THOMSON Cosy WS702 Dąb User guide [pl]

Page 1
LOGO MARQUE
Enceinte
FR
WS702
MODE D’EMPLOI
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER
AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Page 2
Démarrage 2 Avertissements et consignes de sécurité 2 Contenu de la boîte 4 Description des pièces 4 Découvrez votre télécommande 5 Résolution des problèmes 7
Avertissement concernant les piles 7 Caractéristiques techniques de l’appareil Caractéristiques techniques de l’adaptateur Protection de l’environnement 9 Informations complémentaires 9 Déclaration de conformité 10
8 9
Démarrage
Sortez l’appareil de la boîte.
Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en
respectant les consignes de tri sélectif 󰘰gurant sur l’emballage de l’appareil.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous devez avoir lu et compris toutes les in󰘵ructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de dommages dus au non-respect des in󰘵ructions, la garantie ne s’appliquera pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des 󰘰ches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil. Véri󰘰ez que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil. Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la 󰘰che de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur,
assurez-vous d’avoir e󰘯ectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Con󰘰ez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs quali󰘰és. Une réparation e󰘵
nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment :
- si le cordon d’alimentation e󰘵 endommagé ;
- en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
- en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- si l’appareil ne fonctionne pas normalement ;
- ou si l’appareil e󰘵 tombé ou a subi un choc.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les ori󰘰ces de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace su󰘲sant pour assurer la ventilation. Placez le
produit sur une surface 󰘵able.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des 󰘱ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chau󰘯age, des cuisinières ou de tout autre appareil (y compris des ampli󰘰cateurs) qui génère de la chaleur. Ne l’in󰘵allez pas à proximité de sources de chaleur.
Page 3
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles in󰘵allées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubri󰘰ez aucune partie de cet
appareil. Nettoyez-le avec un chi󰘯on doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
nettoyants agressifs.
12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la
󰘰che ou à l’adaptateur, a󰘰n de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si
nécessaire.
13. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en contact avec des gouttes ni des éclaboussures. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
14. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une longue période.
15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des in󰘵ructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon (risque d’étranglement). Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être e󰘯ectués par des
enfants sans surveillance.
16. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage 󰘰gurant sur l’appareil.
17. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être
débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie.
18. Lors de l’utilisation du produit, il doit être placé à au moins 20 cm de di󰘵ance du corps humain.
19. Cet appareil e󰘵 réservé à un usage dome󰘵ique ; ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non isolées su󰘲samment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.
Page 4
Contenu de la boîte
Unité principale
Télécommande
Manuel d’utilisation
Câble 3,5mm vers 2 x RCA
Câble optique
Adaptateur secteur
Câble RCA à RCA
Description des pièces
Contrôle des aigus Témoin LED
Matériau de classe II
Courant continu
Courant alternatif
Pour une utilisation à l'intérieur uniquement
basses
05
Interrupteur
marche/arrêt
Contrôle du volume principal / Source (mode)Contrôle des
Page 5
SUB OUT
TV Audio LINE IN
USB
DC IN 19-21v
L
R
OPT
AUX OUT
06 09 12
11
08
1007
Power Consumption: 50W
Connect a subwoofer
TV Audio input port
Line in input port
Optical input port
USB
MOVIE MUSIC
VOICE
OPT TV
LINE
MUTE
VOL+
VOL-
BT
Power button
Volume up
Previous track
Play/pause
TV mode USB mode
Movie mode
Voice mode
Music mode
Line in mode
Bluetooth mode
Optical mode
Next track
Volume down
Mute/Unmute
MUTE
VOL+
VOL-
OPT
BT
TV USB
MOVIE
VOICE
MUSIC
LINE
Port entrée TV Audio
Raccorder un caisson de
basses
Découvrez votre télécommande
Port entrée Line in
Port entrée optique
Port sortie AUX OUTPort entrée USBPort alimentation
Bouton alimentation
Augmenter le volume
Piste précédente
Lecture/Pause
Mode TV
Activer/Désactiver le son
Diminuer le volume
Piste suivante
Mode optique
Mode USB
Mode Bluetooth
Mode « entrée Line
Entrée Line in
1. Appuyez sur le bouton mode/volume pour sélectionner une entrée Line in. Le témoin
lumineux devient bleu.
2. Utilisez le câble RCA approprié pour raccorder une source audio aux enceintes.
3. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil
ou en tournant le bouton mode.
in »
Mode musique
Mode lm
Mode voix
Page 6
Entrée Audio TV
1. Connectez l’AUDIO TV de l’enceinte au port de sortie TV du téléviseur à l’aide d’un câble
TV haut débit.
2. Sélectionnez le témoin LED VERT en appuyant sur le bouton « TV » de la télécommande,
ou appuyez sur le bouton mode/volume.
3. Réglez la sortie audio du téléviseur sur « PCM ». (Plus d’informations sur la page PCM)
Entrée USB
1. Insérez un support USB dans le port USB A à l’arrière.
2. Sélectionnez le témoin LED VIOLET en appuyant sur le bouton « TV » de la télécommande,
ou appuyez sur le bouton mode/volume.
3. La taille maximale des support USB pour la lecture MP3 de doit pas dépasser 32GB.
Entrée optique
1. Appuyez sur le bouton mode/volume pour sélectionner l’entrée optique. Le témoin devient
blanc.
2. Utilisez le câble optique approprié pour raccorder une source audio aux enceintes.
3. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil
ou en tournant le bouton mode.
Fonctionnement Bluetooth
1. Sélectionnez le témoin LED BLEU en appuyant sur le bouton « BT » de la télécommande,
ou appuyez sur le bouton mode/volume.
2. Utilisez la fonction paramètres de votre appareil source (téléphone portable, tablette etc.)
et recherchez les appareils Bluetooth à proximité : vous trouverez « WS702 » dans la li󰘵e.
3. Jumelez votre appareil avec « WS702 ».
4. Jouez les pi󰘵es audio sur votre appareil et réglez le volume comme vous le souhaitez.
5. Faites un double tapotement rapide pour déconnecter le Bluetooth.
Réglage du module de contrôle électronique (PCM) sur votre téléviseur
S’il n’y a aucun son provenant du téléviseur ou de l’enceinte alors que tous les câbles sont correctement connectés et que la couleur du témoin LED e󰘵 correcte (connexion optique ou numérique), réglez vos paramètres TV comme suit :
1. Appuyez sur « Menu » sur la télécommande du téléviseur.
2. Sélectionnez « Paramètres audio ».
3. Sélectionnez « Audio avancé » - certains téléviseurs peuvent ne pas avoir de menu « Audio
avancé et a󰘲cher à la place une li󰘵e de réglages audio.
4. Sélectionnez « Mode de sortie audio » ou « Mode de sortie audio digitale ».
5. Sélectionnez « PCM » comme mode de sortie audio.
6. Appuyez sur « OK » pour enregi󰘵rer les paramètres
Les paramètres de sortie audio digitale peuvent di󰘯érer selon les marques de téléviseurs, veuillez véri󰘰er le mode d’emploi de votre téléviseur.
Sortie auxiliaire
Vous pouvez ajouter une enceinte externe au WS702 en branchant un câble jack 3,5 mm à la
sortie auxiliaire à l’arrière. Cela transmettra le son vers l’autre enceinte.
Page 7
Sortie subwoofer
Vous pouvez ajouter un caisson de basse actif externe au WS702 en utilisant la sortie de caisson de basse (Sub Out). Il renforcera les fréquences basses.
AVERTISSEMENT : risque d’altération de l’ouïe
Réglez le lecteur sur un faible niveau sonore avant de brancher le casque d’écoute
à la source sonore.
A󰘰n d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore
élevé pendant une longue durée. Un volume élevé peut engendrer une altération
durable de l’ouïe.
Résolution des problèmes
Problème Solution
Aucun son Véri󰘰ez que le témoin d’alimentation e󰘵 bien ALLUMÉ.
Essayez d’augmenter le volume soit avec le réglage central soit avec la télécommande.
Assurez-vous que les câbles audio sont bien connectés et que l’entrée e󰘵 bien réglée sur les enceintes.
Véri󰘰ez s’il y a un signal de sortie depuis la source audio.
Impossible de se connecter via Bluetooth
L’enceinte WS702 ne
s’allume pas.
Assurez-vous que l’enceinte e󰘵 réglée sur le mode Bluetooth,
le Bluetooth ne pourrait ne pas être jumelé correctement, recommencez la procédure.
Déconnectez tout appareil Bluetooth en maintenant appuyé le bouton du volume en mode Bluetooth, puis réessayez.
La di󰘵ance e󰘲cace de transmission Bluetooth e󰘵 de 10 mètres, pensez à bien l’utiliser sans dépasser cette di󰘵ance.
Essayez de connecter un autre appareil Bluetooth.
Véri󰘰ez si l’appareil e󰘵 bien branché sur le secteur et si l’interrupteur de la prise secteur e󰘵 bien allumé.
Avertissement concernant les piles
Ce produit contient une pile ou des piles.
Utilisez les piles correctement a󰘰n d’éviter toute blessure ou un incendie causé par une
fuite, une surchau󰘯e, une explosion, une érosion ou tout autre dommage.
Conservez et tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants ou de toute
personne vulnérable. Si le compartiment à pile(s) ne se fermait plus correctement, arrêtez
d’utiliser le produit.
Si le liquide d’une pile alcaline entre en contact avec la peau et/ou les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin.
Si une fuite de liquide de pile alcaline se produit, essuyez le liquide avec un chi󰘯on et remplacez la pile avec une nouvelle.
N’avalez pas la/les piles. Si une pile e󰘵 avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en 2 heures à peine et causer la mort. Si les piles sont avalées, contacter immédiatement un centre anti-poison et consultez un médecin.
Page 8
Utilisez des piles AA Ni-MH, alcalines ou au lithium.
AVERTISSEMENT PILE
GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS
Ne pas ingérer la pile, risque de brûlure chimique. En cas d’ingestion, en à peine 2 heures, la pile bouton peut causer des brûlures internes sévères qui peuvent être mortelles. En cas de soupçon d’inges­tion d’une pile, ou d’introduction dans une partie quelconque du corps, demander immédiatement un avis médical.
Ne chargez pas ces piles. Le chargement de piles non rechargeables entraîne des
émissions de gaz et/ou de chaleur pouvant provoquer des explosions et/ou des incendies.
N’utilisez pas di󰘯érents types de piles ou des piles neuves et anciennes en même temps.
Insérez les piles selon la polarité (+ et –) correcte.
Ne mettez pas en contact les mêmes pôles des piles.
Retirez rapidement les piles épuisées. Risque d’explosion de la pile si celle-ci n’e󰘵 pas
correctement remplacée ou si l’appareil n’e󰘵 pas utilisé durant un certain temps.
Remplacez la pile avec un modèle identique ou équivalent.
Les piles (ou bloc de piles ou batterie) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, le feu, etc.
Ne chau󰘯ez pas les piles et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
Ne retirez pas les piles avec des pinces métalliques et n’utilisez pas d’objet métallique
tel que la pointe d’un 󰘵ylo ou des pinces. Évitez de déformer, d’écraser et de perforer
les piles.
Ne démontez pas les piles.
Couvrez les extrémités des piles avec du ruban a󰘰n d’éviter les explosions et la
combu󰘵ion lorsque vous devez les mettre au rebut.
Veillez au respect de l’environnement lors de la mise au rebut des piles
Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers ordinaires.
Lors de la mise au rebut des piles, veillez à respecter la réglementation locale en vigueur en matière de mise au rebut.
Caractéristiques techniques de l’appareil
Type Spéci󸓓cations Type Spéci󸓓cations
Haut-parleur large
4” (20W ) x 2 Tweeter 1,25” (5W) x 2
bande Puissance de crête 50 W Fréquence sans 󰘰l 2 402 - 2 480 MHz Puissance RMS 50 W Version du Bluetooth 5.0 Rapport S/B ≥80dB ERIP -2.6dBm Consommation
0,09W Di󰘵orsion <1%
d’énergie Puissance
d’alimentation Impédance des
enceintes
CC 19V, 1,8A Fréquence de
l’enceinte
4Ω/woofer,4Ω/
Entrée Bluetooth,
tweeter
45 Hz - 20K Hz
LINE(RCA), TV Audio, Optique, USB
Page 9
Sortie AUX out, Sub out Di󰘵ance de
transmission
Nom d’appairage du Bluetooth
Caractéristiques techniques de l’adaptateur
Fournisseur de l’adaptateur : ZYXin Electronics (Shenzhen) Co., Ltd.
Modèle d’adaptateur : Z36AW190180EU00
CA 100-240V 50/60Hz
19 V, 1,8 A, 34,2 W
Rendement moyen en mode actif : __88,06_%
Rendement à faible charge (10 %) : _82,62_%
Consommation électrique sans charge : _0,09____W
Protection de l’environnement
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de l’élimination des batteries.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela signi󰘰e que le produit e󰘵 couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez vous informer du sy󰘵ème local de collecte séparée pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.
WS702 Dimensions 430 x 150 x 170 mm
10 m
Informations complémentaires
A󰘰n d’économiser de l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant un certain temps, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis
en marche en utilisant à nouveau le bouton d’alimentation
S’il y a un appel entrant alors que le sy󰘵ème WS702 e󰘵 connecté à votre téléphone
portable pour une lecture musicale, la musique e󰘵 immédiatement mise en pause lorsque
vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de
téléphone portable, la lecture pourra parfois re󰘵er en pause après la 󰘰n de l’appel).
Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive e󰘵 sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
THOMSON e󰘵 une marque de Talisman Brands, Inc. utilisée sous licence par Bigben Interactive.
Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par Bigben
Interactive – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com.
Page 10
Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux, noms de produits et logos référencés ici sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Déclaration de conformité
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type WS702 e󰘵 conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité e󰘵 disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support
Garantie
Ce produit e󰘵 garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf dans les pays de l’Espace Economique Européen o󰘯rant une durée de garantie plus longue. Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La garantie couvre les pannes dues à un matériel défectueux, un élément manquant ou à un vice de fabrication. Dans ce cas, contactez notre support technique. Pour tout problème avec un produit défectueux, rapprochez vous de votre point d’achat muni de votre ticket de caisse. La
garantie ne couvre pas des problèmes d’utilisation non conforme.
Support
www.bigben.fr/support 09 69 39 79 59 – Du lundi au vendredi de 10h à 18h – France Métropolitaine uniquement
Fabriqué en Chine Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France
FR
Ce produit se recycle
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
www.bigben.eu
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
- FR 10 -
Page 11
LOGO MARQUE
Speaker
EN
WS702
USER INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
Page 12
Getting started 12 Warnings and safety instructions 12 Contents of the box 14 Description of parts 14 Discover your remote control 15 Troubleshooting 17
Warning about batteries 17
Technical specications of the device Technical specications of the adapter
Care for the environment 19 Additional Information 19 Declaration of conformity 20
18
19
Getting started
Take the appliance out of the box.
Remove all the packaging from the product.
Place the packaging inside the box or dispose of it safely in compliance with the wa󰘵e
sorting in󰘵ructions shown on the product packaging.
Safety warning and notice
You mu󰘵 read and under󰘵and all the in󰘵ructions before using this appliance. The warranty will not apply if damage is caused by failure to follow the in󰘵ructions.
1. Never remove the appliance casing.
2. Never place this appliance on top of other electrical equipment.
3. Protect the power cord from being 󰘵epped on or pinched, particularly at
the plugs, sockets, and the point where it exits the appliance. Make sure
that the power voltage corresponds to the voltage shown on the rating plate
at the rear of the appliance. Always pull the plug from the socket when
disconnecting from the mains. Never pull on the cord. Ensure you have completed all the other connections before connecting the mains plug.
4. Only use attachments/accessories that are recommended by the
manufacturer.
5. Entru󰘵 all appliance repairs to quali󰘰ed repairers. Repair is needed when the appliance
has been damaged in any fashion, and in particular:
- if the power cord is damaged;
- in the event of a liquid spill or objects being inserted into the appliance;
- if the appliance is exposed to rain or dampness;
- if the appliance does not operate normally;
- or if the appliance has been dropped or impacted.
6. The series panel is located on the bottom of the appliance.
7. Never block the air vents.
8. Make sure you have enough space for ventilation. Place the product on a 󰘵able surface.
9. This device mu󰘵 be used in a moderate climate, away from direct sunlight, naked 󰘱ames
or heat, heating devices, cookers or any other devices (including ampli󰘰ers) that generate heat. Do not in󰘵all near a heat source.
- EN 12 -
Page 13
10. The batteries (battery pack or inserted batteries) mu󰘵 not be exposed to excessive heat,
such as sunshine, 󰘰re, etc.
11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this appliance. Clean it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners.
12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adapter to disconnect this appliance from the mains if necessary.
13. Do not use this appliance near water. It mu󰘵 not be dripped on or splashed. Do not use this appliance in a damp or wet environment.
