THOMSON Cosy WS502 Dąb User guide [pl]

WS502
Enceinte résidentielle
FR
MODE D’EMPLOI
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Démarrage 2 Avertissements et consignes de sécurité 2 Contenu de la boîte 4 Description des pièces 4 Fonctionnement Bluetooth 5 Fonctionnement USB 6
Résolution des problèmes 6
Caractéristiques techniques de l’appareil 7 Caractéristiques techniques de l’adaptateur Protection de l’environnement 8 Informations complémentaires 8 Déclaration de conformité 8
7
Sortez l’appareil de la boîte.
Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en
respectant les consignes de tri sélectif 󰘰gurant sur l’emballage de l’appareil.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous devez avoir lu et compris toutes les in󰘵ructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de dommages dus au non-respect des in󰘵ructions, la garantie ne s’appliquera pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des 󰘰ches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil. Véri󰘰ez que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil. Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la 󰘰che de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur,
assurez-vous d’avoir e󰘯ectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Con󰘰ez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs quali󰘰és. Une réparation e󰘵
nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment :
- si le cordon d’alimentation e󰘵 endommagé ;
- en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
- en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- si l’appareil ne fonctionne pas normalement ;
- ou si l’appareil e󰘵 tombé ou a subi un choc.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les ori󰘰ces de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace su󰘲sant pour assurer la ventilation. Placez le
produit sur une surface 󰘵able.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des 󰘱ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chau󰘯age, des cuisinières ou de tout autre appareil (y compris des ampli󰘰cateurs) qui génère de la chaleur. Ne l’in󰘵allez pas à proximité de sources de chaleur.
- FR 2 -
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles in󰘵allées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubri󰘰ez aucune partie de cet
appareil. Nettoyez-le avec un chi󰘯on doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
nettoyants agressifs.
12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la
󰘰che ou à l’adaptateur, a󰘰n de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si
nécessaire.
13. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en contact avec des gouttes ni des éclaboussures. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement humide ou mouillé.
14. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une longue période.
15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des in󰘵ructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon (risque d’étranglement). Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être e󰘯ectués par des
enfants sans surveillance.
16. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage 󰘰gurant sur l’appareil.
17. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être
débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie.
18. Lors de l’utilisation du produit, il doit être placé à au moins 20 cm de di󰘵ance du corps humain.
19. Cet appareil e󰘵 réservé à un usage dome󰘵ique ; ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non isolées su󰘲samment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.
- FR 3 -
Matériau de classe II
Courant continu
Courant alternatif
Pour une utilisation à l'intérieur uniquement
Contenu de la boîte
Enceinte
Mode d’emploi
Câble de 3,5 mm vers 2 x RCA
Adaptateur secteur
Description des pièces
02. Contrôle des aigus 04. Témoin LED
05. Interrupteur marche/
05
arrêt
01. Contrôle des basses
03. Contrôle du volume principal / mode
- FR 4 -
07. Port sortie SUB OUT 09. Port entrée Line in
10. Port sortie AUX OUT
10
06. Port alimentation
08. Port entrée USB
Entrée Line In
1. Appuyez sur le bouton mode/volume pour sélectionner une entrée Line In. Le témoin deviendra vert clair.
2. Utilisez le câble RCA approprié pour raccorder une source audio aux enceintes.
3. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil
en tournant le bouton mode/volume.
Sortie de caisson de basse (Sub Out)
1. Utilisez le câble audio pour brancher un caisson de basse actif supplémentaire (NON
fourni) au WS502.
2. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil en tournant le bouton mode/volume.
Sortie auxiliaire (AUX Out)
1. Utilisez le câble audio pour connecter le port d’entrée auxiliaire d’un appareil
supplémentaire (NON fourni : barre de son, enceinte bibliothèque, etc.) au WS502.
2. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil en tournant le bouton mode/volume.
Fonctionnement Bluetooth
1. Allumez l’enceinte et passez en mode Bluetooth en appuyant sur le bouton mode/volume sur le panneau supérieur de l’enceinte active. Le témoin deviendra bleu.
2. Accédez à la rubrique Réglages de votre appareil source (téléphone portable, tablette,
etc.) et cherchez les appareils Bluetooth à proximité : vous trouverez « WS502 » dans la li󰘵e.
3. Jumelez votre appareil avec le « WS502 ».
4. Jouez les pi󰘵es audio sur votre appareil et réglez le volume comme vous le souhaitez.
5. Faites un double tapotement rapide pour déconnecter le Bluetooth.
- FR 5 -
Remarque : La di󰘵ance de connexion maximale e󰘵 d’environ 10 mètres. Placez votre enceinte Bluetooth aussi près que possible de l’appareil pour éviter que la connexion ne soit
perturbée.
Fonctionnement USB
1. Insérez une clé USB dans le port USB A à l’arrière.
2. Appuyez sur le bouton mode/volume pour choisir le mode USB. Le témoin deviendra violet.
* La taille maximale du support USB pour la lecture de MP3 ne doit pas dépasser 32 Go.
Résolution des problèmes
Problème Solution
Véri󰘰ez que le témoin d’alimentation e󰘵 bien ALLUMÉ.
Essayez d’augmenter le volume à l’aide de la commande de
Aucun son
Impossible de se connecter via Bluetooth
L’enceinte
bibliothèque WS502
ne s’allume pas.
volume principale.
Assurez-vous que les câbles audio sont bien connectés et que l’entrée e󰘵 bien réglée sur les enceintes.
Véri󰘰ez s’il y a un signal de sortie depuis la source audio. Assurez-vous que l’enceinte e󰘵 réglée sur l’entrée Bluetooth ; dans
un autre mode d’entrée audio, le Bluetooth ne peut pas apparié ou connecté.
Déconnectez tout appareil Bluetooth en maintenant appuyé le bouton du volume en mode Bluetooth, puis réessayez.
La di󰘵ance e󰘲cace de transmission Bluetooth e󰘵 de 10 mètres, pensez à bien l’utiliser sans dépasser cette di󰘵ance.
Essayez de connecter un autre appareil Bluetooth.
Véri󰘰ez si l’appareil e󰘵 bien branché sur le secteur, et si l’interrupteur de la prise secteur e󰘵 bien allumé.
- FR 6 -
Caractéristiques techniques de l’appareil
Type Spéci󰄈cations Type Spéci󰄈cations
Tweeter 1,25 pouces (5 W)
x 2
Puissance de crête 50 W Fréquence sans 󰘰l 2 402 - 2 480 MHz Puissance RMS 40 W Version du Bluetooth 5.0 Rapport S/B ≥80dB EIRP -4.9dBm Consommation
d’énergie Puissance d’entrée CC 19 V, 1,65 A Fréquence de
Impédance de l’enceinte
Sorties AUX Out, Sub Out Di󰘵ance de
Nom de jumelage Bluetooth
Caractéristiques techniques de l’adaptateur
FIT-POWER
Adaptateur : TP04-190165E ;
secteur 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A max. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Rendement moyen en mode actif : __89,28_ %
Rendement à faible charge (10 %) : _83,85_ %
Consommation électrique sans charge : _0,09____W
0,09W Di󰘵orsion <1%
4 Ω/woofer, 4 Ω/
tweeter
WS502 Dimensions 291 x 170 x 153 mm
Enceinte mid-woofer 4 pouces (30 W) x 1
40 Hz - 20 kHz
l’enceinte Entrées Bluetooth, Line In
(RCA), USB
10 m
transmission
Remarque : la di󰘵ance de connexion maximale e󰘵 d’environ 10 mètres. Placez votre enceinte Bluetooth aussi près que possible de l’appareil pour éviter que la connexion ne soit perturbée.
Dans un environnement avec des décharges électro󰄋atiques, l’appareil risque de
s’éteindre. L’utilisateur doit alors recharger la batterie et réinitialiser l’appareil.
- FR 7 -
Protection de l’environnement
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de l’élimination des batteries.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela signi󰘰e que le produit e󰘵 couvert par la Directive Européenne 2002/96/CE. Veuillez vous informer du sy󰘵ème local de collecte séparée pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.
Informations complémentaires
A󰘰n d’économiser de l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant 10 minutes, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en
marche en utilisant à nouveau le bouton d’alimentation
S’il y a un appel entrant alors que le sy󰘵ème WS502 e󰘵 connecté à votre téléphone
portable pour une lecture musicale, la musique e󰘵 immédiatement mise en pause lorsque
vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de
téléphone portable, la lecture pourra parfois re󰘵er en pause après la 󰘰n de l’appel).
Le mot Bluetooth
®
, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive e󰘵 sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
THOMSON e󰘵 une marque de Talisman Brands, Inc. utilisée sous licence par Bigben
Interactive.
Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par Bigben
Interactive – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com.
Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux,
noms de produits et logos référencés ici sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Déclaration de conformité
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type WS502 e󰘵 conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité e󰘵 disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support
- FR 8 -
Garantie
Ce produit e󰘵 garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf dans les pays de l’Espace Economique Européen o󰘯rant une durée de garantie plus longue.
Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La
garantie couvre les pannes dues à un matériel défectueux, un élément manquant ou à un vice de fabrication. Dans ce cas, contactez notre support technique. Pour tout problème avec un
produit défectueux, rapprochez vous de votre point d’achat muni de votre ticket de caisse. La garantie ne couvre pas des problèmes d’utilisation non conforme.
Support
www.bigben.fr/support 09 69 39 79 59 – Du lundi au vendredi de 10h à 18h – France Métropolitaine uniquement
Fabriqué en Chine Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France www.bigben.eu
FR
À DÉPOSER
EN MAGASIN
Ce produit se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
- FR 9 -
WS502
Residential speaker
EN
USER INSTRUCTIONS
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THE UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
Getting started 11 Safety warning and notice 11 Contents of the box 13 Description of parts 13 Bluetooth operation 14 USB operation 15
Getting started
Take the device out of the box.
Remove all the packaging from the product.
Place the packaging inside the box or dispose of it safely in compliance with the wa󰘵e
sorting in󰘵ructions shown on the outside.
Safety warning and notice
You mu󰘵 read and under󰘵and all the in󰘵ructions before using this device. The warranty will not apply if damage is caused by failure to follow the in󰘵ructions.
1. Never remove the device casing.
2. Never place this device on top of other electrical equipment.
3. Protect the power cord from being 󰘵epped on or pinched, particularly at the
plugs, sockets, and the point where it exits the device. Make sure that the power rating corresponds to the voltage shown on the rating plate at the rear of the device. Always pull the plug from the socket when disconnecting from the mains. Never pull on the cord. Ensure you have completed all the other connections before connecting the mains plug.
4. Only use attachments/accessories that are recommended by the
manufacturer.
5. Entru󰘵 all device repairs to quali󰘰ed repairers. Repair is needed when the
device has been damaged in any fashion, and in particular:
- if the power cord is damaged;
- in the event of a liquid spill or objects being inserted into the device;
- if the device is exposed to rain or dampness;
- if the device does not operate normally;
- or if the device has been dropped or impacted.
6. The series panel is located on the bottom of the device.
7. Never block the air vents.
8. Make sure you have enough space for ventilation. Place the product on a 󰘵able surface.
9. This device mu󰘵 be used in a moderate climate, away from direct sunlight, naked 󰘱ames
or sources of heat, heaters, cookers or any other devices (including ampli󰘰ers) that generate heat. Do not in󰘵all near a heat source.
10. The batteries (battery pack or inserted batteries) mu󰘵 not be exposed to excessive heat, such as sunshine, 󰘰re, etc.
11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this device. Clean
Troubleshooting 15
Device technical specications 15 Technical specications of the adapter
Care for the environment 16 Additional information 16 Declaration of conformity 17
16
- EN 11 -
it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners.
12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adapter to disconnect this device from the mains if necessary.
13. Do not use this device near water. It mu󰘵 not be dripped on or splashed. Do not use this device in a damp or wet environment.
