXILIAIRE IN
Permet de diffuser de la musique, provenant d’une source
audio externe, au travers des haut-parleurs de la radio.
• Utiliser un câble jack 3.5mm de type mâle/mâle (non
fourni).
• Connecter une des ches jack mâle sur la sortie d’un
lecteur MP3 ou Smartphone.
• Connecter l’autre che jack mâle sur l’entrée AUX IN à
l’arrière de l’appareil.
• Allumer la radio.
• La musique provenant de la source audio externe est
diffusée.
RDS RADIO ALARM CLOCK
WITH INSIDEAND OUTSIDE
TEMPERATURE DISPLAY
CT390
EN
CLOCK RADIO
EN
CT390
SAFETY RECOMMENDATIONS
Carefully read the instructions of this manual, respecting
recommendations for use and safety. Keep this document
and tell potential users about it.
This appliance has been designed solely for domestic use;
the manufacturer’s liability shall not be engaged in the
event of any professional use, any misuse or any use not
complying with the operating instructions.
This symbol, representing a lightning bolt inside
an equilateral triangle, is intended to alert the
user to the presence of uninsulated, dangerous
voltage in the product’s enclosure that is high
enough to present a risk of electrical shock.
This symbol, representing an exclamation mark
inside an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of operating and
maintenance instructions in the documentation
accompanying the product.
This symbol complies with the standards in force
for this type of product.
Disposing of the appliance at the end of its life
This appliance bears the WEEE mark (Waste of
Electric and Electronic Equipment) signifying
that, at the end of its life cycle, it should not
be disposed of with household waste, but at a
recycling centre.
The recycling of waste contributes to the
conservation of our environment.
Disposing of batteries at the end of their life
In order to respect the environment, do not throw
used batteries out with household waste.
Dispose of them at your nearest recycling centre
or at a used battery collection point.
WARNING CONCERNING USE AND INSTALLATION
ATTENTION: To avoid all risk of re or electrical shock, do
not expose the appliance to rain or humidity. Therefore,
the appliance should not be used near a water supply
point or in a humid location (bathroom, swimming pool,
sink, etc).
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in
any liquid whatsoever.
• Do not place any object containing water (e.g. vases,
etc.) on the appliance.
• Do not place the appliance in full sunlight, close to
heating equipment or any heat source, or in a location
subject to excessive dust or mechanical shocks.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures.
The appliance is designed for use in moderate climates.
• Do not place any object that produces heat (candle, ash
tray, etc.) close to the appliance.
• Place the appliance on a surface that is at, rigid and
stable.
• Do not install the appliance in an inclined position. It is
designed to work solely in a horizontal position.
• Install the appliance in a location with sufcient
ventilation to avoid internal overheating. Avoid restricted
spaces such as bookcases, cabinets, etc.
• Do not obstruct the appliance’s ventilation openings.
• Do not install the appliance on a soft surface, such as
a carpet or blanket, that might block the ventilation
openings.
• Do not place heavy objects on the appliance.
• This appliance is not a toy; do not allow children to use
it unsupervised.
• Never let children insert foreign objects into the
appliance.
• Due to the effect of electrostatic and/or fast electrical
transient phenomena, the product may not operate
properly and will need to be reset by the user.
MAINS VOLTAGE ADAPTER
• This appliance is designed to operate with the adapter
supplied. If you replace the adapter, use one that has
the same characteristics.
• The adapter should not be obstructed or should be
readily accessible during use.
• If you need to use an extension cord, take all necessary
precautions to ensure that no-one can trip over it or get
tangled up in it.
• Do not plug in or unplug the adapter when your hands
are not dry.
• To avoid all risk of re or electrical shock, do not
expose the appliance to rain or humidity. Therefore, the
appliance should not be used near a water supply point
or in a humid location.
INFORMATION ABOUT BATTERIES (not supplied)
• The appliance must be equipped with the appropriate
batteries in order to function properly.
• Only recommended batteries should be used.
• Polarity must be respected when inserting batteries.
• The batteries should be inserted in such a way as to
avoid any short circuit.
• Do not mix used and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not recharge or try to open the batteries. Do not
throw the batteries in the re.
• Replace all batteries at the same time with identical
batteries.
• Remove the batteries when unused for a long time.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact
with eyes or skin, wash the area immediately and
carefully with clear water and consult a doctor.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
ATTENTION: Danger of explosion if batteries are not
inserted correctly.