14. Disconnect this appliance in the event of a 󰘵orm or if you are not going to use it for a long period of time.
15. This appliance can be used by children aged 8 and over, and by persons with a physical
or sensory disability, learning di󰘲culties or a lack of experience and knowledge, provided they are supervised or have received in󰘵ructions on the safe use of the appliance, and they under󰘵and the risks involved. Children mu󰘵 not play with the appliance or power cord (risk of 󰘵rangulation). Children mu󰘵 not clean or maintain the appliance without
supervision.
16. This device mu󰘵 only be supplied with very low safety voltage corresponding to the
marking on the device.
17. The battery should be removed from the device before disposal. The device mu󰘵 be disconnected from the power supply when removing the battery.
18. The product mu󰘵 be at a minimum di󰘵ance of 20 cm from the human body in operation.
19. This device is for household use only; do not use outdoors.
The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the
presence of dangerous uninsulated voltages inside the device, that may
present a risk of electric shock.
The exclamation mark inside a triangle indicates the presence of important operating and maintenance (repair) in󰘵ructions in the literature
accompanying the appliance.
- EN 13 -
Page 14
Contents of the box
Main appliance
Remote control
User manual
3.5mm to 2 x RCA cable
Optical cable
Mains adapter
RCA to RCA cable
Description of parts
Treble control LED indicator
Class II material
Direct current
Alternating current
For indoor use only
05
On/O󰘯 switch
Ma󰘵er volume control / Source (mode)Bass control
- EN 14 -
Page 15
SUB OUT
TV Audio LINE IN
USB
DC IN 19-21v
L
R
OPT
AUX OUT
06 09 12
11
08
1007
Power Consumption: 50W
Connect a subwoofer
TV Audio input port
Line in input port
Optical input port
USB
MOVIE MUSIC
VOICE
OPT TV
LINE
MUTE
VOL+
VOL-
BT
Power button
Volume up
Previous track
Play/pause
TV mode USB mode
Movie mode
Voice mode
Music mode
Line in mode
Bluetooth mode
Optical mode
Next track
Volume down
Mute/Unmute
MUTE
VOL+
VOL-
OPT
BT
TV USB
MOVIE
VOICE
MUSIC
LINE
Connect a subwoofer
TV Audio input port
Line in input port
Optical input port
Power port
USB input port
AUX OUT output port
Discover your remote control
Power button
Increase volume
Previous track
Play/Pause
TV mode
Bluetooth Mode
"Line in" mode
Line in input
1. Press the mode/volume button to select a Line in input. The indicator light turns blue.
2. Use the appropriate RCA cable to connect an audio source to the speakers.
3. Play music from your connected device and adju󰘵 the volume on your device or by turning
the "Mode" button.
Music mode
Enable/Disable sound
Reduce the volume
Next track
Optical mode
USB mode
Movie mode
Voice mode
- EN 15 -
Page 16
TV Audio input
1. Connect the TV AUDIO on the speaker to the TV out port of the TV with a High speed
cable.
2. Select the “GREEN” LED indicator by pressing the “TV” button on the remote or press the
mode/volume button.
3. Set the TVs audio output to “PCM”. (More information on PCM page).
USB input
1. Insert a USB drive into the USB A port on the rear.
2. Select the “PURPLE” LED indicator by pressing the “TV” button on the remote. Or press
the mode /volume button.
3. The maximum size of USB media for MP3 playback should not exceed 32GB.
Optical input
1. Press the mode/volume button to select the optical input. The indicator turns light white.
2. Use the appropriate optical cable to connect an audio source to the speakers.
3. Play music from your connected device and adju󰘵 the volume on your device or by turning
the "Mode" button.
Bluetooth operation
1. Select the “BLUE” LED indicator by pressing the “BT” button on the remote, or press the
mode/volume button.
2. Go to setup section on your source device (mobile phones, tablets, etc ) and search for
nearby Bluetooth device to 󰘰nd “WS702” in the li󰘵.
3. Pair your device with "WS702".
4. Play the audio tracks on your device and adju󰘵 the volume according to preference.
5. Double-tap quickly to disconnect Bluetooth.
Setting the electronic control module (PCM) on your TV
If there is no sound from TV or Speaker when all cables are connected properly and the LED indicator light is correct (Optical or digital connection) , adju󰘵 your TV settings as below:
1. Press the “Menu” button on the TV remote control.
2. Select “Audio Settings”.
3. Select “Advanced Audio” - some TVs may not have an “Advanced Audio” menu and in󰘵ead
display a li󰘵 of audio settings.
4. Select “Audio Output Mode” or “Digital Audio Output Mode”.
5. Select “PCM” as the audio output mode.
6. Press “OK” to save the settings
Digital audio output settings may di󰘯er by brand, so please check your TV's in󰘵ruction manual.
Auxiliary ouput
You can add external speaker to WS702 by plugging in a 3.5mm jack cable to the auxiliary output on back panel. This will output the sound to another speaker.
Subwoofer output
You can add external active subwoofer to WS702 by using the subwoofer output. It will reinforce low frequency.
- EN 16 -
Page 17
WARNING: risk of hearing impairment
Set a low volume on the playback device before connecting the headphones to the
sound source. To prevent hearing damage, avoid excessive volume, particularly over extended periods. Excessive volume can result in permanent hearing impairment.
Troubleshooting
Problem Solution
No sound Check that the power indicator is ON.
Try increasing the volume with the central control knob or the
remote control.
Make sure the audio cables are securely connected and the input is properly set to the speakers.
Check if there is an output signal from the audio source.
Unable to connect via Bluetooth
The WS702 bookshelf speaker does not turn
on.
Make sure the speaker is set to Bluetooth mode. Bluetooth may
not be paired correctly, so repeat the procedure. Disconnect any Bluetooth device by pressing and holding the
volume button in Bluetooth mode, then try again.
The e󰘯ective Bluetooth transmission range is 10 metres;
remember not to exceed this range. Try connecting another Bluetooth device.
Check that the unit is properly connected to the mains and the mains socket is switched on.
Warning about batteries
This product contains one or more batteries.
Use batteries correctly to prevent any injury or 󰘰re caused by a leak, overheating, explosion, erosion or other damage.
Keep new and used batteries out of the reach of children or any vulnerable person. Stop using the device if the battery compartment does not close properly.
If the liquid from an alkaline battery comes into contact with the skin and/or eyes, rinse immediately with fresh water and consult a physician.
If an alkaline battery leaks, wipe up the liquid with a cloth and replace the battery with a new one.
Do not swallow batteries. If swallowed, a battery can cause severe internal burns in 2 hours and can cause death. If batteries are swallowed, contact a poison centre immediately and consult a physician.
Use AA Ni-MH, alkaline or lithium batteries.
Do not charge these batteries. Charging non-rechargeable batteries causes gas and/or
heat emissions that can cause explosions and/or 󰘰res.
Do not use di󰘯erent types of batteries or a mixture of new and old batteries.
Insert the batteries according to the correct polarity (+ and -).
Do not put the same battery poles in contact with each other.
- EN 17 -
Page 18
Remove dead batteries quickly. There is a risk of the battery exploding if it is not replaced
BATTERY WARNING
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek medical attention imme­diately.
correctly or if the appliance is unused for a period of time.
Replace the battery with an identical or equivalent model.
The batteries (or battery pack) mu󰘵 not be exposed to excessive heat, such as sunlight,
󰘰re, etc.
Do not heat batteries or dispose of them in 󰘰re or water.
Do not use metal pliers or metal objects such as the point of a pen or tweezers to remove batteries. Avoid deforming, crushing or piercing batteries.
Do not disassemble the batteries.
Cover the ends of the batteries with tape to prevent explosions and combu󰘵ion when these are scrapped.
Scrap batteries in an environmentally friendly way
Do not dispose of batteries in ordinary household wa󰘵e.
Be sure to comply with the local regulations in force when scrapping batteries.
Technical specifications of the device
Type Speci󸓓cations Type Speci󸓓cations
Broadband
4” (20 W) x 2 Tweeter 1.25” (5 W) x 2
loudspeaker Peak power 50 W Wireless frequency 2,402 - 2,480 MHz RMS power 50 W Bluetooth version 5.0 S/B ratio ≥80 dB ERIP -2.6dBm
Power consumption 0.09W Di󰘵ortion <1% Power supply CC 19V, 1.8A Speaker frequency 45 Hz - 20K Hz
Speaker impedance 4Ω/woofer, 4Ω/
tweeter
Input Bluetooth,
LINE(RCA), TV
Audio, Optic, USB Output AUX out, Sub out Transmission range 10 m Bluetooth pairing
WS702 Dimensions 430 x 150 x 170 mm
name
- EN 18 -
Page 19
Technical specifications of the adapter
Adapter supplier: ZYXin Electronics (Shenzhen) Co., Ltd.
Adapter model: Z36AW190180EU00
AC 100-240V 50/60Hz
19 V, 1.8 A, 34.2 W
Average e󰘲ciency in active mode: __88.06_%
Low-load e󰘲ciency (10%): _82.62_%
No-load power consumption: _0.09____W
Care for the environment
Your product has been designed and manufactured using high-quality
materials and components that can be recycled and reused. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
When the crossed-out wheelie bin symbol appears on a product, it means that the product is covered by European Directive 2002/96/EC. Please 󰘰nd out about the local sorted collection sy󰘵em for electrical and electronic
products. Please act according to local rules and do not dispose of your old
products in your household wa󰘵e. By ensuring this product is disposed of correctly, you are also helping to prevent potentially negative consequences
for the environment and human health.
Additional information
When the appliance does not transmit audio output for a certain amount of time, it will automatically go into 󰘵andby mode to save energy. It can be switched back ON by using the POWER selector
If an incoming call is received while the WS702 sy󰘵em is connected to your mobile phone during music playback, the music will immediately pause when you answer the call and resume after the call ends. Depending on the mobile phone, playback may sometimes 󰘵ay paused after the end of the call.
The word Bluetooth®, the brand and logo are regi󰘵ered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc., and any use of such marks by Bigben Interactive is under licence. All other
brands and trade names are the property of their respective owners.
THOMSON is a trademark of Talisman Brands, Inc. used under licence by Bigben Interactive.
This product is manufactured and sold under the responsibility of Bigben Interactive.
THOMSON and the THOMSON logo are trademarks operated under licence by Bigben
Interactive – for more information: www.thomson-brand.com.
All other products, services, corporate names, trademarks, trade names, product names and logos referenced herein are the property of their respective owners.
- EN 19 -
Page 20
Declaration of conformity
Bigben Interactive hereby declares that the WS702 type radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.bigben-interactive.co.uk/support/
Warranty
This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase,
except in countries of the European Economic Area, which o󰘯er a longer warranty period. We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns
due to defective material, a missing element or manufacturing defect. In this case, contact our technical support. For any problem with a defective product, contact your point of purchase with your receipt. The warranty does not cover problems of improper use.
Support
www.bigben-interactive.co.uk/support
support@bigben.fr
Made in China Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France
EN
This product can be recycled
TO DROP
OFF IN STORE
TO DROP OFF IN
A RECYCLING CENTER
or
www.bigben.eu
- EN 20 -
Page 21
LOGO MARQUE
Altavoz
ES
WS702
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO
PARA FUTURAS CONSULTAS.
Page 22
Puesta en marcha 22 Advertencias e instrucciones de seguridad 22 Contenido de la caja 24 Descripción de las piezas 24 Descubra su mando a distancia 25 Resolución de problemas 27
Advertencia relativa a las pilas 28 Características técnicas del aparato Características técnicas del adaptador Protección del medio ambiente 29 Información complementaria 30 Declaración de conformidad 30
29
29
Puesta en funcionamiento
Saque el aparato de la caja.
Retire del producto todo el material de embalaje.
Ponga todo e󰘵e material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las
in󰘵rucciones de clasi󰘰cación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las in󰘵rucciones. No puede aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las in󰘵rucciones.
1. Nunca retire la carcasa del aparato.
2. Nunca in󰘵ale e󰘵e aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación con el 󰘰n de evitar pisarlo o bloquearlo,
en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto
de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del
aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente, asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cuali󰘰cados. Se necesita efectuar una
reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente:
- si el cable de alimentación e󰘵á dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
- o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
6. La placa de caracterí󰘵icas se encuentra en la parte inferior del aparato.
7. Nunca ob󰘵ruya los agujeros de ventilación.
8. Asegúrese de contar con el espacio su󰘰ciente para garantizar la ventilación. Ponga el
producto sobre una super󰘰cie e󰘵able.
9. E󰘵e aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol, llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro aparato (incluso ampli󰘰cadores) que produzcan calor. No in󰘵ale cerca de fuentes de calor.
- ES 22 -
Page 23
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas in󰘵aladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de e󰘵e aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.
12. Para poder desenchufar e󰘵e aparato de la toma de corriente si fuera necesario,
asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o
el adaptador.
13. No use e󰘵e aparato cerca de un punto de sumini󰘵ro de agua. No debe entrar en contacto
con gotas ni salpicaduras. No use e󰘵e aparato en un ambiente húmedo o mojado.
14. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período prolongado.
15. E󰘵e aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado in󰘵rucciones acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de e󰘵rangulamiento). La limpieza y el
mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
16. E󰘵e aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que
corresponde al marcado que 󰘰gura sobre él.
17. La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
18. Durante su funcionamiento, el aparato debe e󰘵ar colocado a una di󰘵ancia mínima de 20 cm del cuerpo.
19. E󰘵e aparato e󰘵á de󰘵inado exclusivamente a una utilización domé󰘵ica; no lo uses al aire libre.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios
sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del
aparato que son ba󰘵ante potentes como para con󰘵ituir un riesgo de electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de in󰘵rucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación del aparato.
- ES 23 -
Page 24
Contenido de la caja
Unidad principal
Mando a di󰘵ancia
Manual de in󰘵rucciones
Cable 3,5mm a 2 x RCA
Cable óptico
Adaptador de red
Cable RCA a RCA
Descripción de las piezas
Control de agudos Indicador LED
Material de Clase II
Corriente continua
Corriente alterna
Solo para uso en interiores
los bajos
05
Interruptor de
encendido/apagado
Control del volumen principal/Fuente (modo)Control de
- ES 24 -
Page 25
SUB OUT
TV Audio LINE IN
USB
DC IN 19-21v
L
R
OPT
AUX OUT
06 09 12
11
08
1007
Power Consumption: 50W
Connect a subwoofer
TV Audio input port
Line in input port
Optical input port
USB
MOVIE MUSIC
VOICE
OPT TV
LINE
MUTE
VOL+
VOL-
BT
Power button
Volume up
Previous track
Play/pause
TV mode USB mode
Movie mode
Voice mode
Music mode
Line in mode
Bluetooth mode
Optical mode
Next track
Volume down
Mute/Unmute
MUTE
VOL+
VOL-
OPT
BT
TV USB
MOVIE
VOICE
MUSIC
LINE
Conectar un subwoofer
Puerto de entrada TV
Audio
Puerto de entrada
Line in
Puerto de entrada
óptica
Puerto de alimentación
Puerto de salida AUX OUTPuerto de entrada USB
Descubra su mando a distancia
Botón de encendido
Subir el volumen
Pista anterior
Reproducción/Pausa
Modo TV
Modo Bluetooth
Modo «entrada Line in»
Entrada Line in
1. Presione el botón de modo/volumen para seleccionar una Línea de entrada. El indicador
se enciende en azul.
2. Utilice el cable RCA adecuado para conectar una fuente de audio a los altavoces.
3. Reproduzca la música desde su aparato conectado y aju󰘵e el volumen en su aparato o
girando el botón modo.
Modo música
Activar/Desactivar el sonido
Bajar el volumen
Pista siguiente
Modo óptico
Modo USB
Modo película
Modo de voz
- ES 25 -
Page 26
Entrada de audio TV
1. Conecte la TV AUDIO del altavoz al puerto de salida de TV de la TV con un cable de alta
velocidad.
2. Seleccione el indicador led «VERDE» presionando el botón «TV» del mando o presione
el botón de modo/volumen.
3. Coloque la salida de audio TVs en «PCM». (Más información en la página PCM)
Entrada USB
1. Inserte una unidad USB en el puerto USB A de la parte trasera.
2. Seleccione el indicador led «MORADO» presionando el botón «TV» del mando. O presione
el botón de modo/volumen.
3. El tamaño máximo de los soportes USB para la reproducción MP3 no debe superar los
32 GB.
Entrada óptica
1. Presione el botón de modo/volumen para seleccionar la entrada óptica. El indicador se
encenderá en blanco.
2. Utilice el cable óptico adecuado para conectar una fuente de audio a los altavoces.
3. Reproduzca la música desde su aparato conectado y aju󰘵e el volumen en su aparato o
girando el botón modo.
Función Bluetooth
1. Seleccione el indicador led «AZUL» presionando el botón «BT» del mando o presione el
botón de modo/volumen.
2. Vaya a la parte de con󰘰guración de su dispositivo fuente (teléfonos móviles, tabletas, etc.)
y busque el dispositivo Bluetooth más cercano para buscar en la li󰘵a «WS702».
