ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Démarrage 2
Avertissements et consignes de sécurité 2
Contenu de la boîte 4
Description des pièces 4
Fonctionnement Bluetooth 5
Fonctionnement USB 6
Résolution des problèmes 6
Caractéristiques techniques de l’appareil 7
Caractéristiques techniques de l’adaptateur
Protection de l’environnement 8
Informations complémentaires 8
Déclaration de conformité 8
7
Démarrage
• Sortez l’appareil de la boîte.
• Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
• Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en
respectant les consignes de tri sélectif gurant sur l’emballage de l’appareil.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous devez avoir lu et compris toutes les inructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de
dommages dus au non-respect des inructions, la garantie ne s’appliquera pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des ches, des prises de courant
et du point de sortie de l’appareil. Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil.
Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la che de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur,
assurez-vous d’avoir eectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Conez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une réparation e
nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment :
- si le cordon d’alimentation e endommagé ;
- en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
- en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- si l’appareil ne fonctionne pas normalement ;
- ou si l’appareil e tombé ou a subi un choc.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les orices de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace susant pour assurer la ventilation. Placez le
produit sur une surface able.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chauage, des cuisinières
ou de tout autre appareil (y compris des amplicateurs) qui génère de la chaleur. Ne
l’inallez pas à proximité de sources de chaleur.
- FR 2 -
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles inallées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune partie de cet
appareil. Nettoyez-le avec un chion doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
nettoyants agressifs.
12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la
che ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si
nécessaire.
13. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en contact
avec des gouttes ni des éclaboussures. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement
humide ou mouillé.
14. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une
longue période.
15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient
reçu des inructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon
(risque d’étranglement). Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
16. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage gurant sur l’appareil.
17. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être
débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie.
18. Lors de l’utilisation du produit, il doit être placé à au moins 20 cm de diance du corps
humain.
19. Cet appareil e réservé à un usage domeique ; ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la
présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non
isolées susamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes
importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.
- FR 3 -
Matériau de classe II
Courant continu
Courant alternatif
Pour une utilisation à
l'intérieur uniquement
Contenu de la boîte
• Enceinte
• Mode d’emploi
• Câble de 3,5 mm vers 2 x RCA
• Adaptateur secteur
Description des pièces
02. Contrôle des aigus04. Témoin LED
05. Interrupteur marche/
05
arrêt
01. Contrôle des basses
03. Contrôle du volume principal / mode
- FR 4 -
07. Port sortie SUB OUT09. Port entrée Line in
10. Port sortie AUX OUT
10
06. Port alimentation
08. Port entrée USB
Entrée Line In
1. Appuyez sur le bouton mode/volume pour sélectionner une entrée Line In. Le témoin
deviendra vert clair.
2. Utilisez le câble RCA approprié pour raccorder une source audio aux enceintes.
3. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil
en tournant le bouton mode/volume.
Sortie de caisson de basse (Sub Out)
1. Utilisez le câble audio pour brancher un caisson de basse actif supplémentaire (NON
fourni) au WS502.
2. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil
en tournant le bouton mode/volume.
Sortie auxiliaire (AUX Out)
1. Utilisez le câble audio pour connecter le port d’entrée auxiliaire d’un appareil
supplémentaire (NON fourni : barre de son, enceinte bibliothèque, etc.) au WS502.
2. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil
en tournant le bouton mode/volume.
Fonctionnement Bluetooth
1. Allumez l’enceinte et passez en mode Bluetooth en appuyant sur le bouton mode/volume
sur le panneau supérieur de l’enceinte active. Le témoin deviendra bleu.
2. Accédez à la rubrique Réglages de votre appareil source (téléphone portable, tablette,
etc.) et cherchez les appareils Bluetooth à proximité : vous trouverez « WS502 » dans
la lie.
3. Jumelez votre appareil avec le « WS502 ».
4. Jouez les pies audio sur votre appareil et réglez le volume comme vous le souhaitez.
5. Faites un double tapotement rapide pour déconnecter le Bluetooth.
- FR 5 -
Remarque : La diance de connexion maximale e d’environ 10 mètres. Placez votre
enceinte Bluetooth aussi près que possible de l’appareil pour éviter que la connexion ne soit
perturbée.
Fonctionnement USB
1. Insérez une clé USB dans le port USB A à l’arrière.
2. Appuyez sur le bouton mode/volume pour choisir le mode USB. Le témoin deviendra
violet.
* La taille maximale du support USB pour la lecture de MP3 ne doit pas dépasser 32 Go.
Résolution des problèmes
ProblèmeSolution
Vériez que le témoin d’alimentation e bien ALLUMÉ.
Essayez d’augmenter le volume à l’aide de la commande de
Aucun son
Impossible de
se connecter via
Bluetooth
L’enceinte
bibliothèque WS502
ne s’allume pas.
volume principale.
Assurez-vous que les câbles audio sont bien connectés et que
l’entrée e bien réglée sur les enceintes.
Vériez s’il y a un signal de sortie depuis la source audio.
Assurez-vous que l’enceinte e réglée sur l’entrée Bluetooth ; dans
un autre mode d’entrée audio, le Bluetooth ne peut pas apparié ou
connecté.
Déconnectez tout appareil Bluetooth en maintenant appuyé le
bouton du volume en mode Bluetooth, puis réessayez.
La diance ecace de transmission Bluetooth e de 10 mètres,
pensez à bien l’utiliser sans dépasser cette diance.
Essayez de connecter un autre appareil Bluetooth.
Vériez si l’appareil e bien branché sur le secteur, et si
l’interrupteur de la prise secteur e bien allumé.
- FR 6 -
Caractéristiques techniques de l’appareil
TypeSpécicationsTypeSpécications
Tweeter1,25 pouces (5 W)
x 2
Puissance de crête50 WFréquence sans l2 402 - 2 480 MHz
Puissance RMS40 WVersion du Bluetooth 5.0
Rapport S/B≥80dBEIRP -4.9dBm
Consommation
d’énergie
Puissance d’entréeCC 19 V, 1,65 AFréquence de
Impédance de
l’enceinte
SortiesAUX Out, Sub OutDiance de
Nom de jumelage
Bluetooth
Caractéristiques techniques de l’adaptateur
• FIT-POWER
• Adaptateur : TP04-190165E ;
• secteur 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A max. ;
• 19 V 1,65 A, 31,4 W
• Rendement moyen en mode actif : __89,28_ %
• Rendement à faible charge (10 %) : _83,85_ %
• Consommation électrique sans charge : _0,09____W
0,09W Diorsion<1%
4 Ω/woofer, 4 Ω/
tweeter
WS502Dimensions291 x 170 x 153 mm
Enceinte mid-woofer 4 pouces (30 W) x 1
40 Hz - 20 kHz
l’enceinte
Entrées Bluetooth, Line In
(RCA), USB
10 m
transmission
Remarque : la diance de connexion maximale e d’environ 10 mètres. Placez votre enceinte
Bluetooth aussi près que possible de l’appareil pour éviter que la connexion ne soit perturbée.
Dans un environnement avec des décharges électroatiques, l’appareil risque de
s’éteindre. L’utilisateur doit alors recharger la batterie et réinitialiser l’appareil.
- FR 7 -
Protection de l’environnement
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination des batteries.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un
produit, cela signie que le produit e couvert par la Directive Européenne
2002/96/CE. Veuillez vous informer du syème local de collecte séparée
pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.
Informations complémentaires
• An d’économiser de l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant
10 minutes, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en
marche en utilisant à nouveau le bouton d’alimentation
• S’il y a un appel entrant alors que le syème WS502 e connecté à votre téléphone
portable pour une lecture musicale, la musique e immédiatement mise en pause lorsque
vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de
téléphone portable, la lecture pourra parfois reer en pause après la n de l’appel).
• Le mot Bluetooth
®
, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive e sous
licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• THOMSON e une marque de Talisman Brands, Inc. utilisée sous licence par Bigben
Interactive.
• Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
• THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par Bigben
Interactive – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com.
• Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux,
noms de produits et logos référencés ici sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Déclaration de conformité
• Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type
WS502 e conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité e disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support
- FR 8 -
Garantie
Ce produit e garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf
dans les pays de l’Espace Economique Européen orant une durée de garantie plus longue.
Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La
garantie couvre les pannes dues à un matériel défectueux, un élément manquant ou à un vice
de fabrication. Dans ce cas, contactez notre support technique. Pour tout problème avec un
produit défectueux, rapprochez vous de votre point d’achat muni de votre ticket de caisse. La
garantie ne couvre pas des problèmes d’utilisation non conforme.
Support
www.bigben.fr/support
09 69 39 79 59 – Du lundi au vendredi de 10h à 18h – France Métropolitaine uniquement
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
FR
À DÉPOSER
EN MAGASIN
Ce produit
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
- FR 9 -
WS502
Residential speaker
EN
USER INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THE UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
Getting started 11
Safety warning and notice 11
Contents of the box 13
Description of parts 13
Bluetooth operation 14
USB operation 15
Getting started
• Take the device out of the box.
• Remove all the packaging from the product.
• Place the packaging inside the box or dispose of it safely in compliance with the wae
sorting inructions shown on the outside.
Safety warning and notice
You mu read and underand all the inructions before using this device. The warranty will
not apply if damage is caused by failure to follow the inructions.
1. Never remove the device casing.
2. Never place this device on top of other electrical equipment.
3. Protect the power cord from being epped on or pinched, particularly at the
plugs, sockets, and the point where it exits the device. Make sure that the
power rating corresponds to the voltage shown on the rating plate at the
rear of the device. Always pull the plug from the socket when disconnecting
from the mains. Never pull on the cord. Ensure you have completed all the
other connections before connecting the mains plug.
4. Only use attachments/accessories that are recommended by the
manufacturer.
5. Entru all device repairs to qualied repairers. Repair is needed when the
device has been damaged in any fashion, and in particular:
- if the power cord is damaged;
- in the event of a liquid spill or objects being inserted into the device;
- if the device is exposed to rain or dampness;
- if the device does not operate normally;
- or if the device has been dropped or impacted.
6. The series panel is located on the bottom of the device.
7. Never block the air vents.
8. Make sure you have enough space for ventilation. Place the product on a able surface.
9. This device mu be used in a moderate climate, away from direct sunlight, naked ames
or sources of heat, heaters, cookers or any other devices (including ampliers) that
generate heat. Do not inall near a heat source.
10. The batteries (battery pack or inserted batteries) mu not be exposed to excessive heat,
such as sunshine, re, etc.
11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this device. Clean
Troubleshooting 15
Device technical specications 15
Technical specications of the adapter
Care for the environment 16
Additional information 16
Declaration of conformity 17
16
- EN 11 -
it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners.
12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adapter to disconnect
this device from the mains if necessary.
13. Do not use this device near water. It mu not be dripped on or splashed. Do not use this
device in a damp or wet environment.
14. Disconnect this device in the event of a orm, or if you intend not to use it for a long
period of time.
15. This device can be used by children aged 8 and over, and by persons with a physical or
sensory disability, learning diculties or a lack of experience and knowledge, provided
they are supervised or have received inructions on the safe use of the device, and they
underand the risks involved. Children mu not play with the device or the power cord
(risk of rangulation). Children mu not clean or maintain the device without supervision.