14. Disconnect this device in the event of a 󰘵orm, or if you intend not to use it for a long period of time.
15. This device can be used by children aged 8 and over, and by persons with a physical or
sensory disability, learning di󰘲culties or a lack of experience and knowledge, provided they are supervised or have received in󰘵ructions on the safe use of the device, and they under󰘵and the risks involved. Children mu󰘵 not play with the device or the power cord (risk of 󰘵rangulation). Children mu󰘵 not clean or maintain the device without supervision.
16. This device mu󰘵 only be supplied with very low safety voltage as indicated on the device.
17. The battery should be removed from the device before disposal. The device mu󰘵 be disconnected from the power supply when removing the battery.
18. When in operation, the device mu󰘵 be at a minimum di󰘵ance of 20 cm from the human body.
19. This device is for household use only; do not use outdoors.
The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the
presence of dangerous uninsulated voltages, inside the device, that may present a risk of electric shock.
The exclamation mark inside a triangle indicates the presence of
important operating and maintenance (repair) in󰘵ructions in the literature
accompanying the device.
- EN 12 -
Class II material
Direct current
Alternating current
For indoor use only
Contents of the box
Speaker
In󰘵ructions
3.5 mm cable to 2 x RCA cables
Mains adapter
Description of parts
02. Treble control 04. LED indicator
05. On/O󰘯 switch
05
01. Bass control
03. Ma󰘵er volume/Mode control
- EN 13 -
07. SUB OUT output port 09. Line in input port
10. AUX OUT output port
10
06. Power port
08. USB input port
Line In Input
1. Press the Mode/Volume button to select a Line In input. The light should turn pale green.
2. Use the appropriate RCA cable to connect an audio source to the speakers.
3. Play music from your connected device and adju󰘵 the volume on your device by turning
the Mode/Volume button.
Sub-woofer output (Sub Out)
1. Use the audio cable to connect an additional active sub-woofer (NOT included) to the WS502.
2. Play music from your connected device and adju󰘵 the volume on your device by turning the Mode/Volume button.
Auxiliary output (AUX Out)
1. Use the audio cable to connect the auxiliary input port of an additional device (NOT
included: soundbar, bookshelf speaker, etc.) to the WS502.
2. Play music from your connected device and adju󰘵 the volume on your device by turning the Mode/Volume button.
Bluetooth operation
1. Switch on the speaker and go into Bluetooth mode by pressing the Mode/Volume button on the upper panel of the active speaker. The light will turn blue.
2. Access the "Settings" section of your source device (mobile phone, tablet, etc.) and
search for nearby Bluetooth devices: You will 󰘰nd "WS502" in the li󰘵.
3. Pair your device with "WS502".
4. Play the audio tracks on your device and adju󰘵 the volume according to preference.
5. Double-tap quickly to disconnect Bluetooth.
- EN 14 -
Comment: The maximum range is approximately 10 metres. Place your Bluetooth speaker as close as possible to the device to avoid any interference with the connection.
USB operation
1. Insert a USB 󰘵ick into the USB A port at the rear.
2. Press the Mode/Volume button to select USB mode. The light will turn purple.
*The maximum size of USB media for MP3 playback should not exceed 32 GB.
Troubleshooting
Problem Solution
Check that the power indicator is ON. Try increasing the volume using the main volume control.
No sound
Unable to connect via Bluetooth
The WS502
bookshelf speaker does not turn on.
Make sure the audio cables are securely connected and the input is properly set to the speakers.
Check if there is an output signal from the audio source.
Make sure that the speaker is set to Bluetooth input; Bluetooth
cannot be paired or connected in another audio input mode. Disconnect any Bluetooth device by pressing and holding the
volume button in Bluetooth mode, then try again.
The e󰘯ective Bluetooth transmission range is 10 metres; remember
not to exceed this range. Try connecting another Bluetooth device. Check that the unit is properly connected to the mains and the
mains socket is switched on.
Device technical specifications
Type Speci󰄈cations Type Speci󰄈cations
Tweeter 1.25 inches (5 W)
x 2
Peak power 50 W Wireless frequency 2,402-2,480 MHz RMS power 40 W Bluetooth version 5.0 S/B ratio ≥80 dB EIRP -4.9dBm Power consumption 0.09W Di󰘵ortion <1% Input power CC 19 V, 1.65 A Speaker frequency 40 Hz - 20 kHz Impedance of the
speaker Outputs AUX out, Sub out Transmission range 10 m Bluetooth pairing
name
4Ω/woofer, 4Ω/
tweeter
WS502 Dimensions 291 x 170 x 153 mm
Mid-woofer speaker 4 inches (30 W) x 1
Inputs Bluetooth, Line In
(RCA), USB
- EN 15 -
Technical specifications of the adapter
FIT-POWER
Adapter: TP04-190165E;
mains power 100-240 V 50/60 Hz 1.2 A max. ;
19 V 1,65 A, 31.4 W
Average e󰘲ciency in active mode: __89.28_ %
Low-load e󰘲ciency (10%): _83.85_ %
No-load power consumption: _0.09____W
Note: the maximum connection di󰄋ance is approximately 10 metres. Place your Bluetooth speaker as close as possible to the device to avoid any interference with the connection.
The device may turn o󰓐 in an environment with electro󰄋atic discharge. The user mu󰄋
then recharge the battery and reset the device.
Care for the environment
Your product has been designed and manufactured using high-quality
materials and components that can be recycled and reused. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
When the crossed-out wheelie bin symbol appears on a product, it means that the product is covered by European Directive 2002/96/EC. Please 󰘰nd out about the local sorting and collection sy󰘵em for electrical and electronic
products. Please act according to local rules and do not dispose of your old
products in your household wa󰘵e. By ensuring this product is disposed of correctly, you are helping to prevent potentially negative consequences for
the environment and human health.
Additional information
When the device does not emit any sound output for a 10-minute period, it will automatically go into 󰘵andby mode to save energy. It can then be switched back on using the power
selector
If an incoming call is received while the WS502 sy󰘵em is connected to your mobile phone during music playback, the music will immediately pause when you answer the call
and 󰘵art again once the call is 󰘰nished. Depending on the mobile phone, playback may sometimes 󰘵ay paused after the end of the call.
The word Bluetooth® as well as the brand and logo are regi󰘵ered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Bigben Interactive is under licence. All other brands and trade names are the property of their respective owners.
THOMSON is a trademark of Talisman Brands, Inc. used under licence by Bigben Interactive.
This product is manufactured and sold under the responsibility of Bigben Interactive.
THOMSON and the THOMSON logo are trademarks operated under licence by Bigben
Interactive – for more information: www.thomson-brand.com.
All other products, services, corporate names, trademarks, trade names, and logos referenced herein are the property of their respective owners.
- EN 16 -
Declaration of conformity
Bigben Interactive hereby declares that the WS502 radio-electrical equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bigben.fr/support
Warranty
This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase,
except in countries of the European Economic Area, which o󰘯er a longer warranty period. We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns
due to defective material, a missing element or manufacturing defect. In this case, contact our technical support. For any problem with a defective product, contact your point of purchase with your receipt. The warranty does not cover problems of improper use.
Support
www.bigben-interactive.co.uk/support
support@bigben.fr
Made in China Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - France
EN
This product can be recycled
TO DROP
OFF IN STORE
TO DROP OFF IN
A RECYCLING CENTER
or
www.bigben.eu
- EN 17 -
WS502
Altavoz para el hogar
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Puesta en funcionamiento 19 Advertencias e instrucciones de seguridad Contenido de la caja 21 Descripción de los elementos 21 Función Bluetooth 22 Funcionamiento USB 23
Puesta en funcionamiento
Saque el aparato de la caja.
Retire del producto todo el material de embalaje.
Ponga todo e󰘵e material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las
in󰘵rucciones de clasi󰘰cación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las in󰘵rucciones. No puede aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las in󰘵rucciones.
1. Nunca retire la carcasa del aparato.
2. Nunca in󰘵ale e󰘵e aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación con el 󰘰n de evitar pisarlo o bloquearlo,
en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto
de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del
aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente, asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cuali󰘰cados. Se necesita
efectuar una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente:
- si el cable de alimentación e󰘵á dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
- o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
6. La placa de caracterí󰘵icas se encuentra en la parte inferior del aparato.
7. Nunca ob󰘵ruya los agujeros de ventilación.
8. Asegúrese de contar con el espacio su󰘰ciente para garantizar la ventilación. Ponga el
producto sobre una super󰘰cie e󰘵able.
9. E󰘵e aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol, llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro aparato (incluso ampli󰘰cadores) que produzcan calor. No in󰘵ale cerca de fuentes de
calor.
19
Resolución de problemas 23 Características técnicas del aparato 24 Características técnicas del adaptador Protección del medio ambiente 25 Información complementaria 25 Declaración de conformidad 25
24
- ES 19 -
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas in󰘵aladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de e󰘵e aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos.
12. Para poder desenchufar e󰘵e aparato de la toma de corriente si fuera necesario,
asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o
el adaptador.
13. No use e󰘵e aparato cerca de un punto de sumini󰘵ro de agua. No debe entrar en contacto
con gotas ni salpicaduras. No use e󰘵e aparato en un ambiente húmedo o mojado.
14. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período prolongado.
15. E󰘵e aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado in󰘵rucciones acerca del uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de e󰘵rangulamiento). La limpieza y el
mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
16. E󰘵e aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que
corresponde al marcado que 󰘰gura sobre él.
17. La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
18. Durante su funcionamiento, el aparato debe e󰘵ar colocado a una di󰘵ancia mínima de 20 cm del cuerpo.
19. E󰘵e aparato e󰘵á de󰘵inado exclusivamente a una utilización domé󰘵ica; no lo uses al aire libre.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios
sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del
aparato que son ba󰘵ante potentes como para con󰘵ituir un riesgo de electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de in󰘵rucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la documentación del aparato.
- ES 20 -
Contenido de la caja
Altavoz
Manual de in󰘵rucciones
Cable 3,5mm a 2 x RCA
Adaptador de red
Descripción de los elementos
02. Control de agudos 04. Indicador LED
Material de Clase II
Corriente continua
Corriente alterna
Solo para uso en interiores
05. Interruptor de
05
encendido/apagado
01. Control de los bajos
03. Control del volumen principal / modo
- ES 21 -
07. Puerto de salida SUB OUT 09. Puerto de entrada Line in
10
10. Puerto de salida AUX OUT
06. Puerto de
08. Puerto de entrada USB
alimentación
Entrada Line In
1. Pulse el botón de modo / volumen para seleccionar una entrada Line In. El indicador luminoso se encenderá de color verde claro.
2. Utilice el cable RCA adecuado para conectar una fuente de audio a los altavoces.
3. Reproduzca la música desde su aparato conectado y aju󰘵e el volumen en su aparato
girando el botón modo / volumen.
Salida de caja de graves (Sub Out)
1. Use el cable de audio para conectar una caja de graves activa adicional (NO incluida) al WS502.
2. Reproduzca la música desde su aparato conectado y aju󰘵e el volumen en su aparato girando el botón modo / volumen.
Salida auxiliar (AUX Out)
1. Use el cable de audio para conectar el puerto de entrada auxiliar de un aparato adicional
(NO incluido: barra de sonido, altavoz para biblioteca, etc.) al WS502.
2. Reproduzca la música desde su aparato conectado y aju󰘵e el volumen en su aparato girando el botón modo / volumen.
Función Bluetooth
1. Encienda el altavoz y cambie a modo Bluetooth pulsando el botón modo / volumen en el panel superior del altavoz activo. El indicador se encenderá de color azul.
2. Acceda a los Aju󰘵es de su aparato fuente (teléfono móvil, tableta, etc.) y busque los aparatos Bluetooth cercanos: Encontrará «WS502» en la li󰘵a.
3. Empareje su aparato con el «WS502».
4. Encienda las pi󰘵as de audio en su dispositivo y aju󰘵e el volumen como desee.
5. Para desconectar el Bluetooth, realice dos toques rápidos.
- ES 22 -
Observación: La di󰘵ancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente. Coloque el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del aparato para evitar que se interrumpa la conexión.