3. Empareje su aparato con «WS702».
4. Encienda las pi󰘵as de audio en su dispositivo y aju󰘵e el volumen como desee.
5. Para desconectar el Bluetooth, realice dos toques rápidos.
Aju󸓘e del módulo de control electrónico (PCM) en el televisor
Si no hay sonido de TV o Altavoz cuando todos los cables e󰘵án conectados de forma correcta y el indicador led es correcto (conexión óptica o digital), aju󰘵e sus parámetros de TV de la siguiente manera:
1. Pulse «Menú» en el mando a di󰘵ancia del televisor.
2. Seleccione «Aju󰘵es de audio».
3. Seleccione «Audio avanzado», puede que algunos televisores no tengan menú «Audio
avanzado» y en su lugar aparezca una li󰘵a de aju󰘵es de audio.
4. Seleccione «Modo de salida de audio» o «Modo de salida de audio digital».
5. Seleccione «PCM» como modo de salida de audio.
6. Pulse «OK» para guardar los aju󰘵es
Los aju󰘵es de salida de audio digital pueden diferir según las marcas de televisores; consulte el manual de in󰘵rucciones de su televisor.
Salida auxiliar
Puede añadir un altavoz externo a WS702 conectando un cable jack de 3,5 mm a la salida auxiliar del panel trasero. E󰘵o producirá el sonido en otro altavoz.
- ES 26 -
Page 27
Salida subwoofer
Puede añadir un subwoofer activo externo a WS702 utilizando la salida subwoofer. E󰘵o reforzará la baja frecuencia.
ADVERTENCIA: riesgo de daños auditivos
Seleccione un nivel bajo de volumen en el reproductor antes de conectar los auriculares a la fuente de sonido. Para evitar posibles daños auditivos, no ponga en funcionamiento el dispositivo a un nivel sonoro elevado durante un tiempo prolongado. Un nivel de volumen muy
alto puede provocar daños auditivos permanentes.
Resolución de problemas
Problema Solución
No se escucha audio Compruebe que el indicador de alimentación e󰘵á correctamente
ENCENDIDO.
Intente aumentar el volumen con el aju󰘵e central o con el mando a di󰘵ancia.
Asegúrese de que los cables de audio e󰘵án correctamente conectados y de que la entrada e󰘵á bien aju󰘵ada en los
altavoces.
Compruebe que haya una señal de salida desde la fuente de
audio.
Imposible conectarse a través de Bluetooth
El altavoz WS702 no se
enciende.
Asegúrese de que el altavoz e󰘵é aju󰘵ado en el modo de Bluetooth. El Bluetooth podría no e󰘵ar emparejado correctamente; repita el
procedimiento.
Desconecte cualquier aparato Bluetooth manteniendo pulsado el botón del volumen en modo Bluetooth, vuelva a intentarlo
después.
La di󰘵ancia e󰘰caz de transmisión Bluetooth es de 10 metros, recuerde utilizarlo correctamente sin superar e󰘵a di󰘵ancia.
Intente conectar otro aparato Bluetooth.
Compruebe que el aparato e󰘵á correctamente conectado a la corriente, y que el interruptor de la toma de corriente e󰘵é
encendido.
- ES 27 -
Page 28
Advertencia relativa a las pilas
ADVERTENCIA DE BATERÍA
MANTENER ALEJADA DE LOS NIÑOS
La ingestión puede provocar quemaduras químicas, la perforación de tejidos blandos y la muerte. Puede provocar quemaduras graves dentro de las 2 horas posteriores a la ingestión. Busque atención médica inmediatamente.
E󰘵e producto contiene una o varias pilas.
Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño.
Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños
y de cualquier otra personas vulnerable. Si el compartimento de pilas no se cierra
correctamente, deje de utilizar el producto.
Si el líquido de una pila alcalina entra en contacto con la piel o los ojos, aclárelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico.
Si se produce una fuga del líquido de la pila alcalina, limpie el líquido con un paño y
su󰘵ituya la pila por una nueva.
No ingiera las pilas. Si se ingiere una pila, e󰘵a puede provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y causar la muerte. Si se ingiere una pila, contacte inmediatamente
con un centro de información toxicológica y consulte con un médico.
Utilice pilas AA Ni-MH, alcalinas o de litio.
No cargue e󰘵e tipo de pilas. La carga de las pilas no recargables puede generar gases
o calor que podrían provocar explosiones o incendios.
No utilice di󰘵intos tipos de pilas o pilas nuevas y antiguas al mismo tiempo.
Introduzca las pilas respetando la polaridad correcta (+ y -).
No ponga en contacto los mismos polos de las pilas.
Retire rápidamente las pilas ga󰘵adas. La pila podría explotar si no se su󰘵ituye correctamente o si el aparato deja de utilizarse durante un cierto tiempo.
Su󰘵ituya la pila por un modelo idéntico o equivalente.
Las pilas (o bloques de pilas o baterías) no deben exponerse a un calor excesivo, provocado, por ejemplo, por la luz del sol, un fuego, etc.
No caliente las pilas y no las tire al fuego o al agua.
No retire las pilas con pinzas metálicas y no utilice objetos metálicos como la punta de un
bolígrafo, por ejemplo. Evite deformar, apla󰘵ar y perforar las pilas.
No desmonte las pilas.
Cubra los extremos de las pilas con cinta para evitar explosiones y una combu󰘵ión cuando vaya a desecharlas.
Respete el medio ambiente a la hora de desecharlas pilas
No deseche las pilas con los residuos domé󰘵icos ordinarios.
Cuando deseche las pilas, respete la reglamentación local vigente.
- ES 28 -
Page 29
Características técnicas del aparato
Tipo Especi󸓓caciones Tipo Especi󸓓caciones
Altavoz banda ancha 4” (20W ) x 2 Tweeter 1,25” (5W ) x 2 Potencia pico 50 W Frecuencia sin cable 2 402 - 2 480 MHz Potencia RMS 50 W Versión del
Bluetooth
Relación S/R ≥80dB ERIP -2.6dBm Consumo de energía 0,09W Di󰘵orsión <1% Potencia de
alimentación
Impedancia de los altavoces
Salida AUX out, Sub out Di󰘵ancia de
Nombre de emparejamiento del Bluetooth
Características técnicas del adaptador
Proveedor del adaptador: ZYXin Electronics (Shenzhen) Co., Ltd.
Modelo del adaptador: Z36AW190180EU00
CA 100-240 V 50/60 Hz
19 V, 1,8 A, 34,2 W
Rendimiento medio en modo activo: __88,06_%
Rendimiento con carga baja (10 %): _82,62_%
Consumo eléctrico sin carga: _0,09____W
CC 19V, 1,8A Frecuencia del
altavoz
4Ω/woofer,4Ω/
tweeter
WS702 Dimensiones 430 x 150 x 170 mm
Entrada Bluetooth,
transmisión
5.0
45 Hz - 20K Hz
LINE(RCA), TV
Audio, Óptica, USB 10 m
Protección del medio ambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las
baterías. Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se
encuentra en un producto, indica que é󰘵e e󰘵á regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse acerca del si󰘵ema local de recogida selectiva de basuras para productos eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus productos antiguos con los residuos domé󰘵icos. Al realizar la eliminación de e󰘵e producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
- ES 29 -
Page 30
Información complementaria
Con el 󰘰n de ahorrar energía, cuando el aparato permanece inactivo durante cierto tiempo, se apagará y entrará en modo de espera automáticamente. Se puede volver a encender mediante el botón de alimentación
Si hubiera una llamada entrante mientras el si󰘵ema WS702 e󰘵á conectado a su teléfono móvil para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará una vez 󰘰nalizada la misma (a veces, quedará pausado después de 󰘰nalizar la llamada. E󰘵o dependerá de su teléfono).
La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas regi󰘵radas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de e󰘵as marcas por parte de Bigben Interactive se hace en virtud de una licencia. Las demás marcas y los nombres comerciales pertenecen a
sus propietarios respectivos.
THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive.
E󰘵e producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por
Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en e󰘵e
documento son propiedad de sus respectivos dueños.
Declaración de conformidad
Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo WS702 cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://www.bigbeninteractive.es/asi󰘵encia-tecnica/
Garantía
Bigben garantiza e󰘵e producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En ese caso, contacte con nue󰘵ro servicio de soporte técnico. Si ocurriera cualquier problema relacionado
con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del producto.
Servicio de asi󰘵encia Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para e󰘵o, le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información acerca del
problema y el producto.
Dirección electrónica: soporte@metronic.com / Tel.: 93 713 26 25 Di󰘵ribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
- ES 30 -
Page 31
Fabricado en China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu
ES
Producto reciclable
LLEVARLO A
LA TIENDA
o
A UN PUNTO
LIMPIO
- ES 31 -
Page 32
LOGO MARQUE
Di󸓒usore acu󸓘ico
IT
WS702
ISTRUZIONI PER L'USO
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE
PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO
PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA.
Page 33
Avvio 33 Avvertenze e istruzioni di sicurezza 33 Contenuto della confezione 35 Descrizione dei componenti 35 Imparare a conoscere il telecomando 36 Risoluzione dei problemi 38
Avvertenza relativa alle batterie 38
Speciche tecniche dell'apparecchio Speciche tecniche dell'adattatore 40 Tutela dell'ambiente 40
Informazioni complementari 40 Dichiarazione di conformità 41
39
Avvio
Togliere l'apparecchio dalla scatola.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto.
Riporre i materiali di imballaggio nella scatola o smaltirli in modo sicuro, rispettando le
i󰘵ruzioni per lo smaltimento dei ri󰘰uti riportate sulla confezione dell'apparecchio.
Avvertenze e istruzioni di sicurezza
È necessario avere letto e compreso tutte le i󰘵ruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. In caso di danni dovuti al mancato rispetto delle i󰘵ruzioni, la garanzia non sarà applicabile.
1. Non rimuovere mai il rive󰘵imento dell'apparecchio.
2. Non collocare mai l'apparecchio sopra un altro dispositivo elettrico.
3. Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che venga calpe󰘵ato o
si impigli, specialmente in prossimità delle spine, delle prese di corrente
o del punto di uscita dell'apparecchio. Veri󰘰care che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta po󰘵a dietro all'apparecchio. Quando si 󰘵acca dalla presa di corrente, rimuovere
sempre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo. Prima di collegarlo alla
presa di corrente, assicurarsi di aver e󰘯ettuato tutti gli altri collegamenti.
4. Utilizzare esclusivamente parti/accessori raccomandati dal produttore.
5. A󰘲dare tutti gli interventi di manutenzione a personale quali󰘰cato. L’assi󰘵enza è
necessaria quando l'apparecchio viene danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio:
- se il cavo di alimentazione è danneggiato;
- se è 󰘵ato versato del liquido o sono 󰘵ati inseriti degli oggetti all'interno
dell'apparecchio;
- in caso di esposizione dell'apparecchio alla pioggia o all'umidità;
- se l'apparecchio non funziona normalmente;
- se l'apparecchio è caduto o ha subito un urto.
6. La targhetta segnaletica si trova sulla parte inferiore dell'apparecchio.
7. Non bloccare mai le aperture di ventilazione.
8. Assicurarsi di avere spazio su󰘲ciente per garantire la ventilazione. Posizionare il prodotto
su una super󰘰cie 󰘵abile.
9. L’apparecchio deve essere utilizzato in ambienti temperati, al riparo dalla luce diretta
del sole, dalle 󰘰amme libere o da fonti di calore, dagli apparecchi di riscaldamento, dai fornelli o da qualsiasi altro dispositivo (compresi gli ampli󰘰catori) che generi calore. Non deve essere in󰘵allato in prossimità di fonti di calore.
- IT 33 -
Page 34
10. Le batterie (pacco batterie o pile in󰘵allate) non devono essere espo󰘵e a calore eccessivo, come luce del sole, fuoco, ecc.
11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubri󰘰care alcuna parte dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né detergenti aggressivi.
12. Assicurarsi di poter sempre accedere facilmente al cavo di alimentazione, alla spina o all'adattatore, per poter scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, se necessario.
13. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità dell'acqua. Evitare che entri in contatto con
gocce o schizzi d’acqua. Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido o bagnato.
14. Scollegare l'apparecchio in caso di temporale o in caso di inutilizzo per un periodo prolungato.
15. L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età pari o superiore a 8 anni, nonché
da persone con ridotte capacità 󰘰siche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o abbiamo ricevuto le i󰘵ruzioni relative
all'utilizzo dell'apparecchio in tutta sicurezza e ne comprendano i potenziali rischi. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio né con il cavo (rischio di 󰘵rangolamento).
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
16. L'apparecchio deve essere alimentato solamente a bassissima tensione di sicurezza, corrispondente alla marcatura sull'apparecchio.
17. La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. L’apparecchio
deve essere scollegato dall'alimentazione quando si rimuove la batteria.
18. Quando è in funzione, il prodotto deve trovarsi a una di󰘵anza minima di 20 cm dal corpo umano.
19. L'apparecchio è de󰘵inato a un uso dome󰘵ico; non utilizzarlo all'aperto.
Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero avverte gli
utilizzatori della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensioni elettriche
pericolose non isolate e su󰘲cientemente potenti da co󰘵ituire un rischio di
folgorazione.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo indica la presenza di i󰘵ruzioni importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella
documentazione che accompagna l'apparecchio.
- IT 34 -
Page 35
Materiale di Classe II
Corrente continua
Corrente alternata
Solamente per uso interno
Contenuto della confezione
Unità principale
Telecomando
Manuale utente
Cavo da 3,5 mm a 2 RCA
Cavo ottico
Adattatore di rete
Cavo RCA-RCA
Descrizione dei componenti
Regolazione dei toni acuti Indicatore LED
Regolazione dei toni bassi
05
Interruttore On/O󰘯
Regolazione del volume principale/Sorgente (modalità)
- IT 35 -
Page 36
SUB OUT
TV Audio LINE IN
USB
DC IN 19-21v
L
R
OPT
AUX OUT
06 09 12
11
08
1007
Power Consumption: 50W
Connect a subwoofer
TV Audio input port
Line in input port
Optical input port
USB
MOVIE MUSIC
VOICE
OPT TV
LINE
MUTE
VOL+
VOL-
BT
Power button
Volume up
Previous track
Play/pause
TV mode USB mode
Movie mode
Voice mode
Music mode
Line in mode
Bluetooth mode
Optical mode
Next track
Volume down
Mute/Unmute
MUTE
VOL+
VOL-
OPT
BT
TV USB
MOVIE
VOICE
MUSIC
LINE
Porta ingresso TV Audio
Collegare un subwoofer
Porta di alimentazione
Imparare a conoscere il telecomando
Pulsante di accensione
Aumentare il volume
Traccia precedente
Porta ingresso Line in
Porta ingresso ottico
Porta uscita AUX OUTPorta ingresso USB
Attivare/Disattivare il suono
Abbassare il volume
Traccia successiva
Riproduzione/Pausa
Modalità TV
Ingresso Line in
1. Premere il pulsante Mode/Volume per selezionare l’ingresso Line in. La spia diventa blu.
2. Utilizzare il cavo RCA corretto per collegare una sorgente audio ai di󰘯usori acu󰘵ici.
3. Riprodurre i brani musicali con l'apparecchio collegato e regolare il volume sull'apparecchio
o utilizzando il ta󰘵o Mode.
Modalità Bluetooth
Modalità ingresso Line in
Modalità musica
Modalità ottica
Modalità USB
Modalità lm
Modalità voce
- IT 36 -
Page 37
Ingresso audio del televisore
1. Collegare AUDIO TV sul di󰘯usore alla porta di uscita del televisore con un cavo ad alta
velocità.
2. Selezionare l’indicatore LED VERDE premendo il pulsante TV sul telecomando o premere
il pulsante Mode/Volume.
3. Impo󰘵are l’uscita audio del televisore su PCM. (Ulteriori informazioni alla pagina PCM)
Ingresso USB
1. Inserire l’unità USB nella porta USB A della parte po󰘵eriore.
2. Selezionare l’indicatore LED VIOLA premendo il pulsante TV sul telecomando. Oppure
premere il pulsante Mode/Volume.
3. Le dimensioni massime dei supporti USB per la riproduzione MP3 non devono superare i
32 GB.
Ingresso ottico
1. Premere il pulsante Mode/Volume per selezionare l’ingresso ottico. L’indicatore diventa
bianco.
2. Utilizzare il cavo ottico corretto per collegare una sorgente audio ai di󰘯usori acu󰘵ici.
3. Riprodurre i brani musicali con l'apparecchio collegato e regolare il volume sull'apparecchio
o utilizzando il ta󰘵o Mode.
Funzionamento Bluetooth
1. Selezionare l’indicatore LED BLU premendo il pulsante BT sul telecomando oppure
premere il pulsante Mode/Volume.
2. Utilizzare la funzione Parametri del dispositivo sorgente (telefono cellulare, tablet, ecc.) e
cercare gli apparecchi Bluetooth nelle vicinanze, nella li󰘵a apparirà WS702.