16. This device mu only be supplied with very low safety voltage as indicated on the device.
17. The battery should be removed from the device before disposal. The device mu be
disconnected from the power supply when removing the battery.
18. When in operation, the device mu be at a minimum diance of 20 cm from the human
body.
19. This device is for household use only; do not use outdoors.
The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the
presence of dangerous uninsulated voltages, inside the device, that may
present a risk of electric shock.
The exclamation mark inside a triangle indicates the presence of
important operating and maintenance (repair) inructions in the literature
accompanying the device.
- EN 12 -
Class II material
Direct current
Alternating current
For indoor use only
Contents of the box
• Speaker
• Inructions
• 3.5 mm cable to 2 x RCA cables
• Mains adapter
Description of parts
02. Treble control04. LED indicator
05. On/O switch
05
01. Bass control
03. Maer volume/Mode control
- EN 13 -
07. SUB OUT output port09. Line in input port
10. AUX OUT output port
10
06. Power port
08. USB input port
Line In Input
1. Press the Mode/Volume button to select a Line In input. The light should turn pale green.
2. Use the appropriate RCA cable to connect an audio source to the speakers.
3. Play music from your connected device and adju the volume on your device by turning
the Mode/Volume button.
Sub-woofer output (Sub Out)
1. Use the audio cable to connect an additional active sub-woofer (NOT included) to the
WS502.
2. Play music from your connected device and adju the volume on your device by turning
the Mode/Volume button.
Auxiliary output (AUX Out)
1. Use the audio cable to connect the auxiliary input port of an additional device (NOT
included: soundbar, bookshelf speaker, etc.) to the WS502.
2. Play music from your connected device and adju the volume on your device by turning
the Mode/Volume button.
Bluetooth operation
1. Switch on the speaker and go into Bluetooth mode by pressing the Mode/Volume button
on the upper panel of the active speaker. The light will turn blue.
2. Access the "Settings" section of your source device (mobile phone, tablet, etc.) and
search for nearby Bluetooth devices: You will nd "WS502" in the li.
3. Pair your device with "WS502".
4. Play the audio tracks on your device and adju the volume according to preference.
5. Double-tap quickly to disconnect Bluetooth.
- EN 14 -
Comment: The maximum range is approximately 10 metres. Place your Bluetooth speaker as
close as possible to the device to avoid any interference with the connection.
USB operation
1. Insert a USB ick into the USB A port at the rear.
2. Press the Mode/Volume button to select USB mode. The light will turn purple.
*The maximum size of USB media for MP3 playback should not exceed 32 GB.
Troubleshooting
ProblemSolution
Check that the power indicator is ON.
Try increasing the volume using the main volume control.
No sound
Unable to connect
via Bluetooth
The WS502
bookshelf speaker
does not turn on.
Make sure the audio cables are securely connected and the input is
properly set to the speakers.
Check if there is an output signal from the audio source.
Make sure that the speaker is set to Bluetooth input; Bluetooth
cannot be paired or connected in another audio input mode.
Disconnect any Bluetooth device by pressing and holding the
volume button in Bluetooth mode, then try again.
The eective Bluetooth transmission range is 10 metres; remember
not to exceed this range.
Try connecting another Bluetooth device.
Check that the unit is properly connected to the mains and the
mains socket is switched on.
Device technical specifications
TypeSpecicationsTypeSpecications
Tweeter1.25 inches (5 W)
x 2
Peak power50 WWireless frequency2,402-2,480 MHz
RMS power40 WBluetooth version5.0
S/B ratio≥80 dBEIRP -4.9dBm
Power consumption0.09W Diortion<1%
Input powerCC 19 V, 1.65 ASpeaker frequency40 Hz - 20 kHz
Impedance of the
speaker
OutputsAUX out, Sub outTransmission range10 m
Bluetooth pairing
name
4Ω/woofer, 4Ω/
tweeter
WS502Dimensions291 x 170 x 153 mm
Mid-woofer speaker 4 inches (30 W) x 1
Inputs Bluetooth, Line In
(RCA), USB
- EN 15 -
Technical specifications of the adapter
• FIT-POWER
• Adapter: TP04-190165E;
• mains power 100-240 V 50/60 Hz 1.2 A max. ;
• 19 V 1,65 A, 31.4 W
• Average eciency in active mode: __89.28_ %
• Low-load eciency (10%): _83.85_ %
• No-load power consumption: _0.09____W
Note: the maximum connection diance is approximately 10 metres. Place your Bluetooth
speaker as close as possible to the device to avoid any interference with the connection.
The device may turn o in an environment with electroatic discharge. The user mu
then recharge the battery and reset the device.
Care for the environment
Your product has been designed and manufactured using high-quality
materials and components that can be recycled and reused.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
When the crossed-out wheelie bin symbol appears on a product, it means
that the product is covered by European Directive 2002/96/EC. Please nd
out about the local sorting and collection syem for electrical and electronic
products. Please act according to local rules and do not dispose of your old
products in your household wae. By ensuring this product is disposed of
correctly, you are helping to prevent potentially negative consequences for
the environment and human health.
Additional information
• When the device does not emit any sound output for a 10-minute period, it will automatically
go into andby mode to save energy. It can then be switched back on using the power
selector
• If an incoming call is received while the WS502 syem is connected to your mobile
phone during music playback, the music will immediately pause when you answer the call
and art again once the call is nished. Depending on the mobile phone, playback may
sometimes ay paused after the end of the call.
• The word Bluetooth® as well as the brand and logo are regiered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Bigben Interactive is under licence. All
other brands and trade names are the property of their respective owners.
• THOMSON is a trademark of Talisman Brands, Inc. used under licence by Bigben
Interactive.
• This product is manufactured and sold under the responsibility of Bigben Interactive.
• THOMSON and the THOMSON logo are trademarks operated under licence by Bigben
Interactive – for more information: www.thomson-brand.com.
• All other products, services, corporate names, trademarks, trade names, and logos
referenced herein are the property of their respective owners.
- EN 16 -
Declaration of conformity
• Bigben Interactive hereby declares that the WS502 radio-electrical equipment complies
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.bigben.fr/support
Warranty
This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase,
except in countries of the European Economic Area, which oer a longer warranty period.
We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns
due to defective material, a missing element or manufacturing defect. In this case, contact our
technical support. For any problem with a defective product, contact your point of purchase
with your receipt. The warranty does not cover problems of improper use.
Support
www.bigben-interactive.co.uk/support
support@bigben.fr
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
EN
This product can
be recycled
TO DROP
OFF IN STORE
TO DROP OFF IN
A RECYCLING CENTER
or
www.bigben.eu
- EN 17 -
WS502
Altavoz para el hogar
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Puesta en funcionamiento 19
Advertencias e instrucciones de seguridad
Contenido de la caja 21
Descripción de los elementos 21
Función Bluetooth 22
Funcionamiento USB 23
Puesta en funcionamiento
• Saque el aparato de la caja.
• Retire del producto todo el material de embalaje.
• Ponga todo ee material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las
inrucciones de clasicación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las inrucciones. No puede
aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las inrucciones.
1. Nunca retire la carcasa del aparato.
2. Nunca inale ee aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación con el n de evitar pisarlo o bloquearlo,
en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto
de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se
corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del
aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de
la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente,
asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualicados. Se necesita
efectuar una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma,
especialmente:
- si el cable de alimentación eá dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
- o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
6. La placa de caracteríicas se encuentra en la parte inferior del aparato.
7. Nunca obruya los agujeros de ventilación.
8. Asegúrese de contar con el espacio suciente para garantizar la ventilación. Ponga el
producto sobre una supercie eable.
9. Ee aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol,
llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro
aparato (incluso amplicadores) que produzcan calor. No inale cerca de fuentes de
calor.
19
Resolución de problemas 23
Características técnicas del aparato 24
Características técnicas del adaptador
Protección del medio ambiente 25
Información complementaria 25
Declaración de conformidad 25
24
- ES 19 -
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas inaladas) no se deben exponer a un calor
excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de ee
aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores
agresivos.
12. Para poder desenchufar ee aparato de la toma de corriente si fuera necesario,
asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o
el adaptador.
13. No use ee aparato cerca de un punto de suminiro de agua. No debe entrar en contacto
con gotas ni salpicaduras. No use ee aparato en un ambiente húmedo o mojado.
14. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período
prolongado.
15. Ee aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado inrucciones acerca del
uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no
deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de erangulamiento). La limpieza y el
mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
16. Ee aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que
corresponde al marcado que gura sobre él.
17. La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar
de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
18. Durante su funcionamiento, el aparato debe ear colocado a una diancia mínima de
20 cm del cuerpo.
19. Ee aparato eá deinado exclusivamente a una utilización doméica; no lo uses al
aire libre.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios
sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del
aparato que son baante potentes como para conituir un riesgo de
electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de
inrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en la documentación del aparato.
- ES 20 -
Contenido de la caja
• Altavoz
• Manual de inrucciones
• Cable 3,5mm a 2 x RCA
• Adaptador de red
Descripción de los elementos
02. Control de agudos04. Indicador LED
Material de Clase II
Corriente continua
Corriente alterna
Solo para uso en
interiores
05. Interruptor de
05
encendido/apagado
01. Control de los bajos
03. Control del volumen principal / modo
- ES 21 -
07. Puerto de salida SUB OUT 09. Puerto de entrada Line in
10
10. Puerto de salida AUX
OUT
06. Puerto de
08. Puerto de entrada USB
alimentación
Entrada Line In
1. Pulse el botón de modo / volumen para seleccionar una entrada Line In. El indicador
luminoso se encenderá de color verde claro.
2. Utilice el cable RCA adecuado para conectar una fuente de audio a los altavoces.
3. Reproduzca la música desde su aparato conectado y ajue el volumen en su aparato
girando el botón modo / volumen.
Salida de caja de graves (Sub Out)
1. Use el cable de audio para conectar una caja de graves activa adicional (NO incluida)
al WS502.
2. Reproduzca la música desde su aparato conectado y ajue el volumen en su aparato
girando el botón modo / volumen.
Salida auxiliar (AUX Out)
1. Use el cable de audio para conectar el puerto de entrada auxiliar de un aparato adicional
(NO incluido: barra de sonido, altavoz para biblioteca, etc.) al WS502.
2. Reproduzca la música desde su aparato conectado y ajue el volumen en su aparato
girando el botón modo / volumen.
Función Bluetooth
1. Encienda el altavoz y cambie a modo Bluetooth pulsando el botón modo / volumen en el
panel superior del altavoz activo. El indicador se encenderá de color azul.
2. Acceda a los Ajues de su aparato fuente (teléfono móvil, tableta, etc.) y busque los
aparatos Bluetooth cercanos: Encontrará «WS502» en la lia.
3. Empareje su aparato con el «WS502».
4. Encienda las pias de audio en su dispositivo y ajue el volumen como desee.
5. Para desconectar el Bluetooth, realice dos toques rápidos.
- ES 22 -
Observación: La diancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente. Coloque
el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del aparato para evitar que se interrumpa la conexión.
