THOMSON CT254L User Manual

RADIO-RÉVEIL RDS AVEC TEMPÉRATURE INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE
CT390
FR
RADIO REVEIL
FR
CT390
CONSIGNES DE SECURITE
Ce symbole représentant un éclair dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit
sufsamment important pour présenter un risque
de choc électrique.
Ce symbole représentant un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence d’instructions d’utilisation et d’entretien dans la documentation accompagnant le produit.
Ce symbole indique que l’appareil est conforme aux normes en vigueur relatives à ce type de produit.
Elimination de l’appareil en n de vie
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Equipement Electrique et Electronique)
signiant qu’en n de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
Elimination des piles en n de vie
Pour respecter l’environnement, ne pas jeter les
piles usagées aux déchets ménagers. Les déposer au centre de tri de la localité ou dans un collecteur prévu à cet effet.
AVERTISSEMENT D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
ATTENTION : Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau ou dans une pièce humide (salle de bain, piscine, évier...).
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou un
quelconque liquide.
• Ne placer aucun objet rempli de liquide (ex. : vases…)
sur l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil en plein soleil, à proximité d’un appareil de chauffage ou de toute source de chaleur, dans un endroit soumis à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne pas exposer à des températures extrêmes. Cet appareil est destiné à être utilisé sous un climat
tempéré.
• Ne placer aucun élément thermogène (bougie,
cendrier…) à proximité de l’appareil.
• Placer l’appareil sur une surface plane, rigide et stable.
• Ne pas installer l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale.
• Installer l’appareil dans un endroit sufsamment ventilé
pour éviter une surchauffe interne. Eviter les espaces
restreints tels qu’une bibliothèque, une armoire,…
• Ne pas obstruer les orices de ventilation de l’appareil.
• Ne pas installer l’appareil sur une surface molle, comme un tapis ou une couverture, qui pourrait bloquer les
orices de ventilation.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas laisser son
utilisation à des enfants sans surveillance.
• Ne jamais laisser les enfants introduire des objets
étrangers dans l’appareil.
• Sous l’inuence de phénomènes électriques transitoires
rapides et/ou électrostatiques, le produit peut présenter des dysfonctionnements et nécessiter l’intervention de l’utilisateur pour une réinitialisation.
ADAPTATEUR SECTEUR
• Cet appareil est conçu pour fonctionner avec l’adaptateur fourni. En cas de remplacement, utiliser un autre adaptateur qui comporte des caractéristiques identiques.
• L’adaptateur ne doit pas être bloqué et doit être
facilement accessible en cours d’utilisation.
• Dans le cas où une rallonge est nécessaire, prendre
toutes les précautions an d’éviter tout risque de chute.
• Ne pas brancher ou débrancher l’adaptateur avec les mains humides.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Par conséquent ne pas utiliser l’appareil à proximité d’un point d’eau ou dans une pièce humide.
INFORMATIONS CONCERNANT LES PILES (NON FOURNIES)
• Pour fonctionner correctement, l’appareil doit être
équipé des piles prévues à cet effet.
• Seules les piles du type recommandé doivent être
utilisées.
• Les piles doivent être mises en place en respectant le
sens de polarité.
• Les bornes des piles ne doivent pas être mises en
court-circuit.
• Ne pas mélanger des piles neuves et des piles usagées.
• Ne pas mélanger des piles alcalines, des piles standard (carbone-zinc), des batteries rechargeables (nickel­cadmium).
• Ne pas recharger les piles ni tenter de les ouvrir. Ne pas
jeter les piles au feu.
• Remplacer toutes les piles en même temps par des
piles neuves identiques entre elles.
• Retirer les piles en cas de non-utilisation prolongée.
• Si le liquide qui sort de la pile entre en contact avec les yeux ou la peau, laver la zone atteinte immédiatement et minutieusement à l’eau claire et consulter un médecin.
• Ne pas exposer les piles à une chaleur excessive telle que rayon solaire, feu ou assimilé.
ATTENTION : Danger d’explosion si les piles ne sont pas
placées correctement.
MAINTENANCE
En cas de problème avec l’appareil et avant toute demande
de réparation, veuillez vérier les cas suivants :
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
• Oter les traces de doigt et de poussière à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de dissolvants susceptibles d’endommager la surface de l’appareil.