Funcionamiento USB
1. Inserte una memoria USB en el puerto USB A de la parte trasera.
2. Pulse el botón de modo / volumen para seleccionar el modo USB. El indicador se
encenderá de color violeta.
* El tamaño máximo de la memoria USB para la reproducción MP3 no debe superar los 32
GB.
Resolución de problemas
Problema Solución
Compruebe que el indicador de alimentación e󰘵á correctamente
ENCENDIDO.
No se escucha audio
Imposible conectarse a través de Bluetooth
El altavoz para
biblioteca WS502
no se enciende.
Intente aumentar el volumen con el control de volumen principal.
Asegúrese de que los cables de audio e󰘵án correctamente conectados y de que la entrada e󰘵á bien aju󰘵ada en los altavoces.
Compruebe que haya una señal de salida desde la fuente de audio. Asegúrese de que el altavoz e󰘵é aju󰘵ado a la entrada de
Bluetooth; en otro modo de entrada de audio, el Bluetooth no se
puede emparejar o conectar.
Desconecte cualquier aparato Bluetooth manteniendo pulsado el botón del volumen en modo Bluetooth, vuelva a intentarlo después.
La di󰘵ancia e󰘰caz de transmisión Bluetooth es de 10 metros, recuerde utilizarlo correctamente sin superar e󰘵a di󰘵ancia.
Intente conectar otro aparato Bluetooth.
Compruebe que el aparato e󰘵á correctamente conectado a la corriente, y que el interruptor de la toma de corriente e󰘵é
encendido.
- ES 23 -
Características técnicas del aparato
Tipo Especi󰄈caciones Tipo Especi󰄈caciones
Tweeter 1,25 pulgadas (5
W) x 2
Potencia pico 50 W Frecuencia sin cable 2402 - 2480 MHz Potencia RMS 40 W Versión del
Relación S/R ≥ 80 dB EIRP -4.9dBm Consumo de energía 0,09 W Di󰘵orsión <1 % Potencia de entrada CC 19 V, 1,65 A Frecuencia del
Impedancia del altavoz
Salidas AUX out, Sub out Di󰘵ancia de
Nombre para emparejamiento Bluetooth
Características técnicas del adaptador
FIT-POWER
Adaptador: TP04-190165E;
corriente 100 - 240 V 50 / 60 Hz 1,2 A máx. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Rendimiento medio en modo activo: __89,28_ %
Rendimiento con carga baja (10 %): _83,85_ %
Consumo eléctrico sin carga: _0,09____W
4 Ω /woofer 4 Ω /
tweeter
WS502 Dimensiones 291 x 170 x 153 mm
Altavoz mid-woofer 4 pulgadas (30 W)
x 1
5.0
Bluetooth
40 Hz - 20 kHz
altavoz Entradas Bluetooth, Line In
(RCA), USB
10 m
transmisión
Observación: la di󰄋ancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente.
Coloque el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del aparato para evitar que se interrumpa la conexión.
En un ambiente con descargas electro󰄋áticas, el aparato podría apagarse. En ese caso, el usuario debe recargar la batería y reiniciar el aparato.
- ES 24 -
Protección del medio ambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las
baterías. Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se
encuentra en un producto, indica que é󰘵e e󰘵á regulado por la directiva europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse acerca del si󰘵ema local de recogida selectiva de basuras para productos eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus productos antiguos con los residuos domé󰘵icos. Al realizar la eliminación de e󰘵e producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información complementaria
Para ahorrar energía, cuando el aparato permanezca inactivo durante 10 minutos, se
apagará y entrará en modo de espera automáticamente. Se puede volver a encender mediante el botón de encendido.
Si se produjera una llamada entrante mientras el si󰘵ema WS502 e󰘵á conectado a su teléfono móvil para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará una vez 󰘰nalizada la misma (a veces, quedará pausado después de 󰘰nalizar la llamada, e󰘵o dependerá de su modelo de móvil).
La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas regi󰘵radas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de e󰘵as marcas por parte de Bigben Interactive se hace en virtud de una licencia. Las demás marcas y los nombres comerciales pertenecen a
sus propietarios respectivos.
THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive.
E󰘵e producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por
Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en e󰘵e
documento son propiedad de sus respectivos dueños.
Declaración de conformidad
Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo WS502 cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: www.bigben.fr/support
- ES 25 -
Garantía
Bigben garantiza e󰘵e producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio de fabricación. En ese caso, contacte con nue󰘵ro servicio de soporte técnico. Si ocurriera cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un
punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del producto.
Servicio de asi󰘵encia Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para e󰘵o, le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información
acerca del problema y el producto.
Dirección electrónica: soporte@metronic.com / Tel.: 93 713 26 25 Di󰘵ribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Fabricado en China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia
ES
Producto reciclable
LLEVARLO A
LA TIENDA
o
A UN PUNTO
LIMPIO
www.bigben.eu
- ES 26 -
WS502
Di󰓐usore acu󰄋ico per casa
IT
ISTRUZIONI PER L'USO
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI
METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA
CONSULTAZIONE FUTURA.
Avvio 28 Avvertenze e istruzioni di sicurezza 28 Contenuto della confezione 30 Descrizione dei componenti 30 Funzionamento Bluetooth 31 Funzionamento USB 32
Avvio
Togliere l'apparecchio dalla scatola.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto.
Riporre i materiali di imballaggio nella scatola o smaltirli in modo sicuro, rispettando le
i󰘵ruzioni per lo smaltimento dei ri󰘰uti riportate sulla confezione dell'apparecchio.
Avvertenze e istruzioni di sicurezza
È necessario avere letto e compreso tutte le i󰘵ruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. In caso di danni dovuti al mancato rispetto delle i󰘵ruzioni, la garanzia non sarà applicabile.
1. Non rimuovere mai il rive󰘵imento dell'apparecchio.
2. Non collocare mai l'apparecchio sopra un altro dispositivo elettrico.
3. Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che venga calpe󰘵ato o
si impigli, specialmente in prossimità delle spine, delle prese di corrente
o del punto di uscita dell'apparecchio. Veri󰘰care che la tensione di alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta po󰘵a dietro all'apparecchio. Quando si 󰘵acca dalla presa di corrente, rimuovere
sempre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo. Prima di collegarlo alla
presa di corrente, assicurarsi di aver e󰘯ettuato tutti gli altri collegamenti.
4. Utilizzare esclusivamente parti/accessori raccomandati dal produttore.
5. A󰘲dare tutti gli interventi di manutenzione a personale quali󰘰cato.
L’assi󰘵enza è necessaria quando l'apparecchio viene danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio:
- se il cavo di alimentazione è danneggiato;
- se è 󰘵ato versato del liquido o sono 󰘵ati inseriti degli oggetti all'interno
dell'apparecchio;
- in caso di esposizione dell'apparecchio alla pioggia o all'umidità;
- se l'apparecchio non funziona normalmente;
- se l'apparecchio è caduto o ha subito un urto.
6. La targhetta segnaletica si trova sulla parte inferiore dell'apparecchio.
7. Non bloccare mai le aperture di ventilazione.
8. Assicurarsi di avere spazio su󰘲ciente per garantire la ventilazione. Posizionare il prodotto
su una super󰘰cie 󰘵abile.
9. L’apparecchio deve essere utilizzato in ambienti temperati, al riparo dalla luce diretta
del sole, dalle 󰘰amme libere o da fonti di calore, dagli apparecchi di riscaldamento, dai fornelli o da qualsiasi altro dispositivo (compresi gli ampli󰘰catori) che generi calore. Non
Risoluzione dei problemi 32
Speciche tecniche dell’apparecchio Speciche tecniche dell’adattatore 33
Tutela dell’ambiente 34 Informazioni complementari 34 Dichiarazione di conformità 34
33
- IT 28 -
deve essere in󰘵allato in prossimità di fonti di calore.
10. Le batterie (pacco batterie o pile in󰘵allate) non devono essere espo󰘵e a calore eccessivo, come luce del sole, fuoco, ecc.
11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubri󰘰care alcuna parte dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né detergenti aggressivi.
12. Assicurarsi di poter sempre accedere facilmente al cavo di alimentazione, alla spina o all'adattatore, per poter scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, se necessario.
13. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità dell'acqua. Evitare che entri in contatto con
gocce o schizzi d’acqua. Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido o bagnato.
14. Scollegare l'apparecchio in caso di temporale o in caso di inutilizzo per un periodo prolungato.
15. L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età pari o superiore a 8 anni, nonché
da persone con ridotte capacità 󰘰siche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o abbiamo ricevuto le i󰘵ruzioni relative
all'utilizzo dell'apparecchio in tutta sicurezza e ne comprendano i potenziali rischi. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio né con il cavo (rischio di 󰘵rangolamento).
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
16. L'apparecchio deve essere alimentato solamente a bassissima tensione di sicurezza, corrispondente alla marcatura sull'apparecchio.
17. La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. L’apparecchio
deve essere scollegato dall'alimentazione quando si rimuove la batteria.
18. Quando è in funzione, il prodotto deve trovarsi a una di󰘵anza minima di 20 cm dal corpo umano.
19. L'apparecchio è de󰘵inato a un uso dome󰘵ico; non utilizzarlo all'aperto.
Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero avverte gli
utilizzatori della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensioni elettriche
pericolose non isolate e su󰘲cientemente potenti da co󰘵ituire un rischio di
folgorazione.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo indica la presenza di i󰘵ruzioni importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella
documentazione che accompagna l'apparecchio.
- IT 29 -
Materiale di Classe II
Corrente continua
Corrente alternata
Solamente per uso interno
Contenuto della confezione
Di󰘯usore acu󰘵ico
I󰘵ruzioni per l'uso
Cavo da 3,5 mm a 2 RCA
Adattatore CA
Descrizione dei componenti
02. Regolazione dei toni acuti 04. Indicatore LED
05. Interruttore On/O󰘯
05
01. Regolazione dei toni bassi
03. Regolazione del volume principale/modalità
- IT 30 -
07. Porta uscita SUB OUT 09. Porta ingresso Line in
10. Porta uscita AUX OUT
10
06. Porta di
08. Porta ingresso USB
alimentazione
Ingresso Line in
1. Premere il pulsante Mode/Volume per selezionare un ingresso Line in. La spia diventa verde chiaro.
2. Utilizzare il cavo RCA corretto per collegare una sorgente audio ai di󰘯usori acu󰘵ici.
3. Riprodurre i brani musicali con l'apparecchio collegato e regolare il volume sull'apparecchio
utilizzando il ta󰘵o Mode/Volume.
Uscita subwoofer (Sub out)
1. Utilizzare il cavo audio per collegare un subwoofer attivo aggiuntivo (NON in dotazione) a WS502.
2. Riprodurre i brani musicali con l'apparecchio collegato e regolare il volume sull'apparecchio
utilizzando il ta󰘵o Mode/Volume.
Uscita ausiliaria (AUX out)
1. Utilizzare il cavo audio per collegare la porta di ingresso ausiliario di un dispositivo
aggiuntivo (NON in dotazione: soundbar, di󰘯usore acu󰘵ico da sca󰘯ale, ecc.) a WS502.
2. Riprodurre i brani musicali con l'apparecchio collegato e regolare il volume sull'apparecchio
utilizzando il ta󰘵o Mode/Volume.
Funzionamento Bluetooth
1. Accendere il di󰘯usore acu󰘵ico in modalità Bluetooth premendo il ta󰘵o Mode/Volume sul pannello superiore del di󰘯usore acu󰘵ico attivo. La spia diventa blu.
2. Utilizzare la funzione Parametri dell'apparecchio sorgente (telefono cellulare, tablet, ecc.) e cercare gli apparecchi Bluetooth nelle vicinanze: nella li󰘵a apparirà WS502.