Funcionamiento USB
1. Inserte una memoria USB en el puerto USB A de la parte trasera.
2. Pulse el botón de modo / volumen para seleccionar el modo USB. El indicador se
encenderá de color violeta.
* El tamaño máximo de la memoria USB para la reproducción MP3 no debe superar los 32
GB.
Resolución de problemas
ProblemaSolución
Compruebe que el indicador de alimentación eá correctamente
ENCENDIDO.
No se escucha
audio
Imposible
conectarse a través
de Bluetooth
El altavoz para
biblioteca WS502
no se enciende.
Intente aumentar el volumen con el control de volumen principal.
Asegúrese de que los cables de audio eán correctamente
conectados y de que la entrada eá bien ajuada en los altavoces.
Compruebe que haya una señal de salida desde la fuente de audio.
Asegúrese de que el altavoz eé ajuado a la entrada de
Bluetooth; en otro modo de entrada de audio, el Bluetooth no se
puede emparejar o conectar.
Desconecte cualquier aparato Bluetooth manteniendo pulsado el
botón del volumen en modo Bluetooth, vuelva a intentarlo después.
La diancia ecaz de transmisión Bluetooth es de 10 metros,
recuerde utilizarlo correctamente sin superar ea diancia.
Intente conectar otro aparato Bluetooth.
Compruebe que el aparato eá correctamente conectado a
la corriente, y que el interruptor de la toma de corriente eé
encendido.
- ES 23 -
Características técnicas del aparato
TipoEspecicacionesTipoEspecicaciones
Tweeter1,25 pulgadas (5
W) x 2
Potencia pico50 WFrecuencia sin cable 2402 - 2480 MHz
Potencia RMS40 WVersión del
Relación S/R≥ 80 dBEIRP -4.9dBm
Consumo de energía 0,09 W Diorsión<1 %
Potencia de entradaCC 19 V, 1,65 AFrecuencia del
Impedancia del
altavoz
SalidasAUX out, Sub outDiancia de
Nombre para
emparejamiento
Bluetooth
Características técnicas del adaptador
• FIT-POWER
• Adaptador: TP04-190165E;
• corriente 100 - 240 V 50 / 60 Hz 1,2 A máx. ;
• 19 V 1,65 A, 31,4 W
• Rendimiento medio en modo activo: __89,28_ %
• Rendimiento con carga baja (10 %): _83,85_ %
• Consumo eléctrico sin carga: _0,09____W
4 Ω /woofer 4 Ω /
tweeter
WS502Dimensiones291 x 170 x 153 mm
Altavoz mid-woofer 4 pulgadas (30 W)
x 1
5.0
Bluetooth
40 Hz - 20 kHz
altavoz
Entradas Bluetooth, Line In
(RCA), USB
10 m
transmisión
Observación: la diancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente.
Coloque el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del aparato para evitar que se interrumpa
la conexión.
En un ambiente con descargas electroáticas, el aparato podría apagarse. En ese
caso, el usuario debe recargar la batería y reiniciar el aparato.
- ES 24 -
Protección del medio ambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las
baterías.
Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se
encuentra en un producto, indica que ée eá regulado por la directiva
europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse
acerca del siema local de recogida selectiva de basuras para productos
eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus
productos antiguos con los residuos doméicos. Al realizar la eliminación
de ee producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información complementaria
• Para ahorrar energía, cuando el aparato permanezca inactivo durante 10 minutos, se
apagará y entrará en modo de espera automáticamente. Se puede volver a encender
mediante el botón de encendido.
• Si se produjera una llamada entrante mientras el siema WS502 eá conectado a
su teléfono móvil para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente
cuando responda a la llamada y se reanudará una vez nalizada la misma (a veces,
quedará pausado después de nalizar la llamada, eo dependerá de su modelo de
móvil).
• La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas regiradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de eas marcas por parte de Bigben Interactive se hace
en virtud de una licencia. Las demás marcas y los nombres comerciales pertenecen a
sus propietarios respectivos.
• THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben
Interactive.
• Ee producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
• THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por
Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
• Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres
comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en ee
documento son propiedad de sus respectivos dueños.
Declaración de conformidad
• Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo
WS502 cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad
UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: www.bigben.fr/support
- ES 25 -
Garantía
Bigben garantiza ee producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en
los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le
recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La
garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio
de fabricación. En ese caso, contacte con nuero servicio de soporte técnico. Si ocurriera
cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un
punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del
producto.
Servicio de asiencia
Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para eo,
le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
ES
Producto reciclable
LLEVARLO A
LA TIENDA
o
A UN PUNTO
LIMPIO
www.bigben.eu
- ES 26 -
WS502
Diusore acuico per casa
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI
METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA
CONSULTAZIONE FUTURA.
Avvio 28
Avvertenze e istruzioni di sicurezza 28
Contenuto della confezione 30
Descrizione dei componenti 30
Funzionamento Bluetooth 31
Funzionamento USB 32
Avvio
• Togliere l'apparecchio dalla scatola.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto.
• Riporre i materiali di imballaggio nella scatola o smaltirli in modo sicuro, rispettando le
iruzioni per lo smaltimento dei riuti riportate sulla confezione dell'apparecchio.
Avvertenze e istruzioni di sicurezza
È necessario avere letto e compreso tutte le iruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. In caso
di danni dovuti al mancato rispetto delle iruzioni, la garanzia non sarà applicabile.
1. Non rimuovere mai il riveimento dell'apparecchio.
2. Non collocare mai l'apparecchio sopra un altro dispositivo elettrico.
3. Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che venga calpeato o
si impigli, specialmente in prossimità delle spine, delle prese di corrente
o del punto di uscita dell'apparecchio. Vericare che la tensione di
alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta poa
dietro all'apparecchio. Quando si acca dalla presa di corrente, rimuovere
sempre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo. Prima di collegarlo alla
presa di corrente, assicurarsi di aver eettuato tutti gli altri collegamenti.
4. Utilizzare esclusivamente parti/accessori raccomandati dal produttore.
5. Adare tutti gli interventi di manutenzione a personale qualicato.
L’assienza è necessaria quando l'apparecchio viene danneggiato in qualsiasi modo,
come ad esempio:
- se il cavo di alimentazione è danneggiato;
- se è ato versato del liquido o sono ati inseriti degli oggetti all'interno
dell'apparecchio;
- in caso di esposizione dell'apparecchio alla pioggia o all'umidità;
- se l'apparecchio non funziona normalmente;
- se l'apparecchio è caduto o ha subito un urto.
6. La targhetta segnaletica si trova sulla parte inferiore dell'apparecchio.
7. Non bloccare mai le aperture di ventilazione.
8. Assicurarsi di avere spazio suciente per garantire la ventilazione. Posizionare il prodotto
su una supercie abile.
9. L’apparecchio deve essere utilizzato in ambienti temperati, al riparo dalla luce diretta
del sole, dalle amme libere o da fonti di calore, dagli apparecchi di riscaldamento, dai
fornelli o da qualsiasi altro dispositivo (compresi gli amplicatori) che generi calore. Non
Tutela dell’ambiente 34
Informazioni complementari 34
Dichiarazione di conformità 34
33
- IT 28 -
deve essere inallato in prossimità di fonti di calore.
10. Le batterie (pacco batterie o pile inallate) non devono essere espoe a calore eccessivo,
come luce del sole, fuoco, ecc.
11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubricare alcuna parte
dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né
detergenti aggressivi.
12. Assicurarsi di poter sempre accedere facilmente al cavo di alimentazione, alla spina o
all'adattatore, per poter scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, se necessario.
13. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità dell'acqua. Evitare che entri in contatto con
gocce o schizzi d’acqua. Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido o bagnato.
14. Scollegare l'apparecchio in caso di temporale o in caso di inutilizzo per un periodo
prolungato.
15. L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età pari o superiore a 8 anni, nonché
da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o senza esperienza e
conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o abbiamo ricevuto le iruzioni relative
all'utilizzo dell'apparecchio in tutta sicurezza e ne comprendano i potenziali rischi. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio né con il cavo (rischio di rangolamento).
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
16. L'apparecchio deve essere alimentato solamente a bassissima tensione di sicurezza,
corrispondente alla marcatura sull'apparecchio.
17. La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. L’apparecchio
deve essere scollegato dall'alimentazione quando si rimuove la batteria.
18. Quando è in funzione, il prodotto deve trovarsi a una dianza minima di 20 cm dal corpo
umano.
19. L'apparecchio è deinato a un uso domeico; non utilizzarlo all'aperto.
Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero avverte gli
utilizzatori della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensioni elettriche
pericolose non isolate e sucientemente potenti da coituire un rischio di
folgorazione.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo indica la presenza di iruzioni
importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella
documentazione che accompagna l'apparecchio.
- IT 29 -
Materiale di Classe II
Corrente continua
Corrente alternata
Solamente per
uso interno
Contenuto della confezione
• Diusore acuico
• Iruzioni per l'uso
• Cavo da 3,5 mm a 2 RCA
• Adattatore CA
Descrizione dei componenti
02. Regolazione dei toni acuti04. Indicatore LED
05. Interruttore On/O
05
01. Regolazione dei toni
bassi
03. Regolazione del volume principale/modalità
- IT 30 -
07. Porta uscita SUB OUT09. Porta ingresso Line in
10. Porta uscita AUX OUT
10
06. Porta di
08. Porta ingresso USB
alimentazione
Ingresso Line in
1. Premere il pulsante Mode/Volume per selezionare un ingresso Line in. La spia diventa
verde chiaro.
2. Utilizzare il cavo RCA corretto per collegare una sorgente audio ai diusori acuici.
3. Riprodurre i brani musicali con l'apparecchio collegato e regolare il volume sull'apparecchio
utilizzando il tao Mode/Volume.
Uscita subwoofer (Sub out)
1. Utilizzare il cavo audio per collegare un subwoofer attivo aggiuntivo (NON in dotazione)
a WS502.
2. Riprodurre i brani musicali con l'apparecchio collegato e regolare il volume sull'apparecchio
utilizzando il tao Mode/Volume.
Uscita ausiliaria (AUX out)
1. Utilizzare il cavo audio per collegare la porta di ingresso ausiliario di un dispositivo
aggiuntivo (NON in dotazione: soundbar, diusore acuico da scaale, ecc.) a WS502.
2. Riprodurre i brani musicali con l'apparecchio collegato e regolare il volume sull'apparecchio
utilizzando il tao Mode/Volume.
Funzionamento Bluetooth
1. Accendere il diusore acuico in modalità Bluetooth premendo il tao Mode/Volume sul
pannello superiore del diusore acuico attivo. La spia diventa blu.
2. Utilizzare la funzione Parametri dell'apparecchio sorgente (telefono cellulare, tablet, ecc.)
e cercare gli apparecchi Bluetooth nelle vicinanze: nella lia apparirà WS502.
3. Abbinare il proprio dispositivo a WS502.
4. Riprodurre le tracce audio sull'apparecchio e impoare il volume desiderato.
5. Toccare due volte rapidamente per scollegare Bluetooth.
- IT 31 -
Nota: La dianza massima di connessione è di circa 10 metri. Posizionare l'altoparlante
Bluetooth il più vicino possibile all'apparecchio per evitare interferenze.
