Thomson 21MH76C User Manual [es]

N o t i c e

 

d ’ u t i -

l

i

s

a

t

 

i

o

n

I

s

t r

u

z

i

o

n

i

p

e

r

 

l

'

u

s

o

L

i

b

r

o

 

 

d

e

i n s t r u c c i o n e s

F

o

l

h

e

t

o

 

d

e

u

t

i

l

i

z

a

ç

ã

o

B

r

 

u

k

s

 

a

n

-

v

i

 

s

 

n

i

 

n

g

B e

t j e n i n g s -

v e

j l e d n i n g

2 1 M H 7 6 C

C O N S E J O S Y P R E C A U C I O N E S

1 . I N S TA L A C I Ó N

10

10 cm

cm

5

 

cm

 

10 cm

10 cm

NO OBSTRUIR LA VENTILACIÓN.

EVITESE EL CALOR,

EL AGUA,

EL SOL.

Evitese instalar cajas acústicas demasiado cerca del televisor, ya que los imanes de los altavoces pueden provocar la aparición de manchas de color en la pantalla.

Le pedimos ponga especial atención a las indicaciones importantes siguientes, que tratan no solo de su seguridad sino tambien del buen funcionamiento del aparato.

Los televisores necesitan una circulación de aire suficiente para que sus componentes no se averien a consecuencia de demasiado calor. Las aperturas situadas en la parte trasera no deben ser tapadas por cortinas, tapetes, periodicos, etc…

Si el televisor debe ser encajado en un mueble, deberá existir espacio suficiente para la necesaria circulación de aire. No colocar el aparato cerca de una calefacción.

El aparato está concebido para ser utilizado en locales secos. Si desea excepcionalmente ponerlo a funcionar al exterior (por ej. en un balcón, debajo de una veranda o en una tienda de campaña) asegurese que esté bien protegido contra la humedad (condensación, lluvia, salpicaduras).

Si el aparato está frio y se coloca en un local cálido, espere antes de ponerlo a funcionar a que se haya evaporado la humedad que eventualmente haya en la pantalla. No abra nunca el aparato. Haga instalar la antena por un técnico.

Por la noche o durante una ausencia prolongada, apague el aparato con el interruptor encendido/apagado. El televisor no esta completamente desconectado de la red induso cuando el interruptor encendido/apagado está en la posición apagado. Para separar completamente el televisor de la red espreciso desenchufar el cable de alimentación.

Desconecte la toma de corriente en los casos siguientes :

1.Durante una tormenta. En este caso se aconseja tambien desconectar la clavija de antena.

2.Si el aparato huele a quemado o si desprende humo.

Informaciones suplementarias :

El blindaje del televisor es suficiente para evitar la emisión de rayos X hacia el exterior.

La tensión de acceleración es al máximo de 26 kV.

Las intervenciones hechas por personal no calificado, las modificaciones de la alta tensión o la sustitución del tubo por un modelo no conforme a las normas del constructor pueden provocar un fuerte aumento de las radiaciones X.

Un aparato modificado de tal manera no corresponde a las especificaciones de origen y por consiguiente no debe volverse a poner en marcha.

2 . M A N T E N I M I E N T O

La limpieza de la pantalla debe efectuarse con productos para cristales.

No emplear nunca productos abrasivos.

Limpiar el frente y la caja con un género limpio impregnado con un producto neutro. El uso de disolventes fuertes, como White Spirit, o de productos a base de alcohol podría dañar el aparato.

Limpiar regularmente las rejillas de ventilación situadas en la parte trasera del aparato.

3 . D E S M A G N E T I Z A C I Ó N

El campo magnético terreste puede afectar el televisor, provocando la aparición de manchas de color en la pantalla. Si esto ocurre :

Apagar el televisor con el interruptor encendido/apagado.

Esperar algunos minutos y volver a encender.

Esto permite desmagnetizar automáticamente la pantalla. Si las manchas de color persisten, repetir el procedimiento.

Este documento ha sido impreso en papel reciclado al 100 %.

- 2 -

Thomson 21MH76C User Manual

T E L E M A N D O

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

MENU PRINCIPAL permite acceder a los menus :

 

 

 

 

 

PREF.

A

Imagen

——————————————————————————

page 8

— — : — —

A

Ajuste de la hora

—————————————————————

10

Program.

A

Sintonía manual de los canales

———————

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Organis.

A

Reorganización de los canales

——————————

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU TIMER (DESPERTADOR) permite acceder a las funciones :

 

 

A

Espera (Parada diferida)

————————

page 10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

Despertador

——————————————————————————

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Los menús Program., Organis. y TIMER se pueden proteger bloqueándolos. Si tras llamarlos no aparecen en la pantalla, ver la página 15 para desbloquearlos.

La primera línea de los menús se selecciona automáticamente. Para seleccionar otra línea, basta con pulsar de nuevo la tecla para bajar en los menús.