ATTENTION : Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou
dans quelque liquide que ce soit.
• En cas de non-utilisation prolongée, débrancher l’appareil et retirer les piles.
SYSTEME DE SAUVEGARDE
Le système de sauvegarde maintient l’heure réglée en cas d’interruption du courant.
• Ouvrir le compartiment à piles situé sous l’appareil.
• Insérer 1 pile de type LR61 9V en respectant le sens de
polarité indiqué.
• Refermer le compartiment à piles.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Gammes de fréquences :
• FM : 87.5 à 108MHz Adaptateur secteur : Entrée : 100-240V ~ 50/60Hz 0.3A Sortie : 5V 1200mA
NOTE : Les caractéristiques et le design de cet appareil peuvent être modiés sans préavis, le fabricant se réservant le droit d’apporter les améliorations qu’il juge nécessaires.
TECHNICOLOR S.A. utilisée sous licence par :
Parsons International France 19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
N°Azur
du lundi au jeudi (de 9h à 18h) et le vendredi
www.thomsonaudiovideo.eu
est une marque de
0825 745 770
(de 9h à 15h30h)
V-N : 210113-1
RADIO REVEIL
FR
CT390
1
4
5
10 9
8
2
9 10
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Afcheur LCD principal
2 Afcheur LCD température
SNOOZE
3
SENSOR
4 SET
5 MODE
6 DIMMER
7 SYNC TIME
8 RADIO Marche/arrêt de la radio
Répétition d’alarme
Réglage heure, date et alarme / (en mode radio) détail de fonction RDS
Mode de réglage / Mémorisation radio
Réglage de l’intensité du rétro­éclairage
Synchronisation de l’heure par RDS
13 33
7 6
8
19
16 18151214 1411
9 VOLUME Réglage de l’intensité sonore
TUNING
10
ADJUST
Réglage des fréquences radios /
ajustement de réglage
11 Sélecteur des fonctions alarme 1
12 Sélecteur des fonctions alarme 2
13 SYNC TEMP
Synchronisation de la sonde externe
14 Compartiment à piles
15 Prise USB : Chargeur USB
16 Prise d’alimentation
17
MP3 Connect
Auxiliaire IN
Entrée source audio auxiliaire
UTILISATION
INSTALLATION
• Brancher l’adaptateur secteur sur une prise de courant.
• Connecter la che de l’adaptateur secteur sur la prise
d’alimentation située au dos de l’appareil.
20
4
5
17
22
18
19
20
ON OFF
Antenne FM
Haut parleur
Sonde thermique température extérieure
21
23
21 Témoin lumineux
22 I/O (Marche/Arrêt)
23 Compartiment à piles
• Utiliser uniquement l’adaptateur fourni. Pour utiliser
un autre adaptateur, vérier qu’il comporte des
caractéristiques identiques et conforme aux normes en vigueur.
REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE
Réglage automatique : Après avoir branché l’appareil, la radio est en arrêt, presser
SYNC TIME pour un réglage automatique de l’horloge grâce aux fréquences RDS. Si ce n’était pas le cas, pour cause de mauvaise réception de fréquence, procéder au réglage manuel.
Réglage manuel :
• Presser SET : l’afchage des heures clignote (Clock set).
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster les heures.
• Presser MODE pour passer au réglage des minutes.
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster les minutes.
• Presser MODE pour passer au réglage de la date.
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster l’année en cours.
• Presser MODE pour passer au mois.
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster le mois.
• Presser MODE pour passer au jour.
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster le jour.
• le réglage se valide au bout de 10 secondes.
REGLAGE DE ALARME 1 ET ALARME 2
L’appareil possède 2 alarmes distinctes qui peuvent être
déclenchées sur différents modes (BUZZ, RADIO, WEEK et WEEK-END).
• Presser 2 fois SET : l’afchage des heures d’alarme clignote (Alarm1 set).
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster les heures.
• Presser MODE pour passer au réglage des minutes.
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster les minutes.
• Presser SET : l’afchage des heures d’alarme clignote (Alarm2 set).
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster les heures.
• Presser MODE pour passer au réglage des minutes.
• Tourner TUNING/ADJUST pour ajuster les minutes.
• Presser SET pour sortir du mode réglage d’alarmes.