Funzionamento USB
1. Inserire una chiavetta USB nella porta USB A poeriore.
2. Premere il tao Mode/Volume per scegliere la modalità USB. La spia diventa viola.
* Le dimensioni massime dei supporti USB per la riproduzione di MP3 non devono superare
i 32 GB.
Risoluzione dei problemi
ProblemaSoluzione
Vericare che la spia di alimentazione sia ACCESA.
Alzare il volume utilizzando il comando del volume principale.
Nessun suono
Impossibile
collegarsi via
Bluetooth
Il diusore acuico
da scaale WS502
non si accende.
Assicurarsi che i cavi audio siano collegati correttamente e che
l'ingresso sia impoato sui diusori acuici.
Vericare che sia presente il segnale di uscita dalla sorgente audio.
Assicurarsi che l'altoparlante sia regolato sull'ingresso Bluetooth;
in un'altra modalità di ingresso audio, il Bluetooth non può essere
associato o collegato.
Scollegare tutti gli apparecchi Bluetooth tenendo premuto il tao
del volume in modalità Bluetooth, poi riprovare.
La dianza di trasmissione Bluetooth ecace è di 10 metri, quindi
accertarsi di utilizzarlo entro quea dianza.
Provare a collegare un altro apparecchio Bluetooth.
Vericare che l'apparecchio sia collegato correttamente alla rete e
che l'interruttore della presa sia acceso.
- IT 32 -
Specifiche tecniche dell'apparecchio
TipoSpecicheTipoSpeciche
Tweeter1,25 pollici (5 W) x 2 Diusore acuico
midwoofer
Potenza di picco50 WFrequenza senza li2402-2480 MHz
Potenza RMS40 WVersione Bluetooth5.0
Rapporto S/N≥80 dBEIRP -4.9dBm
Consumo energetico 0,09 W Diorsione<1%
Potenza di ingressoCC 19 V, 1,65 AFrequenza del
diusore acuico
Impedenza del
diusore acuico
Uscite AUX out, Sub outDianza di
Nome abbinamento
Bluetooth
Specifiche tecniche dell'adattatore
• FIT-POWER
• Adattatore: TP04-190165E;
• alimentazione di rete 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A max. ;
• 19 V 1,65 A, 31,4 W
• Preazioni medie in modalità attiva: __89,28_ %
• Ecienza a basso carico (10%): _83,85_ %
• Consumo elettrico in assenza di carico: _0,09____W
4 Ω/woofer, 4 Ω/
tweeter
WS502Dimensioni291 x 170 x 153 mm
Ingressi Bluetooth, Line in
trasmissione
4 pollici (30 W) x 1
40 Hz-20 kHz
(RCA), USB
10 m
Nota: la dianza massima di connessione è di circa 10 metri. Posizionare l'altoparlante
Bluetooth il più vicino possibile all'apparecchio per evitare interferenze.
In un ambiente con scariche elettroatiche, l’apparecchio potrebbe spegnersi.
L'utilizzatore dovrà quindi ricaricare la batteria e resettare l’apparecchio.
- IT 33 -
Tutela dell'ambiente
Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità,
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Preare attenzione all'impatto ambientale legato allo smaltimento delle
batterie.
Quando il simbolo di un bidone con rotelle barrato accompagna il prodotto,
signica che il prodotto risponde alla Direttiva europea 2002/96/CE.
Informarsi sul siema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici
ed elettronici. Agire rispettando le normative locali e non smaltire i prodotti
usati nei normali riuti domeici. Il corretto smaltimento di queo prodotto
contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative sull'ambiente e
sulla salute dell’uomo.
Informazioni complementari
• Quando l'apparecchio rea inattivo 10 minuti, per risparmiare energia passa
automaticamente in modalità andby. Può essere riacceso utilizzando di nuovo il
pulsante di accensione
• Se c’è una chiamata in arrivo mentre WS502 è collegato al proprio telefono cellulare
per la riproduzione di brani musicali, la musica viene messa subito in pausa quando
si risponde e la riproduzione riprenderà alla ne della chiamata (a seconda del tipo
di telefono cellulare, la riproduzione può talvolta rimanere in pausa dopo la ne della
chiamata).
• Il termine, il marchio e il logo Bluetooth
®
, sono marchi regirati di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è soggetto a licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
• THOMSON è un marchio di Talisman Brands, Inc. utilizzato su licenza da Bigben
Interactive.
• Prodotto realizzato e venduto sotto la responsabilità di Bigben Interactive.
• THOMSON e il logo THOMSON sono marchi commerciali utilizzati su licenza da Bigben
Interactive – Per maggiori informazioni: www.thomson-brand.com.
• Tutti i prodotti, servizi, denominazioni sociali, marchi, nomi commerciali, nomi di prodotti
e loghi ivi indicati sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Dichiarazione di conformità
• Con la presente, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo WS502 è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il teo completo della dichiarazione UE di conformità
è disponibile al seguente link: https://www.bigbeninteractive.it/supporto-tecnico/
Garanzia
Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquio ad esclusione
dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene eeso. Si
raccomanda di conservare lo scontrino o la ricevuta in caso di reclamo. La garanzia copre
i guai dovuti a materiale difettoso, elemento mancante o vizio di fabbricazione. In queo
caso contattare l'assienza tecnica. Per qualsiasi problema relativo a un prodotto difettoso,
rivolgersi al punto vendita presentando scontrino o ricevuta. La garanzia non copre problemi
derivanti da un utilizzo non conforme.
- IT 34 -
Servizio assienza
Per qualsiasi informazione, potete contattare il noro servizio assienza, ma vi consigliamo
di raccogliere prima tutte le informazioni inerenti il problema riscontrato e il prodotto.
Email: technico@metronic.com / Tel.: 02 94 94 36 91
Diribuito da Metronic s.r.l
Via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
Prodotto in Cina
Prodotto da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
IT
Questo prodotto
è riciclabile
PORTARLO
IN NEGOZIO
PORTARLO ALLA
STAZIONE ECOLOGICA
oppure
www.bigben.eu
- IT 35 -
WS502
Coluna de som residencial
PT
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA
POSTERIOR.
Iniciação 37
Advertências e instruções de segurança 37
Conteúdo da caixa 39
Descrição das peças 39
Funcionamento Bluetooth 40
Funcionamento USB 41
Resolução de problemas 41
Características técnicas do aparelho 42
Características técnicas do adaptador 42
Proteção do ambiente 43
Informações adicionais 43
Declaração de conformidade 43
Iniciação
• Tire o aparelho da caixa.
• Retire todos os materiais da embalagem do produto.
• Coloque os materiais da embalagem na caixa ou elimine-os em segurança respeitando
as inruções de reciclagem presentes na embalagem do aparelho.
Advertências e instruções de segurança
Deve ter lido e compreendido todas as inruções antes de utilizar ee aparelho. Em caso de
danos resultantes do incumprimento das inruções, a garantia não se aplica.
1. Nunca retire o compartimento dee aparelho.
2. Nunca coloque ee aparelho por cima de outro equipamento elétrico.
3. Proteja o o de alimentação de forma a evitar pisá-lo ou prendê-lo,
especialmente ao nível das tomadas e do ponto de saída do aparelho.
Verique se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na
placa situada na parte traseira do aparelho. Quando desligar a tomada,
retire sempre a cha da tomada. Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação. Antes de ligar a tomada, certique-se de que efetuou todas
as ligações.
4. Utilize apenas equipamentos/acessórios recomendados pelo fabricante.
5. Cone todas as reparações do aparelho a reparadores qualicados. É
necessária uma reparação quando o aparelho eiver danicado, de qualquer forma,
nomeadamente:
- se o cabo de alimentação eiver danicado;
- em caso de derrame de líquidos ou de inserção de objetos no aparelho;
- em caso de exposição do aparelho à chuva ou à humidade;
- se o aparelho não funcionar normalmente;
- ou se o aparelho tiver caído ou sofrido um choque.
6. A placa de caracteríicas encontra-se na parte inferior do aparelho.
7. Nunca bloqueie os orifícios de ventilação.
8. Certique-se de que dispõe de espaço suciente para garantir a ventilação. Coloque o
produto numa superfície eável.
9. Ee aparelho deve ser utilizado num ambiente ameno, protegido da luz direta do sol, das
chamas fortes ou do calor, dos aparelhos de aquecimento, dos fogões ou de qualquer
outro aparelho (incluindo amplicadores) que geram calor. Não o inale perto de fontes
de calor.
- PT 37 -
10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas inaladas) não devem ser expoas a um
calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc.
11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrique ee aparelho. Limpe-o com
um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos.
12. Certique-se de que consegue aceder facilmente ao o de alimentação, à cha ou ao
adaptador, para poder desligar ee aparelho da tomada elétrica, se necessário.
13. Não utilize ee aparelho próximo de um ponto de água. Não deve entrar em contacto
com gotas nem salpicos. Não utilize ee aparelho num ambiente húmido ou molhado.
14. Desligue ee aparelho em caso de trovoada ou se não o utilizar durante um longo
período de tempo.
15. Ee aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com
falta de experiência ou de conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham
recebido inruções sobre a utilização do aparelho em total segurança e caso tenham
compreendido os riscos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho,
nem com o cabo (risco de asxia). A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
16. Ee aparelho deve ser alimentado apenas sob a muito baixa tensão de segurança
correspondente à marcação no aparelho.
17. A bateria deve ser retirada do aparelho antes de eliminá-lo. O aparelho deve ear
desligado da corrente quando retirar a bateria.
18. O produto deve ear a uma diância mínima de 20 cm do corpo humano quando eiver
em funcionamento.
19. Ee aparelho eá reservado a um uso doméico; não o utilize no exterior.
O símbolo do relâmpago num triângulo equilateral adverte os utilizadores
para a presença, dentro do aparelho, de tensões elétricas perigosas não
isoladas sucientemente potentes para apresentar um risco de eletrocussão.
O ponto de exclamação num triângulo indica a presença de inruções
importantes relativas ao funcionamento e à manutenção (reparação) na
documentação que acompanha o aparelho.
- PT 38 -
Material de classe II
Corrente contínua
Corrente alternada
Apenas para uso
no interior
Conteúdo da caixa
• Coluna de som
• Inruções de funcionamento
• Cabo de 3,5 mm para 2 x RCA
• Adaptador de rede
Descrição das peças
02. Controlo dos agudos04. Indicador LED
05. Interruptor ligar/
05
desligar
01. Controlo dos graves
03. Controlo do volume principal / modo
- PT 39 -
07. Porta saída SUB OUT09. Portes de entrada Line in
10. Portes de saída AUX
10
OUT
06. Porta de
08. Porta de entrada USB
alimentação
Entrada Line In
1. Prima o botão modo/volume para selecionar uma entrada Line In. O indicador luminosos
cará verde claro.
2. Utilize o cabo RCA apropriado para ligar uma fonte áudio às colunas.
3. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e ajue o volume no seu
aparelho ao rodar o botão modo/volume.
Saída de subwoofer (Sub Out)
1. Utilize o cabo para ligar um subwoofer ativo adicional (NÃO fornecido) ao WS502.
2. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e ajue o volume no seu
aparelho ao rodar o botão modo/volume.
