Thomson 21MH76C User Manual [es]

Notice d’uti-
lisation
Istruzioni
per l'uso
Libro de
instrucciones
F olheto de
utilização
Bruksan-
visning
Betjenings-
v ejledning

21MH76C

CONSEJOS Y PRECAUCIONES

10 cm
5
cm
10 cm
10 cm
10 cm

1. INSTALACIÓN

NO OBSTRUIR LA VENTILACIÓN.
EVITESE EL CALOR, EL AGUA, EL SOL.
Evitese instalar cajas acústicas demasiado cerca del televisor, ya que los imanes de los altavoces pueden provocar la aparición de manchas de color en la pantalla.
Le pedimos ponga especial atención a las indicaciones importantes siguientes, que tratan no solo de su seguridad sino tambien del buen funcionamiento del aparato.
Los televisores necesitan una circulación de aire suficiente para que sus componentes no se averien a consecuencia de demasiado calor. Las aperturas situadas en la parte trasera no deben ser tapadas por cortinas, tapetes, periodicos, etc… Si el televisor debe ser encajado en un mueble, deberá existir espacio suficiente para la necesaria circulación de aire. No colocar el aparato cerca de una calefacción. El aparato está concebido para ser utilizado en locales secos. Si desea excepcionalmente ponerlo a funcionar al exterior (por ej. en un balcón, debajo de una veranda o en una tienda de campaña) asegurese que esté bien protegido contra la humedad (condensación, lluvia, salpicaduras). Si el aparato está frio y se coloca en un local cálido, espere antes de ponerlo a funcionar a que se haya evaporado la humedad que eventualmente haya en la pantalla. No abra nunca el aparato. Haga instalar la antena por un técnico. Por la noche o durante una ausencia prolongada, apague el aparato con el interruptor encendido/apagado. El televisor no esta completamente desconectado de la red induso cuando el interruptor encendido/apagado está en la posición apagado. Para separar completamente el televisor de la red espreciso desenchufar el cable de alimentación. Desconecte la toma de corriente en los casos siguientes :
1. Durante una tormenta. En este caso se aconseja tambien desconectar la clavija de antena.
2. Si el aparato huele a quemado o si desprende humo.
Informaciones suplementarias : El blindaje del televisor es suficiente para evitar la emisión de rayos X hacia el exterior. La tensión de acceleración es al máximo de 26 kV. Las intervenciones hechas por personal no calificado, las modificaciones de la alta tensión o la sustitución del tubo por un modelo no conforme a las normas del constructor pueden provocar un fuerte aumento de las radiaciones X. Un aparato modificado de tal manera no corresponde a las especificaciones de origen y por consiguiente no debe volverse a poner en marcha.

2. MANTENIMIENTO

La limpieza de la pantalla debe efectuarse con productos para cristales.
• No emplear nunca productos abrasivos.
• Limpiar el frente y la caja con un género limpio impregnado con un producto neutro. El uso de disolventes fuertes, como White Spirit, o de productos a base de alcohol podría dañar el aparato.
• Limpiar regularmente las rejillas de ventilación situadas en la parte trasera del aparato.

3. DESMAGNETIZACIÓN

El campo magnético terreste puede afectar el televisor, provocando la aparición de manchas de color en la pantalla. Si esto ocurre :
• Apagar el televisor con el interruptor encendido/apagado.
• Esperar algunos minutos y volver a encender.
Esto permite desmagnetizar automáticamente la pantalla. Si las manchas de color persisten, repetir el procedimiento.
Este documento ha sido impreso en papel reciclado al 100 %.
- 2 -
II
MENU
VT
TV
FUNC. VTSTOP
RCT 3003
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
/
AV
PROG.
+
+

