THOMSON ANT1706 Operating Instruction

Page 1
Compatible with more than 1000 brands
Operating Instruction
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Page 2
G Operating Instructions F Mode d‘emploi D Bedienungsanleitung E Instrucciones de uso I Istruzioni per l‘uso O Manual de instruções R Руководство по эксплуатации N Gebruiksaanwijzing P Instrukcja obsługi
H Használati útmutató J Οδηγίες χρήσης C Návod k použití Q Návod na použitie T Kullanma kılavuzu S Bruksanvisning L Käyttöohje M Manual de utilizare
Page 3
Pic. 1
Pic. 3
Pic. 2
Coax
Coax
USB
Set top box
Set top box
TV
TV
TV
Page 4
2
G Operating Instructions
Thank you for choosing a Thomson product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package Contents
UHD/4K Curved indoor antenna
Power supply unit
USB cable (type A) to micro-USB
Stand
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
The product is intended for indoor use only.
Use the product for its intended purpose only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating
and use it in dry rooms only.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the device.
Do not use the product in areas where the use of electronic devices is not permitted.
Connect the product only to a socket that has been approved for the device. The electrical socket must always be easily accessible.
Disconnect the product from the network using the power button – if this is not available, unplug the power cord from the socket.
Lay all cables so that they do not pose a tripping hazard.
Do not bend or crush the cable.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Dispose of packaging material immediately according to locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty.
Warning
Do not use the product if the AC adapter, adapter cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the device yourself. Leave any service work to qualied experts.
Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
4. Specifications
Supply voltage 100 – 240 V AC / 50 Hz
Rated power consumption
max. 60 mA
Frequency range 174 – 790 MHz
Amplication 43 dB
Impedance 75 ohm
Connection Coax plug
Ambient temperature -20 to +40° C
5. Startup and Operation
Note
Please note that the number and quality of stations received may vary depending on the position of the antenna and local conditions.
5.1 Powering the antenna using a power supply unit (fig. 1)
Connect the coaxial cable that is attached to the antenna with the set-top box or television.
Use the USB cable provided to connect the power supply to the USB port on the antenna, and then connect the power supply to the mains socket. Please do not use any other power supply unit than the one included in delivery.
Switch on the TV (and the set-top box, if present).
Check the reception quality. If the reception quality is not
good, adjust the position or angle of the antenna.
Page 5
3
5.2 Powering the antenna with the set-top box or digital TV (fig. 2)
Connect the coaxial cable that is attached to the antenna with the antenna input on the set-top box or digital television.
Ensure that the power supply for the antenna is activated on the set-top box or digital TV.
Check the reception quality. If the reception quality is not good, adjust the position or angle of the antenna.
Note
In this case, no USB cable or power supply unit is necessary.
5.3 Powering the antenna with the digital TV via
USB cable (fig. 3)
Use the USB cable provided to connect the antenna to the USB port on your digital TV.
Check the reception quality. If the reception quality is not good, adjust the position or angle of the antenna.
Note
Powering the antenna directly from the set-top box or digital TV requires a supply voltage of 5V.
5.4
Setting up the antenna on a table, cabinet or similar
Attach the provided stand to the rear of the antenna. Next, place the antenna on an even surface such as a table or entertainment stand. Check the reception quality. If the reception quality is not good, adjust the position or angle of the antenna.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English) Further support information can be found here: www.hama.com
9. Recycling Information Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not be disposed of with household waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic devices as well as batteries at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are dened by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you are making an important contribution to protecting our environment.
Page 6
4
F Mode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Thomson. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Antenne d’intérieur UHD/4K incurvée
Bloc secteur
Câble USB (type A) vers micro USB
Support
Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non
commerciale.
Ce produit est destiné à une utilisation exclusivement à
l‘intérieur d‘un bâtiment.
Utilisez le produit exclusivement conformément à sa
destination.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Les enfants doivent être surveillés n de garantir qu‘ils ne
jouent pas avec le produit.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
Branchez l‘appareil à une prise de courant appropriée.
La prise de courant doit être facilement accessible à tout moment.
Coupez le produit du secteur à l‘aide de l‘interrupteur -
débranchez la prise de courant en cas d‘absence d‘interrupteur.
Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent
aucun risque de chute.
Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication à l’appareil. Des modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Avertissement
Cessez d‘utiliser le produit si l‘adaptateur CA, le câble adaptateur ou le câble d‘alimentation est endommagé.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d‘entretien à des techniciens qualiés.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
4. Caractéristiques techniques
Tension nominale 100 – 240 V AC / 50 Hz
Consommation nominale
max. 60 mA
Plage de fréquence 174 – 790 MHz
Amplication 43 dB
Impédance 75 ohms
Connexion Fiche coaxiale mâle
Température ambiante
de -20 à +40 °C
5. Mise en service et fonctionnement
Remarque
Veuillez noter que le nombre d‘émetteurs reçus et leur qualité de réception sont susceptibles de dépendre de la position de l‘antenne et de la conguration des lieux.
5.1 Alimentation de l’antenne à l'aide du bloc secteur (fig. 1)
Raccordez le câble coaxial de l‘antenne au décodeur (set top box) ou à votre téléviseur.
Connectez le bloc secteur à l’entrée USB de l’antenne à l’aide du câble USB fourni, puis branchez le bloc secteur dans une prise (utilisez exclusivement le bloc secteur fourni)
Allumez le téléviseur (ou le décodeur (set top box) et le téléviseur)
Vériez la qualité de réception. Si la qualité de réception n’est pas bonne, changez la position de l’antenne ou placez l’antenne sous un autre angle.
Page 7
5
5.2 Alimentation électrique de l’antenne via le décodeur (set top box) ou via le téléviseur numérique (fig. 2)
Raccordez le câble coaxial de l‘antenne à l’entrée antenne du décodeur (set top box) (ou de votre téléviseur numérique).
Assurez-vous que l’alimentation électrique de l’antenne est activée sur le décodeur (set top box) (ou le téléviseur numérique).
Vériez la qualité de réception. Si la qualité de réception n’est pas bonne, changez la position de l’antenne ou placez l’antenne sous un autre angle.
Remarque
Aucun câble USB et aucun bloc secteur ne sont nécessaires.
5.3 Alimentation électrique de l’antenne avec câble
USB via le téléviseur numérique (fig. 3)
Raccordez l’antenne à l’entrée USB de votre téléviseur numérique à l’aide du câble USB fourni.
Vériez la qualité de réception. Si la qualité de réception n’est pas bonne, changez la position de l’antenne ou placez l’antenne sous un autre angle.
Remarque
Pour alimenter l’antenne directement via le décodeur (set top box) ou le téléviseur numérique, une tension d’alimentation de 5 V est nécessaire.
5.4 Installation de l’antenne sur une table, une
armoire, etc...
Fixez le support fourni sur la face arrière de l'antenne. Placez ensuite l'antenne sur une surface plane, par ex. une table ou un rayonnage TV. Vériez la qualité de réception. Si la qualité de réception n’est pas bonne, changez la position de l’antenne ou placez l’antenne sous un autre angle.
6. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non breux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com
9. Consignes de recyclage Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/ EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être appliquées: Les appareils électriques et électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le produit est soumis à cette réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le recyclage des produits ainsi que les batteries, le consommateur contribuera à la protection de notre environnement. C‘est un acte écologique.
Page 8
6
D Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Thomson Produkt entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeich­nen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
UHD/4K Curved Zimmerantenne
Netzteil
USB-Kabel (Typ A) auf USB-Micro
Ständer
Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Geräte nicht erlaubt sind.
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz – wenn dieser nicht vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Netzteil oder die Netzleitung beschädigt sind
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei Beschädigungen nicht weiter
4. Technische Daten
Nennspannung 100 – 240 V AC / 50 Hz
Nennstromaufnahme max. 60 mA
Frequenzbereich 174 – 790 MHz
Verstärkung 43 dB
Impedanz 75 Ohm
Anschluss Koax-Stecker
Umgebungstemperatur -20 bis +40 °C
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis
Bitte beachten Sie dass die Anzahl und Qualität der empfangenen Sender von der Position der Antenne und örtlichen Gegebenheiten abhängen kann.
5.1 Stromversorgung der Antenne über das Netzteil (Pic 1)
Verbinden Sie das an der Antenne angeschlossene Koaxialkabel mit der Set-Top-Box oder dem Fernseher.