3. Abbinare l'apparecchio a WS702.
4. Riprodurre le tracce audio sull'apparecchio e regolare il volume desiderato.
5. Toccare due volte rapidamente per scollegare Bluetooth.
Impo󸓘azione del modulo di controllo elettronico (PCM) sul televisore
Se il televisore o i di󰘯usori acu󰘵ici non emettono alcun suono, anche se tutti i cavi sono collegati correttamente e il colore del LED è corretto (connessione ottica o digitale), regolare le impo󰘵azioni del televisore come segue:
1. Premere Menu sul telecomando del televisore.
2. Selezionare Impo󰘵azioni audio.
3. Selezionare Audio avanzato – alcuni televisori potrebbero non disporre di menù Audio
avanzato, visualizzare quindi un elenco di impo󰘵azioni audio.
4. Selezionare Modalità di uscita audio o Modalità di uscita audio digitale.
5. Selezionare PCM come modalità di uscita audio.
6. Premere OK per salvare le impo󰘵azioni
Le impo󰘵azioni dell'uscita audio digitale possono variare a seconda della marca del televisore, pertanto si consiglia di consultare le i󰘵ruzioni per l'uso del televisore.
Uscita AUX
È possibile aggiungere un di󰘯usore e󰘵erno a WS702 collegando un cavo jack da 3,5 mm all’uscita AUX sul pannello po󰘵eriore. In que󰘵o modo il suono viene inviato a un altro di󰘯usore.
- IT 37 -
Page 38
Uscita subwoofer
È possibile aggiungere un subwoofer attivo da e󰘵erno a WS702 utilizzando l’uscita subwoofer. Que󰘵o ra󰘯orzerà le basse frequenze.
AVVERTENZA: rischio di danni all’udito
Prima di collegare la cu󰘲a all'apparecchio audio, impo󰘵are un volume basso. Onde evitare danni uditivi, non impo󰘵are un volume sonoro troppo alto per periodi
prolungati. Un volume troppo alto può causare danni permanenti all’udito.
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
Nessun suono Veri󰘰care che la spia di alimentazione sia ACCESA.
Cercare di aumentare il volume attraverso la regolazione centrale o il telecomando.
Assicurarsi che i cavi audio siano collegati correttamente e che l'ingresso sia regolato sugli altoparlanti.
Veri󰘰care che sia presente il segnale di uscita dalla sorgente
audio.
Impossibile collegarsi via Bluetooth
Il di󰘯usore acu󰘵ico WS702 non si accende.
Veri󰘰care che il di󰘯usore acu󰘵ico sia impo󰘵ato in modalità
Bluetooth. Bluetooth potrebbe non essere associato correttamente, riavviare la procedura.
Scollegare tutti gli apparecchi Bluetooth tenendo premuto il ta󰘵o
del volume in modalità Bluetooth, poi riprovare.
La di󰘵anza di trasmissione Bluetooth e󰘲cace è di 10 metri, quindi accertarsi di utilizzarlo entro que󰘵a di󰘵anza.
Provare a collegare un altro apparecchio Bluetooth.
Veri󰘰care che l'apparecchio sia collegato correttamente alla rete
e che l'interruttore della presa sia acceso.
Avvertenza relativa alle batterie
Il prodotto contiene una o più batterie.
Utilizzare correttamente le batterie per evitare lesioni o incendi causati da perdite, surriscaldamento, esplosione, erosione o altri danni.
Conservare e tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini o di altre persone vulnerabili. Se il vano batteria non si chiude correttamente, evitare di usare il prodotto.
Se il liquido della batteria alcalina entra in contatto con la pelle e/o gli occhi, sciacquarli
immediatamente con acqua pulita e consultare un medico.
Se il liquido della batteria alcalina fuoriesce, asciugarlo con un panno e so󰘵ituire la batteria con una nuova.
Non inghiottire la/e batteria/e. Se una batteria viene ingerita, può provocare gravi u󰘵ioni interne in sole 2 ore e causare la morte. Se le batterie vengono ingerite, contattare
immediatamente un centro antiveleni e richiedere assi󰘵enza medica.
Utilizzare batterie AA Ni-MH, alcaline o al litio.
- IT 38 -
Page 39
Non caricare le batterie. La carica di batterie non ricaricabili provoca l'emissione di gas
AVVERTENZA RELATIVA ALLA BATTERIA
TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
L'ingestione può causare ustioni chimiche, perfora­zione dei tessuti molli e portare alla morte. Ustioni gravi possono insorgere a 2 ore dall'ingestione. Consultare subito un medico.
e/o di calore, che possono provocare esplosioni e/o incendi.
Non utilizzare diversi tipi di batterie o batterie nuove e usate allo 󰘵esso tempo.
Inserire le batterie con la corretta polarità (+ e -).
Non mettere in contatto gli 󰘵essi poli delle batterie.
Rimuovere prontamente le batterie scariche. La batteria potrebbe esplodere se non viene
so󰘵ituita correttamente o se l’apparecchio non viene utilizzato per molto tempo.
So󰘵ituire la batteria con una dello 󰘵esso tipo o equivalente.
Le batterie (o il pacco di pile o batterie) non devono essere espo󰘵e a calore eccessivo, come luce del sole, fuoco, ecc.
Non riscaldare le batterie e non gettarle nel fuoco o nell'acqua.
Non rimuovere le batterie con pinze metalliche né usare oggetti metallici come la punta di una penna o delle pinze. Non deformare, schiacciare o forare le batterie.
Non smontare le batterie.
Ricoprire le e󰘵remità delle batterie con del na󰘵ro adesivo per evitare l'esplosione e la
combu󰘵ione quando le si smaltisce.
Smaltire le batterie nel rispetto dell'ambiente
Non gettare le batterie tra i normali ri󰘰uti dome󰘵ici.
Per lo smaltimento delle batterie, assicurarsi di rispettare le relative normative locali in vigore.
Specifiche tecniche dell'apparecchio
Tipo Speci󸓓che Tipo Speci󸓓che
Altoparlante a banda
4” (20 W ) x 2 Tweeter 1,25” (5 W) x 2
larga Potenza di picco 50 W Frequenza senza 󰘰li 2.402 - 2.480 MHz Potenza RMS 50 W Versione Bluetooth 5.0 Rapporto S/N ≥80dB EIRP -2.6dBm Consumo energetico 0,09 W Di󰘵orsione <1% Potenza CC 19 V, 1,8 A Frequenza del
45 Hz – 20 kHz
di󰘯usore acu󰘵ico
Impedenza dei
di󰘯usori acu󰘵ici
Uscita AUX out, Sub out Di󰘵anza di
Nome abbinamento Bluetooth
4Ω/woofer, 4Ω/
tweeter
Ingresso Bluetooth, LINE
(RCA), TV Audio,
ottico, USB 10 m
trasmissione
WS702 Dimensioni 430 x 150 x 170 mm
- IT 39 -
Page 40
Specifiche tecniche dell'adattatore
Fornitore dell’adattatore: ZYXin Electronics (Shenzhen) Co., Ltd.
Modello di adattatore: Z36AW190180EU00
CA 100-240 V 50/60Hz
19 V, 1,8 A, 34,2 W
Pre󰘵azioni medie in modalità attiva: __88,06_%
E󰘲cienza a basso carico (10%): _82,62_%
Consumo elettrico in assenza di carico: _0,09____W
Tutela dell'ambiente
Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità,
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Pre󰘵are attenzione all'impatto ambientale legato allo smaltimento delle
batterie. Quando il simbolo di un bidone con rotelle barrato accompagna il prodotto,
signi󰘰ca che il prodotto risponde alla Direttiva europea 2002/96/CE. Informarsi sul si󰘵ema locale di raccolta di󰘯erenziata per i prodotti elettrici
ed elettronici. Agire rispettando le normative locali e non smaltire i prodotti
usati nei normali ri󰘰uti dome󰘵ici. Il corretto smaltimento di que󰘵o prodotto
contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell’uomo.
Informazioni complementari
Per risparmiare energia, quando l'apparecchio non produce alcun suono per un certo periodo di tempo, passa automaticamente in modalità 󰘵andby. Può essere riacceso
utilizzando di nuovo il pulsante di accensione
Se c’è una chiamata in arrivo mentre WS702 è collegato al proprio telefono cellulare
per la riproduzione di brani musicali, que󰘵a andrà subito in pausa quando si risponde e riprenderà alla 󰘰ne della chiamata (a seconda del tipo di telefono cellulare, la riproduzione può talvolta rimanere in pausa dopo la 󰘰ne della chiamata).
Il termine, il marchio e il logo Bluetooth®, sono marchi regi󰘵rati di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è soggetto a licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
THOMSON è un marchio di Talisman Brands, Inc. utilizzato su licenza da Bigben Interactive.
Prodotto realizzato e venduto sotto la responsabilità di Bigben Interactive.
THOMSON e il logo THOMSON sono marchi commerciali utilizzati su licenza da Bigben
Interactive – Per maggiori informazioni: www.thomson-brand.com.
Tutti i prodotti, servizi, denominazioni sociali, marchi, nomi commerciali, nomi di prodotti e loghi ivi indicati sono di proprietà dei rispettivi titolari.
- IT 40 -
Page 41
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo WS702 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il te󰘵o completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile al seguente link: https://www.bigbeninteractive.it/supporto-tecnico/
Garanzia
Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acqui󰘵o ad esclusione dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene e󰘵eso. Si
raccomanda di conservare lo scontrino o la ricevuta in caso di reclamo. La garanzia copre
i gua󰘵i dovuti a materiale difettoso, elemento mancante o vizio di fabbricazione. In que󰘵o caso contattare l'assi󰘵enza tecnica. Per qualsiasi problema relativo a un prodotto difettoso,
rivolgersi al punto vendita presentando scontrino o ricevuta. La garanzia non copre problemi derivanti da un utilizzo non conforme.
Servizio assi󰘵enza Per qualsiasi informazione, potete contattare il no󰘵ro servizio assi󰘵enza, ma vi consigliamo
di raccogliere prima tutte le informazioni inerenti il problema riscontrato e il prodotto.
Email: technico@metronic.com / Tel.: 02 94 94 36 91 Di󰘵ribuito da Metronic s.r.l Via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
Prodotto in Cina Prodotto da BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia www.bigben.eu
IT
Questo prodotto è riciclabile
PORTARLO
IN NEGOZIO
PORTARLO ALLA
STAZIONE ECOLOGICA
oppure
- IT 41 -
Page 42
LOGO MARQUE
Coluna de som
PT
WS702
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA
CONSULTA POSTERIOR.
Page 43
Início 43 Advertências e instruções de segurança 43 Conteúdo da caixa 45 Descrição das peças 45 Conheça o seu comando de controlo remoto 46 Resolução de problemas 48
Advertência relativa às pilhas 48 Características técnicas do aparelho Características técnicas do adaptador Proteção ambiental 50 Informações complementares 50 Declaração de conformidade 51
49
50
Iniciação
Tire o aparelho da caixa.
Retire todos os materiais da embalagem do produto.
Coloque os materiais da embalagem na caixa ou elimine-os em segurança respeitando
as in󰘵ruções de reciclagem presentes na embalagem do aparelho.
Advertências e instruções de segurança
Deve ter lido e compreendido todas as in󰘵ruções antes de utilizar e󰘵e aparelho. Em caso de danos resultantes do incumprimento das in󰘵ruções, a garantia não se aplica.
1. Nunca retire o compartimento de󰘵e aparelho.
2. Nunca coloque e󰘵e aparelho por cima de outro equipamento elétrico.
3. Proteja o 󰘰o de alimentação de forma a evitar pisá-lo ou prendê-lo,
especialmente ao nível das tomadas e do ponto de saída do aparelho.
Veri󰘰que se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na
placa situada na parte traseira do aparelho. Quando desligar a tomada,
retire sempre a 󰘰cha da tomada. Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação. Antes de ligar a tomada, certi󰘰que-se de que efetuou todas as ligações.
4. Utilize apenas equipamentos/acessórios recomendados pelo fabricante.
5. Con󰘰e todas as reparações do aparelho a reparadores quali󰘰cados. É necessária uma
reparação quando o aparelho e󰘵iver dani󰘰cado, de qualquer forma, nomeadamente:
- se o cabo de alimentação e󰘵iver dani󰘰cado;
- em caso de derrame de líquidos ou de inserção de objetos no aparelho;
- em caso de exposição do aparelho à chuva ou à humidade;
- se o aparelho não funcionar normalmente;
- ou se o aparelho tiver caído ou sofrido um choque.
6. A placa de caracterí󰘵icas encontra-se na parte inferior do aparelho.
7. Nunca bloqueie os orifícios de ventilação.
8. Certi󰘰que-se de que dispõe de espaço su󰘰ciente para garantir a ventilação. Coloque o
produto numa superfície e󰘵ável.
9. E󰘵e aparelho deve ser utilizado num ambiente ameno, protegido da luz direta do sol, das chamas fortes ou do calor, dos aparelhos de aquecimento, dos fogões ou de qualquer outro aparelho (incluindo ampli󰘰cadores) que geram calor. Não o in󰘵ale perto de fontes
de calor.
- PT 43 -
Page 44
10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas in󰘵aladas) não devem ser expo󰘵as a um calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc.
11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubri󰘰que e󰘵e aparelho. Limpe-o com
um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos.
12. Certi󰘰que-se de que consegue aceder facilmente ao 󰘰o de alimentação, à 󰘰cha ou ao adaptador, para poder desligar e󰘵e aparelho da tomada elétrica, se necessário.
13. Não utilize e󰘵e aparelho próximo de um ponto de água. Não deve entrar em contacto com gotas nem salpicos. Não utilize e󰘵e aparelho num ambiente húmido ou molhado.
14. Desligue e󰘵e aparelho em caso de trovoada ou se não o utiliizar durante um longo período de tempo.
15. E󰘵e aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham
recebido in󰘵ruções sobre a utilização do aparelho em total segurança e caso tenham compreendido os riscos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho, nem com o cabo (risco de as󰘰xia). A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
16. E󰘵e aparelho deve ser alimentado apenas sob a muito baixa tensão de segurança
correspondente à marcação no aparelho.
17. A bateria deve ser retirada do aparelho antes de eliminá-lo. O aparelho deve e󰘵ar desligado da corrente quando retirar a bateria.
18. O produto deve e󰘵ar a uma di󰘵ância mínima de 20 cm do corpo humano quando e󰘵iver em funcionamento.
19. E󰘵e aparelho e󰘵á reservado a um uso domé󰘵ico; não o utilize no exterior.
O símbolo do relâmpago num triângulo equilateral adverte os utilizadores para a presença, dentro do aparelho, de tensões elétricas perigosas não isoladas su󰘰cientemente potentes para apresentar um risco de eletrocussão.
O ponto de exclamação num triângulo indica a presença de in󰘵ruções importantes relativas ao funcionamento e à manutenção (reparação) na documentação que acompanha o aparelho.
- PT 44 -
Page 45
Material de classe II
Corrente contínua
Corrente alternada
Apenas para uso no interior
Conteúdo da caixa
Unidade principal
Telecomando
Manual de utilização
Cabo 3,5 mm para 2 x RCA
Cabo ótico
Adaptador de rede
Cabo RCA a RCA
Descrição das peças
Controlo dos agudos Indicador LED
dos graves
05
Interruptor ligar/
desligar
Controlo do volume principal / Fonte (modo)Controlo
- PT 45 -
Page 46
SUB OUT
TV Audio LINE IN
USB
DC IN 19-21v
L
R
OPT
AUX OUT
06 09 12
11
08
1007
Power Consumption: 50W
Connect a subwoofer
TV Audio input port
Line in input port
Optical input port
USB
MOVIE MUSIC
VOICE
OPT TV
LINE
MUTE
VOL+
VOL-
BT
Power button
Volume up
Previous track
Play/pause
TV mode USB mode
Movie mode
Voice mode
Music mode
Line in mode
Bluetooth mode
Optical mode
Next track
Volume down
Mute/Unmute
MUTE
VOL+
VOL-
OPT
BT
TV USB
MOVIE
VOICE
MUSIC
LINE
Ligar um subwoofer
Porta de entrada TV Audio
Portes de entrada
Line in
Porta de entrada ótica
Porta de entrada USBPorta de alimentação
Portes de saída AUX OUT
Conheça o seu comando de controlo remoto
Botão de alimentação
Aumentar o volume
Faixa anterior
Leitura/Pausa
Modo TV
Entrada Line in
1. Prima o botão de modo/volume para selecionar uma Entrada de Linha. O indicador
luminoso 󰘰ca azul.
2. Utilize o cabo RCA apropriado para ligar uma fonte áudio às colunas.
3. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e aju󰘵e o volume no seu aparelho
ao rodar o botão modo.
Modo Bluetooth
Modo «Line in»
Modo música
Ativar/Desativar o som
Reduzir o volume
Faixa seguinte
Modo ótico
Modo USB
Modo lme
Modo voz
- PT 46 -
Page 47
Entrada de áudio TV
1. Ligue o TV AUDIO na coluna à porta de saída da TV com um cabo de alta velocidade.
2. Selecione o indicador LED «VERDE» premindo o botão «TV» no comando ou prima o
botão de modo/volume.