TELEMANDO

MENU
MENU PRINCIPAL
PREF.
— —:— —
Program. Organis.
permite acceder a los menus :
——————————————————————————
Imagen
A
Ajuste de la hora
A
Sintonía manual de los canales
A
Reorganización de los canales
A
—————————————————————
page 8
———————
——————————
10 12
7
MENU TIMER (DESPERTADOR) permite acceder a las funciones :
Espera (Parada diferida)
A
A
Despertador
——————————————————————————
Los menús Program., Organis. y TIMER se pueden proteger bloqueándolos. Si tras llamarlos no aparecen en la pantalla, ver la página 15 para desbloquearlos.
La primera línea de los menús se selecciona automáticamente. Para seleccionar otra línea, basta con pulsar de nuevo la tecla para bajar en los menús.
————————
page 10
11
II
SELECCIÓN PREAJUSTES SONIDO
SELECCIÓN PREAJUSTES IMAGEN
SELECCIÓN DE LOS PROGRAMAS
PROG.
ESPAÑOL
VOLUMEN,
y ajustes o selección de los menús.
VISUALIZACIÓN DE LA INFORMACIÓN,
(cadena visualizada, hora, ajuste previo)
y para borrar los menús.
SUPRESIÓN DEL SONIDO
TELETEXTO
(en opción)
PUESTA EN ESPERA
Si su aparato está equipado con un módulo
, y para subir en los menús.
- 3 -
FUNC. VTSTOP
TV
Las pilas : Abrir el compartimiento en la parte posterior de telemando y colocar 2 pilas de 1,5 V, TIPO LR03.
VT
Para no perjudicar el medio ambiente, tenga a bien arrojar las pilas usadas en los contenedores previstos para tel efecto.

INDICE

+
+
Pr
Página
CONEXIONES ........................................................... 4
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO............................. 4
SINTONÍA AUTOMÁTICA ........................................ 5
REORGANIZACIÓN DE LOS CANALES .................. 7
AJUSTE DE LA IMAGEN ........................................... 8
UTILIZACIÓN DIARIA............................................... 9

CONEXIONES Y MANDOS

ESPAÑOL
Parte posterior del aparato.
Toma de antena
Conectar a una toma de corriente 220 - 240 V ~ 50 Hz.
Página
OTRAS POSIBILIDADES.......................................... 10
DESPERTADOR........................................................ 11
SINTONÍA MANUAL .............................................. 12
SEGURIDAD INFANTIL........................................... 13
CONEXIONES ......................................................... 14
MENÚ DE SEGURIDAD........................................... 15
Eurotoma SCARTToma para
altavoz 5W/8
Parte delantera del aparato.
Selección de programas Toma auriculares Ø 3,5 mm
Indicador luminoso de
alimentación
verde : encendido/
rojo : espera
Volumen

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Pulsar el interruptor encendido/apagado y el indicador se ilumina. Pulsar en el teclado numérico del telemando la tecla 1 Si el aparato no se ha ajustado, realizar el ajuste de las cadenas (p. 5).
- 4 -
Interruptor encendido/apagado
English press
Deutsch Français Français (Belgique, Suisse) Italiano Español
INSTAL. MENU
+
AUTOPROGRAMADOR
Buscando canales EURO Canales encontrados : XX
CHXX
Canales encontrados : X X Buscar canales en otros sistemas ?
Si No
+

SINTONÍA AUTOMÁTICA DE LOS CANALES

Este aparato está equipado con un sistema de búsqueda automática de canales, con el cual se buscan y memorizan todas las cadenas captadas en la región en donde se encuentre. Para ayudarle a identificar los programas le sugerimos consultar un programa de television o su periodico.
Asegurarse de que el cable de antena esté conectado correctamente al televisor, que todo aparato conectado unicamente por la antena (vídeo o receptor de satélite) esté en servicio y que los que esten conectados por las eurotomas esten apagados.
La búsqueda de las cadenas se realiza en función del idioma escogido en el menú INSTALACIÓN :
FRANCES E INGLÉS
Búsqueda de los canales franceses DKK’, y después de los canales BG.
OTROS IDIOMAS Y FRANCÉS (BÉLGICA, SUIZA)
Búsqueda de los canales BG, y después de los canales DKK’.