Saída auxiliar (AUX Out)
1. Utilize o cabo áudio para ligar a porta de entrada auxiliar de um aparelho adicional (NÃO
fornecido: barra de som, coluna de biblioteca, etc.) ao WS502.
2. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e ajue o volume no seu
aparelho ao rodar o botão modo/volume.
Funcionamento Bluetooth
1. Ligue a coluna e passe para o modo Bluetooth premindo o botão do modo/volume no
painel superior da coluna ativa. O indicador cará azul.
2. Aceda à rubrica Denições do seu aparelho fonte (telemóvel, tablet, etc.) e procure os
aparelhos Bluetooth que eejam na proximidade: encontrará o «WS502» na lia.
3. Emparelhe o seu dispositivo com «WS502».
4. Lance as faixas de áudio no seu aparelho e ajue o volume como desejar.
5. Faça um toque duplo rápido para desligar o Bluetooth.
- PT 40 -
Observação: A diância máxima de ligação é de cerca de 10 metros. Coloque a sua coluna
Bluetooth o mais próximo possível do aparelho para evitar a perturbação da ligação.
Funcionamento USB
1. Insira uma pen USB na poa USB traseira.
2. Carregue no botão modo/voluma para escolher o modo USB. O indicador cará roxo.
* O tamanho máximo do suporte USB para a leitura MP3 não deverá ultrapassar os 32GB.
Resolução de problemas
ProblemaSolução
Verique que o indicador de alimentação eá ACESO.
Tente aumentar o volume com a ajuda comando de volume
Sem som
Impossível ligar-se
via Bluetooth
A coluna de som
biblioteca WS502
não liga.
principal.
Assegure-se de que os cabos áudio eão devidamente ligados e
que a entrada eá ajuada nas colunas.
Verique se exie sinal de saída a partir da fonte de áudio.
Assegure-se que a coluna eá ajuada para a entrada Bluetooth;
num outro modo de entrada de áudio, o Bluetooth não pode ser
emparelhado ou ligado.
Desligue qualquer aparelho Bluetooth mantendo o botão do volume
premido em modo Bluetooth, e volte a tentar.
A diância ecaz de transmissão Bluetooth é de 10 metros, pense
em utilizá-la sem ultrapassar ea diância.
Experimente ligar um outro aparelho Bluetooth.
Verique que o aparelho eá corretamente ligado à rede, e que o
interruptor da tomada eá aceso.
- PT 41 -
Características técnicas do aparelho
TipoEspecicaçõesTipoEspecicações
Tweeter1,25 polegadas (5
W) x 2
Potência de pico50 WFrequência sem os2.402 - 2.480 MHz
Potência RMS40 WVersão do Bluetooth5.0
Relatório S/B≥80dBEIRP -4.9dBm
Consumo de energia 0,09W Diorção<1%
Potência de entradaCC 19 V, 1,65 AFrequência da
Impedância da
coluna
SaídasAUX out, Sub outDiância de
Nome de
emparelhamento
Bluetooth
Características técnicas do adaptador
• FIT-POWER
• Adaptador: TP04-190165E;
• setor 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A máx. ;
• 19 V 1,65 A, 31,4 W
• Desempenho médio em modo ativo: __89,28_ %
• Desempenho médio com baixa carga (10 %): _83,85_ %
• Consumo elétrico sem carga: _0,09____W
4Ω/woofer4Ω/
tweeter
WS502Dimensões291 x 170 x 153 mm
Coluna mid-woofer 4 polegadas (30 W)
x 1
40 Hz - 20 kHz
coluna
Entradas Bluetooth, Line In
(RCA), USB
10 m
transmissão
Nota: a diância de ligação máxima é de cerca de 10 metros. Coloque a sua coluna Bluetooth
o mais próximo possível do aparelho para evitar a perturbação da ligação.
Num ambiente com descargas eletroáticas, o aparelho poderá desligar-se. Para isso,
o utilizador deve recarregar a bateria e reiniciar o aparelho.
- PT 42 -
Proteção do ambiente
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de
elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Importa chamar a atenção para os aspetos ambientais da eliminação das
baterias.
Quando o símbolo do caixote do lixo com uma cruz eiver presente num
produto, isso signica que o produto eá abrangido pela Diretiva Europeia
2002/96/CE. Informe-se sobre o siema local de recolha seletiva de
produtos elétricos e eletrónicos. Aja em conformidade com as regras locais
e não elimine os seus produtos antigos juntamente com o lixo doméico. A
eliminação dee produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde humana.
Informações adicionais
• Para poupar energia, quando o aparelho não emite qualquer sinal sonoro durante 10
minutos, ee coloca-se automaticamente em modo de Standby. Pode ligá-la usando
novamente o botão da energia.
• Em caso de chamada recebida quando o siema WS502 eá ligado ao seu telemóvel
para reproduzir música, a reprodução é de imediato colocada em pausa quando atende
a chamada e ea é retomada no m da chamada (em função do tipo de telemóvel, a
reprodução poderá, por vezes, permanecer em pausa após a conclusão da chamada).
• A palavra Bluetooth®, a marca e o logotipo são marcas regiadas pertencentes à
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização deas marcas por parte da Bigben Interactive
ocorre com licença. As outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos
proprietários.
• THOMSON é uma marca da Talisman Brands, Inc. utilizada sob licença pela Bigben
Interactive.
• Ee produto é fabricado e vendido sob a responsabilidade da Bigben Interactive.
• THOMSON e o logotipo THOMSON são marcas utilizadas sob licença pela Bigben
Interactive – para mais informações: www.thomson-brand.com.
• Quaisquer outros produtos, serviços, denominações sociais, marcas, designações
comerciais, nomes de produtos e logotipos referido no presente são da propriedade dos
respetivos titulares.
Declaração de conformidade
• Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do
tipo WS502 eá em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
declaração UE de conformidade eá disponível no seguinte endereço eletrónico: https://
www.bigbeninteractive.com/support/
- PT 43 -
Garantia
Ee produto é garantido pela Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, salvo nos
países do Espaços Económico Europeu que ofereçam uma garantia de maior duração.
Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A
garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a um elemento em falta ou a um
defeito de fabrico. Nee caso, contacte o apoio técnico: Para qualquer problema com um
produto defeituoso, contacte o eabelecimento onde adquiriu o produto, munido do seu
talão. A garantia não cobre problemas de utilização não-conforme.
Support
Para mais informações poderá contactar o nosso serviço Support, mas recomendamos que
antes recolha o máximo de informaçoes sobre o problema que encontrar nee produto.
Email : support@bigben.fr
Fabricado na China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
PT
Este produto
recicla-se
i
ENTREGAR NA
LOJA
ENTREGAR NUM LOCAL
DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
ou
- PT 44 -
WS502
Stationärer Lautsprecher
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN
EINSICHTNAHME AUF.
Erste Schritte 46
Warnungen und Sicherheitshinweise
Verpackungsinhalt 48
Beschreibung der Teile 48
Bluetooth-Betrieb 49
USB-Betrieb 50
Erste Schritte
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt.
• Verauen Sie die Verpackungsmaterialien in dem Karton oder entsorgen Sie sie sicher
gemäß den auf der Verpackung angegebenen Anweisungen zur Abfalltrennung.
Warnungen und Sicherheitshinweise
Es i wichtig, dass Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen gelesen und
veranden haben. Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen entehen, sind
nicht durch die Garantie gedeckt.
1. Das Gehäuse des Geräts niemals entfernen.
2. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
3. Schützen Sie das Netzkabel so, dass Sie nicht darauf treten oder es
eingeklemmt wird, insbesondere an den Steckern, Steckdosen und an
der Stelle, an der das Gerät aus der Steckdose kommt. Überprüfen Sie,
ob die Netzspannung der auf dem Schild auf der Rückseite des Geräts
angegebenen Spannung entspricht. Ergreifen Sie zum Ziehen des
Stromkabels immer den Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel selb.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzeckers, dass alle
anderen Anschlüsse hergeellt wurden.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hereller empfohlene Geräte/Zubehörteile.
5. Lassen Sie alle Reparaturen von entsprechend qualiziertem Fachpersonal durchführen.
Eine Reparatur i erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde,
insbesondere:
- wenn das Stromkabel beschädigt i;
- wenn Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind oder wenn Gegenände in das
Gerät eingeführt wurden;
- wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde;
- wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert;
- oder wenn das Gerät heruntergefallen i oder einen Stoß erlitten hat.
6. Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
7. Blockieren Sie niemals die Lüftungsönungen.
8. Achten Sie darauf, dass genügend Freiraum für die Belüftung vorhanden i. Stellen Sie
das Produkt auf eine abile Oberäche.
46
Fehlerbehebung 50
Technische Daten des Geräts 51
Technische Daten des Netzteils 51
Umweltschutz 52
Zusätzliche Informationen 52
Konformitätserklärung 52
- DE 46 -
9. Das Gerät muss in temperierter Umgebung benutzt werden. Vor direkter
Sonneneinrahlung, oenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Aband
zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verärkern), die Wärme
erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen inallieren.
10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B.
Sonnenlicht, Feuer usw. schützen.
11. Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. Keine Teile dieses Geräts schmieren.
Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
aggressiven Reinigungsmittel.
12. Vergewissern Sie sich, dass Stromkabel, Stecker oder Adapter ets ungehindert
zugänglich sind, damit das Gerät bei Bedarf jederzeit von der Netzeckdose getrennt
werden kann.
13. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasserellen benutzen. Das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser schützen. Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen
Umgebung.
14. Bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung den Netzecker des Geräts ziehen.
15. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geiigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse
oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie
die möglichen Risiken veranden haben. Kinder dürfen weder mit dem Gerät noch mit
dem Kabel spielen (Strangulierungsgefahr). Die Reinigung und Wartung darf nicht durch
Kinder ohne Aufsicht erfolgen.
16. Dieses Gerät darf nur mit der auf der Kennzeichnung am Gerät angegebenen
Sicherheitskleinspannung betrieben werden.
17. Die Batterie muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. Vor dem Entfernen
der Batterie das Gerät von der Stromversorgung trennen.
18. Bei der Verwendung des Produkts sollte dieses mindeens 20 cm vom menschlichen
Körper entfernt platziert sein.
19. Dieses Gerät i ausschließlich für den häuslichen Gebrauch beimmt; nicht im Freien
verwenden.
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck wei den Benutzer auf
das Vorliegen einer gefährlichen, nicht isolierten Spannung im Inneren des
Geräts hin, die eine Stromschlaggefahr darellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck wei den Benutzer auf wichtige
Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die Wartung (Reparatur) in der
dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung hin.
- DE 47 -
Verpackungsinhalt
• Lautsprecher
• Bedienungsanleitung
• 3,5mm-Kabel auf 2 x Cinch
• Netzteil
Beschreibung der Teile
02. Höhenkontrolle04. LED-Anzeige
Schutzklasse II
Gleichstrom
Wechselstrom
Ausschließlich für den
Gebrauch im Innenraum
05. Ein-/Ausschalter
05
01. Regler für die Bässe
03. Hauptlautärkeregelung / Modus
- DE 48 -
07. SUB OUT-Ausgang09. Line-in-Eingang
10. AUX OUT-Ausgang
10
06.