ACTIVATION ET SELECTION DU MODE ALARME1 OU ALARME2
• Presser successivement / pour sélectionner le
type de fonction d’alarme:
BUZZ WEEK : l’alarme déclenche une sonnerie tous les jours de la semaine.
BUZZ WEEK-END : l’alarme déclenche une sonnerie
tous les jours de la semaine sauf le week-end.
RADIO WEEK : l’alarme déclenche la radio tous les
jours de la semaine.
RADIO WEEK-END : l’alarme déclenche la radio tous
les jours de la semaine sauf le week-end.
DESACTIVATION DE L’ALARME
• Presser successivement ou pour désactiver les
alarmes 1 ou 2 jusqu’à l’extinction des voyants alarme.
REPETITION D’ALARME (SNOOZE)
• Toucher ou passer la main à proximité du capteur sensoriel SNOOZE SENSOR pour interrompre l’alarme, qui se déclenchera continuellement toutes les 9 minutes. Le message SNOOZE clignotant s’afche par
intermittence jusqu’au prochain déclenchement.
ARRET DE L’ALARME
• Presser / pour stopper l’alarme, qui s’enclenchera à nouveau le lendemain (après 24 heures).
UTILISATION DE LA RADIO
Le positionnement géographique peut inuer sur la
réception des signaux RDS émis. Un obstacle placé entre l’émetteur FM et l’appareil peut altérer la réception de la radio (immeuble, ligne à haute tension, etc).
• Presser RADIO : la radio s’allume et l’écran LCD afche la fréquence FM.
• Tourner TUNING/ADJUST pour rechercher la fréquence. Les paliers de fréquence sont de 0,05 MHz.
• Tourner VOLUME pour ajuster le son.
• En cours d’écoute, appuyer successivement sur
SET pour afcher le nom de la radio (PS), le type
de programme (PTY) et les textes de radio (RT). Informations disponibles si le RDS est actif et si la force
de signal est sufsante.
• Presser RADIO pour mettre l’appareil en veille.
Note : Déployer puis rediriger l’antenne laire pour une
meilleure réception des signaux FM émis.
MEMORISATION DES STATIONS RADIOS
• Tourner rapidement la molette TUNING/ADJUST pour capter la station la plus proche. La recherche
s’arrête automatiquement lorsqu’une station émise est correctement identiée.
• Pour mémoriser une station trouvée, presser 2 secondes sur MODE. Répéter l’opération pour la présélection des 20 stations.
ACCES AUX MEMOIRES
La radio est allumée :
• Presser successivement MODE pour avancer d’une mémoire à une autre (P01 à P20).
THERMOMETRE INTERIEUR ET EXTERIEUR
Mesure de la température intérieure :
• La sonde intégrée à l’appareil mesure la température
ambiante en interne. Elle s’afche en permanence sur le
petit écran LCD du bas.
Mesure de la température extérieure :
• Retirer le couvercle du compartiment à pile de la sonde externe.
• Placer 2 piles de type LR03 en respectant la polarité.
• Mettre l’interrupteur de la sonde externe sur I : le voyant
rouge s’allume.
• Revisser le couvercle du compartiment à pile de la sonde.
• Presser SYNC TEMP à l’arrière de l’appareil pour démarrer la synchronisation. Les deux tirets de l’écran du bas clignotent.
• La synchronisation est effectuée lorsque la température
s’afche.
• La détection de la température de la sonde se fait toutes les minutes.
Note : La portée de la sonde externe est de 20 mètres au
maximum.
AJUSTER LA LUMINOSITE DE L’AFFICHEUR
• Presser DIMMER pour régler l’intensité du rétro­éclairage des deux écrans LCD.
PRISE USB CHARGEUR
• Permet de recharger la batterie d’un Smartphone ou d’un lecteur MP3.
AUXILIAIRE IN
Permet de diffuser de la musique, provenant d’une source audio externe, au travers des haut-parleurs de la radio.
• Utiliser un câble jack 3.5mm de type mâle/mâle (non
fourni).
• Connecter une des ches jack mâle sur la sortie d’un
lecteur MP3 ou Smartphone.
• Connecter l’autre che jack mâle sur l’entrée AUX IN à l’arrière de l’appareil.
• Allumer la radio.
• La musique provenant de la source audio externe est diffusée.