Schließen Sie das Netzteil, mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels, an den USB-Eingang der Antenne an und stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose (Bitte nur das mitgelieferte Netzteil verwenden)
Schalten Sie den Fernseher ein (oder Set-Top-Box und Fernseher)
Prüfen Sie die Empfangsqualität. Wenn Sie keine gute Empfangsqualität bekommen, ändern Sie die Position der Antenne oder platzieren Sie die Antenne in einem anderen Winkel.
Page 9
7
5.2 Stromversorgung der Antenne über die Set­Top-Box bzw. über den Digitalfernseher (Pic 2)
Verbinden Sie das an der Antenne angeschlossene Koaxialkabel mit dem Antenneneingang der Set-Top-Box (oder des Digitalfernsehers).
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung der Antenne an der Set-Top-Box (oder des Digitalfernsehers) eingeschaltet ist.
Prüfen Sie die Empfangsqualität. Wenn Sie keine gute Empfangsqualität bekommen, ändern Sie die Position der Antenne oder platzieren Sie die Antenne in einem anderen Winkel.
Hinweis
Es wird hier kein USB-Kabel und Netzteil benötigt.
5.3 Stromversorgung der Antenne mit USB-Kabel
über den Digitalfernseher (Pic 3)
Verbinden Sie die Antenne mit Hilfe des mitgelieferten USB-Kabels an den USB-Eingang ihres Digitalfernsehers.
Prüfen Sie die Empfangsqualität. Wenn Sie keine gute Empfangsqualität bekommen, ändern Sie die Position der Antenne oder platzieren Sie die Antenne in einem anderen Winkel.
Hinweis
Für die direkte Stromversorgung der Antenne über die Set-Top-Box bzw. des Digitalfernsehers wird eine Speisespannung von 5V benötigt.
5.4 Aufstellen der Antenne auf einem Tisch,
Schrank o. ä.
Befestigen Sie den mitgelieferten Ständer an der Rückseite der Antenne. Stellen Sie dann die Antenne auf eine ebene Oberäche wie z. B. einem Tisch oder einem Fernsehregal. Prüfen Sie die Empfangsqualität. Wenn Sie keine gute Empfangsqualität bekommen, ändern Sie die Position der Antenne oder platzieren Sie die Antenne in einem anderen Winkel.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
7. Gewährleistungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com
9. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Page 10
8
E Instrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Thomson. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Antena interior UHD/4K Curved
Fuente de alimentación
Cable USB (tipo A) a Micro USB
Soporte
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
El producto está diseñado sólo para el uso dentro de edicios.
Emplee el producto exclusivamente para la función para
la que fue diseñado.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la red eléctrica mediante el
interruptor on/off – de no existir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
Tienda todos los cables de modo que no constituyan un
peligro de tropezar.
No doble ni aplaste el cable.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso
No utilice el producto si el adaptador de AC, el adaptador del cable o el cable eléctrico están dañados.
No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente.
No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
4. Datos técnicos
Tensión de red 100 – 240 V AC / 50 Hz
Consumo nominal de corriente
max. 60 mA
Rango de frecuencia 174 – 790 MHz
Amplicación 43 dB
Impedancia 75 ohmios
Conexión Conector coaxial
Temperatura de funcionamiento
-20 a +40 °C
5. Puesta en marcha y funcionamiento
Nota
Recuerde que el número y la calidad de las emisoras recibidas puede depender de la posición de la antena y de las condiciones locales.
5.1 Alimentación de corriente de la antena a través de la fuente de alimentación (fig. 1)
Conecte el cable coaxial conectado a la antena con la Set-Top-Box o el televisor.
Conecte la fuente de alimentación al puerto de entrada USB de la antena mediante el cable USB suministrado, conectando seguidamente la fuente de alimentación a un enchufe (utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada)
Encienda el televisor (o la combinación del Set-Top-Box y el televisor)
Compruebe la calidad de la recepción. Si no recibe buena calidad, modique la posición de la antena o coloque la antena en otro ángulo.
5.2 Alimentación de corriente de la antena mediante
el Set-Top-Box o el televisor digital (fig. 2)
Conecte el cable coaxial conectado a la antena con la entrada de antena de la Set-Top-Box (o del televisor digital).
Page 11
9
Asegúrese de que la alimentación de corriente de la antena conectada a la Set-Top-Box (o al televisor digital) está encendida.
Compruebe la calidad de la recepción. Si no recibe buena calidad, modique la posición de la antena o coloque la antena en otro ángulo.
Nota
En este caso no se requiere ningún cable USB ni ninguna fuente de alimentación.
5.3 Alimentación de corriente de la antena con
cable USB a través del televisor digital (fig. 3)
Conecte la antena al puerto de entrada USB de su televisor digital mediante el cable USB suministrado.
Compruebe la calidad de la recepción. Si no recibe buena calidad, modique la posición de la antena o coloque la antena en otro ángulo.
Nota
Para la alimentación de corriente de la antena directamente mediante el Set-Top-Box o el televisor digital se requiere una tensión de alimentación de 5 V.
5.4 Colocación de la antena sobre una mesa,
armario o similar
Fije el soporte suministrado a la parte posterior de la antena. Seguidamente, coloque la antena sobre una supercie plana como p. ej. una mesa o un mueble de TV. Compruebe la calidad de la recepción. Si no recibe buena calidad, modique la posición de la antena o coloque la antena en otro ángulo.
6. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés) Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
9. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no se deben evacuar en la basura doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma importante a la protección de nuestro medio ambiente.
Page 12
10
I Istruzioni per l‘uso
Grazie per avere acquistato un prodotto Thomson! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Antenna interna UHD/4K Curved
Alimentatore
Cavo USB (tipo A) su micro USB
Supporto
Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
Il prodotto è stato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edici.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo soltanto in ambienti asciutti.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l‘apparecchio.
Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiature elettroniche.
Collegare il prodotto solo a una presa di rete appositamente omologata. La presa di rete deve poter essere raggiungibile in qualsiasi momento.
Scollegare il prodotto dalla rete mediante l‘interruttore on/off; se questo non è presente, estrarre il cavo di rete dalla presa.
Disporre tutti i cavi in modo da non inciamparsi.
Non piegare, né schiacciare il cavo.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia.
Attenzione
Non utilizzare il prodotto se l‘adattatore AC, il cavo adattatore o il cavo di rete sono danneggiati.
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale specializzato competente.
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato.
4. Dati tecnici
Tensione di rete 100 – 240 V AC / 50 Hz
Assorbimento corrente nominale
max. 60 mA
Campo di frequenza 174 – 790 MHz
Amplicazione 43 dB
Impedenza 75 Ohm
Attacco Connettore coassiale
Temperatura ambiente da -20 a +40 °C
5. Messa in esercizio e funzionamento
Avvertenza
Il numero e la qualità delle emittenti ricevute possono dipendere dalla posizione dell‘antenna e dalle condizioni locali.
5.1 Alimentazione elettrica dell'antenna mediante alimentatore (fig. 1)
Collegare il cavo coassiale dell’antenna al decoder o al televisore.
Collegare l’alimentatore mediante il cavo USB in dotazione all’ingresso USB dell’antenna e inserire l’alimentatore in una presa (utilizzare esclusivamente l’alimentatore in dotazione)
Accendere il televisore (o il set-top e il televisore)
Controllare la qualità della ricezione. Se la ricezione non è
buona, modicare la posizione dell'antenna o modicare l'angolazione.
Page 13
11
5.2 Alimentazione elettrica dell’antenna attraverso il decoder o il televisore digitale (fig. 2)
Collegare il cavo coassiale dell’antenna all’ingresso antenna del decoder (o del televisore digitale).
Accertarsi che sia accesa l’alimentazione elettrica dell’antenna nel decoder o nel televisore digitale.
Controllare la qualità della ricezione. Se la ricezione non è buona, modicare la posizione dell‘antenna o modicare l‘angolazione.
Avvertenza
Non è necessario il cavo USB, né l’alimentatore.
5.3
Alimentazione elettrica dell’antenna con cavo
USB attraverso il televisore digitale (fig. 3)
Collegare l’accoppiatore di banda mediante il cavo USB in dotazione all’ingresso USB del televisore digitale.
Controllare la qualità della ricezione. Se la ricezione non è buona, modicare la posizione dell‘antenna o modicare l‘angolazione.