3. Abbinare il proprio dispositivo a WS502.
4. Riprodurre le tracce audio sull'apparecchio e impo󰘵are il volume desiderato.
5. Toccare due volte rapidamente per scollegare Bluetooth.
- IT 31 -
Nota: La di󰘵anza massima di connessione è di circa 10 metri. Posizionare l'altoparlante
Bluetooth il più vicino possibile all'apparecchio per evitare interferenze.
Funzionamento USB
1. Inserire una chiavetta USB nella porta USB A po󰘵eriore.
2. Premere il ta󰘵o Mode/Volume per scegliere la modalità USB. La spia diventa viola.
* Le dimensioni massime dei supporti USB per la riproduzione di MP3 non devono superare i 32 GB.
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
Veri󰘰care che la spia di alimentazione sia ACCESA.
Alzare il volume utilizzando il comando del volume principale.
Nessun suono
Impossibile collegarsi via Bluetooth
Il di󰘯usore acu󰘵ico da sca󰘯ale WS502
non si accende.
Assicurarsi che i cavi audio siano collegati correttamente e che
l'ingresso sia impo󰘵ato sui di󰘯usori acu󰘵ici. Veri󰘰care che sia presente il segnale di uscita dalla sorgente audio. Assicurarsi che l'altoparlante sia regolato sull'ingresso Bluetooth;
in un'altra modalità di ingresso audio, il Bluetooth non può essere associato o collegato.
Scollegare tutti gli apparecchi Bluetooth tenendo premuto il ta󰘵o
del volume in modalità Bluetooth, poi riprovare.
La di󰘵anza di trasmissione Bluetooth e󰘲cace è di 10 metri, quindi accertarsi di utilizzarlo entro que󰘵a di󰘵anza.
Provare a collegare un altro apparecchio Bluetooth.
Veri󰘰care che l'apparecchio sia collegato correttamente alla rete e
che l'interruttore della presa sia acceso.
- IT 32 -
Specifiche tecniche dell'apparecchio
Tipo Speci󰄈che Tipo Speci󰄈che
Tweeter 1,25 pollici (5 W) x 2 Di󰘯usore acu󰘵ico
midwoofer
Potenza di picco 50 W Frequenza senza 󰘰li 2402-2480 MHz Potenza RMS 40 W Versione Bluetooth 5.0 Rapporto S/N ≥80 dB EIRP -4.9dBm Consumo energetico 0,09 W Di󰘵orsione <1% Potenza di ingresso CC 19 V, 1,65 A Frequenza del
di󰘯usore acu󰘵ico
Impedenza del
di󰘯usore acu󰘵ico
Uscite AUX out, Sub out Di󰘵anza di
Nome abbinamento Bluetooth
Specifiche tecniche dell'adattatore
FIT-POWER
Adattatore: TP04-190165E;
alimentazione di rete 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A max. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Pre󰘵azioni medie in modalità attiva: __89,28_ %
E󰘲cienza a basso carico (10%): _83,85_ %
Consumo elettrico in assenza di carico: _0,09____W
4 Ω/woofer, 4 Ω/
tweeter
WS502 Dimensioni 291 x 170 x 153 mm
Ingressi Bluetooth, Line in
trasmissione
4 pollici (30 W) x 1
40 Hz-20 kHz
(RCA), USB
10 m
Nota: la di󰘵anza massima di connessione è di circa 10 metri. Posizionare l'altoparlante
Bluetooth il più vicino possibile all'apparecchio per evitare interferenze.
In un ambiente con scariche elettro󰄋atiche, l’apparecchio potrebbe spegnersi.
L'utilizzatore dovrà quindi ricaricare la batteria e resettare l’apparecchio.
- IT 33 -
Tutela dell'ambiente
Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità,
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Pre󰘵are attenzione all'impatto ambientale legato allo smaltimento delle
batterie. Quando il simbolo di un bidone con rotelle barrato accompagna il prodotto,
signi󰘰ca che il prodotto risponde alla Direttiva europea 2002/96/CE. Informarsi sul si󰘵ema locale di raccolta di󰘯erenziata per i prodotti elettrici
ed elettronici. Agire rispettando le normative locali e non smaltire i prodotti
usati nei normali ri󰘰uti dome󰘵ici. Il corretto smaltimento di que󰘵o prodotto
contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell’uomo.
Informazioni complementari
Quando l'apparecchio re󰘵a inattivo 10 minuti, per risparmiare energia passa automaticamente in modalità 󰘵andby. Può essere riacceso utilizzando di nuovo il
pulsante di accensione
Se c’è una chiamata in arrivo mentre WS502 è collegato al proprio telefono cellulare
per la riproduzione di brani musicali, la musica viene messa subito in pausa quando si risponde e la riproduzione riprenderà alla 󰘰ne della chiamata (a seconda del tipo di telefono cellulare, la riproduzione può talvolta rimanere in pausa dopo la 󰘰ne della chiamata).
Il termine, il marchio e il logo Bluetooth
®
, sono marchi regi󰘵rati di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è soggetto a licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
THOMSON è un marchio di Talisman Brands, Inc. utilizzato su licenza da Bigben Interactive.
Prodotto realizzato e venduto sotto la responsabilità di Bigben Interactive.
THOMSON e il logo THOMSON sono marchi commerciali utilizzati su licenza da Bigben
Interactive – Per maggiori informazioni: www.thomson-brand.com.
Tutti i prodotti, servizi, denominazioni sociali, marchi, nomi commerciali, nomi di prodotti e loghi ivi indicati sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo WS502 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il te󰘵o completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile al seguente link: https://www.bigbeninteractive.it/supporto-tecnico/
Garanzia
Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acqui󰘵o ad esclusione dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene e󰘵eso. Si
raccomanda di conservare lo scontrino o la ricevuta in caso di reclamo. La garanzia copre
i gua󰘵i dovuti a materiale difettoso, elemento mancante o vizio di fabbricazione. In que󰘵o caso contattare l'assi󰘵enza tecnica. Per qualsiasi problema relativo a un prodotto difettoso,
rivolgersi al punto vendita presentando scontrino o ricevuta. La garanzia non copre problemi derivanti da un utilizzo non conforme.
- IT 34 -
Servizio assi󰘵enza Per qualsiasi informazione, potete contattare il no󰘵ro servizio assi󰘵enza, ma vi consigliamo
di raccogliere prima tutte le informazioni inerenti il problema riscontrato e il prodotto.
Email: technico@metronic.com / Tel.: 02 94 94 36 91 Di󰘵ribuito da Metronic s.r.l Via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
Prodotto in Cina Prodotto da BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francia
IT
Questo prodotto è riciclabile
PORTARLO
IN NEGOZIO
PORTARLO ALLA
STAZIONE ECOLOGICA
oppure
www.bigben.eu
- IT 35 -
WS502
Coluna de som residencial
PT
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA
POSTERIOR.
Iniciação 37 Advertências e instruções de segurança 37 Conteúdo da caixa 39 Descrição das peças 39 Funcionamento Bluetooth 40 Funcionamento USB 41
Resolução de problemas 41 Características técnicas do aparelho 42 Características técnicas do adaptador 42 Proteção do ambiente 43 Informações adicionais 43 Declaração de conformidade 43
Iniciação
Tire o aparelho da caixa.
Retire todos os materiais da embalagem do produto.
Coloque os materiais da embalagem na caixa ou elimine-os em segurança respeitando
as in󰘵ruções de reciclagem presentes na embalagem do aparelho.
Advertências e instruções de segurança
Deve ter lido e compreendido todas as in󰘵ruções antes de utilizar e󰘵e aparelho. Em caso de danos resultantes do incumprimento das in󰘵ruções, a garantia não se aplica.
1. Nunca retire o compartimento de󰘵e aparelho.
2. Nunca coloque e󰘵e aparelho por cima de outro equipamento elétrico.
3. Proteja o 󰘰o de alimentação de forma a evitar pisá-lo ou prendê-lo,
especialmente ao nível das tomadas e do ponto de saída do aparelho.
Veri󰘰que se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na
placa situada na parte traseira do aparelho. Quando desligar a tomada,
retire sempre a 󰘰cha da tomada. Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação. Antes de ligar a tomada, certi󰘰que-se de que efetuou todas as ligações.
4. Utilize apenas equipamentos/acessórios recomendados pelo fabricante.
5. Con󰘰e todas as reparações do aparelho a reparadores quali󰘰cados. É
necessária uma reparação quando o aparelho e󰘵iver dani󰘰cado, de qualquer forma, nomeadamente:
- se o cabo de alimentação e󰘵iver dani󰘰cado;
- em caso de derrame de líquidos ou de inserção de objetos no aparelho;
- em caso de exposição do aparelho à chuva ou à humidade;
- se o aparelho não funcionar normalmente;
- ou se o aparelho tiver caído ou sofrido um choque.
6. A placa de caracterí󰘵icas encontra-se na parte inferior do aparelho.
7. Nunca bloqueie os orifícios de ventilação.
8. Certi󰘰que-se de que dispõe de espaço su󰘰ciente para garantir a ventilação. Coloque o
produto numa superfície e󰘵ável.
9. E󰘵e aparelho deve ser utilizado num ambiente ameno, protegido da luz direta do sol, das chamas fortes ou do calor, dos aparelhos de aquecimento, dos fogões ou de qualquer outro aparelho (incluindo ampli󰘰cadores) que geram calor. Não o in󰘵ale perto de fontes
de calor.
- PT 37 -
10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas in󰘵aladas) não devem ser expo󰘵as a um calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc.
11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubri󰘰que e󰘵e aparelho. Limpe-o com
um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos.
12. Certi󰘰que-se de que consegue aceder facilmente ao 󰘰o de alimentação, à 󰘰cha ou ao adaptador, para poder desligar e󰘵e aparelho da tomada elétrica, se necessário.
13. Não utilize e󰘵e aparelho próximo de um ponto de água. Não deve entrar em contacto com gotas nem salpicos. Não utilize e󰘵e aparelho num ambiente húmido ou molhado.
14. Desligue e󰘵e aparelho em caso de trovoada ou se não o utilizar durante um longo período de tempo.
15. E󰘵e aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de experiência ou de conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham
recebido in󰘵ruções sobre a utilização do aparelho em total segurança e caso tenham compreendido os riscos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho, nem com o cabo (risco de as󰘰xia). A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
16. E󰘵e aparelho deve ser alimentado apenas sob a muito baixa tensão de segurança
correspondente à marcação no aparelho.
17. A bateria deve ser retirada do aparelho antes de eliminá-lo. O aparelho deve e󰘵ar desligado da corrente quando retirar a bateria.
18. O produto deve e󰘵ar a uma di󰘵ância mínima de 20 cm do corpo humano quando e󰘵iver em funcionamento.
19. E󰘵e aparelho e󰘵á reservado a um uso domé󰘵ico; não o utilize no exterior.
O símbolo do relâmpago num triângulo equilateral adverte os utilizadores para a presença, dentro do aparelho, de tensões elétricas perigosas não isoladas su󰘰cientemente potentes para apresentar um risco de eletrocussão.
O ponto de exclamação num triângulo indica a presença de in󰘵ruções importantes relativas ao funcionamento e à manutenção (reparação) na documentação que acompanha o aparelho.
- PT 38 -
Material de classe II
Corrente contínua
Corrente alternada
Apenas para uso no interior
Conteúdo da caixa
Coluna de som
In󰘵ruções de funcionamento
Cabo de 3,5 mm para 2 x RCA
Adaptador de rede
Descrição das peças
02. Controlo dos agudos 04. Indicador LED
05. Interruptor ligar/
05
desligar
01. Controlo dos graves
03. Controlo do volume principal / modo
- PT 39 -
07. Porta saída SUB OUT 09. Portes de entrada Line in
10. Portes de saída AUX
10
OUT
06. Porta de
08. Porta de entrada USB
alimentação
Entrada Line In
1. Prima o botão modo/volume para selecionar uma entrada Line In. O indicador luminosos 󰘰cará verde claro.
2. Utilize o cabo RCA apropriado para ligar uma fonte áudio às colunas.
3. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e aju󰘵e o volume no seu
aparelho ao rodar o botão modo/volume.