RDS RADIO ALARM CLOCK WITH INSIDEAND OUTSIDE TEMPERATURE DISPLAY
CT390
EN
CLOCK RADIO
EN
CT390
SAFETY RECOMMENDATIONS
Carefully read the instructions of this manual, respecting recommendations for use and safety. Keep this document and tell potential users about it. This appliance has been designed solely for domestic use; the manufacturer’s liability shall not be engaged in the event of any professional use, any misuse or any use not complying with the operating instructions.
This symbol, representing a lightning bolt inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated, dangerous voltage in the product’s enclosure that is high enough to present a risk of electrical shock.
This symbol, representing an exclamation mark inside an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of operating and maintenance instructions in the documentation accompanying the product.
This symbol complies with the standards in force for this type of product.
Disposing of the appliance at the end of its life
This appliance bears the WEEE mark (Waste of Electric and Electronic Equipment) signifying that, at the end of its life cycle, it should not be disposed of with household waste, but at a recycling centre. The recycling of waste contributes to the conservation of our environment.
Disposing of batteries at the end of their life
In order to respect the environment, do not throw used batteries out with household waste. Dispose of them at your nearest recycling centre or at a used battery collection point.
WARNING CONCERNING USE AND INSTALLATION
ATTENTION: To avoid all risk of re or electrical shock, do not expose the appliance to rain or humidity. Therefore,
the appliance should not be used near a water supply
point or in a humid location (bathroom, swimming pool, sink, etc).
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
• Do not place any object containing water (e.g. vases, etc.) on the appliance.
• Do not place the appliance in full sunlight, close to heating equipment or any heat source, or in a location subject to excessive dust or mechanical shocks.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance is designed for use in moderate climates.
• Do not place any object that produces heat (candle, ash tray, etc.) close to the appliance.
• Place the appliance on a surface that is at, rigid and
stable.
• Do not install the appliance in an inclined position. It is designed to work solely in a horizontal position.
• Install the appliance in a location with sufcient
ventilation to avoid internal overheating. Avoid restricted spaces such as bookcases, cabinets, etc.
• Do not obstruct the appliance’s ventilation openings.
• Do not install the appliance on a soft surface, such as a carpet or blanket, that might block the ventilation openings.
• Do not place heavy objects on the appliance.
• This appliance is not a toy; do not allow children to use it unsupervised.
• Never let children insert foreign objects into the appliance.
• Due to the effect of electrostatic and/or fast electrical transient phenomena, the product may not operate properly and will need to be reset by the user.
MAINS VOLTAGE ADAPTER
• This appliance is designed to operate with the adapter supplied. If you replace the adapter, use one that has the same characteristics.
• The adapter should not be obstructed or should be readily accessible during use.
• If you need to use an extension cord, take all necessary precautions to ensure that no-one can trip over it or get tangled up in it.
• Do not plug in or unplug the adapter when your hands are not dry.
• To avoid all risk of re or electrical shock, do not
expose the appliance to rain or humidity. Therefore, the appliance should not be used near a water supply point or in a humid location.
INFORMATION ABOUT BATTERIES (not supplied)
• The appliance must be equipped with the appropriate batteries in order to function properly.
• Only recommended batteries should be used.
• Polarity must be respected when inserting batteries.
• The batteries should be inserted in such a way as to avoid any short circuit.
• Do not mix used and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not recharge or try to open the batteries. Do not
throw the batteries in the re.
• Replace all batteries at the same time with identical batteries.
• Remove the batteries when unused for a long time.
• If the liquid contained in the batteries comes in contact with eyes or skin, wash the area immediately and carefully with clear water and consult a doctor.
• Battery shall not be exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
ATTENTION: Danger of explosion if batteries are not inserted correctly.
MAINTENANCE AND CLEANING
Consult the following table if there is a problem with the appliance.
MAINTENANCE AND CLEANING
• Unplug the appliance before cleaning it.
• Remove ngerprints and dust with a soft and slightly
damp cloth. Do not use abrasive products or solvents that may damage the appliance’s surface.
ATTENTION: Never immerse the appliance in water or in any liquid whatsoever.
• If it is not used for a long time, unplug the appliance and remove the batteries.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Frequency ranges :
• FM : 87.5 to 108MHz
Mains voltage adaptor : Input : 100-240V ~ 50/60Hz 0.3A Output : 5V 1200mA
Note: Unit design and specications are subject to change
without notice. The manufacturer reserves the right to make the necessary improvements.