Avvertenza
Per l’alimentazione elettrica dell’antenna mediante il set­top box o il televisore digitale è necessaria una tensione di alimentazione di 5V.
5.4 Collocare l’antenna su un tavolo, un armadio
o simili.
Fissare il supporto in dotazione sul retro dell'antenna. Disporre l'antenna su una supercie piana, come ad es. un tavolo o un mobiletto TV. Controllare la qualità della ricezione. Se la ricezione non è buona, modicare la posizione dell'antenna o modicare l'angolazione.
6. Cura e manutenzione
Pulire questo prodotto solo con un panno umido e che non lascia pelucchi e non utilizzare mai detergenti aggressivi.
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
8. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
9. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
Page 14
12
O Manual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto Thomson! Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indi­cações e informações. Guarde, depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas
Aviso
É utilizado para identicar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Nota
É utilizado para identicar informações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
Antena de interior curva UHD/4K
Fonte de alimentação
Cabo USB (tipo A) para micro USB
Suporte
Este manual de instruções
3. Indicações de segurança
O produto está previsto apenas para utilização doméstica e não comercial.
O produto é adequado apenas para instalação em interiores.
Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
Proteja o aparelho contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o apenas em recintos secos.
Crianças deverão ser sempre monitorizadas para garantir que não utilizem o aparelho como brinquedo.
Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos electrónicos.
Ligue o produto apenas a uma tomada eléctrica adequada. A tomada eléctrica deve estar sempre facilmente acessível.
Desligue o produto da rede eléctrica com o botão de ligar/desligar – se o produto não possuir este botão, retire a cha da tomada eléctrica.
Instale todos os cabos de forma a que não se possa tropeçar neles.
Não dobre nem esmague o cabo.
Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
Elimine imediatamente o material da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Não efectue modicações no aparelho. Perda dos direitos de garantia.
Aviso
Não utilize o produto se o adaptador AC, o cabo de adaptação ou o cabo eléctrico estiverem danicados.
Não tente fazer a manutenção ou reparar o aparelho. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
Não abra o produto nem o utilize caso este esteja danicado.
4. Especificações técnicas
Tensão nominal 100 – 240 V AC / 50 Hz
Consumo de energia nominal
max. 60 mA
Gama de frequências 174 – 790
MHz
Amplicação 43 dB
Impedância 75 Ohm
Ligação Ficha TV macho
Temperatura ambiente -20 a +40 °C
5. Colocação em funcionamento e operação
Nota
Tenha em atenção que o número e a qualidade dos emissores recebidos podem depender da posição da antena e das condições locais.
5.1 Alimentação da antena com corrente através da fonte de alimentação (fig. 1)
Ligue o cabo coaxial ligado à antena à Set-Top-Box ou ao televisor.
Ligue a fonte de alimentação com o auxílio do cabo USB fornecido à entrada USB da antena e ligue a fonte de alimentação a uma tomada (utilizar apenas a fonte de alimentação fornecida)
Ligue o televisor (ou a Set-Top-Box e o televisor)
Verique a qualidade de recepção. Se não obtiver uma
boa qualidade de recepção, altere a posição da antena ou coloque a antena noutro ângulo.
Page 15
13
5.2 Alimentação de corrente da antena através da Set-Top-Box ou do televisor digital (fig. 2)
Ligue o cabo coaxial ligado à antena à entrada de antena da Set-Top-Box (ou do televisor digital).
Certique-se de que a alimentação de corrente da antena para a Set-Top-Box (ou do televisor digital) está ligada.
Verique a qualidade de recepção. Se não obtiver uma boa qualidade de recepção, altere a posição da antena ou coloque a antena noutro ângulo.
Nota
Não é necessário um cabo USB e fonte de alimentação.
5.3
Alimentação de corrente da antena com cabo USB
através do televisor digital (fig. 3)
Ligue a antena com o auxílio do cabo USB incluído à entrada USB do televisor digital.
Verique a qualidade de recepção. Se não obtiver uma boa qualidade de recepção, altere a posição da antena ou coloque a antena noutro ângulo.
Nota
Para a alimentação de corrente direta da antena através da Set-Top-Box ou do televisor digital é necessária uma tensão de alimentação de 5 V.
5.4 Posicionamento da antena numa mesa,
armário, etc.
Fixe o pé de suporte fornecido no lado de trás da antena. Depois, coloque a antena sobre uma superfície plana como, por ex., uma mesa ou uma estante de televisor. Verique a qualidade de recepção. Se não obtiver uma boa qualidade de recepção, altere a posição da antena ou coloque a antena noutro ângulo.
6. Manutenção e conservação
limpe o produto apenas com um pano sem apos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos.
7. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
8. Contactos e apoio técnico
Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
9. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes para este processo são denidos por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme contribuição para a protecção do ambiente.
Page 16
14
R Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Thomson. внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
UHD/4K, комнатная антенна
Блок питания
Кабель USB (тип «А») - микроразъем USB
Подставка
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего
применения.
Запрещается эксплуатировать вне помещений.
Запрещается использовать не по назначению.
Беречь от грязи, влаги и перегрева. Эксплуатировать
только в сухих помещениях.
Не оставлять детей без присмотра во избежание их
доступа к устройству.
Не применять в запретных зонах.
Разрешается подключать только к соответствующей
розетке электросети. Розетка электросети должна быть легко доступна.
Отключать с помощью выключателя электросети, а
при его отсутствии вытащить провод из розетки.
Кабели не должны создавать помехи перемещению
людей.
Кабель не сгибать и не зажимать.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными
нормами.
Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае гарантийные обязательства аннулируются.
Внимание
Запрещается эксплуатация при неисправном блоке питания или поврежденном кабеле питания.
Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только квалифицированному персоналу.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
4. Технические характеристики
Напряжение 100 - 240 В ~ / 50 Гц
Номинальный ток потребления
max. 60 mA
Диапазон частот 174 – 790
МГц
Коэффициент усиления 43 дБ
Сопротивление 75 Ом
Подключение Коаксиальный штекер
Температура окружающей среды
от -20 до +40 °C
5. Ввод в эксплуатацию и работа
Примечание
Качество принимаемого сигнала зависит от условий эксплуатации и расположения антенны.
5.1 Питание антенны через блок питания (рис. 1)
Подключите кабель антенны к телевизионной приставке или к телевизору.
С помощью USB-кабеля (в комплекте) подключите блок питания к USB-входу антенны, затем подключите блок питания к розетке электросети. (Разрешается применять только блок питания из комплекта поставки.)
Включите телевизор (или телевизионную приставку и телевизор).
Проверьте качество приема. Если качество приема неудовлетворительное, измените местоположение антенны или ее угол.
Page 17
15
5.2 Питание антенны через телевизионную приставку или цифровой телевизор (рис. 2).
Подключите кабель антенны к антенному входу телевизионной приставки или к цифрового телевизора.
На телевизионной приставке (или цифровом телевизоре) включите питание антенны.
Проверьте качество приема. Если качество приема неудовлетворительное, измените местоположение антенны или ее угол.
Примечание
Кабель USB и блок питания не требуются.
5.3 Питание антенны по кабелю USB от
цифрового телевизора (рис. 3).
С помощью USB-кабеля (в комплекте) соедините входной кабель и USB-вход телевизора.
Проверьте качество приема. Если качество приема неудовлетворительное, измените местоположение антенны или ее угол.
Примечание
Для цифрового питания антенны через телевизионную приставку или цифровой телевизор требуется напряжение 5 В.
5.4 Установка антенны на столе, шкафу и т.п.
Закрепите подставку (в комплекте) на задней стороне антенны. Разместите антенну на ровную горизонтальную поверхность (стол и т.п.). Проверьте качество приема. Если качество приема неудовлетворительное, измените местоположение антенны или ее угол.
6. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять агрессивные чистящие средства.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
9. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
Page 18
16
N Gebruiksaanwijzing
Hartelk dank dat u voor een product van Thomson heeft gekozen. Neem de td om de volgende aanwzingen en instructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiksaanwzing ver­volgens op een goede plek op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hem als naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestel verkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Waarschuwing
Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te trekken op bijzondere gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extra informatie of belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
UHD/4K Curved kamerantenne
Voedingsadapter
USB-kabel (type A) op USB-micro
standaard
Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privege­bruik in huiselke kring.
Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen gebouwen.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge ruimten.