Saída de subwoofer (Sub Out)
1. Utilize o cabo para ligar um subwoofer ativo adicional (NÃO fornecido) ao WS502.
2. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e aju󰘵e o volume no seu
aparelho ao rodar o botão modo/volume.
Saída auxiliar (AUX Out)
1. Utilize o cabo áudio para ligar a porta de entrada auxiliar de um aparelho adicional (NÃO fornecido: barra de som, coluna de biblioteca, etc.) ao WS502.
2. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e aju󰘵e o volume no seu aparelho ao rodar o botão modo/volume.
Funcionamento Bluetooth
1. Ligue a coluna e passe para o modo Bluetooth premindo o botão do modo/volume no painel superior da coluna ativa. O indicador 󰘰cará azul.
2. Aceda à rubrica De󰘰nições do seu aparelho fonte (telemóvel, tablet, etc.) e procure os aparelhos Bluetooth que e󰘵ejam na proximidade: encontrará o «WS502» na li󰘵a.
3. Emparelhe o seu dispositivo com «WS502».
4. Lance as faixas de áudio no seu aparelho e aju󰘵e o volume como desejar.
5. Faça um toque duplo rápido para desligar o Bluetooth.
- PT 40 -
Observação: A di󰘵ância máxima de ligação é de cerca de 10 metros. Coloque a sua coluna Bluetooth o mais próximo possível do aparelho para evitar a perturbação da ligação.
Funcionamento USB
1. Insira uma pen USB na po󰘵a USB traseira.
2. Carregue no botão modo/voluma para escolher o modo USB. O indicador 󰘰cará roxo.
* O tamanho máximo do suporte USB para a leitura MP3 não deverá ultrapassar os 32GB.
Resolução de problemas
Problema Solução
Veri󰘰que que o indicador de alimentação e󰘵á ACESO.
Tente aumentar o volume com a ajuda comando de volume
Sem som
Impossível ligar-se via Bluetooth
A coluna de som
biblioteca WS502 não liga.
principal.
Assegure-se de que os cabos áudio e󰘵ão devidamente ligados e que a entrada e󰘵á aju󰘵ada nas colunas.
Veri󰘰que se exi󰘵e sinal de saída a partir da fonte de áudio. Assegure-se que a coluna e󰘵á aju󰘵ada para a entrada Bluetooth;
num outro modo de entrada de áudio, o Bluetooth não pode ser
emparelhado ou ligado.
Desligue qualquer aparelho Bluetooth mantendo o botão do volume
premido em modo Bluetooth, e volte a tentar.
A di󰘵ância e󰘰caz de transmissão Bluetooth é de 10 metros, pense em utilizá-la sem ultrapassar e󰘵a di󰘵ância.
Experimente ligar um outro aparelho Bluetooth.
Veri󰘰que que o aparelho e󰘵á corretamente ligado à rede, e que o interruptor da tomada e󰘵á aceso.
- PT 41 -
Características técnicas do aparelho
Tipo Especi󰄈cações Tipo Especi󰄈cações
Tweeter 1,25 polegadas (5
W) x 2
Potência de pico 50 W Frequência sem 󰘰os 2.402 - 2.480 MHz Potência RMS 40 W Versão do Bluetooth 5.0 Relatório S/B ≥80dB EIRP -4.9dBm Consumo de energia 0,09W Di󰘵orção <1% Potência de entrada CC 19 V, 1,65 A Frequência da
Impedância da coluna
Saídas AUX out, Sub out Di󰘵ância de
Nome de emparelhamento Bluetooth
Características técnicas do adaptador
FIT-POWER
Adaptador: TP04-190165E;
setor 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A máx. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Desempenho médio em modo ativo: __89,28_ %
Desempenho médio com baixa carga (10 %): _83,85_ %
Consumo elétrico sem carga: _0,09____W
4Ω/woofer4Ω/
tweeter
WS502 Dimensões 291 x 170 x 153 mm
Coluna mid-woofer 4 polegadas (30 W)
x 1
40 Hz - 20 kHz
coluna Entradas Bluetooth, Line In
(RCA), USB
10 m
transmissão
Nota: a di󰘵ância de ligação máxima é de cerca de 10 metros. Coloque a sua coluna Bluetooth o mais próximo possível do aparelho para evitar a perturbação da ligação.
Num ambiente com descargas eletro󰄋áticas, o aparelho poderá desligar-se. Para isso,
o utilizador deve recarregar a bateria e reiniciar o aparelho.
- PT 42 -
Proteção do ambiente
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de
elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Importa chamar a atenção para os aspetos ambientais da eliminação das
baterias.
Quando o símbolo do caixote do lixo com uma cruz e󰘵iver presente num produto, isso signi󰘰ca que o produto e󰘵á abrangido pela Diretiva Europeia 2002/96/CE. Informe-se sobre o si󰘵ema local de recolha seletiva de produtos elétricos e eletrónicos. Aja em conformidade com as regras locais e não elimine os seus produtos antigos juntamente com o lixo domé󰘵ico. A eliminação de󰘵e produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde humana.
Informações adicionais
Para poupar energia, quando o aparelho não emite qualquer sinal sonoro durante 10 minutos, e󰘵e coloca-se automaticamente em modo de Standby. Pode ligá-la usando novamente o botão da energia.
Em caso de chamada recebida quando o si󰘵ema WS502 e󰘵á ligado ao seu telemóvel para reproduzir música, a reprodução é de imediato colocada em pausa quando atende a chamada e e󰘵a é retomada no 󰘰m da chamada (em função do tipo de telemóvel, a reprodução poderá, por vezes, permanecer em pausa após a conclusão da chamada).
A palavra Bluetooth®, a marca e o logotipo são marcas regi󰘵adas pertencentes à
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de󰘵as marcas por parte da Bigben Interactive
ocorre com licença. As outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos
proprietários.
THOMSON é uma marca da Talisman Brands, Inc. utilizada sob licença pela Bigben Interactive.
E󰘵e produto é fabricado e vendido sob a responsabilidade da Bigben Interactive.
THOMSON e o logotipo THOMSON são marcas utilizadas sob licença pela Bigben
Interactive – para mais informações: www.thomson-brand.com.
Quaisquer outros produtos, serviços, denominações sociais, marcas, designações comerciais, nomes de produtos e logotipos referido no presente são da propriedade dos
respetivos titulares.
Declaração de conformidade
Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do tipo WS502 e󰘵á em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração UE de conformidade e󰘵á disponível no seguinte endereço eletrónico: https:// www.bigbeninteractive.com/support/
- PT 43 -
Garantia
E󰘵e produto é garantido pela Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, salvo nos países do Espaços Económico Europeu que ofereçam uma garantia de maior duração. Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A
garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a um elemento em falta ou a um
defeito de fabrico. Ne󰘵e caso, contacte o apoio técnico: Para qualquer problema com um produto defeituoso, contacte o e󰘵abelecimento onde adquiriu o produto, munido do seu talão. A garantia não cobre problemas de utilização não-conforme.
Support
Para mais informações poderá contactar o nosso serviço Support, mas recomendamos que antes recolha o máximo de informaçoes sobre o problema que encontrar ne󰘵e produto. Email : support@bigben.fr
Fabricado na China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - França www.bigben.eu
PT
Este produto recicla-se
i
ENTREGAR NA
LOJA
ENTREGAR NUM LOCAL
DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
ou
- PT 44 -
WS502
Stationärer Lautsprecher
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN
EINSICHTNAHME AUF.
Erste Schritte 46 Warnungen und Sicherheitshinweise Verpackungsinhalt 48 Beschreibung der Teile 48 Bluetooth-Betrieb 49 USB-Betrieb 50
Erste Schritte
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt.
Ver󰘵auen Sie die Verpackungsmaterialien in dem Karton oder entsorgen Sie sie sicher gemäß den auf der Verpackung angegebenen Anweisungen zur Abfalltrennung.
Warnungen und Sicherheitshinweise
Es i󰘵 wichtig, dass Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen gelesen und ver󰘵anden haben. Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen ent󰘵ehen, sind
nicht durch die Garantie gedeckt.
1. Das Gehäuse des Geräts niemals entfernen.
2. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
3. Schützen Sie das Netzkabel so, dass Sie nicht darauf treten oder es eingeklemmt wird, insbesondere an den Steckern, Steckdosen und an der Stelle, an der das Gerät aus der Steckdose kommt. Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der auf dem Schild auf der Rückseite des Geräts angegebenen Spannung entspricht. Ergreifen Sie zum Ziehen des
Stromkabels immer den Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel selb󰘵. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netz󰘵eckers, dass alle anderen Anschlüsse herge󰘵ellt wurden.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Her󰘵eller empfohlene Geräte/Zubehörteile.
5. Lassen Sie alle Reparaturen von entsprechend quali󰘰ziertem Fachpersonal durchführen.
Eine Reparatur i󰘵 erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, insbesondere:
- wenn das Stromkabel beschädigt i󰘵;
- wenn Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind oder wenn Gegen󰘵ände in das Gerät eingeführt wurden;
- wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde;
- wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert;
- oder wenn das Gerät heruntergefallen i󰘵 oder einen Stoß erlitten hat.
6. Das Typenschild be󰘰ndet sich auf der Unterseite des Geräts.
7. Blockieren Sie niemals die Lüftungsö󰘯nungen.
8. Achten Sie darauf, dass genügend Freiraum für die Belüftung vorhanden i󰘵. Stellen Sie
das Produkt auf eine 󰘵abile Ober󰘱äche.
46
Fehlerbehebung 50 Technische Daten des Geräts 51 Technische Daten des Netzteils 51 Umweltschutz 52 Zusätzliche Informationen 52 Konformitätserklärung 52
- DE 46 -
9. Das Gerät muss in temperierter Umgebung benutzt werden. Vor direkter
Sonnenein󰘵rahlung, o󰘯enen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Ab󰘵and zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Ver󰘵ärkern), die Wärme erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen in󰘵allieren.
10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B.
Sonnenlicht, Feuer usw. schützen.
11. Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. Keine Teile dieses Geräts schmieren.
Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressiven Reinigungsmittel.
12. Vergewissern Sie sich, dass Stromkabel, Stecker oder Adapter 󰘵ets ungehindert
zugänglich sind, damit das Gerät bei Bedarf jederzeit von der Netz󰘵eckdose getrennt
werden kann.
13. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser󰘵ellen benutzen. Das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser schützen. Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen Umgebung.
14. Bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung den Netz󰘵ecker des Geräts ziehen.
15. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder gei󰘵igen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse
oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie
die möglichen Risiken ver󰘵anden haben. Kinder dürfen weder mit dem Gerät noch mit dem Kabel spielen (Strangulierungsgefahr). Die Reinigung und Wartung darf nicht durch Kinder ohne Aufsicht erfolgen.
16. Dieses Gerät darf nur mit der auf der Kennzeichnung am Gerät angegebenen
Sicherheitskleinspannung betrieben werden.
17. Die Batterie muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. Vor dem Entfernen der Batterie das Gerät von der Stromversorgung trennen.
18. Bei der Verwendung des Produkts sollte dieses minde󰘵ens 20 cm vom menschlichen
Körper entfernt platziert sein.
19. Dieses Gerät i󰘵 ausschließlich für den häuslichen Gebrauch be󰘵immt; nicht im Freien verwenden.
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck wei󰘵 den Benutzer auf
das Vorliegen einer gefährlichen, nicht isolierten Spannung im Inneren des
Geräts hin, die eine Stromschlaggefahr dar󰘵ellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck wei󰘵 den Benutzer auf wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die Wartung (Reparatur) in der
dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung hin.