BATTERY BACK-UP
The back-up system ensures that the clock continues to function in the event of a power-cut.
• Open the battery compartment on the underside of the apparatus.
• Insert 1 LR61 9V batteries, polarity as indicated (+/-).
• Close the battery compartment.
is a trademark of TECHNICOLOR S.A.
used under license by:
Parsons International France
19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
(+33)0825 745 770
N°Azur
call rate according to operator
The hour French time: Monday to Thursday
(from 9 am to 18 pm) and Friday (9 am to 3:30 p.m.)
www.thomsonaudiovideo.eu
V-N : 210113-1
CLOCK RADIO
EN
CT390
1
4
5
10 9
8
2
9 10
DESCRIPTION OF THE PRODUCT
1 Main LCD display
2 Temperature LCD display
SNOOZE
3
SENSOR
4 SET
5 MODE
6 DIMMER Backlight intensity settings
7 SYNC TIME Time synchronisation using RDS
8 RADIO Switching on/off the radio
9 VOLUME Volume settings
Alarm repeat
Time, date and alarm settings/ (in radio mode) details of the RDS function
Settings mode/radio station storage
13 33
7 6
8
19
16 18151214 1411
TUNING
10
ADJUST
Radio frequency settings/changing the settings
11 Function selector for alarm 1
12 Function selector for alarm 2
13 SYNC TEMP
Synchronisation of the external probe
14 Battery compartment
15 USB socket: USB charger
16 Power outlet
MP3 Connect
17
Auxiliaire IN
Auxiliary audio source input
18 FM antenna
19 Loudspeaker
USE
INSTALLATION
• Plug the mains adaptor into the socket.
• Insert the mains adaptor plug in the power connector at the back of the device.
20
4
5
17
22
20
ON OFF
External temperature thermal sensor
21
23
21 Indicator light
22 I/O (On/Off)
23 Battery compartment
• Only use the adaptor provided. If you wish to use another adaptor, ensure that it has the same
specications and complies with current standards.
SETTING THE TIME AND DATE
Automatic conguration:
After connecting the device, the radio is off; press SYNC TIME to automatically congure the clock using RDS
frequencies. If this is not possible due to poor frequency
reception, you can congure the clock manually.
Manual conguration:
• Press SET: the hours display ashes the (clock set).
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the hours.
• Press MODE to set the minutes.
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the minutes.
• Press MODE to change the date.
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the current year.
• Press MODE to change the month.
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the month.
• Press MODE to change the day.
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the day.
• The settings will be conrmed in 10 seconds.
ALARM 1 AND ALARM 2 SETTINGS
The device has 2 different alarms that can be set on different modes (BUZZ, RADIO, WEEK and WEEKEND).
• Press SET twice: the alarm time display ashes (Alarm1 set).
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the hours.
• Press MODE to change the minutes.
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the minutes.
• Press SET: the alarm time display ashes (Alarm2 set).
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the hours.
• Press MODE to change the minutes.
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to set the minutes.
• Press SET to exit the alarm settings.
ACTIVATING AND SELECTING ALARM1 OR ALARM2 MODE
• Press / repeatedly to select the type of alarm function:
BUZZ WEEK: the alarm rings every day of the week.
BUZZ WEEKEND: the alarm rings every day of the week, except on weekends.
RADIO WEEK: the alarm starts the radio every day of the week.
RADIO WEEKEND: the alarm starts the radio every day of the week, except on weekends.
DEACTIVATING THE ALARM
• To deactivate alarm 1 or alarm 2, press or repeatedly until the alarm lights turn off.
ALARM REPEAT (SNOOZE)
• Touch or pass your hand over the SNOOZE SENSOR proximity sensor to stop the alarm. The alarm will
sound every 9 minutes. The word SNOOZE ashes
intermittently until the alarm sounds again.
SWITCHING OFF THE ALARM
• Press / to turn off the alarm. It will ring again the next day (after 24 hours).
USING THE RADIO The reception of RDS signals depends on the physical location of the device. An obstacle between the FM transmitter and the device can affect radio reception
(furniture, high voltage power cable, etc.).
• Press RADIO to switch on the radio and the LCD screen will display the FM frequency.
• Turn the TUNING/ADJUST wheel to search for the frequency. The frequency steps are of 0.05 MHz.