Kinderen dienen onder toezicht te staan, teneinde te waarborgen dat z niet met het product spelen.
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin elektronische apparatuur niet is toegestaan.
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet te allen tde goed toegankelk zn.
Het product met behulp van de aan/uit schakelaar van het net scheiden – indien deze niet ter beschikking is, trek dan de netstekker uit het stopcontact.
Leg alle kabels zodanig dat z geen struikelgevaar vormen.
De kabel niet knikken of inklemmen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zware schokken of stoten.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
Waarschuwing
Gebruik het product niet indien de AC-adapter, de adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
Probeer niet het product zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
4. Technische specicaties
Nominale spanning 100 – 240 V AC / 50 Hz
Nomimnale stroomopname
max. 60 mA
Frequentiebereik 174 – 790 MHz
Versterking 43 dB
Impedantie 75 ohm
Aansluiting Coaxstekker
Omgevingstemperatuur
-20 tot +40 °C
5. Ingebruikneming en werking
Aanwijzing
Houd er rekening mee dat het aantal en de kwaliteit van de ontvangen zenders afhankelijk kan zijn van de positie van de antenne en van de omstandigheden ter plaatse.
5.1 Stroomvoorziening van de antenne via de voe­dingsadapter (afb. 1)
Verbind de op de antenne aangesloten coax-kabel met de set-top-box of het televisietoestel.
Sluit de voedingsadapter, met behulp van de meegelever­de USB-kabel, op de USB-ingang van de antenne aan en steek de voedingsadapter in een stopcontact (uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter gebruiken a.u.b.)
Schakel het televisietoestel in (of set-top-box en televi­sietoestel)
Controleer de ontvangstkwaliteit. Indien u geen goede ontvangstkwaliteit heeft, dan wzigt u de plaats van de antenne of plaatst de antenne in een andere hoek.
Page 19
17
5.2 Spanningsvoorziening van de antenne via de set-top-box resp. via het digitale televisietoestel (afb. 2)
Verbind de op de antenne aangesloten coax-kabel met de antenne-ingang van de set-top-box (of van het digitale televisietoestel).
Let erop dat de spanningsvoorziening van de antenne op de set-top-box (of van het digitale televisietoestel) is ingeschakeld.
Controleer de ontvangstkwaliteit. Indien u geen goede ontvangstkwaliteit heeft, dan wzigt u de plaats van de antenne of plaatst de antenne in een andere hoek.
Aanwijzing
Hier is geen USB-kabel en voedingsadapter voor nodig.
5.3 Stroomvoorziening van de antenne met USB-ka-
bel via het digitale televisietoestel (afb. 3)
Sluit de antenne met behulp van de meegeleverde USB­kabel op de USB-ingang van uw digitale televisietoestel aan.
Controleer de ontvangstkwaliteit. Indien u geen goede ontvangstkwaliteit heeft, dan wzigt u de plaats van de antenne of plaatst de antenne in een andere hoek.
Aanwijzing
Voor de directe spanningsvoorziening van de antenne via de set-top-box resp. het digitale televisietoestel is een voedingsspanning van 5 V nodig.
5.4 Opstellen van de antenne op een tafel, kast e.d.
Bevestig de meegeleverde standaard aan de achterzijde van de antenne. Plaats vervolgens de antenne op een vlak oppervlak zoals bijv. een tafel of televisiemeubel. Controleer de ontvangstkwaliteit. Indien u geen goede ontvangstkwaliteit heeft, dan wijzigt u de plaats van de antenne of plaatst de antenne in een andere hoek.
6. Onderhoud en verzorging
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre, licht vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve reinigingsmiddelen.
7. Uitsluiting van garantie en aansprakelkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprake­lkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondes­kundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstruc­ties en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support
Neem b vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
9. Aanwzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtln 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batteren mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zn wettelk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batteren op het einde van gebruik in te dienen b openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of b een verkooppunt. Verdere specicaties aangaande dit onderwerp zn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batteren, levert u een grote bdrage aan de bescherming van het mileu.
Page 20
18
P Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować, gdyż może być jeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek
Ostrzeżenie
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
antena pokojowa UHD/4K Curved
zasilacz sieciowy
kabel-przejściówka USB (typ A) na micro USB
podpórka
niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjne­go użytku domowego.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnątrz budynków.
Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem, i stosować go tylko w suchych pomiesz­czeniach.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie używały urządzenia do zabawy.
Nie używać produktu w miejscach, gdzie nie jest dozwo­lone stosowanie urządzeń elektronicznych.
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi być w każdej chwili łatwo dostępne.
Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika zasilania – jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy z gniazda wtykowego.
Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiły one ryzyka potknięcia się.
Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać uty-
lizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji.
Ostrzeżenie
Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy, kabel zasilacza bądź przewód sieciowy są uszkodzone.
Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
Nie otwierać produktu i nie używać go, gdy jest uszkodzony.
4. Dane techniczne
Napięcie znamionowe 100 – 240 V AC / 50 Hz
Pobór prądu max. 60 mA
Zakres częstotliwości 174 – 790
MHz
Wzmocnienie 43 dB
Impedancja 75 omów
Wejście Wtyczka koncentryczna
Temp. otoczenia -20 do +40 °C
5. Uruchamianie i obsługa
Wskazówki
Należy pamiętać, że liczba i jakość odbieranych stacji telewizyjnych może zależeć od pozycji anteny i lokalnych uwarunkowań.
5.1 Zasilanie prądem anteny z zasilacza sieciowego (rys. 1)
Połączyć kabel koncentryczny podłączony do anteny z przystawką STB (Set-Top-Box) lub telewizorem.
Podłączyć zasilacz sieciowy dołączonym kablem USB do wejścia USB anteny i włożyć wtyczkę zasilacza sieciowego do gniazda wtykowego (stosować tylko dołączony zasilacz sieciowy).
Włączyć telewizor (lub przystawkę STB i telewizor).
Sprawdzić jakość odbioru. W razie braku dobrej jakości
odbioru zmienić pozycję anteny lub ustawić ją pod innym kątem.
Page 21
19
5.2 Zasilanie prądem anteny z przystawki STB lub telewizora cyfrowego (rys. 2)
Połączyć kabel koncentryczny podłączony do anteny z wejściem antenowym przystawki STB (lub telewizora cyfrowego).
Sprawdzić, czy włączone jest zasilanie elektryczne anteny na przystawce STB (lub telewizorze cyfrowym).
Sprawdzić jakość odbioru. W razie braku dobrej jakości odbioru zmienić pozycję anteny lub ustawić ją pod innym kątem.
Wskazówki
Kabel USB i zasilacz sieciowy nie są tu konieczne.
5.3 Zasilanie prądem anteny za pomocą kabla USB
z telewizora cyfrowego (rys. 3)
Połączyć antenę dołączonym kablem USB z wejściem USB telewizora cyfrowego.
Sprawdzić jakość odbioru. W razie braku dobrej jakości odbioru zmienić pozycję anteny lub ustawić ją pod innym kątem.
Wskazówki
Do bezpośredniego zasilania prądem anteny z przystawki STB lub telewizora cyfrowego wymagane jest napięcie zasilania 5 V.
5.4 Ustawianie anteny na stole, szae itp.
Przymocować dołączoną podpórkę z tyłu anteny. Następ­nie ustawić antenę na równej powierzchni, np. na stole lub regale telewizora. Sprawdzić jakość odbioru. W razie braku dobrej jakości odbioru zmienić pozycję anteny lub ustawić ją pod innym kątem.
6. Czyszczenie
Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką. Do czyszczenia nie należy używać żadnych silnych i agresyw­nych detergentów.
7. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
8. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com
9. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednora­zowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślo­nego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
Page 22
20
H Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezt a Thomson terméket választotta! Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a gyelmet.
2. A csomag tartalma
UHD/4K ívelt beltéri antenna
Hálózati tápegység
USB kábel (A típus) USB Micro csatlakozóval
Állvány
ez a kezelési útmutató
3. Biztonsági előírások:
A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül.
A termék csak épületen belüli használatra készül.
A terméket kizárólag az előírt célra használja.
Védje a terméket szennyeződés, nedvesség és túlmelegedés
elől. és azt csak száraz helyiségben használja.
A gyermekekre ügyelni kell, nehogy játsszanak a készülékkel.
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek nincsenek megengedve.