1. MENÚ INSTALACIÓN

Cuando se enciende el televisor por primera vez, aparece automáticamente el menú Instalación. Si el menú no aparece, se puede obtener de la siguiente manera :
- Poner el televisor en espera.
- Apagar el televisor con el interruptor encendido/apagado y esperar a que se apague completamente el indicador de alimentación.
- Volver a ponerlo en marcha mientras se pulsa la tecla Pr
MENU
hasta que aparezca el menú
INSTALACIÓN
.
Presiones sucesivas para seleccionar el idioma deseado.
FUNC. VT
Breve presión, aparece un nuevo menú.
del teclado del televisor
ESPAÑOL
La búsqueda automática inicia. El cursor se desplazará de izquierda a derecha.
Esperar hasta que aparezca el siguiente menú :
FUNC. VT
Breve presión para buscar los canales en la otra norma,
STOP
o breve presión para que aparezca el menú ORGANIZAR.
El menú ORGANIZAR aparece automáticamente al final de la búsqueda de las canales en la otra norma.
- 5 -
ESPAÑOL
Elegir un canal PR
/ PR +
Dar un numero
+
Cancelar este canal
Fin : pulsar [ TV ]
ORGANIZAR PR
PR 01 CH22
TV
Nombre : — — —
Memorizar y continuar
ORGANIZAR PR
PR 01 CH22
No. de progr. : —
PROG.
STOP
MENU
FUNC. VT
MENU
PROG.
PROG.
FUNC. VT
FUNC. VTSTOP
FUNC. VT
FUNC. VTSTOP
Elegir un canal PR
/ PR +
Dar un numero
+
Cancelar este canal
Fin : pulsar [ TV ]
ORGANIZAR PR
PR 01 CH22

2. MENÚ ORGANIZAR

Este menú permite :
• asignar un número al canal.
• dar un nombre al canal.
• memorizar las modificaciones realizadas.
• cancelar un canal.

CANCELAR - MEMORIZAR LAS CADENAS

Seleccionar la cadena.
Para suprimirla :
Presión prolongada hasta que la cadena seleccionada sea cancelada.
Para memorizarla :
Presión breve, aparece un nuevo menú. Seleccionar el número que
se desea dar a la cadena.

NOMBRE DE LA CADENA

Breve presión para seleccionar la linea Nombre. Breve presión para obtener la intermitencia del primer guión. Mantener la presión (PROG +) : los signos, cifras y letras desfilanen orden alfabético.
Mantener la presión (PROG —) : las letras desfilan en orden inverso.
Una vez que aparece el carácter deseado pasar al guión siguiente ( + ) o anterior ( —).
Para dejar un espacio, buscar el carácter de espacio (entre ß y A).

MEMORIZACIÓN

Breve presión para seleccionar la línea Memorizar. Breve presión para memorizar las modificaciones efectuadas, el + se convierte en OK.
El menú ORGANIZAR aparece de nuevo.
Volver a realizar las operaciones anteriores para modificar otros programas.
Breve presión para borrar el menú.

NUEVAS CADENAS

Si no consigue encontrar una cadena o si una nueva cadena emitiera en la región, vease el párrafo SINTONÍA MANUAL DE LOS CANALES.
- 6 -
MENU
MENU
MENU
FUNC. VT FUNC. VT
FUNC. VT
PREF. — —
: —
— Program.
Organis.
+
MENU
TV
Nombre : — — —
Memorizar y continuar
ORGANIZAR PR
PR 01 CH22
No. de progr. : —
PROG.
STOP
FUNC. VTSTOP
Elegir un canal PR
/ PR +
Dar un numero
+
Cancelar este canal
Fin : pulsar [ TV ]
ORGANIZAR PR
PR 01 CH22

NUEVA REGIÓN

TV
(En caso de cambio de región o por otra razón)
Lanzar la búsqueda automática y luego reorganizar los programas. Con este fin llamar el menú Instalación y seguir las instrucciones descritas anteriormente (página 5).
Toda programación anterior se borra.
Breve presión para borrar el menú.