3. De󰘰na a saída de áudio da TV para «PCM». (Mais informações na página PCM)
Entrada USB
1. Insira uma unidade USB na porta USB A na parte de trás.
2. Selecione o indicador LED «ROXO» premindo o botão «TV» no comando Ou prima o botão
de modo/volume.
3. O tamanho dos suportes USB para a leitura MP3 não deve ultrapassar os 32GB.
Entrada ótica
1. Prima o botão de modo/volume para selecionar a entrada ótica. O indicador 󰘰ca branco
claro.
2. Utilize o cabo ótico apropriado para ligar uma fonte áudio às colunas.
3. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e aju󰘵e o volume no seu aparelho
ao rodar o botão modo.
Funcionamento Bluetooth
1. Selecione o indicador LED «AZUL» premindo o botão «BT» no comando ou prima o botão
de modo/volume.
2. Vá para a secção de con󰘰guração no seu dispositivo de origem (telemóveis, tablets, etc.)
e procure o dispositivo Bluetooth próximo para encontrar “WS702” na li󰘵a.
3. Emparelhe o seu dispositivo com «WS702».
4. Lance as faixas de áudio no seu aparelho e aju󰘵e o volume como desejar.
5. Faça um toque duplo rápido para desligar o Bluetooth.
Aju󸓘e do módulo de controlo eletrónico (PCM) no seu televisor
Se não houver som da TV ou da coluna quando todos os cabos e󰘵iverem ligados corretamente e a luz indicadora do LED e󰘵iver correta (ligação ótica ou digital), aju󰘵e as con󰘰gurações da TV conforme indicado abaixo:
1. Prima em «Menu» no comando de controlo remoto do televisor.
2. Selecione «Con󰘰gurações áudio».
3. Selecione «Áudio avançado» - certos televisores podem não dispor do menu «Áudio
avançado» e exibir uma li󰘵a de aju󰘵es Áudio.
4. Selecione «Modo de saída áudio» ou «Modo de saída áudio digital».
5. Selecione «PCM» como modo de saída áudio.
6. Prima «OK» para guardar as con󰘰gurações
As con󰘰gurações de saída áudio digital podem diferir em função das marcas de televisores, veri󰘰que nas in󰘵ruções do seu televisor.
Saída auxiliar
Pode adicionar uma coluna externa ao WS702 ligando um cabo jack de 3,5 mm à saída auxiliar no painel traseiro. I󰘵o enviará o som para outra coluna.
Saída de subwoofer
Pode adicionar um subwoofer externo ativo ao WS702 usando a saída de subwoofer. Irá reforçar a baixa frequência.
- PT 47 -
Page 48
ATENÇÃO: risco de lesões auditivas
Regule o nível de som para um nível baixo no aparelho de reprodução, antes de
ligar os auscultadores à fonte de som. Evite um volume de som demasiado elevado, especialmente durante um tempo
prolongado ou numa utilização frequente. Um volume de som demasiado alto pode
causar danos auditivos permanentes.
Resolução de problemas
Problema Solução
Sem som Véri󰘰que que o indicador de alimentação e󰘵á ACESO.
Tente aumentar o volume através doa ju󰘵e central ou com a
ajuda do comando de controlo remoto.
Assegure-se de que os cabos áudio e󰘵ão devidamente ligados e que a entrada e󰘵á aju󰘵ada nas colunas.
Veri󰘰que se exi󰘵e sinal de saída a partir da fonte de áudio.
Impossível ligar-se via Bluetooth
A coluna de som
WS702 não liga.
Assegure-se que a coluna e󰘵á aju󰘵ada para o modo Bluetooth. O Bluetooth poderia não e󰘵ar devidamente emparelhado,
recomece o procedimento.
Desligue qualquer aparelho Bluetooth mantendo o botão do
volume premido em modo Bluetooth, e volte a tentar.
A di󰘵ância e󰘰caz de transmissão Bluetooth é de 10 metros, pense em utilizá-la sem ultrapassar e󰘵a di󰘵ância.
Experimente ligar um outro aparelho Bluetooth.
Veri󰘰que que o aparelho e󰘵á corretamente ligado à rede, e que o interruptor da tomada e󰘵á aceso.
Advertência relativa às pilhas
E󰘵e produto contém uma ou várias pilhas.
Utilize as pilhas corretamente para evitar qualquer ferimento ou um incêndio causado por uma fuga, um sobreaquecimento, uma explosão, uma erosão ou qualquer outro dano.
Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças ou de qualquer pessoa vulnerável. Se o compartimento das pilhas não fechar bem, deixar de utilizar o produto.
Se o líquido de uma pilha alcalina entrar em contacto com a pele e/ou os olhos, lave-os imediatamente com água limpa e consulte um médico.
Na ocorrência de uma fuga de líquido da pilha alcalina, limpe o líquido com um pano e sub󰘵itua a pilha por uma nova.
Não engolir a(s) pilha(s). Se a pilha tipo botão for engolida, pode provocar queimaduras internas graves em apenas 2 horas e causar morte. Se a pilha for engolida, contacte
imediatamente um centro de informação antivenenos e consulte um médico.
Utilize pilhas AA Ni-MH, alcalinas ou de lítio.
Não carregue e󰘵as pilhas. O carregamento de pilhas não recarregáveis provoca
emissões de gás e/ou de calor que podem provocar explosões e/ou incêndios.
Não utilize diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e antigas em simultâneo.
- PT 48 -
Page 49
Insira as pilhas de acordo com a polaridade (+ e -) correta.
AVISO DA BATERIA
MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS
Engolir pode provocar queimaduras químicas, perfu­ração dos tecidos moles e morte. Podem ocorrer queimaduras graves no prazo de 2 horas após a ingestão. Consulte um médico imediatamente.
Não coloque em contacto os mesmos polos das pilhas.
Retire rapidamente as pilhas ga󰘵as. Risco de explosão da pilha caso e󰘵a não seja
corretamente sub󰘵ituída ou caso o aparelho não seja utilizado durante algum tempo.
Sub󰘵itua a pilha por um modelo idêntico ou equivalente.
As pilhas (ou conjunto de pilhas ou baterias) não devem ser expo󰘵as a um calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc.
Não aqueça as pilhas e não as elimine no fogo ou na água.
Não retire as pilhas com pinças metálicas e não utilize objetos metálicos, tal como a ponta de uma caneta ou pinças. Evite deformar, esmagar e perfurar as pilhas.
Não desmonte as pilhas.
Tape as extremidades das pilhas com 󰘰ta adesiva para evitar explosões e a combu󰘵ão
ao eliminá-las.
Pense no ambiente no momento de eliminar as pilhas
Não elimine as pilhas com o lixo domé󰘵ico.
No momento da eliminação das pilhas, respeite a regulamentação local em vigor em
matéria de eliminação.
Características técnicas do aparelho
Tipo Especi󸓓cações Tipo Especi󸓓cações
Altifalante banda
4” (20W) x 2 Tweeter 1,25” (5W) x 2
larga Potência de pico 50 W Frequência sem 󰘰os 2 402 - 2 480 MHz Potência RMS 50 W Versão do Bluetooth 5.0 Relação S/B ≥80dB ERIP -2.6dBm Consumo de energia 0,09W Di󰘵orção <1% Potência de
alimentação
Impedância das colunas
CC 19 V, 1,8A Frequência da
coluna
4Ω/woofer,4Ω/
Entrada Bluetooth,
tweeter
45 Hz - 20 K Hz
LINE(RCA), TV
Audio, Ótico, USB
Saída AUX out, Sub out Di󰘵ância de
Nome de emparelhamento Bluetooth
WS702 Dimensões 430 x 150 x 170 mm
transmissão
10 m
- PT 49 -
Page 50
Características técnicas do adaptador
Fornecedor do adaptador: ZYXin Electronics (Shenzhen) Co., Ltd.
Modelo do adaptador: Z36AW190180EU00
CA 100-240V 50/60Hz
19 V, 1,8 A, 34,2 W
Desempenho médio em modo ativo: __88,06_%
Desempenho médio com baixa carga (10 %): _82,62_%
Consumo elétrico sem carga: _0,09____W
Proteção do ambiente
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de
elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Importa chamar a atenção para os aspetos ambientais da eliminação das
baterias.
Quando o símbolo do caixote do lixo com uma cruz e󰘵iver presente num produto, isso signi󰘰ca que o produto e󰘵á abrangido pela Diretiva Europeia 2002/96/CE. Informe-se sobre o si󰘵ema local de recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos. Aja em conformidade com as regras locais e não elimine os seus produtos antigos juntamente com o lixo domé󰘵ico. A eliminação de󰘵e produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde humana.
Informações complementares
Para poupar energia, quando o aparelho não emite qualquer sinal sonoro durante algum tempo, e󰘵e coloca-se automaticamente em modo de Standby. Pode ligá-la usando novamente o botão da energia.
Em caso de chamada recebida quando o si󰘵ema WS702 e󰘵á ligado ao seu telemóvel para reproduzir música, a reprodução é de imediato colocada em pausa quando atende a chamada e e󰘵a é retomada no 󰘰m da chamada (em função do tipo de telemóvel, a reprodução poderá, por vezes, permanecer em pausa após a conclusão da chamada).
A palavra Bluetooth®, a marca e o logotipo são marcas regi󰘵adas pertencentes à
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de󰘵as marcas por parte da Bigben Interactive
ocorre com licença. As outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus
respetivos proprietários.
THOMSON é uma marca da Talisman Brands, Inc. utilizada sob licença pela Bigben Interactive.
E󰘵e produto é fabricado e vendido sob a responsabilidade da Bigben Interactive.
THOMSON e o logotipo THOMSON são marcas utilizadas sob licença pela Bigben
Interactive – para mais informações: www.thomson-brand.com.
Quaisquer outros produtos, serviços, denominações sociais, marcas, designações comerciais, nomes de produtos e logotipos referido no presente são da propriedade dos
respetivos titulares.
- PT 50 -
Page 51
Declaração de conformidade
Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do tipo WS702 e󰘵á em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração UE de conformidade e󰘵á disponível no seguinte endereço eletrónico: https://www.bigbeninteractive.com/support/
Garantia
E󰘵e produto é garantido pela Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, salvo nos países do Espaços Económico Europeu que ofereçam uma garantia de maior duração. Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A
garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a um elemento em falta ou a um
defeito de fabrico. Ne󰘵e caso, contacte o apoio técnico: Para qualquer problema com um produto defeituoso, contacte o e󰘵abelecimento onde adquiriu o produto, munido do seu talão. A garantia não cobre problemas de utilização não-conforme.
Support
Para mais informações poderá contactar o nosso serviço Support, mas recomendamos que antes recolha o máximo de informaçoes sobre o problema que encontrar ne󰘵e produto. Email : support@bigben.fr
Fabricado na China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - França www.bigben.eu
PT
Este produto recicla-se
i
ENTREGAR NA
LOJA
ENTREGAR NUM LOCAL
DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
ou
- PT 51 -
Page 52
LOGO MARQUE
Lautsprecher
DE
WS702
BEDIENUNGSANLEITUNG
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN
EINSICHTNAHME AUF.
Page 53
Erste Schritte 53 Warnungen und Sicherheitshinweise 53 Verpackungsinhalt 55 Beschreibung der Teile 55 Lernen Sie Ihre Fernbedienung kennen 56 Fehlerbehebung 58
Warnhinweis zu den Batterien 59 Technische Daten des Geräts Technische Daten des Netzteils Umweltschutz 60 Zusätzliche Informationen 61 Konformitätserklärung 61
60 60
Erste Schritte
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt.
Ver󰘵auen Sie die Verpackungsmaterialien in dem Karton oder entsorgen Sie sie sicher
gemäß den auf der Verpackung angegebenen Anweisungen zur Abfalltrennung.
Warnungen und Sicherheitshinweise
Es i󰘵 wichtig, dass Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen gelesen und ver󰘵anden haben. Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen ent󰘵ehen, sind nicht durch die Garantie gedeckt.
1. Das Gehäuse des Geräts niemals entfernen.
2. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
3. Schützen Sie das Netzkabel so, dass Sie nicht darauf treten oder es
eingeklemmt wird, insbesondere an den Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der das Gerät aus der Steckdose kommt. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem Schild auf der Rückseite des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ergreifen Sie zum Ziehen des Stromkabels immer den Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel selb󰘵. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netz󰘵eckers, dass alle anderen Anschlüsse herge󰘵ellt
wurden.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Her󰘵eller empfohlene Geräte/Zubehörteile.
5. Lassen Sie alle Reparaturen von entsprechend quali󰘰ziertem Fachpersonal durchführen.
Eine Reparatur i󰘵 erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, insbesondere:
- wenn das Stromkabel beschädigt i󰘵;
- wenn Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind oder wenn Gegen󰘵ände in das
Gerät eingeführt wurden;
- wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde;
- wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert;
- oder wenn das Gerät heruntergefallen i󰘵 oder einen Stoß erlitten hat.
6. Das Typenschild be󰘰ndet sich auf der Unterseite des Geräts.
7. Blockieren Sie niemals die Lüftungsö󰘯nungen.
8. Achten Sie darauf, dass genügend Freiraum für die Belüftung vorhanden i󰘵. Stellen Sie das
Produkt auf eine 󰘵abile Ober󰘱äche.
9. Das Gerät muss in temperierter Umgebung benutzt werden. Vor direkter Sonnenein󰘵rahlung, o󰘯enen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Ab󰘵and zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Ver󰘵ärkern), die Wärme erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen in󰘵allieren.
- DE 53 -
Page 54
10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw. schützen.
11. Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. Keine Teile dieses Geräts schmieren.
Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
aggressiven Reinigungsmittel.
12. Vergewissern Sie sich, dass Stromkabel, Stecker oder Adapter 󰘵ets ungehindert zugänglich
sind, damit das Gerät bei Bedarf jederzeit von der Netz󰘵eckdose getrennt werden kann.
13. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser󰘵ellen benutzen. Das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser schützen. Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung.
14. Bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung den Netz󰘵ecker des Geräts ziehen.
15. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder gei󰘵igen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse oder
Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie die möglichen Risiken ver󰘵anden haben. Kinder dürfen weder mit dem Gerät noch mit dem Kabel spielen (Strangulierungsgefahr). Die Reinigung und Wartung darf nicht durch Kinder ohne Aufsicht
erfolgen.
16. Dieses Gerät darf nur mit der auf der Kennzeichnung am Gerät angegebenen
Sicherheitskleinspannung betrieben werden.
17. Die Batterie muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. Vor dem Entfernen der Batterie das Gerät von der Stromversorgung trennen.
18. Bei der Verwendung des Produkts sollte dieses minde󰘵ens 20 cm vom menschlichen Körper entfernt platziert sein.
19. Dieses Gerät i󰘵 ausschließlich für den häuslichen Gebrauch be󰘵immt; nicht im Freien verwenden.
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck wei󰘵 den Benutzer auf
das Vorliegen einer gefährlichen, nicht isolierten Spannung im Inneren des
Geräts hin, die eine Stromschlaggefahr dar󰘵ellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck wei󰘵 den Benutzer auf wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die Wartung (Reparatur) in der
dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung hin.
- DE 54 -
Page 55
Verpackungsinhal
Grundgerät
Fernbedienung
Benutzerhandbuch
3,5mm-Kabel auf 2 x Cinch
Optisches Kabel
Netzteil
Cinch-zu-Cinch-Kabel
Beschreibung der Teile
Höhenkontrolle LED-Anzeige
Schutzklasse II
Gleichstrom
Wechselstrom
Ausschließlich für den Gebrauch im Innenraum
Bässe
05
Ein-/Ausschalter
Hauptlaut󰘵ärkeregelung / Quelle (Modus)Regler für die
- DE 55 -
Page 56
SUB OUT
TV Audio LINE IN
USB
DC IN 19-21v
L
R
OPT
AUX OUT
06 09 12
11
08
1007
Power Consumption: 50W
Connect a subwoofer
TV Audio input port
Line in input port
Optical input port
USB
MOVIE MUSIC
VOICE
OPT TV
LINE
MUTE
VOL+
VOL-
BT
Power button
Volume up
Previous track
Play/pause
TV mode USB mode
Movie mode
Voice mode
Music mode
Line in mode
Bluetooth mode
Optical mode
Next track
Volume down
Mute/Unmute
MUTE
VOL+
VOL-
OPT
BT
TV USB
MOVIE
VOICE
MUSIC
LINE
TV Audio-Eingang
Anschluss eines Subwoofers
Stromversorgungsanschluss
USB-Eingang
Lernen Sie Ihre Fernbedienung kennen
Power-Taste
Lautstärke erhöhen
Voriger Track
Line-in-Eingang
Optischer Eingang
AUX OUT-Anschluss
Ton aktivieren/deaktivieren
Lautstärke reduzieren
Nächster Track
Abspielen/Pause
TV-Modus
Line in-Eingang
1. Drücken Sie die Modus-/Laut󰘵ärketa󰘵e, um einen Line-In-Eingang auszuwählen. Die
Anzeigeleuchte wird blau.