A terméket csak az arra a célra jóváhagyott dugaszaljzatról működtesse. A hálózati dugaszaljzatnak bármikor könnyen elérhetőnek kell lennie.
A terméket a be-/kikapcsolóval válassza le a hálózatról – ha ilyen nincs, húzza ki a hálózati kábelt a dugaszaljzatból.
Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak botlásveszélyt.
Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg
érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben minden garanciaigény megszűnik.
Figyelmeztetés
Ne használja a terméket, ha az AC-adapter, az adapterkábel vagy a hálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
Ne nyissa ki a terméket és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
4. Műszaki adatok
Hálózati tápfeszültség 100 – 240 V AC / 50 Hz
Áramfelvétel max. 60 mA
Frekvenciatartomány 174 – 790 MHz
Erősítési tényező 43 dB
Impedancia 75 Ohm
Csatlakozó koax-dugasz
Környezeti hőmérséklet -20 és +40 °C
5. Üzembevétel és üzemeltetés
Hivatkozás
Vegye gyelembe, hogy a vételezett adók száma és minősége függhet az antenna helyzetétől és a helyi adottságoktól.
5.1 Az antenna áramellátása a tápegységen keresztül (1. kép)
Kösse össze az antennához csatlakoztatott koaxiális kábelt a set-top box-szal vagy a tévékészülékkel.
Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a mellékelt USB kábel segítségével az antenna USB bemenetére, és csatlakoztassa a tápegységet egy dugaszoló aljzathoz (csak a mellékelt hálózati tápegységet használja)
Kapcsolja be a tévékészüléket (vagy a Set-Top-Box-ot és a tévékészüléket)
Ellenőrizze a vétel minőségét. Ha a vétel minősége nem jó, változtassa meg az antenna pozícióját, vagy helyezze az antennát más szögbe.
Page 23
21
5.2 Az antenna áramellátása set-top box-on, ill. digitális tévékészüléken keresztül (2. kép)
Kösse össze az antennához csatlakoztatott koaxiális kábelt a set-top box (vagy a digitális tévékészülék) antennabementével.
Ellenőrizze, hogy az antenna áramellátása a set-top box­on (vagy a digitális tévékészüléken) be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze a vétel minőségét. Ha a vétel minősége nem jó, változtassa meg az antenna pozícióját, vagy helyezze az antennát más szögbe.
Hivatkozás
Ebben az esetben nincs szükség az USB kábelre vagy a tápegységre.
5.3
Az antenna áramellátása USB kábel segítségével
a digitális tévékészüléken keresztül (3. kép)
Csatlakoztassa az antennát a mellékelt USB kábel segítségével a digitális tévékészülék USB bemenetére.
Ellenőrizze a vétel minőségét. Ha a vétel minősége nem jó, változtassa meg az antenna pozícióját, vagy helyezze az antennát más szögbe.
Hivatkozás
Az antenna közvetlen áramellátásához Set-Top-Box-on ill. digitális tévékészüléken keresztül egy 5V-os tápfeszültség szükséges.
5.4 Az antenna felállítása asztalra, szekrényre vagy
hasonlókra
Rögzítse a vele szállított állványt az antenna hátoldalára. Utána állítsa az antennát egy egyenes felületre, például egy asztalra vagy TV állványra. Ellenőrizze a vétel minőségét. Ha a vétel minősége nem jó, változtassa meg az antenna pozícióját, vagy helyezze az antennát más szögbe.
6. Karbantartás és ápolás
Ha az antenna felülete beszennyeződik, tisztítsa meg egy puha törlőruhával. Ne használjon kémiai tisztítószereket, és bevizezett textilt, mert a víz befolyhat az antenna belsejébe.
7. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
8. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál: www.hama.com
9. Ártalmatlanítási előírások Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai készülékeket és az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán feltüntetett szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi készülékek begyűjtése, visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk védelméhez.
Page 24
22
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. της Thomson! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό το εγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σε ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ή σημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Κυρτή κεραία δωματίου UHD/4K
Τροφοδοτικό ρεύματος
Καλώδιο USB (τύπου A) σε micro-USB
Βάση
Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το
σκοπό που προβλέπεται.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε ξηρούς χώρους.
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό τη επίβλεψη κάποιου ενήλικα ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχές όπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε κατάλληλη πρίζα. Πρέπει πάντα να υπάρχει πάντα εύκολη πρόσβαση στην πρίζα.
Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω του γενικού διακόπτη – αν δεν υπάρχει διακόπτης τραβήξτε το καλώδιο από την πρίζα.
Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.
Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να
δέχεται δυνατά χτυπήματα.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ‘ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση.
Προειδοποίηση
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχουν υποστεί ζημιά ο μετασχηματιστής, το καλώδιο του μετασχηματιστή ή το καλώδιο του ρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
4.Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση 100 – 240 V AC / 50 Hz
Κατανάλωση ρεύματος max. 60 mA
Περιοχή συχνοτήτων 174 – 790
MHz
Ενίσχυση 43 dB
Σύνθετη αντίσταση 75 Ohm
Σύνδεση
Αρσενικό ομοαξονικό βύσμα
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
-20 έως +40 °C
5. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
Υπόδειξη
Λάβετε υπόψη ότι ο αριθμός και η ποιότητα των καναλιών που λαμβάνονται εξαρτάται από τη θέση της κεραίας και τις τοπικές συνθήκες.
5.1 Ηλεκτρική τροφοδοσία της κεραίας μέσω του τροφοδοτικού (εικ. 1)
Συνδέστε το ομοαξωνικό καλώδιο που είναι συνδεδεμένο στην κεραία με το Set Top Box ή με την τηλεόραση.
Συνδέστε το τροφοδοτικό μέσω του παρεχόμενου καλωδίου USB στην είσοδο USB της κεραίας και στη συνέχεια συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα (χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό)
Ενεργοποιήστε την τηλεόραση (ή το Set Top Box και τηλεόραση)
Ελέγξτε την ποιότητα λήψης. Εάν η ποιότητα λήψης δεν είναι καλή, αλλάξτε τη θέση της κεραίας ή τοποθετήστε την κεραία σε άλλη γωνία.
Page 25
23
5.2 Ηλεκτρική τροφοδοσία της κεραίας μέσω του Set Top Box ή της ψηφιακής τηλεόρασης (εικ.2)
Συνδέστε το ομοαξωνικό καλώδιο που είναι συνδεδεμένο στην κεραία με την είσοδο κεραίας του Set Top Box (ή της ψηφιακής τηλεόρασης).
Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική τροφοδοσία της κεραίας στο Set Top Box (ή στην ψηφιακή τηλεόραση) είναι ενεργοποιημένη.
Ελέγξτε την ποιότητα λήψης. Εάν η ποιότητα λήψης δεν είναι καλή, αλλάξτε τη θέση της κεραίας ή τοποθετήστε την κεραία σε άλλη γωνία.
Υπόδειξη
Εδώ δεν χρειάζεται καλώδιο USB.
5.3 Ηλεκτρική τροφοδοσία της κεραίας μέσω
καλωδίου USB ή μέσω της ψηφιακής τηλεόρασης (εικ.3)
Συνδέστε την κεραία μέσω του παρεχόμενου καλωδίου USB στη είσοδο USB της ψηφιακής σας τηλεόρασης.
Ελέγξτε την ποιότητα λήψης. Εάν η ποιότητα λήψης δεν είναι καλή, αλλάξτε τη θέση της κεραίας ή τοποθετήστε την κεραία σε άλλη γωνία.
Υπόδειξη
Για άμεση ηλεκτρική τροφοδοσία της κεραίας μέσω του Set Top Box ή της ψηφιακής τηλεόρασης απαιτείται τάση 5V.
5.4
Τοποθέτηση της κεραίας σε τραπέζι, ντουλάπι κλπ.
Στερεώστε την παρεχόμενη βάση στην πίσω πλευρά της κεραίας. Τοποθετήστε την κεραία σε μια επίπεδη επιφάνεια, π.χ σε ένα τραπέζι η σε ένα ράφι τηλεόρασης. Ελέγξτε την ποιότητα λήψης. Εάν η ποιότητα λήψης δεν είναι καλή, αλλάξτε τη θέση της κεραίας ή τοποθετήστε την κεραία σε άλλη γωνία.
6. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά.
7. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
8. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/ Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση: www.hama.com
9. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
Page 26
24
C Návod k použití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Thomson. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace. Uchovejte tento text pro případné budoucí použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů
Upozornění
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo důležité poznámky.
2. Obsah balení
UHD/4K zakřivená pokojová anténa
napájecí zdroj
micro USB kabel
Stojan
Tento návod k obsluze
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen pro nekomerční použití v domácnosti. Výrobek je určen pouze pro použití v budovách.
Výrobek používejte výhradně pro stanovený účel.
Přístroj chraňte před nečistotami, vlhkostí a přehřátím a
používejte ho pouze v suchých prostorách.
Dbejte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde platí zákaz používá-
ní elektronických přístrojů.
Výrobek provozujte pouze připojený ke schválené zásuvce. Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.
Výrobek odpojte od sítě pomocí vypínače – pokud vypí­nač není k dispozici, odpojte přístroj ze sítě.
Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpečí zakopnutí.
Kabel nelámejte a nestlačujte.
Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte velkým
otřesům.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci.
Na přístroji neprovádějte žádné změny. Tím zanikají veškeré závazky ze záruky.
Upozornění
Výrobek nepoužívejte, pokud je síťový adaptér, kabel adaptéru nebo napájecí kabel poškozen.
Do přístroje nezasahujte a neopravujte ho. Veškeré opravy přenechejte odbornému servisu.
Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále nepoužívejte.
4. Technické údaje
Napájení 100 – 240 V AC / 50 Hz
Proudový odběr max. 60 mA
Frekvenční rozsah 174 – 790
MHz (VKV)
Zesílení 43 dB
Impedance 75 Ohmů
Připojení Koax. konektor
Provozní teplota -20 až +40 °C
5. Uvedení do provozu a provoz
Poznámka
Počet a kvalita přijímaných vysílačů může záviset na poloze antény a místních podmínkách.
5.1
Napájení antény pomocí napájecího zdroje (obr. 1)
Připojte koaxiální kabel připojený na anténu do set top boxu nebo do televize.
Pomocí dodaného USB kabelu připojte napájecí zdroj do USB vstupu antény a zastrčte napájecí zdroj do zásuvky (používejte prosím pouze přiložený napájecí zdroj)
Zapněte televizor (nebo set-top box a televizor)
Zkontrolujte kvalitu příjmu. Pokud nemáte dobrou kvalitu
příjmu, změňte polohu antény nebo anténu umístěte v jiném úhlu.
5.2 Napájení antény prostřednictvím set top boxu
nebo digitálního televizoru (obr. 2)
Připojte koaxiální kabel připojený na anténu do anténové­ho vstupu na set top boxu (nebo digitálním televizoru).
Zajistěte, aby bylo zapnuto napájení antény na set top boxu (nebo na digitálním televizoru).
Zkontrolujte kvalitu příjmu. Pokud nemáte dobrou kvalitu příjmu, změňte polohu antény nebo anténu umístěte v jiném úhlu.
Page 27
25
Poznámka
V tomto případě není potřeba žádný USB kabel ani napájecí zdroj.
5.3 Napájení antény prostřednictvím USB kabelu přes digitální televizor (obr. 3)
Připojte anténu pomocí přiloženého USB kabelu do USB vstupu digitálního televizoru.
Zkontrolujte kvalitu příjmu. Pokud nemáte dobrou kvalitu příjmu, změňte polohu antény nebo anténu umístěte v jiném úhlu.
Poznámka
Pro přímé napájení antény prostřednictvím set-top boxu nebo digitálního televizoru je potřebné napájecí napětí 5V.
5.4 Instalace antény na stole, skříni a pod.
Dodaný stojan upevněte na zadní straně antény. Poté anténu postavte na rovný povrch jako např. na stůl nebo televizní stolek. Zkontrolujte kvalitu příjmu. Pokud nemáte dobrou kvalitu příjmu, změňte polohu antény nebo anténu umístěte v jiném úhlu.
6. Údržba a čištění
Zařízení čistěte jemným navlhčeným hadříkem, který nepouští žmolky. Při čištění nepoužívejte agresivní čistící prostředky.
7. Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, mon­táží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržová­ním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
8. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenské oddělení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky) Další podpůrné informace naleznete na adrese: www.hama.com
9. Pokyny k likvidaci Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří do domovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí.
Page 28
26
Q Návod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Thomson. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce použitie. Ak výrobok predáte alebo darujete, dajte tento návod novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpečenstvá.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
zakrivená izbová anténa pre UHD/4K
napájací zdroj
kábel USB (typ A) na micro USB
Stojan
tento návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený pre súkromné použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Výrobok je určený len pre použitie vnútri budov.
Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.
Výrobok chráňte pred špinou, vlhkosťou a prehriatím a
používajte ho len v suchých priestoroch.
Dohliadnite na to, aby sa deti s výrobkom nehrali.
Nepoužívajte výrobok v prostredí, v ktorom nie je
používanie elektronických prístrojov dovolené.
Výrobok zapájajte iba do schválenej zásuvky. Zásuvka musí byť vždy ľahko dostupná.
Výrobok odpojte od siete vypínačom I/O – ak neexistuje,odpojte napájací kábel zo zásuvky.
Všetky káble umiestnite tak, aby nevzniklo nebezpečenstvo potknutia.
Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý.
Výrobok chráňte pred pádmi a nevystavujte ho silným
otrasom.
Obalový materiál vyhoďte do separovaného odpadu podľa miestnych predpisov.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny. Stratíte tým nárok na záruku.
Upozornenie
Výrobok nepoužívajte, ak sú poškodené AC adaptér, adaptérový kábel alebo sieťové vedenie.
Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Takéto úkony prenechajte na kvalikovaného odborníka.
Výrobok neotvárajte a nepoužívajte ho ďalej, ak je poškodený.
4. Technické údaje
Napájanie 100 – 240 V AC / 50 Hz
Prúdový odber max. 60 mA
Frekvenčný rozsah 174 – 790
MHz (VKV)
Zosilnenie 43 dB
Impedancia 75 ohmov
Pripojenie
Koaxiálny konektor
Prevádzková teplota -20°C až +40°C
5. Uvedenie do prevádzky a prevádzka
Poznámka
Počet a kvalita prijatých staníc môže závisieť polohy antény a od miestnych podmienok.
5.1 Napájanie antény pomocou napájacieho zdroja (Obr. 1)
Spojte koaxiálny kábel pripojený na anténu so set-top­boxom alebo televízorom.
Pripojte napájací zdroj pomocou dodaného USB kábla na USB vstup antény a napájací zdroj zastrčte do zásuvky (použite, prosím, len dodaný napájací zdroj)
Zapnite televízor (alebo set-top-box a televízor)
Skontrolujte kvalitu príjmu. Ak zistíte zlú kvalitu príjmu,
zmeňte polohu antény alebo umiestnite anténu v inom uhle.
5.2 Napájanie antény pomocou set-top-boxu, resp.
digitálneho televízora (Obr. 2)
Spojte koaxiálny kábel pripojený na anténu so vstupom antény set-top-boxu (alebo digitálneho televízora).
Zaistite, aby bolo zapnuté napájanie antény na set-top­boxe (alebo na digitálnom televízore).
Skontrolujte kvalitu príjmu. Ak zistíte zlú kvalitu príjmu, zmeňte polohu antény alebo umiestnite anténu v inom uhle.
Poznámka
Nie je tu potrebný žiadny USB kábel a napájací zdroj.
Page 29
27
5.3 Napájanie antény s USB káblom pomocou set­top-boxu (Obr. 3)
Pripojte anténu pomocou dodaného USB kábla k USB vstupu digitálneho televízora.
Skontrolujte kvalitu príjmu. Ak zistíte zlú kvalitu príjmu, zmeňte polohu antény alebo umiestnite anténu v inom uhle.
Poznámka
Pre priame napájanie antény pomocou set-top-boxu alebo digitálneho televízora je potrebné napájacie napätie 5 V.
5.4 Umiestnenie antény na stôl, skriňu a pod.
Upevnite dodaný stojan k zadnej strane antény. Anténu potom postavte na rovný povrch, napr. na stôl alebo televízny stolík. Skontrolujte kvalitu príjmu. Ak zistíte zlú kvalitu príjmu, zmeňte polohu antény alebo umiestnite anténu v inom uhle.
6. Údržba a starostlivosť
Zariadenie čistite jemne navlhčenou handričkou, ktorá nezanecháva žmolky. Pri čistení nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky.
7. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
8. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na poradenské oddelenie rmy Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.) Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com
9. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
Page 30
28
T Kullanma kılavuzu
Bir Thomson ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz! Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.
1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklanması
Uyarı
Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikle tehlikeli durumlara dikkat çekmek için kullanılır.
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarıları işaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
UHD/4K Curved oda anteni
Şebeke adaptörü
USB kablosu (Tip A), USB-Micro için
Ayak
İşbu kullanım kılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım için
öngörülmüştür.
Bu ürün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır.
Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.
Ürünü pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koruyun ve
sadece kuru mekanlarda kullanın.
Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için
denetim altında olmaları gerekir.
Bu ürünü elektronik cihazların kullanılmasına izin
verilmeyen alanlarda kullanmayınız.
Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde
çalıştırınız. Şebeke prizine daima kolayca erişilebilmelidir.
Bu ürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anahtarını
kullanınız - böyle bir anahtar yoksa, şebeke kablosunu prizden çekin.
Kabloları tökezleme tehlikesi olmayacak şekilde serin.
Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere
sıkıştırılmamalıdır.
Ürünü yere düşürmeyin ve çok aşırı sarsıntılara maruz
bırakmayın.
Ambalaj malzemelerini yerel olarak geçerli talimatlara
uygun olarak atık toplamaya veriniz.
Cihazda herhangi bir değişiklik yapmayınız. Aksi takdirde
her türlü garanti hakkı kaybolur.
Uyarı
AC adaptörü, adaptör kablosu veya şebeke kablosu arızalı olan ürünü kullanmayınız.
Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya çalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız.
Ürünün içini açmayın ve hasarlı ürünleri çalıştırmayın.
4. Teknik bilgiler
Anma gerilimi 100 – 240 V AC / 50 Hz
Nominal akım tüketimi max. 60 mA
Frekans aralığı 174 – 790
MHz
Güçlendirme 43 dB
Empedans 75 Ohm
Bağlantı Koaksiyel ş
Ortam sıcaklığı -20 ila +40 °C
5. Devreye alma ve çalıştırma
Uyarı
Alınabilen yayın sayısının ve bunların kalitesinin antenin konumuna ve yerel koşullara bağlı olabileceğini dikkate alın.
5.1 Anten şebeke adaptörü üzerinden beslenir (Resim 1)
Antene bağlı olan koaksiyel kabloyu Set-Top kutusuna veya dijital televizyona bağlayın.
Güç adaptörünü, birlikte verilen USB kablosu yardımıyla antenin USB girişine takın ve güç adaptörünü bir prize bağlayın (lütfen sadece birlikte verilen güç adaptörünü kullanın).
Televizyonu açın (veya Set-Top kutusunu ve televizyonu)
Yayın alış kalitesini kontrol edin Yayın alış kalitesi iyi değilse
antenin yerini değiştirin veya farklı bir açıya çevirin.
5.2 Antene Set-Top kutusu veya dijital televizyon
üzerinden enerji verilmesi (Resim 2)
Antene bağlı olan koaksiyel kabloyu Set-Top kutusunun anten girişine (veya dijital televizyona) bağlayın.
Set-Top kutusunda (veya dijital televizyonda) anten için olan enerji beslemesinin açık olduğundan emin olun.
Yayın alış kalitesini kontrol edin Yayın alış kalitesi iyi değilse antenin yerini değiştirin veya farklı bir açıya çevirin.
Page 31
29
Uyarı
Burada USB kablosu ve şebeke adaptörü gerekmez.
5.3 Antene USB kablosu veya dijital televizyon üzerinden enerji verilmesi (Resim 3)
Anteni, birlikte verilen USB kablosu yardımıyla dijital televizyonunuzun USB girişine takın.
Yayın alış kalitesini kontrol edin Yayın alış kalitesi iyi değilse antenin yerini değiştirin veya farklı bir açıya çevirin.
Uyarı
Antenin doğrudan Set-Top kutusu veya dijital televizyon üzerinden enerji verilmesi için 5V değerinden bir besleme gerilimine gerek duyulur.
5.4 Antenin bir masaya, dolaba vb. kurulması
Birlikte verilen ayağı antenin arka yüzüne takın. Anteni düz bir yüzeye, örneğin bir masaya veya televizyon rafına yerleştirin. Yayın alış kalitesini kontrol edin Yayın alış kalitesi iyi değilse antenin yerini değiştirin veya farklı bir açıya çevirin.
6. Bakım ve temizlik
Bu cihazı sadece lifsiz, haf nemli bir bez ile silin ve agresif temizleyiciler kullanmayın.
7. Garanti reddi
Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
8. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz. Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng) Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
9. Atık toplama bilgileri Çevre koruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direkti 2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve elektronik cihazlarla
piller normal evsel çöpe atılmamalıdır. Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller, kamuya ait toplama yerlerine veya satın alındıkları yerlere götürülmelidir. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler için de geçerlidir.
Page 32
30
S Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Thomson produkt. Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs. Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren.
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markera ytterligare information eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
UHD/4K-Curved-inomhusantenn
Nätadapter
USB-kabel (typ A) till micro-USB
Stativ
Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
Produkten är bara avsedd för inomhusanvändning.
Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
Skydda produkten mot smuts, fuktighet och överhettning.
och använd den bara inomhus.
Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
Anslut bara apparaten till ett godkänt uttag. Eluttaget måste alltid vara lätt att nå.
Skilj produkten från elnätet med hjälp av strömbrytaren – om den saknas drar du ut elsladden ur eluttaget.
Dra alla kablar så att det inte går att snubbla på dem.
Böj och kläm inte kabeln.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.
Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla garantianspråk.
Varning
Använd inte produkten när AC-adaptern, adapterkabeln eller elsladden är skadade.
Försök inte serva eller reparera produkten själv. Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal.
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
4. Tekniska data
Nominell spänning 100 – 240 V AC / 50 Hz
Märkströmförbrukning max. 60 mA
Frekvensområde 174 – 790 MHz
Förstärkning 43 dB
Impedans 75 Ohm
Anslutning Koaxstickkontakt
Omgivningstemperatur -20 till +40 °C
5. Idrifttagning och användning
Hänvisning
Tänk på att antalet sändare som tas in och deras kvalitet kan styras av antennens position och lokala förutsättningar.
5.1 Strömförsörjning till antennen via nätadapter (bild 1)
Förbind koaxialkabeln som sitter på antennen med set­top-boxen eller tv:n.
Anslut nätadaptern med hjälp av medföljande USB-kabel till antennens USB-ingång och koppla in nätadaptern i ett eluttag (använd endast medföljande nätadapter)
Slå på TV:n (eller set-top-boxen och TV:n).
Kontrollera kvaliteten på mottagningen. Ändra antennens
position eller placera antennen i en annan vinkel om mottagningen är dålig.
5.2 Strömförsörjning till antennen via set-top-boxen
resp. via digital-TV:n (bild 2)
Anslut koaxialkabeln som sitter på antennen till antenningången på set-top-boxen (eller på digital-tv:n).
Säkerställ att strömförsörjningen till antennen på set-top­boxen (eller digital-TV:n) är påslagen.
Kontrollera kvaliteten på mottagningen. Ändra antennens position eller placera antennen i en annan vinkel om mottagningen är dålig.
Page 33
31
Hänvisning
Ingen USB-kabel eller nätadapter krävs här.
5.3. Strömförsörjning till antennen med USB-kabel via digital-TV:n (bild 3)
Anslut antennen med hjälp av medföljande USB-kabel till USB-ingången på din digital-TV.
Kontrollera kvaliteten på mottagningen. Ändra antennens position eller placera antennen i en annan vinkel om mottagningen är dålig.
Hänvisning
För direkt strömförsörjning av antennen via set-top-boxen resp. digital-TV:n krävs en matningsspänning på 5 V.
5.4 Ställa upp antennen på ett bord, skåp eller dylikt.
Montera på medföljande stativ på antennens baksida. Ställ sedan antennen på en jämn yta, t.ex. ett bord eller ett medieskåp. Kontrollera kvaliteten på mottagningen. Ändra antennens position eller placera antennen i en annan vinkel om mottagningen är dålig.
6. Service och skötsel
Rengör bara den här produkten med en luddfri, lätt fuktad duk och använd inga aggressiva rengöringsmedel.
7. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
8. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten. Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng) Du hittar mer support-information här: www.hama.com
9. Kasseringshänvisningar Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och elektroniska
apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer för detta denieras via den nationella lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
Page 34
32
L Käyttöohje
Suurkiitos, että valitsit Thomson-tuotteen. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eri asioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohje sen mukana uudelle omistajalle.
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
UHD/4K Curved -huoneantenni
verkkolaite
USB-kaapeli (tyyppi A) USB-Micro
Jalusta
tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyt­töön.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoi-
tukseen.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa tiloissa.
Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, etteivät he leiki laitteella.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitusta pistorasiasta. Pistorasian tulee olla aina helposti käden ulottuvilla.
Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla – jos sellaista ei ole, irrota pistoke pistorasiasta.
Sijoita kaikki johdot niin, että kompastumisvaaraa ei ole.
Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimak-
kaalle tärinälle.
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuolto­määräysten mukaisesti.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun raukeamisen.
Varoitus
Älä käytä tuotetta, jos AC-adapteri, adapterin johto tai virtajohto on vaurioitunut.
Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
4.Tekniset tiedot
Nimellisjännite 100 – 240 V AC / 50 Hz
Nimellissyöttövirta max. 60 mA
Taajuusalue 174 – 790 MHz
Vahvistus 43 dB
Impedanssi 75 ohmia
Liitäntä Koax-uros
Ympäristön lämpötila -20 – +40 °C
5. Käyttöönotto ja käyttö
Ohje
Huomaa, että vastaanotettavien lähetysten määrään ja laatuun vaikuttavat sekä antennin sijainti että paikalliset olosuhteet.
5.1 Antennin sähkönsyöttö verkkolaitteen kautta (kuva 1)
Yhdistä antenniin liitetty koax-kaapeli Set-Top-Boxiin tai televisioon.
Yhdistä verkkolaite toimitukseen sisältyvällä USB-kaapelil­la antennin USB-tuloon ja yhdistä verkkolaite pistorasiaan (käytä vain toimitukseen sisältyvää verkkolaitetta).
Kytke televisio päälle (tai Set-Top-Box ja televisio)
Tarkasta vastaanoton laatu. Jos vastaanoton laatu ei
ole riittävä, muuta antennin paikkaa tai sijoita antenni johonkin toiseen kulmaan.
5.2 Antennin virransyöttö Set-Top-Box-yksikön tai
digitaalitelevision välityksellä (kuva 2)
Yhdistä antenniin liitetty koax-kaapeli Set-Top-Boxin antennituloon (tai digitaalitelevision antennituloon).
- Varmista, että antennin virransyöttö on kytketty päälle Set-Top-Box-yksiköstä (tai digitaalitelevisiosta).
Tarkasta vastaanoton laatu. Jos vastaanoton laatu ei ole riittävä, muuta antennin paikkaa tai sijoita antenni johonkin toiseen kulmaan.
Page 35
33
Ohje
USB-kaapelia ja verkkolaitetta ei tarvita.
5.3 Antennin virransyöttö USB-kaapelilla digitaali­television välityksellä (kuva 3)
Yhdistä antenni toimitukseen sisältyvällä USB-kaapelilla digitaalitelevision USB-tuloon.
Tarkasta vastaanoton laatu. Jos vastaanoton laatu ei ole riittävä, muuta antennin paikkaa tai sijoita antenni johonkin toiseen kulmaan.
Ohje
Jos virransyöttö antenniin tapahtuu suoraan Set-Top­Box-yksiköstä tai digitaalitelevisiosta, syöttöjännitteen on oltava 5 V.
5.4
Antennin sijoittaminen pöydän, kaapin tms. päälle
Kiinnitä toimitukseen sisältyvä jalusta antennin tausta­puolelle. Sijoita antenni tämän jälkeen tasaiselle pinnalle, esim. pöydälle tai TV-hyllylle. Tarkasta vastaanoton laatu. Jos vastaanoton laatu ei ole riittävä, muuta antennin paikkaa tai sijoita antenni johonkin toiseen kulmaan.
6. Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.
7. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingois­ta, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
8. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen. Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti) Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
9. Hävittämisohjeet Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
Page 36
34
M Manual de utilizare
Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Thomson. Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Antenă curbată de cameră UHD/4K
Element de rețea
Cablu USB (Tip A) la micro USB
Suport
Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională.
Produsul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor.
Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput.
Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate şi supraîncălzire și folosiţi-l numai în încăperi uscate.
Pentru a  sigur că nu se joacă cu aparatul, copiii trebuiesc supravegheați.
Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
Exploataţi aparatul numai la o priză de reţea aprobată în acest sens. Priza trebuie să e permanent şi uşor accesibilă.
Opriți alimentarea cu curent a produsului printr-un comutator pornit/oprit - dacă acesta nu există scoateți cablul din priză.
Pozați cablurile în așa fel să nu vă împiedicați de ele.
Nu îndoiți şi nu striviţi cablul.
Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor
puternice.
Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de salubrizare în vigoare.
Nu executaţi modicări la aparat. În acest fel pierdeţi orice drept la garanţie.
Avertizare
Nu utilizați produsul dacă adaptorul AC, cablul adaptor sau cablul de alimentare sunt deteriorate.
Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul. Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal de specialitate.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de deterioare.
4. Date tehnice
Tensiune nominală 100 – 240 V AC / 50 Hz
Intensitatea nominală a consumului de curent
max. 60 mA
Domeniu frecvenţe 174 – 790
MHz
Amplicare 43 dB
Impedanță 75 ohmi
Racord Mufă coaxială
Temperatura mediului înconjurător
-20 până la +40 °C
5. Punere în funcțiune și exploatare
Instrucțiune
Vă rugăm să rețineți că numărul și calitatea emițătorilor recepționați pot  dependente de poziția antenei și condițiile locale.
5.1 Alimentarea cu curent a antenei prin elementul de rețea (Fig. 1).
Conectați cablul coaxial racordat la antenă cu Set Top Box-ul sau cu televizorul.
Cu ajutorul cablului USB livrat conectați elementul de rețea la intrarea USB a antenei și introduceți elementul de rețea într-o priză de curent (utilizați numai elementul de rețea livrat).
Porniți televizorul (sau Set Top Box și televizor).
Vericați calitatea recepționării. Dacă calitatea
recepționării nu este bună schimbați poziția antenei sau plasați antena într-un alt unghi.
Page 37
35
5.2 Alimentarea cu curent a antenei prin Set Top Box respectiv prin televizorul digital (Fig. 2).
Conectați cablul coaxial racordat la antenă cu intrarea antenei Set Top Box-ului (sau a televizorului digital).
Asigurați-vă ca alimentarea cu curent a antenei de la Set Top Box (sau de la televizorul digital) să e activată.
Vericați calitatea recepționării. Dacă calitatea recepționării nu este bună schimbați poziția antenei sau plasați antena într-un alt unghi.
Instrucțiune
Aici nu este nevoie de cablu USB și element de rețea.
5.3 Alimentarea cu curent a antenei cu ajutorul
cablului USB prin televizorul digital (Fig. 3).
Cu ajutorul cablului USB livrat conectați antena la intrarea USB a televizorului digital.
Vericați calitatea recepționării. Dacă calitatea recepționării nu este bună schimbați poziția antenei sau plasați antena într-un alt unghi.
Instrucțiune
Pentru alimentarea directă a antenei prin Set Top Box respectiv televizor digital este necesară o tensiune de alimentare de 5V.
5.4 Plasare antenei pe masă, dulap sau ceva
asemănător.
Fixați suportul livrat pe spatele antenei. Plasați antena pe o suprafață plană, de ex. masă sau etajeră. Vericați calitatea recepționării. Dacă calitatea recepționării nu este bună schimbați poziția antenei sau plasați antena într-un alt unghi.
6. Întreţinere şi revizie
Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi.
7. Excludere de garanție
Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
8. Service și suport
Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanță privind produsul. Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.) Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com
9. Informații pentru reciclare Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene 2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şi electronice nu pot  salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligat conform legii să predea aparatele electrice și electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publice sau înapoi de unde au fost cumpărate. Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de valoricare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
Page 38
ANT1706 / 00131941
ANT1706 W / 00131942
Thomson is a trademark of Technicolor or its afliates used under license to HAMA GmbH & Co KG, 86652 Monheim
/Germany
www.thomson-av-accessories.eu
Loading...