REORGANIZACIÓN DE LOS CANALES

Si desea volver a organizar el orden de los canales, proceda de la siguiente manera :
Breve presión para llamar el menú principal. Presiones sucesivas para seleccionar
la línea Organis. (Organizar). Breve presión para visualizar el menú
ORGANIZAR.
Cuando el televisor está en Audiovisual no es posible visualizar el menú ORGANIZAR.
Seleccionar la cadena.
Para suprimirla :
Presión prolongada hasta que la cadena seleccionada sea cancelada.
Para memorizarla :
Presión breve, aparece un nuevo menú. Seleccionar el número que
se desea dar a la cadena.
Presiones sucesivas para seleccionar la línea Memorizar.
ESPAÑOL
Breve presión para memorizar las modificaciones efectuadas, el + se convierte en OK.
El menú ORGANIZAR aparece de nuevo.
Volver a realizar las operaciones anteriores para modificar otros programas.
Breve presión para borrar el menú.
- 7 -

AJUSTE DE LA IMAGEN

PREF.
— —
: —
— Program. Organis.
+
MENU
/ +
On Off Format 4/3 16/9
PREF.
TV
FUNC. VT
STOP
FUNC. VTSTOP
MENU
MENU
MENU
FUNC. VTSTOP
MENU
FUNC. VT
MENU
Breve presión para llamar el menú principal.
Se selecciona la línea
Breve presión y el menú imagen aparece.
Se selecciona la primera línea.
Presiones sucesivas para seleccionar la función que se ha de ajustar :
PREF.
ESPAÑOL
=
LUZ
=
COLOR
=
CONTRASTE=CONTORNOS
=
MATIZ
El ajuste de contornos solo es activo en PAL o NTSC. El ajuste de matiz solo es activo en NTSC.
Para efectuar los ajustes.
Posteriormente se podrán llamar estos ajustes. (Página 9,
PREF.
).

VISUALIZACIÓN DEL NÚMERO DEL PROGRAMA

Seleccionar la línea . Breve presión para seleccionar :
On (Si) : visualización permanente Off (No) : no visualización.

S-VIDEO

(Esta línea solo aparece con programas audiovisuales)
Permite seleccionar S-VIDEO cuando se utiliza un aparato que proporciona este tipo de señal (S-VHS o HI-8).
Seleccionar la línea . Breve presión para seleccionar :
On : S-VIDEO Off : VIDEO

FORMATO DE LA IMAGEN

Permite seleccionar el formato. Seleccionar la línea Format (Formato).
Breve presión para elegir el formato : 4/3 o 16/9.
Todo cambio de programa conmuta automáticamente el televisor al formato 4/3.
Breve presión para borrar el menú.
- 8 -

UTILIZACIÓN DIARIA

2
II
TV
PROG.
FUNC. VTSTOP

FUNCIONAMIENTO - SELECCIÓN DE LOS PROGRAMAS

Encender el televisor con el interruptor encendido/apagado si el indicador luminoso está apagado. Si no está apagado, seleccionar el programa deseado:
Para los programas de 1 a 9 :
0
1
AV
/
Breve presión sobre el número correspondiente.
Para los programas de 10 a 59 :
2
Presión sostenida para visualizar las decenas.
4
Breve presión para visualizar las unidades.
Cuando el aparato está en espera, se puede poner en marcha con las teclas Pr —/+ del teclado. (Si el aparato no está en SEGURIDAD INFANTIL).

AJUSTE DE LA IMAGEN

Se puede adaptar la imagen del televisor a la luz ambiente. Presiones sucesivas para elegir el ajuste deseado :
=
Obscuridad

AJUSTE DEL SONIDO

Es posible adaptar el sonido del televisor a la emisión visualizada. Presiones sucesivas para elegir :
=
Iluminación suave=Iluminación fuerte
ESPAÑOL
PREF
=
Ajustes personales
Debates, Informaciones, etc…
=
=
Emisión musical

ANULACIÓN DEL SONIDO - AJUSTE DEL VOLUMEN

Una presión anula el sonido, y una nueva presión lo restablece. Ajustar el volumen como se desee.

VISUALIZACIÓN DE CONTROL - ZAPPING

Visualización de las indicaciones relativas a la cadena que se está viendo: nombre y número de programa - sonido - hora - tiempo de espera - hora despertador.
Algunas informaciones sólo aparecerán en el visualizador si se han introducido.
Presiones sucesivas para que desfilen los programas.