II

S E L E C C I Ó N P R E A J U S T E S S O N I D O

S E L E C C I Ó N P R E A J U S T E S I M A G E N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S E L E C C I Ó N D E L O S P R O G R A M A S

 

 

PROG.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V O L U M E N ,

STOP FUNC.

VT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y ajustes o selección de los menús.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

V I S U A L I Z A C I Ó N D E L A I N F O R M A C I Ó N ,

(cadena visualizada, hora, ajuste previo) y para borrar los menús.

II MENU VT

 

TV

ESPAÑOL

STOP

FUNC. VT

 

PROG.

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0/AV

RCT 3003

Las pilas : Abrir el compartimiento en la parte posterior de telemando y colocar 2 pilas de 1,5 V, TIPO LR03.

S U P R E S I Ó N D E L S O N I D O

VT

T E L E T E X T O Si su aparato está equipado con un módulo (en opción), y para subir en los menús.

P U E S TA E N E S P E R A

+

+

Para no perjudicar el medio ambiente, tenga a bien arrojar las pilas usadas en los contenedores previstos para tel efecto.

- 3 -

I N D I C E

ESPAÑOL

 

Página

 

Página

CONEXIONES ...........................................................

4

OTRAS POSIBILIDADES

.......................................... 10

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO.............................

4

DESPERTADOR ........................................................

11

SINTONÍA AUTOMÁTICA ........................................

5

SINTONÍA MANUAL ..............................................

12

REORGANIZACIÓN DE LOS CANALES ..................

7

SEGURIDAD INFANTIL ...........................................

13

AJUSTE DE LA IMAGEN ...........................................

8

CONEXIONES .........................................................

14

UTILIZACIÓN DIARIA...............................................

9

MENÚ DE SEGURIDAD...........................................

15

C O N E X I O N E S Y M A N D O S

Parte posterior del aparato.

 

Toma de antena

 

Conectar a una toma de corriente

 

 

220 - 240 V ~ 50 Hz.

 

 

 

Toma para

Eurotoma SCART

 

altavoz 5W/8Ω

 

Parte delantera del aparato.

 

 

Selección de programas

Toma auriculares Ø 3,5 mm

Indicador luminoso de

 

+

 

Pr

 

alimentación

 

 

 

verde : encendido/

+

 

 

rojo : espera

 

 

 

 

 

 

 

 

Volumen

Interruptor

 

 

 

encendido/apagado

P U E S TA E N F U N C I O N A M I E N T O

Pulsar el interruptor encendido/apagado y el indicador se ilumina. Pulsar en el teclado numérico del telemando la tecla 1

Si el aparato no se ha ajustado, realizar el ajuste de las cadenas (p. 5).

- 4 -

Deutsch
Français
Français (Belgique, Suisse) Italiano
Español
English
press +

S I N T O N Í A A U T O M Á T I C A D E L O S C A N A L E S

Este aparato está equipado con un sistema de búsqueda automática de canales, con el cual se buscan y memorizan todas las cadenas captadas en la región en donde se encuentre. Para ayudarle a identificar los programas le sugerimos consultar un programa de television o su periodico.

Asegurarse de que el cable de antena esté conectado correctamente al televisor, que todo aparato conectado unicamente por la antena (vídeo o receptor de satélite) esté en servicio y que los que esten conectados por las eurotomas esten apagados.

La búsqueda de las cadenas se realiza en función del idioma escogido en el menú INSTALACIÓN :

FRANCES E INGLÉS

Búsqueda de los canales franceses DKK’, y después de los canales BG.

OTROS IDIOMAS Y FRANCÉS (BÉLGICA, SUIZA)

Búsqueda de los canales BG, y después de los canales DKK’.

ESPAÑOL

1 . M E N Ú I N S TA L A C I Ó N

INSTAL. MENU

Cuando se enciende el televisor por primera vez, aparece automáticamente el menú Instalación. Si el menú no aparece, se puede obtener de la siguiente manera :

- Poner el televisor en espera.

-Apagar el televisor con el interruptor encendido/apagado y esperar a que se apague completamente el indicador de alimentación.

-Volver a ponerlo en marcha mientras se pulsa la tecla Pr — del teclado del televisor hasta que aparezca el menú INSTALACIÓN.

MENU

Presiones sucesivas para seleccionar el idioma deseado.

FUNC. VT

Breve presión, aparece un nuevo menú.

La búsqueda automática inicia. El cursor se desplazará de izquierda a derecha.

Esperar hasta que aparezca el siguiente menú :

FUNC. VT

Breve presión para buscar los canales en la otra norma,

o

STOP

AUTOPROGRAMADOR

Buscando canales

EURO CHXX Canales encontrados : XX

Canales encontrados : X X Buscar canales

en otros sistemas ?

Si +

No

breve presión para que aparezca el menú ORGANIZAR.

El menú ORGANIZAR aparece automáticamente al final de la búsqueda de las canales en la otra norma.

- 5 -

Loading...
+ 11 hidden pages