MAINTENANCE AND CLEANING
Consult the following table if there is a problem with the
appliance.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Unplug the appliance before cleaning it.
• Remove ngerprints and dust with a soft and slightly
damp cloth. Do not use abrasive products or solvents
that may damage the appliance’s surface.
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or
in any liquid whatsoever.
• If it is not used for a long time, unplug the appliance
and remove the batteries.
Note: Unit design and specications are subject to change
without notice. The manufacturer reserves the right to make
the necessary improvements.
BATTERY BACK-UP
The back-up system ensures that the clock continues to
function in the event of a power-cut.
• Open the battery compartment on the underside of the
apparatus.
• Insert 1 LR61 9V batteries, polarity as indicated (+/-).
• Close the battery compartment.
is a trademark of TECHNICOLOR S.A.
used under license by:
Parsons International France
19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
call rate according to operator
The hour French time: Monday to Thursday
(from 9 am to 18 pm) and Friday (9 am to 3:30 p.m.)
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 210113-1
CLOCK RADIO
EN
CT390
1
4
5
109
8
2
910
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
1Main LCD display
2Temperature LCD display
SNOOZE
3
SENSOR
4SET
5MODE
6DIMMERBacklight intensity settings
7SYNC TIMETime synchronisation using RDS
8RADIOSwitching on/off the radio
9VOLUMEVolume settings
Alarm repeat
Time, date and alarm settings/ (in
radio mode) details of the RDS
function
Settings mode/radio station
storage
1333
76
8
19
16181512141411
TUNING
10
ADJUST
Radio frequency settings/changing
the settings
11Function selector for alarm 1
12Function selector for alarm 2
13 SYNC TEMP
Synchronisation of the external
probe
14Battery compartment
15USB socket: USB charger
16Power outlet
MP3 Connect
17
Auxiliaire IN
Auxiliary audio source input
18FM antenna
19Loudspeaker
USE
INSTALLATION
• Plug the mains adaptor into the socket.
• Insert the mains adaptor plug in the power connector at
the back of the device.
20
4
5
17
22
20
ON OFF
External temperature thermal
sensor
21
23
21Indicator light
22I/O (On/Off)
23Battery compartment
• Only use the adaptor provided. If you wish to
use another adaptor, ensure that it has the same
specications and complies with current standards.
SETTING THE TIME AND DATE
Automatic conguration:
After connecting the device, the radio is off; press SYNC
TIME to automatically congure the clock using RDS
frequencies. If this is not possible due to poor frequency
reception, you can congure the clock manually.
Manual conguration:
• Press SET: the hours display ashes the (clock set).
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the hours.
• Press MODE to set the minutes.
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the minutes.
• Press MODE to change the date.
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the current
year.
• Press MODE to change the month.
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the month.
• Press MODE to change the day.
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the day.
• The settings will be conrmed in 10 seconds.
ALARM 1 AND ALARM 2 SETTINGS
The device has 2 different alarms that can be set on different
modes (BUZZ, RADIO, WEEK and WEEKEND).
• Press SET twice: the alarm time display ashes (Alarm1
set).
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the hours.
• Press MODE to change the minutes.
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the minutes.
• Press SET: the alarm time display ashes (Alarm2 set).
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the hours.
• Press MODE to change the minutes.
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the minutes.
• Press SET to exit the alarm settings.
ACTIVATING AND SELECTING ALARM1 OR ALARM2
MODE
• Press / repeatedly to select the type of alarm
function:
• BUZZ WEEK: the alarm rings every day of the week.
• BUZZ WEEKEND: the alarm rings every day of the
week, except on weekends.
• RADIO WEEK: the alarm starts the radio every day of
the week.
• RADIO WEEKEND: the alarm starts the radio every day
of the week, except on weekends.
DEACTIVATING THE ALARM
• To deactivate alarm 1 or alarm 2, press or
repeatedly until the alarm lights turn off.
ALARM REPEAT (SNOOZE)
• Touch or pass your hand over the SNOOZE SENSOR
proximity sensor to stop the alarm. The alarm will
sound every 9 minutes. The word SNOOZE ashes
intermittently until the alarm sounds again.
SWITCHING OFF THE ALARM
• Press / to turn off the alarm. It will ring again the
next day (after 24 hours).