Stromversorgungsanschluss
08. USB-Eingang
Line In-Eingang
1. Drücken Sie die Tae Mode/Volume, um einen Line-In-Eingang auszuwählen. Die
Leuchtanzeige wird hellgrün.
2. Verwenden Sie ein geeignetes Cinch-Kabel, um eine Audioquelle an die Lautsprecher
anzuschließen.
3. Spielen Sie Musik von Ihrem angeschlossenen Gerät ab und ellen Sie die Lautärke
auf Ihrem Gerät ein, indem Sie den Modus-/Lautärkeknopf drehen.
Subwooferausgang (Sub Out)
1. Verwenden Sie das Audiokabel, um einen zusätzlichen aktiven Subwoofer (NICHT im
Lieferumfang enthalten) an WS502 anzuschließen.
2. Spielen Sie Musik von Ihrem angeschlossenen Gerät ab und ellen Sie die Lautärke
auf Ihrem Gerät ein, indem Sie den Modus-/Lautärkeknopf drehen.
Aux-Ausgang (AUX Out)
1. Verwenden Sie das Audiokabel, um den AUX-Eingang eines zusätzlichen Geräts (NICHT
im Lieferumfang enthalten: Soundbar, Regallautsprecher usw.) mit WS502 zu verbinden.
2. Spielen Sie Musik von Ihrem angeschlossenen Gerät ab und ellen Sie die Lautärke
auf Ihrem Gerät ein, indem Sie den Modus-/Lautärkeknopf drehen.
Bluetooth-Betrieb
1. Schalten Sie den Lautsprecher ein und wechseln Sie in den Bluetooth-Modus, indem Sie
die Modus-/Lautärketae auf der Oberseite des aktiven Lautsprechers drücken. Die
Leuchtanzeige wird blau.
2. Verwenden Sie die Einellungsfunktion auf Ihrem Gerät (Mobiltelefon, Tablet usw.) und
suchen Sie nach Bluetooth-Geräten in der Nähe: Suchen Sie nach „WS502“ in der Lie.
3. Koppeln Sie Ihr Gerät mit "WS502".
4. Starten Sie die Audiospuren auf Ihrem angeschlossenen Gerät und ellen Sie die
gewünschte Lautärke ein.
5. Schnell doppelklicken, um die Bluetooth-Verbindung zu trennen.
- DE 49 -
Hinweis: Die maximale Verbindungsentfernung beträgt etwa 10 Meter. Bitte ellen Sie Ihren
Bluetooth-Lautsprecher so nahe wie möglich an das Gerät, um Störungen der Verbindung zu
vermeiden.
USB-Betrieb
1. Stecken Sie einen USB-Stick in den USB-A-Anschluss auf der Rückseite.
2. Drücken Sie die Tae Mode/Volume, um den USB-Modus zu wählen. Die Leuchtanzeige
wird lila.
* Die maximale Größe der USB-Medien für die MP3-Wiedergabe darf 32 GB nicht
überschreiten.
Fehlerbehebung
ProblemLösung
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige EINGESCHALTET i.
Versuchen Sie, die Lautärke mit dem Hauptlautärkeregler zu
erhöhen.
Kein Ton
BluetoothVerbindung nicht
möglich
Der
Regallautsprecher
WS502 läs sich
nicht einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass die Audiokabel ordnungsgemäß
angeschlossen sind und dass der Eingang auf die Lautsprecher
eingeellt i.
Überprüfen Sie, ob ein Ausgangssignal von der Audioquelle
vorhanden i.
Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher auf den Bluetooth-
Eingang eingeellt i; in einem anderen Audioeingangsmodus
kann Bluetooth nicht gekoppelt oder verbunden werden.
Trennen Sie alle Bluetooth-Geräte, indem Sie im Bluetooth-Modus
die Lautärketae gedrückt halten, und versuchen Sie es dann
erneut.
Die eektive Bluetooth-Übertragungsentfernung beträgt 10 m.
Achten Sie also darauf, diese Entfernung nicht zu überschreiten.
Versuchen Sie, ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Überprüfen Sie, ob das Gerät an das Stromnetz angeschlossen i
und ob der Schalter der Netzeckdose eingeschaltet i.
- DE 50 -
Technische Daten des Geräts
TypSpezikationenTypSpezikationen
Tweeter1,25 Zoll (5 W) x 2 Midwoofer-Lautsprecher 4 Zoll (30 W) x 1
Maximale
AusgängeAUX-out, Sub-outÜbertragungsentfernung10 m
Bluetooth-
Kopplungsname
50 WFrequenzbereich ohne Kabel2 402 - 2 480 MHz
Tweeter
WS502Maße291 x 170 x 153
Eingänge Bluetooth, Line In
(Chinch), USB
mm
Technische Daten des Netzteils
• FIT-POWER
• Netzteil: TP04-190165E;
• Stromnetz 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A max. ;
• 19 V 1,65 A, 31,4 W
• Durchschnittlicher Wirkungsgrad im aktiven Modus: __89,28_ %
• Durchschnittlicher Wirkungsgrad bei schwacher Ladung (10 %): _83,85_ %
• Stromverbrauch ohne Ladung: _0,09____W
Hinweis: Die maximale Verbindungsentfernung beträgt ca. 10 Meter. Bitte ellen Sie Ihren
Bluetooth-Lautsprecher so nahe wie möglich an das Gerät, um Störungen der Verbindung zu
vermeiden.
In einer Umgebung mit elektroatischen Entladungen kann sich das Gerät abschalten.
Der Benutzer muss dann die Batterie auaden und das Gerät zurücksetzen.
- DE 51 -
Umweltschutz
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkoen und
Komponenten konzipiert und hergeellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Bei der Entsorgung der Batterien auf den Umweltschutz achten.
Das Symbol einer durchgerichenen Mülltonne auf Rädern auf einem
Produkt bedeutet, dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
unterliegt. Bitte informieren Sie sich über örtlichen Abfallannahmeellen, an
denen elektrische und elektronische Altgeräte einer getrennten Sammlung
zugeführt werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen
Sie Ihre Altgeräte nicht über den Hausmüll. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Zusätzliche Informationen
• Um Strom zu sparen, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn 10
Minuten lang kein Ton ausgegeben wurde. Es kann durch Bedienung der Power-Tae
wieder eingeschaltet werden
• Wenn ein Anruf eingeht, während das Syem WS502 für die Musikwiedergabe mit
Ihrem Mobiltelefon verbunden i, wird die Musik sofort geoppt, wenn Sie den Anruf
annehmen. Die Wiedergabe wird fortgesetzt, sobald der Anruf beendet i (je nach Art
des Mobiltelefons kann die Wiedergabe manchmal auch nach dem Ende des Anrufs
unterbrochen bleiben).
• Die Wortmarke Bluetooth®, die Marke und das Logo sind eingetragene Marken im Besitz
von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Bigben Interactive
erfolgt unter Lizenz. Die anderen Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber.
• THOMSON i eine Marke von Talisman Brands, Inc. und wird unter Lizenz von Bigben
Interactive genutzt.
• Dieses Produkt wurde unter Verantwortung von Bigben Interactive hergeellt und
verkauft.
• THOMSON und das THOMSON-Logo sind Marken, die unter der Lizenz von BIGBEN
INTERACTIVE verwendet werden – Weitere Informationen nden Sie unter: www.
thomson-brand.com.
• Alle anderen Produkte, Dienleiungen, Firmennamen, Marken, Handelsnamen,
Produktnamen und Logos, auf die hier verwiesen wird, sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
Konformitätserklärung
• Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass die Funkanlage des Typs WS502 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der volländige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter
der folgenden Internetadresse eingesehen werden: https://www.bigben-interactive.de/
support/
- DE 52 -
Garantie
Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den
Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt
wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren.
Die Garantie gilt für Mängel, die auf defektes Material, fehlende Teile oder Herellungsfehler
zurückzuführen sind. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unseren technischen Support.
Bei Problemen mit einem defekten Produkt wenden Sie sich bitte mit Ihrem Kassenbeleg an
das Geschäft oder den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Die Garantie gilt
nicht für Defekte, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
Technischer Kundendien
Montag bis Freitag von 9:00 bis 18:00 Uhr (außer Feiertagen)
Mail: support@bigbeninteractive.de
Diribution Deutschland:
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmhH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, DEUTSCHLAND
Hergeellt in China
Hergeellt durch BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
DE
Dieses Produkt
ist recycelbar
ABGABE IM
GESCHÄFT
ENTSORGUNG BEI
EINER SAMMELSTELLE
oder
- DE 53 -
WS502
Speaker voor in huis
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE
INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
Starten 55
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
Inhoud van de verpakking 57
Omschrijving van de onderdelen 57
Werking via Bluetooth 58
Werking via USB 59
Probleemoplossing 59
55
Technische kenmerken van het apparaat
Technische kenmerken van de adapter 60
Milieubescherming 61
Aanvullende informatie 61
Conformiteitsverklaring 61
60
Starten
• Haal het apparaat uit de doos.
• Haal alle verpakkingsmaterialen van het product.
• Doe de verpakkingsmaterialen in de doos of gooi deze veilig weg met inachtneming van
de aanbevelingen voor afvalsortering op de verpakking van het apparaat.
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
U dient alle inructies doorgelezen en begrepen te hebben voordat u dit apparaat gebruikt. In
geval van schade als gevolg van het niet naleven van de inructies, zal de garantie niet van
toepassing zijn.
1. De behuizing van dit apparaat nooit verwijderen.
2. Dit apparaat nooit op een ander elektronisch toeel plaatsen.
3. Het snoer zodanig beschermen dat het niet klem kan komen te zitten en dat
men er niet op kan trappen, met name de ekker, het opcontact en de
uitgang van het apparaat. Zorg ervoor dat de spanning overeenkomt met
de spanning vermeld op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat.
Trek altijd aan de ekker zelf en nooit aan het snoer om de ekker uit
het opcontact te halen. Zorg ervoor dat u alle andere aansluitingen hebt
gedaan voordat u de ekker in het opcontact doet.
4. Gebruik alleen uit inallaties/accessoires die door de fabrikant aanbevolen
worden.
5. Vertrouw reparaties van het apparaat alleen toe aan gekwaliceerde reparateurs. Het
apparaat moet gerepareerd worden als het op een of andere manier beschadigd is, met
name:
- als het snoer beschadigd is;
- als een vloeiof op het apparaat geknoeid is of een voorwerp in het apparaat
geoken is;
- als het apparaat is blootgeeld aan regen of vocht;
- als het apparaat niet goed werkt;
- of als het apparaat gevallen of geoten is.
6. Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
7. De ventilatieopeningen nooit blokkeren.
8. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rondom het apparaat voor een goede ventilatie.
Plaats het product op een abiel oppervlak.
9. Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct
- NL 55 -
zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere
apparaten (met inbegrip van vererkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de
buurt van warmtebronnen plaatsen.
10. De batterijen (geïnalleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootgeeld aan
extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz.