PUESTA EN ESPERA - PARADA AUTOMÁTICA

Breve presión y el indicador pasa a rojo.
Cuando se acaban las emisiones de la cadena visualizada, el televisor se pone automáticamente en espera después de unos minutos.
- 9 -
- 9 -

OTRAS POSIBILIDADES

TV
TV
FUNC. VT STOP
STOP
— —
: —
— : —
On Off Program. No. : 01
+
— —
: —
+
TV
MENU
MENU
FUNC. VT
STOP
FUNC. VT
PREF.
— —
: —
Program. Organis.
+
MENU
— —
: —
— : —
+
TV

PONER EL RELOJ EN HORA

Breve presión para llamar el menú principal.
Se selecciona la línea
PREF.
ESPAÑOL
Breve presión para seleccionar la línea
— —:— —
.
Breve presión y el menú para poner el reloj en hora aparece.
Se selecciona la línea .
Presiones sucesivas sobre —para ajustar la hora. Presiones sucesivas sobre + para ajustar los minutos.
Breve presión para borrar el menú.
Si se apaga el televisor con el interruptor encendido/apagado, la hora del reloj se borra. Se debera volver a poner en hora.

ESPERA (PARADA DIFERIDA)

Breve presión y el menú siguiente aparece.
Se selecciona la linea . Se podrá introducir de 15 minutos a 4 horas de
espera (por pasos de 15 min.).
Presiones sucesivas para ajustar las horas (hasta 4 horas). Presiones sucesivas para ajustar los minutos (de 0 a 45 min. por pasos de 15 min.).
Breve presión para borrar el menú. Es posible verificar a todo momento el tiempo que queda antes de que se pare. Breve presión y el tiempo que queda se visualiza unos instantes 00 : 13
El televisor se apagará cuando el tiempo programado se termine. La intermitencia del indicador de espera señala el estado de SEGURIDAD INFANTIL. El televisor sólo se podrá encender con el telemando.
Es posible anular una parada diferida :
Breve presión para visualizar el menú. Presiones sucesivas para volver a
Breve presión para borrar el menú.
— —: — —.
- 10 -

DESPERTADOR

TV
Es posible programar la puesta en funcionamiento de un televisor en una cadena y a la hora deseada. Pero, antes se ha de verificar que se haya introducido la hora en el reloj
TV
STOP
FUNC. VT
del televisor; con este fin : Breve presión.
Si la visualización de la hora indica este caso, o si la hora indicada es erronea, se habra de ajustar primero el reloj, vease PONER EL RELOJ EN HORA.
Si la hora que aparece en la parte superior derecha del televisor es correcta, puede programar la hora del despertador.
Breve presión y aparece el menú siguiente. Breve presión para seleccionar la línea .
Presiones sucesivas para ajustar la hora. Presiones sucesivas para ajustar los minutos.
Quando se fija la hora del despertador, la función despertador se activa automáticamente :
On (Si) se selecciona.
Seleccionar la línea Program. No. (Cadena).
FUNC. VTSTOP
Elegir la cadena deseada para el despertador.
— —: — —
, no se podrá ajustar el despertador. En
— : —
— —
: —
On Off Program. No. : 01
On Off
Program. No. : 02
+
+
+
ESPAÑOL
Si se desea anular la función despertador,
+
seleccionar la línea On (Si).
FUNC. VTSTOP
Seleccionar Off (No) la función despertador no está activada.
On Off
On Off
+
Breve presión para que desaparezca el menú.
Poner el televisor en espera.
Intermitencia del indicador de espera. El televisor comenzará a funcionar en la cadena seleccionada y a la hora programada, el símbolo aparece en el parte inferior
derecha de la pantalla. El televisor se apagará automáticamente 5 minutos después si no se ha accionado ninguna tecla del telemando o del teclado del televisor.
Si se enciende el televisor antes de que la función automática de despertador se haya producido, se alterará la información programada para la hora de despertador prevista.
Es posible programar una parada diferida (ESPERA) y la puesta en funcionamiento automática (DESPERTADOR). En este caso, la hora de puesta en funcionamiento automática debe programarse para que se lleve a cabo después de la hora de parada diferida.
- 11 -
MENU
Norm :
CH X X CC
Program. No. : X X Nombre :
— — — —
EURO DKK'
+
/
PROGRAM.
MENU
MENU
MENU
0
/
AV
6
FUNC. VT
FUNC. VTSTOP
FUNC. VTSTOP