2. Verwenden Sie ein geeignetes Cinch-Kabel, um eine Audioquelle an die Lautsprecher
anzuschließen.
3. Sie können die Musik von Ihrem gekoppelten Gerät abspielen und die Laut󰘵ärke an Ihrem
Gerät oder durch Drehen des Modus-Knopfs ein󰘵ellen.
Bluetooth-Modus
Modus "Line-In"
Musik-Modus
Optischer Modus
USB-Modus
Film-Modus
Sprachmodus
- DE 56 -
Page 57
TV Audio-Eingang
1. Verbinden Sie den TV AUDIO-Anschluss am Lautsprecher mit einem Hochgeschwindigkeitskabel
mit dem TV-Ausgang des Fernsehers.
2. Wählen Sie die „GRÜNE“ LED-Anzeige, indem Sie die Ta󰘵e „TV“ auf der Fernbedienung
drücken oder die Modus-/Laut󰘵ärketa󰘵e drücken.
3. Stellen Sie den Audioausgang des Fernsehgeräts auf „PCM“ ein. (Weitere Informationen auf
der PCM-Seite)
USB-Eingang
1. Schließen Sie ein USB-Laufwerk an den USB-A-Anschluss auf der Rückseite an.
2. Wählen Sie die „VIOLETT“ LED-Anzeige, indem Sie die Ta󰘵e „TV“ auf der Fernbedienung
drücken. Oder drücken Sie die Modus-/Laut󰘵ärketa󰘵e.
3. Die maximale Größe der USB-Medien für die MP3-Wiedergabe darf 32 GB nicht überschreiten.
Optischer Eingang
1. Drücken Sie die Modus-/Laut󰘵ärketa󰘵e, um den optischen Eingang auszuwählen. Die Anzeige
leuchtet weiß auf.
2. Verwenden Sie ein geeignetes optisches Kabel, um eine Audioquelle an die Lautsprecher
anzuschließen.
3. Sie können die Musik von Ihrem gekoppelten Gerät abspielen und die Laut󰘵ärke an Ihrem
Gerät oder durch Drehen des Modus-Knopfs ein󰘵ellen.
Bluetooth-Betrieb
1. Wählen Sie die „BLAUE“ LED-Anzeige aus, indem Sie die Ta󰘵e „BT“ auf der Fernbedienung
drücken, oder drücken Sie die Modus-/Laut󰘵ärketa󰘵e.
2. Gehen Sie auf dem Quellgerät (Mobiltelefon, Tablet usw.) in den Ein󰘵ellungsbereich und
suchen Sie in der Li󰘵e der Bluetooth-Geräte nach „WS702“.
3. Koppeln Sie Ihr Gerät mit „WS702“.
4. Starten Sie die Audiospuren auf Ihrem angeschlossenen Gerät und 󰘵ellen Sie die gewünschte
Laut󰘵ärke ein.
5. Schnell doppelklicken, um die Bluetooth-Verbindung zu trennen.
Ein󸓘ellung des elektronischen Steuergeräts (PCM) an Ihrem Fernseher
Wenn kein Ton vom Fernsehgerät oder den Lautsprechern kommt, obwohl alle Kabel richtig angeschlossen sind und die LED-Anzeige korrekt leuchtet (optische oder digitale Verbindung), passen Sie die Ein󰘵ellungen Ihres Fernsehgeräts wie folgt an:
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung des Fernsehers auf „Menü“.
2. Wählen Sie „Audioein󰘵ellungen“.
3. Wählen Sie „Erweitertes Audio“ – einige Fernsehgeräte verfügen möglicherweise nicht über das
Menü „Erweitertes Audio“ und zeigen 󰘵attdessen eine Li󰘵e mit Audioein󰘵ellungen an.
4. Wählen Sie "Audioausgabemodus" oder "Digitaler Audioausgabemodus".
5. Wählen Sie "PCM" als Audioausgabemodus.
6. Drücken Sie "OK", um die Ein󰘵ellungen zu speichern
Die Ein󰘵ellungen für die digitale Audioausgabe können je nach Marke des Fernsehers
unterschiedlich sein. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgeräts.
- DE 57 -
Page 58
Auxiliary-Ausgang
Sie können das WS702 mit einem externen Lautsprecher aus󰘵atten, indem Sie ein 3,5-mm­Klinkenkabel mit dem Aux-Ausgang auf der Rückseite verbinden. Dadurch wird der Ton auf einem
anderen Lautsprecher ausgegeben.
Subwoofer-Ausgang
Über den Subwoofer-Ausgang können Sie einen externen aktiven Subwoofer an WS702 anschließen. Damit werden tiefe Frequenzen ver󰘵ärkt.
WARNUNG: Gefahr von Gehörschäden
Stellen Sie am Wiedergabegerät eine geringe Laut󰘵ärke ein, bevor Sie den Kopfhörer an die Tonquelle anschließen. Vermeiden Sie eine zu hohe Lautsärke, insbesondere über längere Zeiträume oder bei häu󰘰ger Benutzung. Zu hohe Laut󰘵ärke kann zu dauerhaften Gehörschäden führen.
Fehlerbehebung
Problem Lösung
Kein Ton Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige EINGESCHALTET
i󰘵. Versuchen Sie, die Laut󰘵ärke entweder mit dem mittleren Regler
oder mit der Fernbedienung zu erhöhen. Vergewissern Sie sich, dass die Audiokabel ordnungsgemäß
angeschlossen sind und dass der Eingang auf die Lautsprecher
einge󰘵ellt i󰘵. Überprüfen Sie, ob ein Ausgangssignal von der Audioquelle
vorhanden i󰘵.
Bluetooth-Verbindung
nicht möglich
Der Lautsprecher
WS702 läs󰘵 sich nicht
einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher auf den Bluetooth-
Modus einge󰘵ellt i󰘵. Bluetooth wurde möglicherweise nicht korrekt gekoppelt, wiederholen Sie den Vorgang.
Trennen Sie alle Bluetooth-Geräte, indem Sie im Bluetooth-
Modus die Laut󰘵ärketa󰘵e gedrückt halten, und versuchen Sie
es dann erneut.
Die e󰘯ektive Bluetooth-Übertragungsentfernung beträgt 10 m.
Achten Sie also darauf, diese Entfernung nicht zu überschreiten. Versuchen Sie, ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Überprüfen Sie, ob das Gerät an das Stromnetz angeschlossen i󰘵 und ob ein eventueller Schalter an der Netz󰘵eckdose eingeschaltet i󰘵.
- DE 58 -
Page 59
Warnhinweis zu den Batterien
BATTERIEWARNUNG
AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN
Verschlucken kann zu Verätzungen, Perforation von Weichgewebe und zum Tod führen. Schwere Verät­zungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
Dieses Produkt enthält eine oder mehrere Batterie(n).
Verwenden Sie die Batterien ordnungsgemäß, um Verletzungen oder Brände durch
Auslaufen, Überhitzung, Explosion, Erosion oder andere Schäden zu vermeiden.
Lagern und bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern oder anderen gefährdeten Personen auf. Wenn sich das Batteriefach nicht richtig schließen läs󰘵, verwenden Sie das Produkt nicht mehr.
Wenn die Flüssigkeit einer Alkalibatterie mit der Haut und/oder den Augen in Berührung kommt, sofort mit klarem Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen.
Wenn die Flüssigkeit einer Alkalibatterie ausläuft, die Flüssigkeit mit einem Tuch abwischen und die Batterie durch eine neue au󰘵auschen.
Die Batterie(n) nicht verschlucken. Wenn eine Batterie verschluckt wird, kann sie in nur 2 Stunden schwere innere Verbrennungen und den Tod verursachen. Wenn die Batterien verschluckt werden, wenden Sie sich umgehend an eine Giftnotrufzentrale und suchen Sie
einen Arzt auf.
Nur AA-Ni-MH-, Alkali- oder Lithium-Batterien verwenden.
Diese Batterien nicht au󰘱aden. Beim Laden von nicht wiederau󰘱adbaren Batterien wird Gas
und/oder Wärme freigesetzt, was zu Explosionen und/oder Bränden führen kann.
Keine unterschiedlichen Batterietypen oder neue und alte Batterien gleichzeitig verwenden.
Beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität (+ und –) achten.
Gleiche Batteriepole nicht miteinander in Kontakt bringen.
Entladene Batterien umgehend entfernen. Die Batterie kann explodieren, wenn sie nicht ordnungsgemäß ausgetauscht wird oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
Die Batterie mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Modell ersetzen.
Batterien (bzw. Akku- oder Batterieblock) dürfen nicht übermäßiger Hitze ausgesetzt werden, wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
Batterien nicht erhitzen und nicht in Feuer oder Wasser werfen.
Die Batterien nicht mit Metallklammern entfernen und keine Metallgegen󰘵ände wie Stiftspitzen
oder Klemmen verwenden. Batterien nicht verformen, quetschen oder durch󰘵echen.
Batterien nicht auseinander nehmen.
Bei der Entsorgung die Enden der Batterien mit Klebeband abkleben, um Explosionen und Verbrennungen zu vermeiden.
Entsorgen Sie die Batterien auf umweltfreundliche Weise
Batterien nicht im normalen Hausmüll entsorgen.
Achten Sie bei der Entsorgung von Batterien darauf, die örtlichen Entsorgungsvorschriften einzuhalten.
- DE 59 -
Page 60
Technische Daten des Geräts
Typ Spezi󸓓kationen Typ Spezi󸓓kationen
Breitband­Lautsprecher
Maximale
Lei󰘵ungsaufnahme RMS-Lei󰘵ung 50 W Bluetooth-Version 5.0 S/R-Verhältnis ≥80dB ERIP -2.6dBm
Energieverbrauch 0,09 W Verzerrung <1% Stromversorgung GLEICHSTROM
Impedanz der Lautsprecher
Ausgang AUX-out, Sub-out Übertragungsentfernung 10 m Bluetooth Pairing-
Name
Technische Daten des Netzteils:
Lieferanten anpassen: ZYXin Electronics (Shenzhen) Co., Ltd.
Modell anpassen: Z36AW190180EU00
Wechsel󰘵rom 100-240V 50/60Hz
19 V, 1,8 A, 34,2 W
Durchschnittlicher Wirkungsgrad im aktiven Modus: __88,06_%
Durchschnittlicher Wirkungsgrad bei schwacher Ladung (10 %): _82,62_%
Stromverbrauch ohne Ladung: _0,09____W
4" (20W) x 2 Tweeter 1,25" (5W) x 2
50 W Frequenzbereich ohne
Kabel
Lautsprecherfrequenz-
19V, 1,8A
4Ω/Woofer, 4Ω/
Tweeter
WS702 Maße 430 x 150 x 170 mm
bereich Eingang Bluetooth,
2.402 - 2.480 MHz
45 Hz - 20K Hz
LINE(Cinch), TV
Audio, Optisch, USB
Umweltschutz
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werk󰘵o󰘯en und Komponenten konzipiert und herge󰘵ellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Bei der Entsorgung der Batterien auf den Umweltschutz achten.
Das Symbol einer durchge󰘵richenen Mülltonne auf Rädern auf einem Produkt bedeutet, dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG unterliegt. Bitte informieren Sie sich über örtlichen Abfallannahme󰘵ellen, an denen elektrische und elektronische Altgeräte einer getrennten Sammlung zugeführt werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen
Sie Ihre Altgeräte nicht über den Hausmüll. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
- DE 60 -
Page 61
Zusätzliche Informationen
Um Strom zu sparen, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn eine
be󰘵immte Zeit lang kein Ton ausgegeben wurde. Es kann durch Bedienung der Power­Ta󰘵e wieder eingeschaltet werden
Wenn ein Anruf eingeht, während das Sy󰘵em WS702 für die Musikwiedergabe mit Ihrem Mobiltelefon verbunden i󰘵, wird die Musik sofort ge󰘵oppt, wenn Sie den Anruf annehmen. Die Wiedergabe wird fortgesetzt, sobald der Anruf beendet i󰘵 (je nach Art des Mobiltelefons kann die Wiedergabe manchmal auch nach dem Ende des Anrufs angehalten bleiben).
Das Wort Bluetooth®, die Marke und das Logo sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Bigben Interactive erfolgt unter Lizenz. Die anderen Warenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
THOMSON i󰘵 eine Marke von Talisman Brands, Inc. und wird unter Lizenz von Bigben Interactive genutzt.
Dieses Produkt wurde unter Verantwortung von Bigben Interactive herge󰘵ellt und verkauft.
THOMSON und das THOMSON-Logo sind Marken, die unter der Lizenz von BIGBEN
INTERACTIVE verwendet werden – Weitere Informationen 󰘰nden Sie unter: www.thomson-
brand.com.
Alle anderen Produkte, Dien󰘵lei󰘵ungen, Firmennamen, Marken, Handelsnamen,
Produktnamen und Logos, auf die hier verwiesen wird, sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass die Funkanlage des Typs WS702 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der voll󰘵ändige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter der folgenden Internetadresse eingesehen werden: https://www.bigben-interactive.de/support/
Garantie
Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren. Die Garantie gilt für Mängel, die auf defektes Material, fehlende Teile oder Her󰘵ellungsfehler zurückzuführen sind. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unseren technischen Support. Bei Problemen mit einem defekten Produkt wenden Sie sich bitte mit Ihrem Kassenbeleg an das Geschäft oder den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Die Garantie gilt nicht für Defekte, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
Technischer Kundendien󰘵 Montag bis Freitag von 9:00 bis 18:00 Uhr (außer Feiertagen) Mail: support@bigbeninteractive.de Di󰘵ribution Deutschland:
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmhH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, DEUTSCHLAND
- DE 61 -
Page 62
Herge󰘵ellt in China Herge󰘵ellt durch BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
DE
Dieses Produkt ist recycelbar
ABGABE IM
GESCHÄFT
ENTSORGUNG BEI
EINER SAMMELSTELLE
oder
- DE 62 -
Page 63
LOGO MARQUE
Speaker
NL
WS702
GEBRUIKSAANWIJZING
ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE
INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE
VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
Page 64
Starten 64 Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 64 Inhoud van de verpakking 66 Beschrijving van de onderdelen 66 Ontdek uw afstandsbediening 67 Probleemoplossing 69
Waarschuwing betre󰀨ende de batterijen 69
Technische kenmerken van het apparaat 70 Technische kenmerken van de adapter 71 Milieubescherming 71 Aanvullende informatie 71 Conformiteitsverklaring 72
Starten
Haal het apparaat uit de doos.
Haal alle verpakkingsmaterialen van het product.
Doe de verpakkingsmaterialen in de doos of gooi deze veilig weg met inachtneming van de
aanbevelingen voor afvalsortering op de verpakking van het apparaat.
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
U dient alle in󰘵ructies doorgelezen en begrepen te hebben voordat u dit apparaat gebruikt. In geval van schade als gevolg van het niet naleven van de in󰘵ructies, zal de garantie niet van toepassing zijn.
1. De behuizing van dit apparaat nooit verwijderen.
2. Dit apparaat nooit op een ander elektronisch toe󰘵el plaatsen.
3. Het snoer zodanig beschermen dat het niet klem kan komen te zitten en dat
men er niet op kan trappen, met name de 󰘵ekker, het 󰘵opcontact en de uitgang van het apparaat. Zorg ervoor dat de spanning overeenkomt met de spanning vermeld op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat. Trek altijd aan de 󰘵ekker zelf en nooit aan het snoer om de 󰘵ekker uit het 󰘵opcontact te halen. Zorg ervoor dat u alle andere aansluitingen hebt gedaan voordat u de 󰘵ekker in het 󰘵opcontact doet.
4. Gebruik alleen uit in󰘵allaties/accessoires die door de fabrikant aanbevolen
worden.
5. Vertrouw reparaties van het apparaat alleen toe aan gekwali󰘰ceerde reparateurs. Het apparaat
moet gerepareerd worden als het op een of andere manier beschadigd is, met name:
- als het snoer beschadigd is;
- als een vloei󰘵of op het apparaat geknoeid is of een voorwerp in het apparaat ge󰘵oken is;
- als het apparaat is blootge󰘵eld aan regen of vocht;
- als het apparaat niet goed werkt;
- of als het apparaat gevallen of ge󰘵oten is.
6. Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
7. De ventilatieopeningen nooit blokkeren.
8. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rondom het apparaat voor een goede ventilatie. Plaats het
product op een 󰘵abiel oppervlak.
9. Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere apparaten (met inbegrip van ver󰘵erkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen plaatsen.
- NL 64 -
Page 65
10. De batterijen (geïn󰘵alleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootge󰘵eld aan extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz.
11. Haal altijd de 󰘵ekker uit het 󰘵opcontact voordat u het apparaat reinigt. Geen enkel onderdeel
van dit apparaat smeren. Reinig het apparaat met een zachte doek. Geen schuurmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
12. Zorg ervoor dat u altijd eenvoudig toegang heeft tot het snoer, de 󰘵ekker of de adapter zodat u het apparaat indien nodig kunt loskoppelen.
13. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Zorg ervoor dat het niet in contact komt met druppels of spetters. Dit apparaat niet gebruiken in een vochtige of natte omgeving.
14. Het apparaat loskoppelen tijdens onweer of als u het langere tijd niet gebruikt.
15. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen die
fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen hebben of gebrek aan ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze het apparaat onder toezicht gebruiken of in󰘵ructies ontvangen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en de eventuele risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat of het snoer spelen (risico op verwurging). De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
16. Het apparaat mag alleen van 󰘵room voorzien worden onder zeer lage veiligheidsspanning die overeenkomt met de markering op het apparaat.
17. De batterij moet uit het apparaat worden gehaald voordat dit wordt afgedankt. Om de batterij uit het apparaat te halen, moet eer󰘵 de 󰘵ekker uit het 󰘵opcontact worden gehaald.
18. Plaats het apparaat tijdens gebruik op min󰘵ens 20 cm af󰘵and van het menselijk lichaam.
19. Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik; gebruik het niet in de buitenlucht.
Het symbool van een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt gebruikers over de aanwezigheid van gevaarlijke niet geïsoleerde elektrische spanning in het apparaat die krachtig genoeg is om een elektrische schok te veroorzaken.
Het uitroepteken in een driehoek geeft de aanwezigheid van belangrijke in󰘵ructies aan met betrekking tot de functionering en het onderhoud (reparatie) in de documententatie meegeleverd met het apparaat.
- NL 65 -
Page 66
Klasse II materiaal
Gelijkstroom
Wisselstroom
Alleen voor binnengebruik
Inhoud van de verpakking
Hoofdeenheid
Af󰘵andsbediening
Gebruiksaanwijzing
3,5 mm naar 2 x RCA-kabel
Optische kabel
Stekker
RCA naar RCA-kabel
Omschrijving van de onderdelen
Knop voor hoge tonen Ledlampje
tonen
05
Aan-/Uit-knop
Hoofdknop volumeregeling / Bron (modus)Knop voor lage
- NL 66 -
Page 67
SUB OUT
TV Audio LINE IN
USB
DC IN 19-21v
L
R
OPT
AUX OUT
06 09 12
11
08
1007
Power Consumption: 50W
Connect a subwoofer
TV Audio input port
Line in input port
Optical input port
USB
MOVIE MUSIC
VOICE
OPT TV
LINE
MUTE
VOL+
VOL-
BT
Power button
Volume up
Previous track
Play/pause
TV mode USB mode
Movie mode
Voice mode
Music mode
Line in mode
Bluetooth mode
Optical mode
Next track
Volume down
Mute/Unmute
MUTE
VOL+
VOL-
OPT
BT
TV USB
MOVIE
VOICE
MUSIC
LINE
Ingangspoort TV Audio
Een subwoofer aansluiten
Poort voor stekker
Ontdek uw afstandsbediening
Ingangspoort Line in
Aan/uit-knop
Volume hoger zetten
Vorig nummer
Optische ingangspoort
Uitgangspoort AUX OUTIngangspoort USB
Geluid aan-/uitzetten
Volume lager zetten
Volgende nummer
Afspelen/Pauze
TV-modus
Ingang Line in
1. Druk op de modus-/volumeknop om een Line in de ingang te selecteren. De indicator wordt blauw.
2. Gebruik de jui󰘵e RCA-kabel om een audiobron op de speakers aan te sluiten.
3. Speel muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume aan op uw apparaat of door
aan de modusknop te draaien.
Bluetoothmodus
Modus “ingang Line in”
Muziekmodus
Optische modus
USB-modus
Filmmodus
Stemmodus
- NL 67 -
Page 68
TV Audio-ingang
1. Sluit de TV-AUDIO op de speaker aan op de tv-uitgang van de tv met een hogesnelheidskabel.
2. Selecteer de “GROENE” ledindicator door op de “TV” -knop op de af󰘵andsbediening te drukken
of op de modus-/volumeknop.
3. Stel de audio-uitgang van de tv in op “PCM”. (Meer informatie op de PCM pagina)
USB ingang
1. Steek een USB-󰘵ick in de USB-A-poort aan de achterkant.
2. Selecteer de “PAARS” ledindicator door op de “TV” -knop op de af󰘵andsbediening te drukken. Druk
op de modus-/volumeknop.
3. De maximale grootte van de USB-sleutel voor het afspelen van MP3 is 32 GB.
Optische ingang
1. Druk op de modus-/volumeknop om de optische ingang te selecteren. De indicator wordt wit.
2. Gebruik de jui󰘵e optische kabel om een audiobron op de speakers aan te sluiten.
3. Speel muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume aan op uw apparaat of door
aan de modusknop te draaien.
Werking via Bluetooth
1. Selecteer de “BLAUWE” ledindicator door op de “BT” -knop op de af󰘵andsbediening te drukken of
op de modus-/volumeknop.
2. Ga naar de in󰘵allatiesectie op uw bronapparaat (mobiele telefoons, tablets, enz. ) en zoek naar een
Bluetooth-apparaat in de buurt om “WS702” op de lij󰘵 te vinden.
3. Koppel uw apparaat met "WS702".
4. Speel de audiotracks af op uw apparaat en pas het volume naar wens aan.
5. Tik snel twee keer om de Bluetooth los te koppelen.
De elektronische bedieningsmodule (PCM) op uw tv in󸓘ellen
Als er geen geluid uit de tv of speaker komt wanneer alle kabels correct zijn aangesloten en het indicatielampje correct oplicht (optische of digitale verbinding), pa󰘵 u uw tv-in󰘵ellingen aan zoals hieronder beschreven 󰘵aat:
1. Druk op Menu op de af󰘵andsbediening van de televisie.
2. Selecteer “Audio-in󰘵ellingen”.
3. Selecteer 'Geavanceerde audio' - sommige tv 's hebben mogelijk geen menu “Geavanceerde
audio” en geven in plaats daarvan een lij󰘵 met audio-in󰘵ellingen weer.
4. Selecteer "Audio-uitgangsmodus" of "Digitale audio-uitgangsmodus".
5. Selecteer "PCM" als de audio-uitgangsmodus.
6. Druk op “OK” om de in󰘵ellingen op te slaan
Digitale audio-uitgangsin󰘵ellingen kunnen per televisiemerk verschillen, raadpleeg de handleiding van uw toe󰘵el.
Aux-uitgang
U kunt een externe speaker toevoegen aan WS702 door een 3,5 mm jack kabel aan te sluiten op de aux-uitgang op het paneel aan de achterkant. Hiermee wordt het geluid via een andere speaker
uitgezonden.
Subwoofer-uitgang
U kunt een externe actieve subwoofer toevoegen aan WS702 met behulp van de subwoofer-uitgang. Dit ver󰘵erkt de lage frequentie.
- NL 68 -
Page 69
WAARSCHUWING: gevaar op gehoorschade
Stel een laag volume op het weergaveapparaat in, voordat u de koptelefoon op de
geluidsbron aansluit.
Om eventuele gehoorschade te voorkomen, lui󰘵er niet voor lange tijd naar muziek op hoog geluidsniveau. Een te luid volume kan leiden tot permanente gehoorschade.
Probleemoplossing
Probleem Oplossing
Geen geluid Controleer of de indicator AAN is.
Probeer het volume te verhogen met de centrale in󰘵elling of met de af󰘵andsbediening.
Zorg ervoor dat de audiokabels goed zijn aangesloten en dat de ingang correct is inge󰘵eld op de speakers.
Controleer of er een uitgangssignaal van de audiobron aanwezig is.
Verbinding via
Bluetooth onmogelijk
De speaker WS702
gaat niet aan.
Zorg ervoor dat de speaker is inge󰘵eld op Bluetoothmodus. Bluetooth is mogelijk niet correct gekoppeld, herhaal de
procedure.
Koppel elk Bluetooth-apparaat los door de volumeknop ingedrukt
te houden in de Bluetooth-modus en probeer opnieuw.
De e󰘯ectieve Bluetooth-transmissieaf󰘵and is 10 meter, vergeet niet om deze goed te gebruiken zonder deze af󰘵and te
overschrijden.
Probeer een ander Bluetooth-apparaat te koppelen.
Controleer of het apparaat goed op het lichtnet is aangesloten en
of de schakelaar van het 󰘵opcontact aan 󰘵aat.
Waarschuwing betreffende de batterijen
Dit product bevat een batterij of batterijen.
Gebruik de batterijen op de jui󰘵e wijze om letsels of brand als gevolg van lekkage, oververhitting,
explosie, erosie of andere schade te voorkomen.
Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen. Gebruik het product niet langer als het batterijcompartiment niet goed sluit.
Als de vloei󰘵of van een alkalinebatterij in contact komt met uw huid en/of ogen, moet u deze onmiddellijk spoelen met schoon water en een arts raadplegen.
Als een alkalinebatterij lekt, veeg de vloei󰘵of er dan met een doekje af en vervang de batterij door een nieuwe.
Slik de batterij(en) niet in. Als de batterij ingeslikt wordt, kan deze binnen 2 uur ern󰘵ige inwendige
brandwonden veroorzaken en de dood tot gevolg hebben. Als de batterijen worden ingeslikt, neem dan onmiddellijk contact op met een antigifcentrum en raadpleeg een arts.
Gebruik AA Ni-MH-, alkaline- of lithiumbatterijen.
Laad deze batterijen niet op. Het opladen van niet-oplaadbare batterijen veroorzaakt gas- en/of
warmte-emissies die tot explosies en/of brand kunnen leiden.
- NL 69 -
Page 70
Gebruik geen verschillende soorten batterijen of nieuwe en oude batterijen tegelijk.
WAARSCHUWING BETREFFENDE
DE BATTERIJ
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN
Inslikken kan chemische brandwonden, perforatie van zacht weefsel en de dood veroorzaken. Er kunnen binnen 2 uur na het inslikken ernstige brand­wonden optreden. Roep onmiddellijk medische hulp in.
Plaats de batterijen correct volgens hun polariteit (+ en -).
Breng dezelfde polen van de batterijen niet met elkaar in contact.
Verwijder snel lege batterijen. De batterij kan oplossen als deze niet op de jui󰘵e manier wordt
vervangen of als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt.
Vervang de batterij door hetzelfde of een gelijkwaardig model.
Batterijen (of batterijblok of batterij) mogen niet worden blootge󰘵eld aan overmatige hitte, zoals zonlicht, vuur, enz.
Verhit de batterijen niet en gooi ze niet in vuur of water.
Verwijder de batterijen niet met een metalen tang of gebruik geen metalen voorwerpen zoals de
punt van een balpen of tangen. Voorkom dat de batterijen vervormd, geplet of doorboord worden.
Haal de batterijen niet uit elkaar.
Bedek de uiteinden van de batterijen met plakband om explosie en verbranding te voorkomen wanneer u ze weggooit.
Gelieve batterijen op een milieuvriendelijke manier weg te gooien
Gooi batterijen niet weg met het gewone huisvuil.
Wanneer u batterijen weggooit, zorg er dan voor dat u voldoet aan de plaatselijke voorschriften
voor afvalverwerking.
Technische kenmerken van het apparaat
Type Speci󸓓caties Type Speci󸓓caties
Breedband speaker 4” (20W ) x 2 Tweeter 1,25” (5W) x 2 Piekvermogen 50 W Draadloze frequentie 2.402 - 2.480 MHz
RMS-vermogen 50 W Bluetoothversie 5.0 Signaal-
≥80dB ERIP -2.6dBm
ruisverhouding Energieverbruik 0,09W Vervorming <1% Voedingsspanning CC 19V, 1,8A Frequentie van de
45 Hz - 20K Hz
speaker
Impedantie van
speakers
Uitgang AUX out, Sub out Transmissie-af󰘵and 10 m Koppelingsnaam
voor Bluetooth
4Ω/woofer,4Ω/
tweeter
Ingang Bluetooth,
LINE(RCA), TV
Audio, Optisch, USB
WS702 Afmetingen 430 x 150 x 170 mm
- NL 70 -
Page 71
Technische kenmerken van de adapter
Leverancier van de adapter: ZYXin Electronics (Shenzhen) Co., Ltd.
Adaptermodel: Z36AW190180EU00
CA 100-240V 50/60Hz
19 V, 1,8 A, 34,2 W
Gemiddeld rendement in actieve modus: __88,06_%
Rendement indien batterij bijna leeg (10%): _82,62_%
Stroomverbruik als het apparaat niet opgeladen wordt: _0,09____W
Milieubescherming
Uw product is ontworpen en vervaardigd uit materialen en onderdelen van
hoge kwaliteit die gerecycled en herbruikt kunnen worden. Het is belangrijk op de hoogte te zijn van de milieuaspecten en het correct
weggooien van de batterijen.
De doorge󰘵reepte afvalcontainer op een product betekent dat het product onder de Europese richtlijn 2002/96 /EG valt. Vraag na bij uw gemeente waar u elektrische en elektronische producten kunt afdanken. Houd u aan de plaatselijke regels en gooi uw afgedankte producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Een jui󰘵e afvoer van dit product draagt bij aan het voorkomen van schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke
gezondheid.
Aanvullende informatie
Om 󰘵room te besparen zal het apparaat automatisch in slaap󰘵and gaan wanneer er gedurende een bepaalde tijd geen geluid uitkomt. U kunt het apparaat opnieuw inschakelen met behulp van de AAN/UIT-knop
Als er een inkomend telefoongesprek is terwijl de WS702 met uw mobiele telefoon voor het afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen automatisch onderbroken wanneer u het telefoongesprek beantwoordt en wordt het hervat zodra u het telefoongesprek beëindigt (afhankelijk van het type van uw mobiele telefoon is het mogelijk dat het afspelen na het beëindigen van de oproep nog onderbroken is.)
Het woord Bluetooth®, het merk en het logo zijn handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en Bigben
Interactive gebruikt deze merken onder licentie. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom
van hun respectieve eigenaars.
THOMSON is een handelsmerk van Talisman Brands, Inc. dat onder licentie wordt gebruikt door Bigben Interactive.
Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben Interactive.
THOMSON en het THOMSON-logo zijn handelsmerken gebruikt onder licentie van Bigben
Interactive - Voor meer informatie: www.thomson-brand.com.
Alle andere producten, dien󰘵en, bedrijfsnamen, handelsmerken, handelsnamen, productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
- NL 71 -
Page 72
Conformiteitsverklaring
Bigben Interactive verklaart bij deze dat de in󰘵allatie voor radioverbinding van het type WS702 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te raadplegen op de volgende website: www.bigben.fr/support
Garantie
Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u aan uw kassabon te bewaren voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt defecten te wijten aan een materieel defect, een ontbrekend onderdeel of een fabricagefout. Neem in dat geval contact op met de dien󰘵 technische onder󰘵euning. Wanneer het product defect is, dient u naar uw verkooppunt te gaan met uw kassaticket. De garantie dekt geen problemen door niet-conform gebruik.
Klantenservice
Email: In Nederland gedi󰘵ribueerd door:
Bigben Interactive NEDERLAND B.V. ’s-Gravelandseweg 80
1217 EW Hilversum
NEDERLAND
Vervaardigd in China Vervaardigd door BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
www.bigben.eu
NL
Dit product kan gerecycled worden
INLEVEREN IN DE
WINKEL
DE
of
INLEVEREN BIJ
MILIEUSTRAAT
- NL 72 -
Page 73
LOGO MARQUE
Głośnik
PL
WS702
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ
I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
Page 74
Uruchomienie 74
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 74 Zawartość pudełka 76 Opis części 76
Poznaj funkcje zdalnego sterowania 77
Rozwiązywanie problemów 79
Ostrzeżenie dotyczące baterii 79 Charakterystyka techniczna urządzenia 80 Specykacja techniczna zasilacza 81 Ochrona środowiska 81
Informacje dodatkowe 81
Deklaracja zgodności 82
Uruchomienie
Wyjąć urządzenie z pudełka.
Usunąć wszy󰘵kie materiały opakowaniowe z produktu.
Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób
zgodnie z in󰘵rukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia.
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa
Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszy󰘵kie in󰘵rukcje. W przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprze󰘵rzegania in󰘵rukcji gwarancja nie ma za󰘵osowania.
1. Nigdy nie zdejmować obudowy tego urządzenia.
2. Nigdy nie kłaść tego urządzenia na innym sprzęcie elektrycznym.
3. Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem,
szczególnie przy wtyczkach, gniazdach i wyjściach urządzenia. Upewnić się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce z tyłu urządzenia. Odłączając wtyczkę sieciową od gniazdka, należy zawsze trzymać za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód. Przed podłączeniem do gniazdka upewnić się, że podłączono wszelkie inne przyłącza.