11. Haal altijd de ekker uit het opcontact voordat u het apparaat reinigt. Geen enkel
onderdeel van dit apparaat smeren. Reinig het apparaat met een zachte doek. Geen
schuurmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
12. Zorg ervoor dat u altijd eenvoudig toegang heeft tot het snoer, de ekker of de adapter
zodat u het apparaat indien nodig kunt loskoppelen.
13. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Zorg ervoor dat het niet in contact komt
met druppels of spetters. Dit apparaat niet gebruiken in een vochtige of natte omgeving.
14. Het apparaat loskoppelen tijdens onweer of als u het langere tijd niet gebruikt.
15. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen
die fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen hebben of gebrek aan ervaring of kennis
hebben op voorwaarde dat ze het apparaat onder toezicht gebruiken of inructies
ontvangen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en de eventuele risico’s
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat of het snoer spelen (risico op
verwurging). De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
16. Het apparaat mag alleen van room voorzien worden onder zeer lage veiligheidsspanning
die overeenkomt met de markering op het apparaat.
17. De batterij moet uit het apparaat worden gehaald voordat dit wordt afgedankt. Om
de batterij uit het apparaat te halen, moet eer de ekker uit het opcontact worden
gehaald.
18. Plaats het apparaat tijdens gebruik op minens 20 cm afand van het menselijk lichaam.
19. Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik; gebruik het niet in de buitenlucht.
Het symbool van een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt
gebruikers over de aanwezigheid van gevaarlijke niet geïsoleerde elektrische
spanning in het apparaat die krachtig genoeg is om een elektrische schok
te veroorzaken.
Het uitroepteken in een driehoek geeft de aanwezigheid van belangrijke
inructies aan met betrekking tot de functionering en het onderhoud
(reparatie) in de documententatie meegeleverd met het apparaat.
- NL 56 -
Klasse II materiaal
Gelijkstroom
Wisselstroom
Alleen voor
binnengebruik
Inhoud van de verpakking
• Speaker
• Gebruiksaanwijzing
• 3,5 mm kabel naar 2 x RCA
• Netroomadapter
Omschrijving van de onderdelen
02. Knop voor hoge tonen04. Ledlampje
05. Aan-/Uit-knop
05
01. Knop voor lage tonen
03. Hoofdknop volumeregeling / modus
- NL 57 -
07. Uitgangspoort SUB OUT 09. Ingangspoort Line in
10. Uitgangspoort AUX OUT
10
06. Poort voor
08. Ingangspoort USB
ekker
Ingang Line In
1. Druk op de knop modus/Volume om de ingang Line in te selecteren. Het lampje wordt
lichtgroen.
2. Gebruik de juie RCA-kabel om een audiobron op de speakers aan te sluiten.
3. Speel muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume aan op uw apparaat
door aan de knop modus/volume te draaien.
Uitgang subwoofer (Sub Out)
1. Gebruik de audiokabel om een actieve extra subwoofer (NIET meegeleverd) aan te
sluiten op de WS502.
2. Speel muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume aan op uw apparaat
door aan de knop modus/volume te draaien.
Aux-uitgang (AUX Out)
1. Gebruik de audiokabel om de aux-ingangpoort van een extra apparaat (NIET meegeleverd:
soundbar, boekenplank speaker, enz.) aan te sluiten op de WS502.
2. Speel muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume aan op uw apparaat
door aan de knop modus/volume te draaien.
Werking via Bluetooth
1. Zet de speaker aan en schakel over naar de Bluetooth-modus door op de knop modus/
volume op de achterkant van de actieve speaker te drukken. Het lampje wordt blauw.
2. Ga naar de Inellingen van uw bronapparaat (mobiele telefoon, tablet enz.) en zoek naar
Bluetooth-apparaten in de buurt: u vindt "WS502" op de lij.
3. Koppel uw apparaat met de "WS502".
4. Speel de audiotracks af op uw apparaat en pas het volume naar wens aan.
5. Tik snel twee keer om de Bluetooth los te koppelen.
- NL 58 -
Opmerking: De maximale verbindingsafand is ongeveer 10 meter. Plaats uw Bluetooth-
speaker zo dicht mogelijk bij het apparaat om te voorkomen dat de verbinding wordt
onderbroken.
Werking via USB
1. Doe een USB-sleutel in de USB-poort aan de achterkant.
2. Druk op de knop modus/volume om de USB-modus te selecteren. Het lampje wordt
paars.
* De maximale grootte van de USB-sleutel voor het afspelen van van MP3 is 32 GB.
Probleemoplossing
ProbleemOplossing
Controleer of de indicator AAN is.
Probeer het volume hoger te zetten met behulp van de hoofdknop.
Geen geluid
Verbinding
via Bluetooth
onmogelijk
De boekenplank
speaker WS502
gaat niet aan.
Zorg ervoor dat de audiokabels goed zijn aangesloten en dat de
ingang correct is ingeeld op de speakers.
Controleer of er een uitgangssignaal van de audiobron aanwezig is.
Zorg ervoor dat de speaker is ingeeld op de ingang Bluetooth;
in een andere audio-ingangsmodus kan Bluetooth niet worden
gekoppeld of verbonden.
Koppel elk Bluetooth-apparaat los door de volumeknop ingedrukt te
houden in de Bluetooth-modus en probeer opnieuw.
De eectieve Bluetooth-transmissieafand is 10 meter, vergeet niet
om deze goed te gebruiken zonder deze afand te overschrijden.
Probeer een ander Bluetooth-apparaat te koppelen.
Controleer of het apparaat goed op het lichtnet is aangesloten en of
de schakelaar van het opcontact aan aat.
- NL 59 -
Technische kenmerken van het apparaat
TypeSpecicatiesTypeSpecicaties
Tweeter1,25 inch (5 W) x 2 Midwoofer-speaker 4 inch (30 W) x 1
Piekvermogen50 WDraadloze frequentie 2.402 - 2.480 MHz
RMS-vermogen40 WBluetoothversie5.0
Signaal-
ruisverhouding
Energieverbruik0,09W Vervorming<1%
IngangsvermogenCC 19 V, 1,65 AFrequentie van de
Impedantie van de
speaker
UitgangenAUX Out, Sub OutTransmissie-afand10 m
Bluetooth
koppelingsnaam
Technische kenmerken van de adapter
• FIT-POWER
• Adapter: TP04-190165E ;
• netspanning 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A max. ;
• 19 V 1,65 A, 31,4 W
• Gemiddeld rendement in actieve modus: __89,28_ %
• Stroomverbruik als het apparaat niet opgeladen wordt: _0,09____W
≥80dBEIRP -4.9dBm
40 Hz - 20 kHz
speaker
4 Ω/woofer, 4 Ω/
tweeter
WS502Afmetingen291 x 170 x 153 mm
Ingangen Bluetooth, Line In
(RCA), USB
Opmerking: De maximale verbindingsafand is ongeveer 10 meter. Plaats uw Bluetooth-
speaker zo dicht mogelijk bij het apparaat om te voorkomen dat de verbinding wordt
onderbroken.
In een omgeving met elektroatische ontladingen, kan het toeel uitschakelen. De
gebruiker moet dan de batterij opladen en het toeel resetten.
- NL 60 -
Milieubescherming
Uw product is ontworpen en vervaardigd uit materialen en onderdelen van
hoge kwaliteit die gerecycled en herbruikt kunnen worden.
Het is belangrijk op de hoogte te zijn van de milieuaspecten en het correct
weggooien van de batterijen.
De doorgereepte afvalcontainer op een product betekent dat het product
onder de Europese richtlijn 2002/96 /EG valt. Vraag na bij uw gemeente
waar u elektrische en elektronische producten kunt afdanken. Houd u aan
de plaatselijke regels en gooi uw afgedankte producten niet bij het gewone
huishoudelijke afval. Een juie afvoer van dit product draagt bij aan het
voorkomen van schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke
gezondheid.
Aanvullende informatie
• Om room te besparen zal het apparaat automatisch in slaapand gaan wanneer er
gedurende 10 minuten geen geluid uitkomt. U kunt het apparaat opnieuw inschakelen
met behulp van de aan/uit-knop.
• Als er een inkomend telefoongesprek is terwijl de WS502 met uw mobiele telefoon voor het
afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen automatisch onderbroken wanneer
u het telefoongesprek beantwoordt en wordt het hervat zodra u het telefoongesprek
beëindigt (afhankelijk van het type van uw mobiele telefoon is het mogelijk dat het
afspelen na het beëindigen van de oproep nog onderbroken is.)
• Het woord Bluetooth®, het merk en het logo zijn handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
en Bigben Interactive gebruikt deze merken onder licentie. Alle andere handelsmerken
zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
• THOMSON is een handelsmerk van Talisman Brands, Inc. dat onder licentie wordt
gebruikt door Bigben Interactive.
• Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben
Interactive.
• THOMSON en het THOMSON-logo zijn handelsmerken gebruikt onder licentie van
Bigben Interactive - Voor meer informatie: www.thomson-brand.com.
• Alle andere producten, dienen, bedrijfsnamen, handelsmerken, handelsnamen,
productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn het eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Conformiteitsverklaring
• Bigben Interactive verklaart bij deze dat de inallatie voor radioverbinding van het type
WS502 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te
raadplegen op de volgende website: www.bigben.fr/support
- NL 61 -
Garantie
Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in
de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u
aan uw kassabon te bewaren voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt defecten te
wijten aan een materieel defect, een ontbrekend onderdeel of een fabricagefout. Neem in
dat geval contact op met de dien technische ondereuning. Wanneer het product defect is,
dient u naar uw verkooppunt te gaan met uw kassaticket. De garantie dekt geen problemen
door niet-conform gebruik.
Klantenservice
Email:
In Nederland gediribueerd door:
Bigben Interactive NEDERLAND B.V.
’s-Gravelandseweg 80
1217 EW Hilversum
NEDERLAND
Vervaardigd in China
Vervaardigd door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
www.bigben.eu
NL
Dit product kan
gerecycled worden
INLEVEREN IN DE
WINKEL
DE
of
INLEVEREN BIJ
MILIEUSTRAAT
- NL 62 -
WS502
Głośnik domowy
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W
PRZYSZŁOŚCI.
Uruchomienie 64
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 64
Zawartość pudełka 66
Opis części 66
Funkcja Bluetooth 67
Funkcja USB 68
Rozwiązywanie problemów 68
Specykacja techniczna urządzenia 69
Specykacja techniczna zasilacza 69
Ochrona środowiska 70
Informacje dodatkowe 70
Deklaracja zgodności 70
Uruchomienie
• Wyjąć urządzenie z pudełka.
• Usunąć wszykie materiały opakowaniowe z produktu.
• Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób
zgodnie z inrukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia.
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa
Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszykie inrukcje. W
przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprzerzegania inrukcji gwarancja nie ma
zaosowania.
1. Nigdy nie zdejmować obudowy tego urządzenia.
2. Nigdy nie kłaść tego urządzenia na innym sprzęcie elektrycznym.
3. Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem,
szczególnie przy wtyczkach, gniazdach i wyjściach urządzenia. Upewnić
się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce z
tyłu urządzenia. Odłączając wtyczkę sieciową od gniazdka, należy zawsze
trzymać za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód. Przed podłączeniem
do gniazdka upewnić się, że podłączono wszelkie inne przyłącza.