• Turn the VOLUME wheel to adjust the volume.
• While the radio is playing, press the SET button repeatedly to display the programme service (PS), programme type (PTY) and radio text (RT). The information is available if the RDS is active and there is adequate signal strength.
• Press RADIO to put the device on standby.
Note: use and position the wire aerial to improve reception of FM signals.
SAVING YOUR FAVOURITE RADIO STATIONS
• Turn the TUNING/ADJUST wheel quickly to set the closest radio station. The search automatically stops
once a transmitted radio station is correctly identied.
• To save a station, press and hold the MODE button for 2 seconds. Repeat these steps to pre-set up to 20 stations.
ACCESSING THE MEMORISED STATIONS
When the radio is switched on:
• Press the MODE button repeatedly to go from one saved station to another (P01 to P20).
INDOOR AND OUTDOOR THERMOMETER
Measuring the indoor temperature:
• The device’s built-in probe measures the indoor room temperature. It is permanently displayed at the bottom of the small LCD screen.
Measuring the outdoor temperature:
• Remove the battery compartment cover of the external probe.
• Insert 2 LR03 1.5 V batteries, ensuring that the polarity is as indicated.
• Set the external probe switch to I: this will switch on the red light.
• Replace the battery compartment cover of the external probe.
• Press SYNC TEMP at the back of the device to start synchronisation. The two dashes at the bottom of the
screen ash.
• The synchronisation is nished when the temperature
is displayed.
• The temperature of the probe is detected every minute.
Note: the external probe has a maximum range of 20 metres.
ADJUSTING THE BRIGHTNESS OF THE DISPLAY
• Press DIMMER to adjust the backlight intensity of the two LCD screens.
USB CHARGER SOCKET
• Allows you to charge your Smartphone or MP3 player battery.
AUXILIARY IN
Allows you to play music from an external audio source on the radio speakers.
• Use a male/male 3.5 mm jack cable (not provided).
• Insert one of the male jack plugs into the MP3 player or Smartphone device.
• Insert the other male jack plug into the AUX IN input at the back of the device.
• Switch the radio on.
• The music being played on the external audio source is played on the radio.
RADIO DESPERTADOR RDS CON
de acuerdo con la llamada a operadora tasa
TERMÓMETRO INTERIOR Y EXTERIOR
CT390
ES
RADIO DESPERTADOR
ES
CT390
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente todas las instrucciones de este manual, respetando las indicaciones de uso y de seguridad. Conserve estas instrucciones y comuníqueselas a los usuarios potenciales. Este aparato ha sido concebido para un uso doméstico únicamente, cualquier uso profesional, no apropiado o no conforme a las instrucciones de uso, no compromete la responsabilidad del fabricante.
Este símbolo, que representa un rayo dentro de un triángulo equilátero, está concebido para avisar al usuario de la presencia de una tensión peligrosa no aislada en la caja del producto, que
es lo sucientemente importante para representar
un riesgo de electrocución.
Este símbolo, que representa un signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, está concebido para avisar al usuario de la presencia de instrucciones de uso y mantenimiento en la documentación que acompaña al producto.
Este aparato cumple con las normas vigentes que regulan este tipo de producto.
Eliminación del aparato al nal de su vida útil
Este aparato contiene el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), lo cual
signica que al nal de su vida útil no debe
eliminarse con los desechos domésticos, sino que debe depositarse en el centro de selección de la localidad. La valorización de los desechos permite contribuir a preservar el medio ambiente.
Eliminación de las pilas al nal de su vida útil
Para respetar el medio ambiente, no deseche las pilas usadas con las basuras domésticas. Deposítelas en el centro de selección de la
localidad o en un colector previsto para este n.
ADVERTENCIA SOBRE EL USO Y LA INSTALACION
ATENCIÓN: No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad para evitar riesgos de incendio o de electrocución. Por consiguiente, no utilice el aparato cerca de un punto de agua ni en un local húmedo (cuarto de baño, piscina, fregadero, etc.). ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de ningún tipo.
• No coloque ningún objeto lleno de líquido (p. ej.: jarrones, etc.) sobre el aparato.
• No coloque el aparato a pleno sol, cerca de un aparato de calefacción ni de cualquier fuente de calor, ni en un lugar donde haya excesivo polvo o choques mecánicos.