USING THE RADIO
The reception of RDS signals depends on the physical
location of the device. An obstacle between the FM
transmitter and the device can affect radio reception
(furniture, high voltage power cable, etc.).
• Press RADIO to switch on the radio and the LCD screen
will display the FM frequency.
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to search for the
frequency. The frequency steps are of 0.05 MHz.
• Turn the VOLUME wheel to adjust the volume.
• While the radio is playing, press the SET button
repeatedly to display the programme service (PS),
programme type (PTY) and radio text (RT). The
information is available if the RDS is active and there is
adequate signal strength.
• Press RADIO to put the device on standby.
Note: use and position the wire aerial to improve reception
of FM signals.
SAVING YOUR FAVOURITE RADIO STATIONS
• Turn the TUNING/ADJUST wheel quickly to set the
closest radio station. The search automatically stops
once a transmitted radio station is correctly identied.
• To save a station, press and hold the MODE button
for 2 seconds. Repeat these steps to pre-set up to 20
stations.
ACCESSING THE MEMORISED STATIONS
When the radio is switched on:
• Press the MODE button repeatedly to go from one
saved station to another (P01 to P20).
INDOOR AND OUTDOOR THERMOMETER
Measuring the indoor temperature:
• The device’s built-in probe measures the indoor room
temperature. It is permanently displayed at the bottom
of the small LCD screen.
Measuring the outdoor temperature:
• Remove the battery compartment cover of the external
probe.
• Insert 2 LR03 1.5 V batteries, ensuring that the polarity
is as indicated.
• Set the external probe switch to I: this will switch on the
red light.
• Replace the battery compartment cover of the external
probe.
• Press SYNC TEMP at the back of the device to start
synchronisation. The two dashes at the bottom of the
screen ash.
• The synchronisation is nished when the temperature
is displayed.
• The temperature of the probe is detected every minute.
Note: the external probe has a maximum range of 20
metres.
ADJUSTING THE BRIGHTNESS OF THE DISPLAY
• Press DIMMER to adjust the backlight intensity of the
two LCD screens.
USB CHARGER SOCKET
• Allows you to charge your Smartphone or MP3 player
battery.
AUXILIARY IN
Allows you to play music from an external audio source on
the radio speakers.
• Use a male/male 3.5 mm jack cable (not provided).
• Insert one of the male jack plugs into the MP3 player or
Smartphone device.
• Insert the other male jack plug into the AUX IN input at
the back of the device.
• Switch the radio on.
• The music being played on the external audio source is
played on the radio.
RADIO DESPERTADOR RDS CON
de acuerdo con la llamada a operadora tasa
TERMÓMETRO INTERIOR Y EXTERIOR
CT390
ES
RADIO DESPERTADOR
ES
CT390
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las instrucciones de este manual,
respetando las indicaciones de uso y de seguridad.
Conserve estas instrucciones y comuníqueselas a los
usuarios potenciales. Este aparato ha sido concebido para
un uso doméstico únicamente, cualquier uso profesional,
no apropiado o no conforme a las instrucciones de uso,
no compromete la responsabilidad del fabricante.
Este símbolo, que representa un rayo dentro
de un triángulo equilátero, está concebido para
avisar al usuario de la presencia de una tensión
peligrosa no aislada en la caja del producto, que
es lo sucientemente importante para representar
un riesgo de electrocución.
Este símbolo, que representa un signo de
exclamación dentro de un triángulo equilátero,
está concebido para avisar al usuario de
la presencia de instrucciones de uso y
mantenimiento en la documentación que
acompaña al producto.
Este aparato cumple con las normas vigentes
que regulan este tipo de producto.
Eliminación del aparato al nal de su vida útil
Este aparato contiene el símbolo RAEE (Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), lo cual
signica que al nal de su vida útil no debe
eliminarse con los desechos domésticos, sino
que debe depositarse en el centro de selección
de la localidad.
La valorización de los desechos permite
contribuir a preservar el medio ambiente.
Eliminación de las pilas al nal de su vida útil
Para respetar el medio ambiente, no deseche las
pilas usadas con las basuras domésticas.
Deposítelas en el centro de selección de la
localidad o en un colector previsto para este n.
ADVERTENCIA SOBRE EL USO Y LA INSTALACION
ATENCIÓN: No exponga el aparato a la lluvia o a
la humedad para evitar riesgos de incendio o de
electrocución. Por consiguiente, no utilice el aparato
cerca de un punto de agua ni en un local húmedo (cuarto
de baño, piscina, fregadero, etc.).