4. Używać tylko dodatków i akcesoriów zalecanych przez producenta.
5. Wszelkie naprawy urządzenia należy pozoawić wykwalikowanym
osobom zajmującym się naprawami. Naprawa je konieczna, gdy urządzenie zoało w
jakikolwiek sposób uszkodzone, w szczególności:
- jeśli uszkodzony je przewód zasilający;
- w przypadku rozlania cieczy lub włożenia przedmiotów obcych do urządzenia;
- jeśli urządzenie zoało wyawione na deszcz lub wilgoć;
- jeśli urządzenie nie działa prawidłowo;
- jeśli urządzenie zoało upuszczone lub uderzone.
6. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
7. Nigdy nie blokować otworów wentylacyjnych.
8. Należy zapewnić wyarczająco dużo miejsca w celu wentylacji. Należy umieścić produkt
na abilnej powierzchni.
9. To urządzenie należy osować w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego
światła słonecznego, otwartego ognia lub ciepła, grzejników, kuchenek lub wszelkich
innych urządzeń (w tym wzmacniaczy), które generują ciepło. Nie montować go w pobliżu
źródeł ciepła.
- PL 64 -
10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wyawiane na działanie
nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego
urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych
środków czyszczących.
12. Należy się upewnić, że zawsze je możliwy łatwy doęp do przewodu zasilającego,
wtyczki lub zasilacza, aby w razie potrzeby móc odłączyć urządzenie od gniazdka
sieciowego.
13. Nie używać tego urządzenia w pobliżu punktu wodnego. Nie może wejść ono w kontakt
z kroplami ani rozpryskami. Nie używać tego urządzenia w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
14. Odłączyć to urządzenie podczas burzy z piorunami lub gdy nie je używane przez
dłuższy czas.
15. Z urządzenia mogą korzyać dzieci w wieku 8 lat i arsze, a także osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych albo bez doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały inrukcje dotyczące
bezpiecznego korzyania z urządzenia i rozumieją ryzyko związane z korzyaniem z
urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem ani przewodem (ryzyko uduszenia).
Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia.
16. To urządzenie można zasilać wyłącznie bardzo niskim napięciem bezpiecznym
odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu.
17. Przed utylizacją z urządzenia należy wyjąć baterię. Na czas wyjmowania baterii
urządzenie należy odłączyć od zasilania.
18. Podczas używania produktu należy go trzymać w odległości co najmniej 20 cm od ciała
człowieka.
19. To urządzenie przeznaczone je do użytku w domu; nie używać na zewnątrz.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym orzega użytkowników
o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych
napięciach elektrycznych, które są wyarczająco silne, aby warzać ryzyko
porażenia prądem.
Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych inrukcji
dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do
urządzenia.
- PL 65 -
Zawartość pudełka
• Głośnik
• Inrukcja obsługi
• Kabel 3,5 mm na 2 x RCA
• Zasilacz sieciowy
Opis części
02. Kontrola tonów wysokich04. Dioda LED
Materiał klasy II
Prąd stały
Prąd zmienny
Tylko do użytku w
pomieszczeniach
05. Włącznik/wyłącznik
05
01. Sterowanie
subwooferem
03. Główna regulacja głośności / tryb
- PL 66 -
07. Wyjście SUB OUT09. Wejście liniowe
10. Wyjście AUX OUT
10
06. Port zasilania
08. Wejście USB
Wejście liniowe
1. Nacisnąć przycisk trybu/głośności, aby wybrać wejście liniowe. Lampka zaświeci się na
zielono.
2. Za pomocą odpowiedniego kabla RCA należy podłączyć źródło dźwięku do głośników.
3. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować na tym
urządzeniu lub obracając przycisk trybu/głośności.
Wyjście subwoofera (Sub Out)
1. Za pomocą kabla audio podłączyć dodatkowy aktywny subwoofer (NIE doarczono) do
WS502.
2. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować na tym
urządzeniu lub obracając przycisk trybu/głośności.
Wyjście dodatkowe (AUX Out)
1. Za pomocą kabla audio podłączyć wejście pomocnicze dodatkowego urządzenia (NIE
doarczono; soundbar, głośnik półkowy itp.) do WS502.
2. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować na tym
urządzeniu lub obracając przycisk trybu/głośności.
Funkcja Bluetooth
1. Włączyć głośnik i przełączyć go w tryb Bluetooth, naciskając główny przycisk trybu/
głośności znajdujący się z tyłu aktywnego głośnika. Wskaźnik zmieni kolor na niebieski.
2. Wejść w uawienia urządzenia źródłowego (telefonu komórkowego, tabletu itp.), a
naępnie wyszukać znajdujące się w pobliżu urządzenia Bluetooth. Znaleźć na liście
„WS502”.
3. Sparować urządzenie z „WS502”.
4. Odtwarzać ścieżki dźwiękowe na podłączonym urządzeniu i wyregulować głośność
zgodnie z preferencjami.
5. Kliknąć szybko dwa razy, aby przerwać połączenie Bluetooth.
- PL 67 -
Uwaga: maksymalny zasięg połączenia wynosi około 10 metrów. Aby uniknąć zakłóceń,
głośnik Bluetooth należy umieścić jak najbliżej urządzenia.
Funkcja USB
1. Podłączyć klucz USB do portu USB A z tyłu urządzenia.
2. Nacisnąć przycisk trybu/głośności, aby wybrać tryb „USB”. Wskaźnik zmieni kolor na
oletowy.
* Maksymalna pamięć nośnika USB do odtwarzania plików MP3 nie może przekraczać 32 GB.
Rozwiązywanie problemów
ProblemRozwiązanie
Sprawdzić, czy wskaźnik zasilania ŚWIECI SIĘ.
Zwiększyć głośność za pomocą głównego przycisku głośności.
Brak dźwięku
Nie można połączyć
się z Bluetooth
Głośnik półkowy
WS502 nie włącza
się.
Upewnić się, że kable audio są dobrze podłączone i że wejście je
dobrze dorojone do głośników.
Sprawdzić, czy źródło audio nadaje sygnał wyjściowy.
Upewnić się, że głośnik je uawiony na wejście Bluetooth; jeśli
uawiony je inny tryb wejścia audio, parowanie i połączenie z
Bluetooth nie będzie możliwe.
Odłączyć urządzenie Bluetooth, trzymając wciśnięty przycisk
głośności w trybie Bluetooth, a naępnie spróbować ponownie.
Odległość dla skutecznej transmisji Bluetooth wynosi 10 metrów i
nie należy przekraczać tej odległości.
Spróbować podłączyć inne urządzenie Bluetooth.
Sprawdzić, czy urządzenie je dobrze podłączone do sektora oraz
czy przełącznik sektora je włączony.
- PL 68 -
Specyfikacja techniczna urządzenia
TypSpecykacjaTypSpecykacja
Tweeter1,25 cali (5 W) x 2 Głośnik tonów
średnich
Moc szczytowa50 WCzęotliwość
bezprzewodowa
Moc RMS40 WWersja Bluetooth5,0
Stosunek sygnału do
szumu (SNR)
Zużycie energii0,09 W Zniekształcenie<1%
Moc wejściowaCC 19 V, 1,65 ACzęotliwość
Impedancja głośnika 4 Ω/woofer, 4 Ω/
WyjściaAUX out, Sub outZasięg transmisji10 m
Nazwa parowania
Bluetooth
Specyfikacja techniczna zasilacza
• FIT-POWER
• Zasilacz: TP04-190165E ;
• sektor 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A maks. ;
• 19 V 1,65 A, 31,4 W
• Sprawność średnia w trybie aktywnym: __89,28_ %
• Sprawność przy niskim obciążeniu (10%): _83,85_ %
• Pobór mocy bez obciążenia: _0,09____W
≥80 dBEIRP -4.9dBm
głośnika
Wejścia Bluetooth, Line In
tweeter
WS502Wymiary291 x 170 x 153 mm
4 cali (30 W) x 1
2 402–2 480 MHz
40 Hz–20 kHz
(RCA), USB
Uwaga: maksymalny zasięg połączenia wynosi około 10 metrów. Aby uniknąć zakłóceń,
głośnik Bluetooth należy umieścić jak najbliżej urządzenia.
W środowisku, w którym wyępują wyładowania elektroatyczne, urządzenie może
się wyłączyć. Użytkownik musi wówczas naładować baterię i ponownie uruchomić
urządzenie.
- PL 69 -
Ochrona środowiska
Ten produkt zoał zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości
materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie
wykorzyać.
Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii.
Gdy na produkcie widoczny je symbol przekreślonego kosza na śmieci,
oznacza to, że produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2002/96/CE. Z
pytaniami należy zwrócić się do lokalnego syemu selektywnej zbiórki
produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy poępować zgodnie
z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać arych urządzeń wraz z odpadami
domowymi. Zapewniając utylizację tego produktu, użytkownik pomaga
również zapobiegać potencjalnie negatywnym skutkom dla środowiska i
zdrowia ludzkiego.
Informacje dodatkowe
• W celu zaoszczędzenia energii, gdy urządzenie nie emituje żadnego dźwięku przez
10 minut, to automatycznie przechodzi w tryb czuwania. Można je ponownie włączyć
przełącznikiem zasilania
• W przypadku połączenia przychodzącego, gdy syem WS502 je podłączony do telefonu
komórkowego w celu odtwarzania muzyki, muzyka zoanie natychmia wrzymana po
odebraniu połączenia, a odtwarzanie zoanie wznowione po zakończeniu połączenia (w
zależności od typu telefonu komórkowego odtwarzanie może czasami zoać wrzymane
po zakończeniu połączenia).
• Słowo Bluetooth®, znak i logo są zarzeżonymi znakami towarowymi należącymi do
Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive je objęte
licencją. Wszykie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich
właścicieli.
• THOMSON je znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji
przez Bigben Interactive.
• Produkt zoał wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
• THOMSON i logo THOMSON są znakami towarowymi używanymi w ramach licencji
przez Bigben Interactive – aby uzyskać więcej informacji: www.thomson-brand.com.
• Wszykie inne produkty, usługi, nazwy rm, znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy
produktów i logo wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich odpowiednich
właścicieli.
Deklaracja zgodności
• Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu WS502 je zgodny
z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tek deklaracji zgodności UE je doępny pod
naępującym adresem internetowym: www.bigben.fr/support
- PL 70 -
Gwarancja
Ten produkt je objęty gwarancją rmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem
krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji.
Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja
obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą
fabryczną. W takim przypadku należy skontaktować się z działem wsparcia technicznego
naszej rmy. W przypadku jakichkolwiek problemów dotyczących wadliwego produktu należy
udać się do miejsca jego zakupu z paragonem kasowym. Gwarancja nie obejmuje problemów
związanych z niewłaściwym użytkowaniem.
Wyprodukowano w Chinach
Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francja
www.bigben.eu
PL
Produkt ten można
poddawać recyklingo
wi
NALEŻY ZWRÓCIĆ
GO DO SKLEPU
NALEŻY PRZEKAZAĆ
GO NA WYSYPISKO
lub
- PL 71 -
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.