SINTONÍA MANUAL DE LOS CANALES

Norm :
CH X X CC
Program. No. : X X Nombre :
— — — —
EURO DKK'
+
/
PROGRAM.
MENU
FUNC. VTSTOP
PREF. — —
: —
Program.
Organis.
+
MENU
Breve presión para llamar el menú principal. Presiones sucesivas para seleccionar
la línea Program. (Cadena)
Cuando el televisor está en AV Audiovisual), no es posible visualizar el menú PROGRAM (SINTONIÍA DE LOS CANALES).
Breve presión para visualizar el menú
PROGRAM. (SINTONÍA DE LOS CANALES),
ESPAÑOL
y la primera línea del menú se selecciona.

1. ELECCIÓN DE LA NORMA

Presiones sucesivas para seleccionar :
EURO Europa del Oeste, Tunez, Marruecos (normas B, G) DKK’
Europa Del Este, Oriente Medio, Africa, DOM-TOM
(normas D, K, K’)

2. BÚSQUEDA DE CADENAS

A
Si no se conocen los números de canales
Seleccionar la línea .
Iniciar la búsqueda pulsando :
: Búsqueda decreciente. + : Búsqueda creciente.
La flecha se desplaza y los números correspondientes a los canales aparecen en la línea CH en el caso de recepción por antena o en la línea CC si por red cableada. La imagen aparece en cuanto un canal es captado. Si la imagen corresponde al canal deseado pasar a (Sintonía fina), si no reanudar la búsqueda.
A
Si se conocen los números de canales
Seleccionar la línea CH en el caso de canales herzianos (antena) o CC para una red cableada.
Teclear el número del canal : 2 cifras obligatoriamente.
Ejemplo : canal 6, teclear 0, seguido de 6.

3. SINTONÍA FINA

Solamente en caso de interferencias.
Breve presión para seleccionar la línea .
Pulsar + o —para mejorar la imagen si es necesario.
(VOLUNTARIO)
- 12 -
MENU
FUNC. VT
PROG.
PROG.
FUNC. VTSTOP
TV
MENU
FUNC. VT
FUNC. VT
CH X X CC
Program. No. : X X
Nombre : — — — —
Memo
PROGRAM.
CH X X CC
Program. No. : X X Nombre :
— — — —
Memo
+
/
PROGRAM.
Si se tiene un descodificador para ver un canal codificado, el televisor pasa a AV al
+
/
CH X X CC
Program. No. : X X
Nombre :
— — — —
Memo
PROGRAM.
MENU
recibir dicho canal. En este caso, desconectar la Eurotoma del descodificador y entrar en el menú PROGRAM., elegir la línea (Sintonía fina), volver a conectar la Eurotoma y volver a ajustar la Sintonía fina si fuera necessario.

4. NÚMERO DEL PROGRAMA

Breve presión para seleccionar la línea Program. No. (Cadena).
Introducir el número del programa a partir del telemando.

5. NOMBRE DE LA CADENA

Breve presión para seleccionar la linea Nombre. Breve presión para obtener la intermitencia
del primer guión. Mantener la presión (PROG +) : los signos,
cifras y letras desfilan en orden alfabético. Mantener la presión (PROG —) : las letras desfilan en orden inverso.
Una vez que aparece el carácter deseado pasar al guión siguiente (+) o anterior (—).
Para dejar un espacio, buscar el carácter de espacio (entre ß y A).