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en
líquidos de ningún tipo.
• No coloque ningún objeto lleno de líquido (p. ej.:
jarrones, etc.) sobre el aparato.
• No coloque el aparato a pleno sol, cerca de un aparato
de calefacción ni de cualquier fuente de calor, ni
en un lugar donde haya excesivo polvo o choques
mecánicos.
• No lo exponga a temperaturas extremas. Este aparato
está destinado a ser usado en un clima templado.
• No coloque ningún elemento termógeno (vela,
cenicero…) a proximidad del aparato.
• Coloque el aparato en una supercie plana, rígida y
estable.
• No instale el aparato en posición inclinada. Está
concebido para funcionar sólo en posición horizontal.
• Instale el aparato en un lugar sucientemente ventilado
para evitar un sobrecalentamiento interno. Evite los
espacios reducidos como por ejemplo una biblioteca,
un armario, etc.
• No obstruya los oricios de ventilación del aparato.
• No instale el aparato sobre una supercie blanda, como
una alfombra o una manta, que podría bloquear los
oricios de ventilación.
• No coloque objetos pesados sobre el aparato.
• Este aparato no es un juguete, no deje que los niños lo
utilicen sin ser vigilados.
• No deje nunca que los niños introduzcan objetos
extraños en el aparato.
• Bajo la inuencia de fenómenos eléctricos transitorios
rápidos y/o electrostáticos, el producto puede
presentar errores de funcionamiento y requerir la
intervención del usuario para reiniciarlo.
ADAPTADOR DE CORRIENTE
• Este aparato está concebido para funcionar con el
adaptador suministrado. En caso de sustitución, utilice
un adaptador con características idénticas.
• El adaptador no debe estar bloqueado y debe tener
acceso fácil durante la utilización.
• En caso de necesitar un alargador, tome todas las
precauciones necesarias para evitar cualquier riesgo
de caída.
• No conecte ni desconecte el adaptador con las manos
húmedas.
• No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad para
evitar riesgos de incendio o de electrocución. Por
consiguiente, no utilice el aparato cerca de un punto de
agua ni en un local húmedo.
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS (no incluidas)
• Para su correcto funcionamiento, el aparato debe estar
provisto de las pilas adecuadas.
• Sólo utilice las pilas del tipo recomendado.
• Coloque las pilas en su sitio respetando la polaridad.
• Los terminales de las pilas no deben ponerse en
cortocircuito.
• No recargue las pilas ni intente abrirlas. No tire las pilas
al fuego.
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo por pilas
nuevas idénticas.
• Retire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo
durante un largo tiempo.
• Si el líquido que sale de la pila entra en contacto con
los ojos o la piel, lave la zona afectada inmediata y
minuciosamente con agua y consulte con un médico.
• No exponga las pilas a un calor excesivo, como los
rayos de sol, el fuego o similares.
ATENCIÓN: Peligro de explosión si no se colocan
correctamente las pilas.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
En caso de problemas con el aparato y ante cualquier
solicitud de reparación, verique los casos siguientes:
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño
suave, ligeramente húmedo. No utilice productos
abrasivos ni disolventes que puedan dañar la supercie
del aparato.
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en
líquidos de ningún tipo.
• En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un
tiempo prolongado, desenchúfelo y retire las pilas del
aparato.
SISTEMA DE SEGURIDAD
El sistema de seguridad mantiene la hora ajustada en caso
de que se interrumpa la corriente.
• Abrir el compartimiento de pilas situado en la base del
aparato.
• Insertar 1 pilas de tipo LR61 9V respetando la polaridad
indicada.
• Cerrar el compartimiento de pilas.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Gamas de frecuencias :
• FM : 87.5 a 108MHz
Adaptador de red :
Entrada : 100-240V ~ 50/60Hz 0.3A
Salida : 5V 1200mA
Nota: Las características y el diseño de este aparato
pueden modicarse sin previo aviso, el fabricante se reserva
el derecho de aportar las mejoras que estime necesarias.
TECHNICOLOR S.A. utilizada bajo licencia por:
Parsons International France
19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
N°Azur
Hora Francés: De lunes a jueves (de 9 a 18h) y viernes
www.thomsonaudiovideo.eu
es una marca de
(+33)0825 745 770
(9 a 15:30)
V-N : 210113-1
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.