4. Używać tylko dodatków i akcesoriów zalecanych przez producenta.
5. Wszelkie naprawy urządzenia należy pozo󰘵awić wykwali󰘰kowanym osobom zajmującym
się naprawami. Naprawa je󰘵 konieczna, gdy urządzenie zo󰘵ało w jakikolwiek sposób uszkodzone, w szczególności:
- jeśli uszkodzony je󰘵 przewód zasilający;
- w przypadku rozlania cieczy lub włożenia przedmiotów obcych do urządzenia;
- jeśli urządzenie zo󰘵ało wy󰘵awione na deszcz lub wilgoć;
- jeśli urządzenie nie działa prawidłowo;
- jeśli urządzenie zo󰘵ało upuszczone lub uderzone.
6. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
7. Nigdy nie blokować otworów wentylacyjnych.
8. Należy zapewnić wy󰘵arczająco dużo miejsca w celu wentylacji. Należy umieścić produkt
na 󰘵abilnej powierzchni.
9. To urządzenie należy 󰘵osować w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, otwartego ognia lub ciepła, grzejników, kuchenek lub wszelkich innych urządzeń (w tym wzmacniaczy), które generują ciepło. Nie montować go w pobliżu źródeł ciepła.
- PL 74 -
Page 75
10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wy󰘵awiane na działanie
nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących.
12. Należy się upewnić, że zawsze je󰘵 możliwy łatwy do󰘵ęp do przewodu zasilającego, wtyczki lub zasilacza, aby w razie potrzeby móc odłączyć urządzenie od gniazdka
sieciowego.
13. Nie używać tego urządzenia w pobliżu punktu wodnego. Nie może wejść ono w kontakt
z kroplami ani rozpryskami. Nie używać tego urządzenia w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
14. Odłączyć to urządzenie podczas burzy z piorunami lub gdy nie je󰘵 używane przez
dłuższy czas.
15. Z urządzenia mogą korzy󰘵ać dzieci w wieku 8 lat i 󰘵arsze, a także osoby o ograniczonych zdolnościach 󰘰zycznych, czuciowych lub umysłowych albo bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały in󰘵rukcje dotyczące bezpiecznego korzy󰘵ania z urządzenia i rozumieją ryzyko związane z korzy󰘵aniem z urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem ani przewodem (ryzyko uduszenia). Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia.
16. To urządzenie można zasilać wyłącznie bardzo niskim napięciem bezpiecznym odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu.
17. Przed utylizacją z urządzenia należy wyjąć baterię. Na czas wyjmowania baterii urządzenie należy odłączyć od zasilania.
18. Podczas używania produktu należy go trzymać w odległości co najmniej 20 cm od ciała człowieka.
19. To urządzenie przeznaczone je󰘵 do użytku w domu; nie używać na zewnątrz.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym o󰘵rzega użytkowników o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych napięciach elektrycznych, które są wy󰘵arczająco silne, aby 󰘵warzać ryzyko porażenia prądem.
Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych in󰘵rukcji dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
- PL 75 -
Page 76
Materiał klasy II
Prąd stały
Prąd zmienny
Tylko do użytku w pomieszczeniach
Zawartość pudełka
Jedno󰘵ka główna
Pilot zdalnego 󰘵erowania
In󰘵rukcja obsługi
Kabel 3,5 mm na 2 x RCA
Kabel optyczny
Zasilacz sieciowy
Kabel RCA na RCA
Opis części
Kontrola tonów wysokich Dioda LED
subwooferem
05
Włącznik/ wyłącznik
Główna regulacja głośności / źródła (tryb)Sterowanie
- PL 76 -
Page 77
SUB OUT
TV Audio LINE IN
USB
DC IN 19-21v
L
R
OPT
AUX OUT
06 09 12
11
08
1007
Power Consumption: 50W
Connect a subwoofer
TV Audio input port
Line in input port
Optical input port
USB
MOVIE MUSIC
VOICE
OPT TV
LINE
MUTE
VOL+
VOL-
BT
Power button
Volume up
Previous track
Play/pause
TV mode USB mode
Movie mode
Voice mode
Music mode
Line in mode
Bluetooth mode
Optical mode
Next track
Volume down
Mute/Unmute
MUTE
VOL+
VOL-
OPT
BT
TV USB
MOVIE
VOICE
MUSIC
LINE
Wejście TV Audio
Podłączanie subwoofera
Wejście USBPort zasilania
Poznaj funkcje zdalnego sterowania
Przycisk zasilania
Zwiększanie głośności
Poprzedni utwór
Wejście liniowe
Wejście optyczne
Wyjście AUX OUT
Włączanie/wyłączanie dźwięku
Zmniejszanie głośności
Następny utwór
Odtwarzanie/pauza
Tryb TV
Wejście Line in
1. Nacisnąć przycisk trybu/głośności, aby wybrać wejście liniowe. Wskaźnik zmieni kolor na
niebieski.
2. Za pomocą odpowiedniego kabla RCA należy podłączyć źródło dźwięku do głośników.
3. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować na tym
urządzeniu lub obracając przycisk trybu.
Tryb Bluetooth
Tryb „wejście Line in”
Tryb odtwarzania muzyki
Tryb optyczny
Tryb USB
Tryb wideo
Tryb głosowy
- PL 77 -
Page 78
Wejście TV Audio
1. Połączyć gniazdo TV AUDIO głośnika z wyjściem TV telewizora za pomocą kabla wysokiej
prędkości.
2. Wybrać wskaźnik LED „ZIELONY”, naciskając przycisk „TV” na pilocie lub przycisk trybu/
głośności.
3. U󰘵awić wyjście audio TV na „PCM”. (więcej informacji podano na 󰘵ronie PCM)
Wejście USB
1. Podłączyć pamięć USB do portu USB A z tyłu urządzenia.
2. Wybrać wskaźnik LED „FIOLETOWY”, naciskając przycisk „TV” na pilocie. Można też
nacisnąć przycisk trybu/głośności.
3. Maksymalna pamięć nośnika USB do odtwarzania plików MP3 nie może przekraczać
32 GB.
Wejście optyczne
1. Nacisnąć przycisk trybu/głośności, aby wybrać wejście optyczne. Wskaźnik zmieni kolor
na biały.
2. Za pomocą odpowiedniego kabla optycznego należy podłączyć źródło dźwięku do
głośników.
3. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować na tym
urządzeniu lub obracając przycisk trybu.
Funkcja Bluetooth
1. Wybrać wskaźnik LED „NIEBIESKI”, naciskając przycisk „BT” na pilocie lub przycisk trybu/
głośności.
2. Przejść do u󰘵awień na urządzeniu źródłowym (telefonie komórkowym, tablecie itp.) i
wyszukać urządzenia Bluetooth w pobliżu. Wybrać z li󰘵y „WS702”.
3. Sparować urządzenie z „WS702”.
4. Odtwarzać ścieżki dźwiękowe na podłączonym urządzeniu i wyregulować głośność zgodnie
z preferencjami.
5. Kliknąć szybko dwa razy, aby przerwać połączenie Bluetooth.
U󸓘awianie elektronicznego modułu 󸓘erującego (PCM) w telewizorze
Jeśli z TV lub głośnika nie wydobywa się dźwięk a wszy󰘵kie kable są odpowiednio podłączone i wskaźnik LED się świeci (połączenie optyczne lub cyfrowe), zmienić u󰘵awienia TV jak opisano poniżej:
1. Nacisnąć opcję „menu” na pilocie telewizora.
2. Wybrać opcję „Parametry audio”.
3. Wybrać opcję „Zaawansowane funkcje audio” — niektóre telewizory mogą nie zapewniać
opcji zaawansowanych funkcji. Wtedy wyświetlą się zwykłe funkcje audio.
4. Wybrać „Tryb wyjścia audio” lub „Cyfrowe wyjścia audio”.
5. Wybrać „PCM” jako tryb wyjścia audio.
6. Nacisnąć OK, aby zapisać parametry
Parametry cyfrowego wyjścia audio mogą się różnić zależnie od marki telewizora, a więc należy im się przyjrzeć.
Wyjście pomocnicze
Do WS702 można podłączyć głośnik zewnętrzny, podłączając kabel jack 3,5 mm do pomocniczego wyjścia na panelu tylnym. Dźwięk zo󰘵anie przekierowany do innego głośnika.
- PL 78 -
Page 79
Wyjście subwoofera
Do WS702 można podłączyć zewnętrzny aktywny subwoofer, korzy󰘵ając z wyjścia subwoofera. Wzmocni to niskie czę󰘵otliwości.
OSTRZEŻENIE: ryzyko uszkodzenia słuchu
Przed podłączeniem słuchawek do źródła dźwięku należy ściszyć głośność w urządzeniu odtwarzającym. Aby uniknąć możliwości uszkodzenia słuchu, nie należy używać urządzenia z u󰘵awionym wysokim poziomem dźwięku przez dłuższy czas. Zbyt głośno
na󰘵awiona muzyka może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.
Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku Sprawdzić, czy wskaźnik zasilania ŚWIECI SIĘ.
Spróbować zwiększyć głośność za pomocą głównego regulatora lub pilota zdalnego 󰘵erowania.
Upewnić się, że kable audio są dobrze podłączone i że wejście je󰘵 dobrze do󰘵rojone do głośników.
Sprawdzić, czy źródło audio nadaje sygnał wyjściowy.
Nie można połączyć się
z Bluetooth
Głośnik WS702 nie włącza się.
Upewnić się, że głośnik je󰘵 u󰘵awiony na tryb Bluetooth. Możliwe, że Bluetooth nie je󰘵 prawidłowo sparowany; należy powtórzyć procedurę.
Odłączyć urządzenie Bluetooth, trzymając wciśnięty przycisk głośności w trybie Bluetooth, a na󰘵ępnie spróbować ponownie.
Odległość dla skutecznej transmisji Bluetooth wynosi 10 metrów i nie należy przekraczać tej odległości.
Spróbować podłączyć inne urządzenie Bluetooth. Sprawdzić, czy urządzenie je󰘵 dobrze podłączone do sektora
oraz czy przełącznik sektora je󰘵 włączony.
Ostrzeżenie o baterii
Ten produkt zawiera baterię lub baterie.
Używać baterii prawidłowo, aby uniknąć obrażeń ciała lub pożaru spowodowanego wyciekiem, przegrzaniem, wybuchem, erozją lub innymi uszkodzeniami.
Nowe i zużyte baterie należy przechowywać w miejscu niedo󰘵ępnym dla dzieci i innych narażonych osób. Jeśli komora (komory) baterii nie je󰘵 prawidłowo zamknięta, prze󰘵ań korzy󰘵ać z produktu.
Jeśli płyn z baterii alkalicznej wejdzie w kontakt ze skórą i/lub oczami, natychmia󰘵 przemyć je czy󰘵ą wodą i skonsultować się z lekarzem.
Jeśli płyn z baterii alkalicznej wejdzie w kontakt ze skórą i/lub oczami, natychmia󰘵 przemyć je czy󰘵ą wodą i skonsultować się z lekarzem.
Nie połykać baterii (baterii). Połknięcie baterii może spowodować poważne oparzenia wewnętrzne w ciągu zaledwie 2 godzin i doprowadzić do śmierci. W razie połknięcia baterii natychmia󰘵 skontaktować się z centrum kontroli zatruć oraz z lekarzem.
- PL 79 -
Page 80
Używać baterii AA Ni-MH, alkalicznych lub litowych.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII
TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI
Połknięcie może doprowadzić do oparzeń chemicznych, perforację tkanek miękkich i śmierć. Poważne oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin od połknięcia. Natychmiast poszukać pomocy medy­cznej.
Nie ładować tych baterii. Ładowanie baterii jednorazowych powoduje emisję gazów i/lub ciepła, które mogą powodować wybuchy i/lub pożary.
Nie używać jednocześnie różnych typów baterii ani nowych i 󰘵arych baterii.
Włożyć baterie zgodnie z polaryzacją (+ i -).
Nie należy zwierać tych biegunów baterii.
Szybko wyjąć rozładowane baterie. I󰘵nieje ryzyko wybuchu baterii w przypadku
nieprawidłowej wymiany lub jeśli urządzenie nie je󰘵 używane przez długi czas.
Wymienić baterię na ten sam lub równoważny model.
Baterie (lub pakiet baterii lub bateria) nie powinny być wy󰘵awiane na działanie
nadmiernego ciepła, takiego jak światło słoneczne, ogień itp.
Nie podgrzewać baterii ani nie wrzucać ich do ognia lub wody.
Nie wyjmować baterii metalową pęsetą ani nie używać żadnych metalowych przedmiotów,
takich jak końcówka pióra lub szczypce. Unikać deformacji, zgniatania i przebijania
baterii.
Nie demontować tych baterii.
Zakryj końce baterii taśmą, aby zapobiec wybuchowi i spaleniu po utylizacji.
Podczas utylizacji baterii wykazać dbałość o środowisko
Nie wyrzucać baterii wraz ze zwykłymi odpadami domowymi.
Podczas utylizacji baterii należy prze󰘵rzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji.
Specyfikacja techniczna urządzenia
Typ Specy󸓓kacja Typ Specy󸓓kacja
Głośnik
4” (20 W) x 2 Tweeter 1,25” (5 W) x 2
szerokopasmowy
Moc szczytowa 50 W Czę󰘵otliwość
2402 - 2480 MHz
bezprzewodowa
Moc RMS 50 W Wersja Bluetooth 5.0
Stosunek sygnału
≥80 dB ERIP -2.6dBm
do szumu (SNR) Zużycie energii 0,09 W Zniekształcenie <1% Zasilanie CC 19 V, 1,8 A Czę󰘵otliwość
Impedancja głośnika 4 Ω/woofer, 4 Ω/
tweeter
głośnika Wejście Bluetooth,
45 Hz - 20K Hz
LINE(RCA), TV
Audio, optyczne, USB
- PL 80 -
Page 81
Wyjście AUX out, Sub out Zasięg transmisji 10 m Nazwa podczas
WS702 Wymiary 430 x 150 x 170 mm
łączenia z Bluetooth
Specyfikacja techniczna zasilacza
Do󰘵awca zasilacza: ZYXin Electronics (Shenzhen) Co., Ltd.
Model zasilacza: Z36AW190180EU00
CA 100-240 V 50/60 Hz
19 V, 1,8 A, 34,2 W
Sprawność średnia w trybie aktywnym: __88,06_%
Sprawność przy niskim obciążeniu (10%): _82,62_%
Pobór mocy bez obciążenia: _0,09____W
Ochrona środowiska
Ten produkt zo󰘵ał zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzy󰘵ać. Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii.
Gdy na produkcie widoczny je󰘵 symbol przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2002/96/CE. Z pytaniami należy zwrócić się do lokalnego sy󰘵emu selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy po󰘵ępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać 󰘵arych urządzeń wraz z odpadami domowymi. Zapewniając utylizację tego produktu, użytkownik pomaga również zapobiegać potencjalnie negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
Informacje dodatkowe
W celu zaoszczędzenia energii, gdy urządzenie nie emituje żadnego dźwięku przez pewien czas, to automatycznie przechodzi w tryb czuwania. Można je ponownie włączyć przełącznikiem zasilania
W przypadku połączenia przychodzącego, gdy sy󰘵em WS702 je󰘵 podłączony do telefonu komórkowego w celu odtwarzania muzyki, muzyka zo󰘵anie natychmia󰘵 w󰘵rzymana po odebraniu połączenia, a odtwarzanie zo󰘵anie wznowione po zakończeniu połączenia (w zależności od typu telefonu komórkowego odtwarzanie może czasami zo󰘵ać w󰘵rzymane po zakończeniu połączenia).
Słowo Bluetooth
®
, znak i logo są za󰘵rzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive je󰘵 objęte licencją. Wszy󰘵kie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
THOMSON je󰘵 znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji
przez Bigben Interactive.
Produkt zo󰘵ał wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
THOMSON i logo THOMSON są znakami towarowymi używanymi w ramach licencji
przez Bigben Interactive – aby uzyskać więcej informacji: www.thomson-brand.com.
- PL 81 -
Page 82
Wszy󰘵kie inne produkty, usługi, nazwy 󰘰rm, znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy
produktów i logo wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Deklaracja zgodności
Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu WS702 je󰘵 zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tek󰘵 deklaracji zgodności UE je󰘵 do󰘵ępny pod na󰘵ępującym adresem internetowym: www.bigben.fr/support
Gwarancja
Ten produkt je󰘵 objęty gwarancją 󰘰rmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji. Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą fabryczną. W takim przypadku należy skontaktować się z działem wsparcia technicznego naszej 󰘰rmy. W przypadku jakichkolwiek problemów dotyczących wadliwego produktu należy udać się do miejsca jego zakupu z paragonem kasowym. Gwarancja nie obejmuje problemów związanych z niewłaściwym użytkowaniem.
Wyprodukowano w Chinach Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francja
PL
Produkt ten można poddawać recyklingo
wi
NALEŻY ZWRÓCIĆ
GO DO SKLEPU
NALEŻY PRZEKAZAĆ
GO NA WYSYPISKO
lub
www.bigben.eu
- PL 82 -
Loading...