- DE 47 -
Verpackungsinhalt
Lautsprecher
Bedienungsanleitung
3,5mm-Kabel auf 2 x Cinch
Netzteil
Beschreibung der Teile
02. Höhenkontrolle 04. LED-Anzeige
Schutzklasse II
Gleichstrom
Wechselstrom
Ausschließlich für den Gebrauch im Innenraum
05. Ein-/Ausschalter
05
01. Regler für die Bässe
03. Hauptlaut󰘵ärkeregelung / Modus
- DE 48 -
07. SUB OUT-Ausgang 09. Line-in-Eingang
10. AUX OUT-Ausgang
10
06. Stromversorgungsanschluss
08. USB-Eingang
Line In-Eingang
1. Drücken Sie die Ta󰘵e Mode/Volume, um einen Line-In-Eingang auszuwählen. Die Leuchtanzeige wird hellgrün.
2. Verwenden Sie ein geeignetes Cinch-Kabel, um eine Audioquelle an die Lautsprecher anzuschließen.
3. Spielen Sie Musik von Ihrem angeschlossenen Gerät ab und 󰘵ellen Sie die Laut󰘵ärke
auf Ihrem Gerät ein, indem Sie den Modus-/Laut󰘵ärkeknopf drehen.
Subwooferausgang (Sub Out)
1. Verwenden Sie das Audiokabel, um einen zusätzlichen aktiven Subwoofer (NICHT im
Lieferumfang enthalten) an WS502 anzuschließen.
2. Spielen Sie Musik von Ihrem angeschlossenen Gerät ab und 󰘵ellen Sie die Laut󰘵ärke auf Ihrem Gerät ein, indem Sie den Modus-/Laut󰘵ärkeknopf drehen.
Aux-Ausgang (AUX Out)
1. Verwenden Sie das Audiokabel, um den AUX-Eingang eines zusätzlichen Geräts (NICHT
im Lieferumfang enthalten: Soundbar, Regallautsprecher usw.) mit WS502 zu verbinden.
2. Spielen Sie Musik von Ihrem angeschlossenen Gerät ab und 󰘵ellen Sie die Laut󰘵ärke auf Ihrem Gerät ein, indem Sie den Modus-/Laut󰘵ärkeknopf drehen.
Bluetooth-Betrieb
1. Schalten Sie den Lautsprecher ein und wechseln Sie in den Bluetooth-Modus, indem Sie
die Modus-/Laut󰘵ärketa󰘵e auf der Oberseite des aktiven Lautsprechers drücken. Die
Leuchtanzeige wird blau.
2. Verwenden Sie die Ein󰘵ellungsfunktion auf Ihrem Gerät (Mobiltelefon, Tablet usw.) und
suchen Sie nach Bluetooth-Geräten in der Nähe: Suchen Sie nach „WS502“ in der Li󰘵e.
3. Koppeln Sie Ihr Gerät mit "WS502".
4. Starten Sie die Audiospuren auf Ihrem angeschlossenen Gerät und 󰘵ellen Sie die
gewünschte Laut󰘵ärke ein.
5. Schnell doppelklicken, um die Bluetooth-Verbindung zu trennen.
- DE 49 -
Hinweis: Die maximale Verbindungsentfernung beträgt etwa 10 Meter. Bitte 󰘵ellen Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher so nahe wie möglich an das Gerät, um Störungen der Verbindung zu
USB-Betrieb
1. Stecken Sie einen USB-Stick in den USB-A-Anschluss auf der Rückseite.
2. Drücken Sie die Ta󰘵e Mode/Volume, um den USB-Modus zu wählen. Die Leuchtanzeige wird lila.
* Die maximale Größe der USB-Medien für die MP3-Wiedergabe darf 32 GB nicht
überschreiten.
Fehlerbehebung
Problem Lösung
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige EINGESCHALTET i󰘵. Versuchen Sie, die Laut󰘵ärke mit dem Hauptlaut󰘵ärkeregler zu
erhöhen.
Kein Ton
Bluetooth­Verbindung nicht
möglich
Der Regallautsprecher
WS502 läs󰘵 sich
nicht einschalten.
Vergewissern Sie sich, dass die Audiokabel ordnungsgemäß angeschlossen sind und dass der Eingang auf die Lautsprecher
einge󰘵ellt i󰘵. Überprüfen Sie, ob ein Ausgangssignal von der Audioquelle
vorhanden i󰘵.
Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher auf den Bluetooth-
Eingang einge󰘵ellt i󰘵; in einem anderen Audioeingangsmodus
kann Bluetooth nicht gekoppelt oder verbunden werden. Trennen Sie alle Bluetooth-Geräte, indem Sie im Bluetooth-Modus
die Laut󰘵ärketa󰘵e gedrückt halten, und versuchen Sie es dann
erneut.
Die e󰘯ektive Bluetooth-Übertragungsentfernung beträgt 10 m.
Achten Sie also darauf, diese Entfernung nicht zu überschreiten. Versuchen Sie, ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Überprüfen Sie, ob das Gerät an das Stromnetz angeschlossen i󰘵 und ob der Schalter der Netz󰘵eckdose eingeschaltet i󰘵.
- DE 50 -
Technische Daten des Geräts
Typ Spezi󰄈kationen Typ Spezi󰄈kationen
Tweeter 1,25 Zoll (5 W) x 2 Midwoofer-Lautsprecher 4 Zoll (30 W) x 1 Maximale
Lei󰘵ungsaufnahme RMS-Lei󰘵ung 40 W Bluetooth-Version 5.0 S/R-Verhältnis ≥80dB EIRP -4.9dBm Energieverbrauch 0,09 W Verzerrung <1% Eingangslei󰘵ung CC 19 V, 1,65 A Lautsprecherfrequenzbereich 40 Hz - 20 kHz
Lautsprecherimpedanz 4 Ω/Woofer, 4 Ω/
Ausgänge AUX-out, Sub-out Übertragungsentfernung 10 m Bluetooth-
Kopplungsname
50 W Frequenzbereich ohne Kabel 2 402 - 2 480 MHz
Tweeter
WS502 Maße 291 x 170 x 153
Eingänge Bluetooth, Line In
(Chinch), USB
mm
Technische Daten des Netzteils
FIT-POWER
Netzteil: TP04-190165E;
Stromnetz 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A max. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Durchschnittlicher Wirkungsgrad im aktiven Modus: __89,28_ %
Durchschnittlicher Wirkungsgrad bei schwacher Ladung (10 %): _83,85_ %
Stromverbrauch ohne Ladung: _0,09____W
Hinweis: Die maximale Verbindungsentfernung beträgt ca. 10 Meter. Bitte 󰘵ellen Sie Ihren Bluetooth-Lautsprecher so nahe wie möglich an das Gerät, um Störungen der Verbindung zu
In einer Umgebung mit elektro󰄋atischen Entladungen kann sich das Gerät abschalten. Der Benutzer muss dann die Batterie au󰄉aden und das Gerät zurücksetzen.
- DE 51 -
Umweltschutz
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werk󰘵o󰘯en und Komponenten konzipiert und herge󰘵ellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Bei der Entsorgung der Batterien auf den Umweltschutz achten.
Das Symbol einer durchge󰘵richenen Mülltonne auf Rädern auf einem Produkt bedeutet, dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG unterliegt. Bitte informieren Sie sich über örtlichen Abfallannahme󰘵ellen, an
denen elektrische und elektronische Altgeräte einer getrennten Sammlung
zugeführt werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen
Sie Ihre Altgeräte nicht über den Hausmüll. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Zusätzliche Informationen
Um Strom zu sparen, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn 10
Minuten lang kein Ton ausgegeben wurde. Es kann durch Bedienung der Power-Ta󰘵e
wieder eingeschaltet werden
Wenn ein Anruf eingeht, während das Sy󰘵em WS502 für die Musikwiedergabe mit
Ihrem Mobiltelefon verbunden i󰘵, wird die Musik sofort ge󰘵oppt, wenn Sie den Anruf annehmen. Die Wiedergabe wird fortgesetzt, sobald der Anruf beendet i󰘵 (je nach Art des Mobiltelefons kann die Wiedergabe manchmal auch nach dem Ende des Anrufs unterbrochen bleiben).
Die Wortmarke Bluetooth®, die Marke und das Logo sind eingetragene Marken im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Bigben Interactive erfolgt unter Lizenz. Die anderen Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
THOMSON i󰘵 eine Marke von Talisman Brands, Inc. und wird unter Lizenz von Bigben Interactive genutzt.
Dieses Produkt wurde unter Verantwortung von Bigben Interactive herge󰘵ellt und verkauft.
THOMSON und das THOMSON-Logo sind Marken, die unter der Lizenz von BIGBEN
INTERACTIVE verwendet werden – Weitere Informationen 󰘰nden Sie unter: www.
thomson-brand.com.
Alle anderen Produkte, Dien󰘵lei󰘵ungen, Firmennamen, Marken, Handelsnamen, Produktnamen und Logos, auf die hier verwiesen wird, sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass die Funkanlage des Typs WS502 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der voll󰘵ändige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter der folgenden Internetadresse eingesehen werden: https://www.bigben-interactive.de/ support/
- DE 52 -
Garantie
Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren. Die Garantie gilt für Mängel, die auf defektes Material, fehlende Teile oder Her󰘵ellungsfehler zurückzuführen sind. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unseren technischen Support. Bei Problemen mit einem defekten Produkt wenden Sie sich bitte mit Ihrem Kassenbeleg an
das Geschäft oder den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Die Garantie gilt nicht für Defekte, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
Technischer Kundendien󰘵 Montag bis Freitag von 9:00 bis 18:00 Uhr (außer Feiertagen) Mail: support@bigbeninteractive.de Di󰘵ribution Deutschland:
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmhH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, DEUTSCHLAND
Herge󰘵ellt in China Herge󰘵ellt durch BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Frankreich www.bigben.eu
DE
Dieses Produkt ist recycelbar
ABGABE IM
GESCHÄFT
ENTSORGUNG BEI
EINER SAMMELSTELLE
oder
- DE 53 -
WS502
Speaker voor in huis
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE
INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
Starten 55 Waarschuwingen en veiligheidsinstructies Inhoud van de verpakking 57 Omschrijving van de onderdelen 57 Werking via Bluetooth 58 Werking via USB 59
Probleemoplossing 59
55
Technische kenmerken van het apparaat Technische kenmerken van de adapter 60 Milieubescherming 61 Aanvullende informatie 61 Conformiteitsverklaring 61
60
Starten
Haal het apparaat uit de doos.
Haal alle verpakkingsmaterialen van het product.
Doe de verpakkingsmaterialen in de doos of gooi deze veilig weg met inachtneming van de aanbevelingen voor afvalsortering op de verpakking van het apparaat.
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
U dient alle in󰘵ructies doorgelezen en begrepen te hebben voordat u dit apparaat gebruikt. In geval van schade als gevolg van het niet naleven van de in󰘵ructies, zal de garantie niet van
toepassing zijn.
1. De behuizing van dit apparaat nooit verwijderen.
2. Dit apparaat nooit op een ander elektronisch toe󰘵el plaatsen.
3. Het snoer zodanig beschermen dat het niet klem kan komen te zitten en dat
men er niet op kan trappen, met name de 󰘵ekker, het 󰘵opcontact en de
uitgang van het apparaat. Zorg ervoor dat de spanning overeenkomt met de spanning vermeld op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat.
Trek altijd aan de 󰘵ekker zelf en nooit aan het snoer om de 󰘵ekker uit het 󰘵opcontact te halen. Zorg ervoor dat u alle andere aansluitingen hebt gedaan voordat u de 󰘵ekker in het 󰘵opcontact doet.
4. Gebruik alleen uit in󰘵allaties/accessoires die door de fabrikant aanbevolen
worden.
5. Vertrouw reparaties van het apparaat alleen toe aan gekwali󰘰ceerde reparateurs. Het apparaat moet gerepareerd worden als het op een of andere manier beschadigd is, met
name:
- als het snoer beschadigd is;
- als een vloei󰘵of op het apparaat geknoeid is of een voorwerp in het apparaat
ge󰘵oken is;
- als het apparaat is blootge󰘵eld aan regen of vocht;
- als het apparaat niet goed werkt;
- of als het apparaat gevallen of ge󰘵oten is.
6. Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
7. De ventilatieopeningen nooit blokkeren.
8. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rondom het apparaat voor een goede ventilatie.
Plaats het product op een 󰘵abiel oppervlak.
9. Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct
- NL 55 -
zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere
apparaten (met inbegrip van ver󰘵erkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de
buurt van warmtebronnen plaatsen.
10. De batterijen (geïn󰘵alleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootge󰘵eld aan extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz.
11. Haal altijd de 󰘵ekker uit het 󰘵opcontact voordat u het apparaat reinigt. Geen enkel onderdeel van dit apparaat smeren. Reinig het apparaat met een zachte doek. Geen schuurmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
12. Zorg ervoor dat u altijd eenvoudig toegang heeft tot het snoer, de 󰘵ekker of de adapter zodat u het apparaat indien nodig kunt loskoppelen.
13. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Zorg ervoor dat het niet in contact komt met druppels of spetters. Dit apparaat niet gebruiken in een vochtige of natte omgeving.
14. Het apparaat loskoppelen tijdens onweer of als u het langere tijd niet gebruikt.
15. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen die fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen hebben of gebrek aan ervaring of kennis
hebben op voorwaarde dat ze het apparaat onder toezicht gebruiken of in󰘵ructies
ontvangen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en de eventuele risico’s
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat of het snoer spelen (risico op verwurging). De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
16. Het apparaat mag alleen van 󰘵room voorzien worden onder zeer lage veiligheidsspanning die overeenkomt met de markering op het apparaat.
17. De batterij moet uit het apparaat worden gehaald voordat dit wordt afgedankt. Om
de batterij uit het apparaat te halen, moet eer󰘵 de 󰘵ekker uit het 󰘵opcontact worden
gehaald.
18. Plaats het apparaat tijdens gebruik op min󰘵ens 20 cm af󰘵and van het menselijk lichaam.
19. Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik; gebruik het niet in de buitenlucht.
Het symbool van een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt gebruikers over de aanwezigheid van gevaarlijke niet geïsoleerde elektrische spanning in het apparaat die krachtig genoeg is om een elektrische schok te veroorzaken.
Het uitroepteken in een driehoek geeft de aanwezigheid van belangrijke
in󰘵ructies aan met betrekking tot de functionering en het onderhoud (reparatie) in de documententatie meegeleverd met het apparaat.
- NL 56 -
Klasse II materiaal
Gelijkstroom
Wisselstroom
Alleen voor binnengebruik
Inhoud van de verpakking
Speaker
Gebruiksaanwijzing
3,5 mm kabel naar 2 x RCA
Net󰘵roomadapter
Omschrijving van de onderdelen
02. Knop voor hoge tonen 04. Ledlampje
05. Aan-/Uit-knop
05
01. Knop voor lage tonen
03. Hoofdknop volumeregeling / modus
- NL 57 -
07. Uitgangspoort SUB OUT 09. Ingangspoort Line in
10. Uitgangspoort AUX OUT
10
06. Poort voor
08. Ingangspoort USB
󰘵ekker
Ingang Line In
1. Druk op de knop modus/Volume om de ingang Line in te selecteren. Het lampje wordt lichtgroen.
2. Gebruik de jui󰘵e RCA-kabel om een audiobron op de speakers aan te sluiten.
3. Speel muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume aan op uw apparaat
door aan de knop modus/volume te draaien.
Uitgang subwoofer (Sub Out)
1. Gebruik de audiokabel om een actieve extra subwoofer (NIET meegeleverd) aan te sluiten op de WS502.
2. Speel muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume aan op uw apparaat
door aan de knop modus/volume te draaien.
Aux-uitgang (AUX Out)
1. Gebruik de audiokabel om de aux-ingangpoort van een extra apparaat (NIET meegeleverd: soundbar, boekenplank speaker, enz.) aan te sluiten op de WS502.
2. Speel muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume aan op uw apparaat
door aan de knop modus/volume te draaien.
Werking via Bluetooth
1. Zet de speaker aan en schakel over naar de Bluetooth-modus door op de knop modus/ volume op de achterkant van de actieve speaker te drukken. Het lampje wordt blauw.
2. Ga naar de In󰘵ellingen van uw bronapparaat (mobiele telefoon, tablet enz.) en zoek naar
Bluetooth-apparaten in de buurt: u vindt "WS502" op de lij󰘵.
3. Koppel uw apparaat met de "WS502".
4. Speel de audiotracks af op uw apparaat en pas het volume naar wens aan.
5. Tik snel twee keer om de Bluetooth los te koppelen.
- NL 58 -
Opmerking: De maximale verbindingsaf󰘵and is ongeveer 10 meter. Plaats uw Bluetooth-
speaker zo dicht mogelijk bij het apparaat om te voorkomen dat de verbinding wordt onderbroken.
Werking via USB
1. Doe een USB-sleutel in de USB-poort aan de achterkant.
2. Druk op de knop modus/volume om de USB-modus te selecteren. Het lampje wordt paars.
* De maximale grootte van de USB-sleutel voor het afspelen van van MP3 is 32 GB.
Probleemoplossing
Probleem Oplossing
Controleer of de indicator AAN is. Probeer het volume hoger te zetten met behulp van de hoofdknop.
Geen geluid
Verbinding via Bluetooth onmogelijk
De boekenplank
speaker WS502
gaat niet aan.
Zorg ervoor dat de audiokabels goed zijn aangesloten en dat de
ingang correct is inge󰘵eld op de speakers.
Controleer of er een uitgangssignaal van de audiobron aanwezig is.
Zorg ervoor dat de speaker is inge󰘵eld op de ingang Bluetooth;
in een andere audio-ingangsmodus kan Bluetooth niet worden gekoppeld of verbonden.
Koppel elk Bluetooth-apparaat los door de volumeknop ingedrukt te
houden in de Bluetooth-modus en probeer opnieuw.
De e󰘯ectieve Bluetooth-transmissieaf󰘵and is 10 meter, vergeet niet om deze goed te gebruiken zonder deze af󰘵and te overschrijden.
Probeer een ander Bluetooth-apparaat te koppelen. Controleer of het apparaat goed op het lichtnet is aangesloten en of
de schakelaar van het 󰘵opcontact aan 󰘵aat.
- NL 59 -
Technische kenmerken van het apparaat
Type Speci󰄈caties Type Speci󰄈caties
Tweeter 1,25 inch (5 W) x 2 Midwoofer-speaker 4 inch (30 W) x 1 Piekvermogen 50 W Draadloze frequentie 2.402 - 2.480 MHz RMS-vermogen 40 W Bluetoothversie 5.0 Signaal-
ruisverhouding Energieverbruik 0,09W Vervorming <1% Ingangsvermogen CC 19 V, 1,65 A Frequentie van de
Impedantie van de speaker
Uitgangen AUX Out, Sub Out Transmissie-af󰘵and 10 m Bluetooth
koppelingsnaam
Technische kenmerken van de adapter
FIT-POWER
Adapter: TP04-190165E ;
netspanning 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A max. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Gemiddeld rendement in actieve modus: __89,28_ %
Rendement indien batterij bijna leeg (10%): _83,85_ %
Stroomverbruik als het apparaat niet opgeladen wordt: _0,09____W
≥80dB EIRP -4.9dBm
40 Hz - 20 kHz
speaker
4 Ω/woofer, 4 Ω/
tweeter
WS502 Afmetingen 291 x 170 x 153 mm
Ingangen Bluetooth, Line In
(RCA), USB
Opmerking: De maximale verbindingsaf󰘵and is ongeveer 10 meter. Plaats uw Bluetooth-
speaker zo dicht mogelijk bij het apparaat om te voorkomen dat de verbinding wordt onderbroken.
In een omgeving met elektro󰄋atische ontladingen, kan het toe󰄋el uitschakelen. De gebruiker moet dan de batterij opladen en het toe󰄋el resetten.
- NL 60 -
Milieubescherming
Uw product is ontworpen en vervaardigd uit materialen en onderdelen van hoge kwaliteit die gerecycled en herbruikt kunnen worden. Het is belangrijk op de hoogte te zijn van de milieuaspecten en het correct weggooien van de batterijen.
De doorge󰘵reepte afvalcontainer op een product betekent dat het product onder de Europese richtlijn 2002/96 /EG valt. Vraag na bij uw gemeente
waar u elektrische en elektronische producten kunt afdanken. Houd u aan de plaatselijke regels en gooi uw afgedankte producten niet bij het gewone
huishoudelijke afval. Een jui󰘵e afvoer van dit product draagt bij aan het
voorkomen van schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid.
Aanvullende informatie
Om 󰘵room te besparen zal het apparaat automatisch in slaap󰘵and gaan wanneer er gedurende 10 minuten geen geluid uitkomt. U kunt het apparaat opnieuw inschakelen
met behulp van de aan/uit-knop.
Als er een inkomend telefoongesprek is terwijl de WS502 met uw mobiele telefoon voor het afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen automatisch onderbroken wanneer u het telefoongesprek beantwoordt en wordt het hervat zodra u het telefoongesprek beëindigt (afhankelijk van het type van uw mobiele telefoon is het mogelijk dat het
afspelen na het beëindigen van de oproep nog onderbroken is.)
Het woord Bluetooth®, het merk en het logo zijn handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en Bigben Interactive gebruikt deze merken onder licentie. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
THOMSON is een handelsmerk van Talisman Brands, Inc. dat onder licentie wordt gebruikt door Bigben Interactive.
Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben Interactive.
THOMSON en het THOMSON-logo zijn handelsmerken gebruikt onder licentie van
Bigben Interactive - Voor meer informatie: www.thomson-brand.com.
Alle andere producten, dien󰘵en, bedrijfsnamen, handelsmerken, handelsnamen, productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren.
Conformiteitsverklaring
Bigben Interactive verklaart bij deze dat de in󰘵allatie voor radioverbinding van het type WS502 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te raadplegen op de volgende website: www.bigben.fr/support
- NL 61 -
Garantie
Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in
de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u
aan uw kassabon te bewaren voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt defecten te wijten aan een materieel defect, een ontbrekend onderdeel of een fabricagefout. Neem in
dat geval contact op met de dien󰘵 technische onder󰘵euning. Wanneer het product defect is,
dient u naar uw verkooppunt te gaan met uw kassaticket. De garantie dekt geen problemen door niet-conform gebruik.
Klantenservice Email: In Nederland gedi󰘵ribueerd door:
Bigben Interactive NEDERLAND B.V. ’s-Gravelandseweg 80 1217 EW Hilversum NEDERLAND
Vervaardigd in China Vervaardigd door BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk www.bigben.eu
NL
Dit product kan gerecycled worden
INLEVEREN IN DE
WINKEL
DE
of
INLEVEREN BIJ
MILIEUSTRAAT
- NL 62 -
WS502
Głośnik domowy
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W
PRZYSZŁOŚCI.
Uruchomienie 64
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 64 Zawartość pudełka 66 Opis części 66
Funkcja Bluetooth 67 Funkcja USB 68
Rozwiązywanie problemów 68 Specykacja techniczna urządzenia 69 Specykacja techniczna zasilacza 69 Ochrona środowiska 70
Informacje dodatkowe 70
Deklaracja zgodności 70
Uruchomienie
Wyjąć urządzenie z pudełka.
Usunąć wszy󰘵kie materiały opakowaniowe z produktu.
Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób
zgodnie z in󰘵rukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia.
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa
Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszy󰘵kie in󰘵rukcje. W przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprze󰘵rzegania in󰘵rukcji gwarancja nie ma
za󰘵osowania.