• No lo exponga a temperaturas extremas. Este aparato está destinado a ser usado en un clima templado.
• No coloque ningún elemento termógeno (vela, cenicero…) a proximidad del aparato.
• Coloque el aparato en una supercie plana, rígida y
estable.
• No instale el aparato en posición inclinada. Está concebido para funcionar sólo en posición horizontal.
• Instale el aparato en un lugar sucientemente ventilado
para evitar un sobrecalentamiento interno. Evite los espacios reducidos como por ejemplo una biblioteca, un armario, etc.
• No obstruya los oricios de ventilación del aparato.
• No instale el aparato sobre una supercie blanda, como
una alfombra o una manta, que podría bloquear los
oricios de ventilación.
• No coloque objetos pesados sobre el aparato.
• Este aparato no es un juguete, no deje que los niños lo utilicen sin ser vigilados.
• No deje nunca que los niños introduzcan objetos extraños en el aparato.
• Bajo la inuencia de fenómenos eléctricos transitorios
rápidos y/o electrostáticos, el producto puede presentar errores de funcionamiento y requerir la intervención del usuario para reiniciarlo.
ADAPTADOR DE CORRIENTE
• Este aparato está concebido para funcionar con el adaptador suministrado. En caso de sustitución, utilice un adaptador con características idénticas.
• El adaptador no debe estar bloqueado y debe tener acceso fácil durante la utilización.
• En caso de necesitar un alargador, tome todas las precauciones necesarias para evitar cualquier riesgo de caída.
• No conecte ni desconecte el adaptador con las manos húmedas.
• No exponga el aparato a la lluvia o a la humedad para evitar riesgos de incendio o de electrocución. Por consiguiente, no utilice el aparato cerca de un punto de agua ni en un local húmedo.
INFORMACIÓN SOBRE LAS PILAS (no incluidas)
• Para su correcto funcionamiento, el aparato debe estar provisto de las pilas adecuadas.
• Sólo utilice las pilas del tipo recomendado.
• Coloque las pilas en su sitio respetando la polaridad.
• Los terminales de las pilas no deben ponerse en cortocircuito.
• No mezcle las pilas nuevas con pilas ya usadas.
• No mezcle pilas alcalinas, pilas normales (carbono­cinc), pilas recargables (níquel-cadmio).
• No recargue las pilas ni intente abrirlas. No tire las pilas al fuego.
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo por pilas nuevas idénticas.
• Retire las pilas del aparato en caso de no utilizarlo durante un largo tiempo.
• Si el líquido que sale de la pila entra en contacto con los ojos o la piel, lave la zona afectada inmediata y minuciosamente con agua y consulte con un médico.
• No exponga las pilas a un calor excesivo, como los rayos de sol, el fuego o similares.
ATENCIÓN: Peligro de explosión si no se colocan correctamente las pilas.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
En caso de problemas con el aparato y ante cualquier
solicitud de reparación, verique los casos siguientes:
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
• Elimine las marcas de dedos y de polvo con un paño suave, ligeramente húmedo. No utilice productos
abrasivos ni disolventes que puedan dañar la supercie
del aparato.
ATENCIÓN: Nunca sumerja el aparato en agua ni en líquidos de ningún tipo.
• En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, desenchúfelo y retire las pilas del aparato.
SISTEMA DE SEGURIDAD
El sistema de seguridad mantiene la hora ajustada en caso de que se interrumpa la corriente.
• Abrir el compartimiento de pilas situado en la base del aparato.
• Insertar 1 pilas de tipo LR61 9V respetando la polaridad indicada.
• Cerrar el compartimiento de pilas.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Gamas de frecuencias :
• FM : 87.5 a 108MHz
Adaptador de red : Entrada : 100-240V ~ 50/60Hz 0.3A Salida : 5V 1200mA
Nota: Las características y el diseño de este aparato
pueden modicarse sin previo aviso, el fabricante se reserva
el derecho de aportar las mejoras que estime necesarias.
TECHNICOLOR S.A. utilizada bajo licencia por:
Parsons International France
19 Boulevard Albert Einstein
77420 Champs sur Marne - France
N°Azur
Hora Francés: De lunes a jueves (de 9 a 18h) y viernes
www.thomsonaudiovideo.eu
es una marca de
(+33)0825 745 770
(9 a 15:30)
V-N : 210113-1
Loading...
+ 9 hidden pages