1. Nigdy nie zdejmować obudowy tego urządzenia.
2. Nigdy nie kłaść tego urządzenia na innym sprzęcie elektrycznym.
3. Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem,
szczególnie przy wtyczkach, gniazdach i wyjściach urządzenia. Upewnić się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce z tyłu urządzenia. Odłączając wtyczkę sieciową od gniazdka, należy zawsze trzymać za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód. Przed podłączeniem do gniazdka upewnić się, że podłączono wszelkie inne przyłącza.
4. Używać tylko dodatków i akcesoriów zalecanych przez producenta.
5. Wszelkie naprawy urządzenia należy pozo󰘵awić wykwali󰘰kowanym
osobom zajmującym się naprawami. Naprawa je󰘵 konieczna, gdy urządzenie zo󰘵ało w jakikolwiek sposób uszkodzone, w szczególności:
- jeśli uszkodzony je󰘵 przewód zasilający;
- w przypadku rozlania cieczy lub włożenia przedmiotów obcych do urządzenia;
- jeśli urządzenie zo󰘵ało wy󰘵awione na deszcz lub wilgoć;
- jeśli urządzenie nie działa prawidłowo;
- jeśli urządzenie zo󰘵ało upuszczone lub uderzone.
6. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
7. Nigdy nie blokować otworów wentylacyjnych.
8. Należy zapewnić wy󰘵arczająco dużo miejsca w celu wentylacji. Należy umieścić produkt
na 󰘵abilnej powierzchni.
9. To urządzenie należy 󰘵osować w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, otwartego ognia lub ciepła, grzejników, kuchenek lub wszelkich innych urządzeń (w tym wzmacniaczy), które generują ciepło. Nie montować go w pobliżu źródeł ciepła.
- PL 64 -
10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wy󰘵awiane na działanie
nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych środków czyszczących.
12. Należy się upewnić, że zawsze je󰘵 możliwy łatwy do󰘵ęp do przewodu zasilającego, wtyczki lub zasilacza, aby w razie potrzeby móc odłączyć urządzenie od gniazdka
13. Nie używać tego urządzenia w pobliżu punktu wodnego. Nie może wejść ono w kontakt
z kroplami ani rozpryskami. Nie używać tego urządzenia w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
14. Odłączyć to urządzenie podczas burzy z piorunami lub gdy nie je󰘵 używane przez
dłuższy czas.
15. Z urządzenia mogą korzy󰘵ać dzieci w wieku 8 lat i 󰘵arsze, a także osoby o ograniczonych zdolnościach 󰘰zycznych, czuciowych lub umysłowych albo bez doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały in󰘵rukcje dotyczące bezpiecznego korzy󰘵ania z urządzenia i rozumieją ryzyko związane z korzy󰘵aniem z urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem ani przewodem (ryzyko uduszenia). Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia.
16. To urządzenie można zasilać wyłącznie bardzo niskim napięciem bezpiecznym odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu.
17. Przed utylizacją z urządzenia należy wyjąć baterię. Na czas wyjmowania baterii urządzenie należy odłączyć od zasilania.
18. Podczas używania produktu należy go trzymać w odległości co najmniej 20 cm od ciała człowieka.
19. To urządzenie przeznaczone je󰘵 do użytku w domu; nie używać na zewnątrz.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym o󰘵rzega użytkowników o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych napięciach elektrycznych, które są wy󰘵arczająco silne, aby 󰘵warzać ryzyko porażenia prądem.
Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych in󰘵rukcji dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do urządzenia.
- PL 65 -
Zawartość pudełka
Głośnik
In󰘵rukcja obsługi
Kabel 3,5 mm na 2 x RCA
Zasilacz sieciowy
Opis części
02. Kontrola tonów wysokich 04. Dioda LED
Materiał klasy II
Prąd stały
Prąd zmienny
Tylko do użytku w pomieszczeniach
05. Włącznik/wyłącznik
05
01. Sterowanie subwooferem
03. Główna regulacja głośności / tryb
- PL 66 -
07. Wyjście SUB OUT 09. Wejście liniowe
10. Wyjście AUX OUT
10
06. Port zasilania
08. Wejście USB
Wejście liniowe
1. Nacisnąć przycisk trybu/głośności, aby wybrać wejście liniowe. Lampka zaświeci się na zielono.
2. Za pomocą odpowiedniego kabla RCA należy podłączyć źródło dźwięku do głośników.
3. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować na tym
urządzeniu lub obracając przycisk trybu/głośności.
Wyjście subwoofera (Sub Out)
1. Za pomocą kabla audio podłączyć dodatkowy aktywny subwoofer (NIE do󰘵arczono) do WS502.
2. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować na tym urządzeniu lub obracając przycisk trybu/głośności.
Wyjście dodatkowe (AUX Out)
1. Za pomocą kabla audio podłączyć wejście pomocnicze dodatkowego urządzenia (NIE do󰘵arczono; soundbar, głośnik półkowy itp.) do WS502.
2. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować na tym urządzeniu lub obracając przycisk trybu/głośności.
Funkcja Bluetooth
1. Włączyć głośnik i przełączyć go w tryb Bluetooth, naciskając główny przycisk trybu/ głośności znajdujący się z tyłu aktywnego głośnika. Wskaźnik zmieni kolor na niebieski.
2. Wejść w u󰘵awienia urządzenia źródłowego (telefonu komórkowego, tabletu itp.), a na󰘵ępnie wyszukać znajdujące się w pobliżu urządzenia Bluetooth. Znaleźć na liście „WS502”.
3. Sparować urządzenie z „WS502”.
4. Odtwarzać ścieżki dźwiękowe na podłączonym urządzeniu i wyregulować głośność zgodnie z preferencjami.
5. Kliknąć szybko dwa razy, aby przerwać połączenie Bluetooth.
- PL 67 -
Uwaga: maksymalny zasięg połączenia wynosi około 10 metrów. Aby uniknąć zakłóceń, głośnik Bluetooth należy umieścić jak najbliżej urządzenia.
Funkcja USB
1. Podłączyć klucz USB do portu USB A z tyłu urządzenia.
2. Nacisnąć przycisk trybu/głośności, aby wybrać tryb „USB”. Wskaźnik zmieni kolor na
󰘰oletowy.
* Maksymalna pamięć nośnika USB do odtwarzania plików MP3 nie może przekraczać 32 GB.
Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Sprawdzić, czy wskaźnik zasilania ŚWIECI SIĘ. Zwiększyć głośność za pomocą głównego przycisku głośności.
Brak dźwięku
Nie można połączyć się z Bluetooth
Głośnik półkowy WS502 nie włącza się.
Upewnić się, że kable audio są dobrze podłączone i że wejście je󰘵 dobrze do󰘵rojone do głośników.
Sprawdzić, czy źródło audio nadaje sygnał wyjściowy. Upewnić się, że głośnik je󰘵 u󰘵awiony na wejście Bluetooth; jeśli
u󰘵awiony je󰘵 inny tryb wejścia audio, parowanie i połączenie z Bluetooth nie będzie możliwe.
Odłączyć urządzenie Bluetooth, trzymając wciśnięty przycisk głośności w trybie Bluetooth, a na󰘵ępnie spróbować ponownie.
Odległość dla skutecznej transmisji Bluetooth wynosi 10 metrów i nie należy przekraczać tej odległości.
Spróbować podłączyć inne urządzenie Bluetooth. Sprawdzić, czy urządzenie je󰘵 dobrze podłączone do sektora oraz
czy przełącznik sektora je󰘵 włączony.
- PL 68 -
Specyfikacja techniczna urządzenia
Typ Specy󰄈kacja Typ Specy󰄈kacja
Tweeter 1,25 cali (5 W) x 2 Głośnik tonów
średnich
Moc szczytowa 50 W Czę󰘵otliwość
bezprzewodowa
Moc RMS 40 W Wersja Bluetooth 5,0
Stosunek sygnału do szumu (SNR)
Zużycie energii 0,09 W Zniekształcenie <1% Moc wejściowa CC 19 V, 1,65 A Czę󰘵otliwość
Impedancja głośnika 4 Ω/woofer, 4 Ω/
Wyjścia AUX out, Sub out Zasięg transmisji 10 m
Nazwa parowania Bluetooth
Specyfikacja techniczna zasilacza
FIT-POWER
Zasilacz: TP04-190165E ;
sektor 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A maks. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Sprawność średnia w trybie aktywnym: __89,28_ %
Sprawność przy niskim obciążeniu (10%): _83,85_ %
Pobór mocy bez obciążenia: _0,09____W
≥80 dB EIRP -4.9dBm
głośnika Wejścia Bluetooth, Line In
tweeter
WS502 Wymiary 291 x 170 x 153 mm
4 cali (30 W) x 1
2 402–2 480 MHz
40 Hz–20 kHz
(RCA), USB
Uwaga: maksymalny zasięg połączenia wynosi około 10 metrów. Aby uniknąć zakłóceń, głośnik Bluetooth należy umieścić jak najbliżej urządzenia.
W środowisku, w którym wy󰄋ępują wyładowania elektro󰄋atyczne, urządzenie może się wyłączyć. Użytkownik musi wówczas naładować baterię i ponownie uruchomić urządzenie.
- PL 69 -
Ochrona środowiska
Ten produkt zo󰘵ał zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzy󰘵ać. Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii.
Gdy na produkcie widoczny je󰘵 symbol przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2002/96/CE. Z pytaniami należy zwrócić się do lokalnego sy󰘵emu selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy po󰘵ępować zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać 󰘵arych urządzeń wraz z odpadami domowymi. Zapewniając utylizację tego produktu, użytkownik pomaga również zapobiegać potencjalnie negatywnym skutkom dla środowiska i
zdrowia ludzkiego.
Informacje dodatkowe
W celu zaoszczędzenia energii, gdy urządzenie nie emituje żadnego dźwięku przez 10 minut, to automatycznie przechodzi w tryb czuwania. Można je ponownie włączyć przełącznikiem zasilania
W przypadku połączenia przychodzącego, gdy sy󰘵em WS502 je󰘵 podłączony do telefonu komórkowego w celu odtwarzania muzyki, muzyka zo󰘵anie natychmia󰘵 w󰘵rzymana po odebraniu połączenia, a odtwarzanie zo󰘵anie wznowione po zakończeniu połączenia (w zależności od typu telefonu komórkowego odtwarzanie może czasami zo󰘵ać w󰘵rzymane po zakończeniu połączenia).
Słowo Bluetooth®, znak i logo są za󰘵rzeżonymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive je󰘵 objęte licencją. Wszy󰘵kie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
THOMSON je󰘵 znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji przez Bigben Interactive.
Produkt zo󰘵ał wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
THOMSON i logo THOMSON są znakami towarowymi używanymi w ramach licencji
przez Bigben Interactive – aby uzyskać więcej informacji: www.thomson-brand.com.
Wszy󰘵kie inne produkty, usługi, nazwy 󰘰rm, znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy produktów i logo wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich odpowiednich właścicieli.
Deklaracja zgodności
Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu WS502 je󰘵 zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tek󰘵 deklaracji zgodności UE je󰘵 do󰘵ępny pod na󰘵ępującym adresem internetowym: www.bigben.fr/support
- PL 70 -
Gwarancja
Ten produkt je󰘵 objęty gwarancją 󰘰rmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji.
Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja
obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą fabryczną. W takim przypadku należy skontaktować się z działem wsparcia technicznego naszej 󰘰rmy. W przypadku jakichkolwiek problemów dotyczących wadliwego produktu należy udać się do miejsca jego zakupu z paragonem kasowym. Gwarancja nie obejmuje problemów związanych z niewłaściwym użytkowaniem.
Wyprodukowano w Chinach Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette CRT2 – FRETIN CS 90414 59814 LESQUIN Cedex - Francja www.bigben.eu
PL
Produkt ten można poddawać recyklingo
wi
NALEŻY ZWRÓCIĆ
GO DO SKLEPU
NALEŻY PRZEKAZAĆ
GO NA WYSYPISKO
lub
- PL 71 -
Loading...