6. MEMORIZACIÓN

Breve presión para seleccionar la línea Memo (Memorización).
Breve presión y el + se convierte en OK, la cadena está memorizada. Unos segundos más tarde la línea se selecciona de nuevo.
Buscar y memorizar todas las cadenas de la misma norma, para realizar otra nueva norma comenzar a partir de ELECCIÓN DE LA NORMA.
Breve presión para que desaparezca el menú.
ESPAÑOL

SEGURIDAD INFANTIL

Es posible impedir la utilización del televisor a partir del teclado. La utilización es imposible:
- Después de una parada diferida.
- Tras haber apagado el aparato manteniendo la presión más de 4 segundos sobre la tecla de espera del telemando.
Cuando la luz intermitente del indicador de espera señala que la SEGURIDAD INFANTIL está puesta. Sólo se puede encender el televisor a partir del telemando.
- 13 -

CONEXIONES

0
/
AV

1. TOMA DE ANTENA

Se puede conectar la antena y, llegado el caso, un vídeo (remitirse a las instrucciones de este último). Para ajustar el canal reservado al vídeo se debe introducir una cinta en el lector. Después, buscar en el televisor el canal correspondiente y realizar el “Sintonía manual de los canales” (pag. 12). La memorización se realiza en los programas que terminan en 9 (9, 19, 29, etc.).
Cada vez que se utilice el vídeo, llamar el programa que se le atribuyó.
ESPAÑOL

2. EUROTOMA (SCART)

Permite conectar :
• un vídeo o una videocámara VHS, 8 mm, S-VHS o Hi-8.
• un descodificador CANAL +.
• un microordenador o videojuegos.
En el caso de un aparato S-VHS o Hi-8, seleccionar S-VIDEO On en el menú Imagen (p. 8).
Para utilizar el aparato conectado : Pulsar para seleccionar el programa audiovisual.
Con ciertos aparatos, esta selección es automática.
AV1 aparece en la parte inferior de la pantalla (paso a audiovisual).
Al parar el vídeo, y si no se ha cambiado de canal durante la lectura, el televisor se pondrá automáticamente en el canal previo al uso del vídeo.
Si el televisor ha sido puesto en marcha por el vídeo, se volverá a poner en espera cuando se pare este último.
El televisor pasa automáticamente en formato 16/9 si el aparato conectado suministra una tensión de mando.

3. TOMA ALTAVOZ EXTERNO

Permite conectar un altavoz o un recinto externo. Este sustituye el recinto del televisor. El sonido se ajusta de la misma manera que el sonido del televisor.
- 14 -

MENÚ DE SEGURIDAD

MENU
FUNC. VTSTOP
FUNC. VTSTOP
FUNC. VTSTOP
FUNC. VTSTOP
FUNC. VTSTOP
MENU
TV
Este menú se utiliza para :
- bloquear los menús Program., Organis. y TIMER (DESPERTADOR),
- limitar el volumen.

VISUALIZACIÓN DEL MENÚ

Poner el televisor en espera y apagarlo después con el interruptor encendido /apagado. Para visualizar el menú de seguridad o bloqueo es necesario encender el televisor con el Interruptor encendido/apagado, pulsando a la vez la tecla de espera del telemando durante 6 segundos como mínimo.
El menú siguiente aparece :...................................
Se selecciona la línea MAIN MENU (MENÚ PRINCIPAL).

BLOQUEO Y DESBLOQUEO DE LOS MENUS PROGRAM. Y ORGANIS.

Breve presíon para seleccionar ON (SI) y no se tendrá acceso a los menús Program. y Organis.
Breve presíon para seleccionar OFF (NO), y se vuelve a tener acceso a los menús
Program. y Organis. : ...........................................
ESPAÑOL

BLOQUEO DE SEGURIDAD Y DESBLOQUEO DEL MENU TIMER

Breve presíon para seleccionar
la línea MENU TIMER (MENÚ DESPERTADOR).......
Breve presíon para seleccionar ON (SI), y no se tendrá acceso al menú TIMER (DESPERTADOR).
Breve presíon para seleccionar OFF (NO), y se vuelve a tener acceso al menú TIMER (DESPERTADOR).

LIMITAR EL VOLUMEN

Breve presíon para seleccionar
la línea MAX : ..............................................
Ajustar el volumen al nivel máximo deseado.
El volumen quedará limitado a este nivel.
Breve presíon para borrar el menú.
- 15 -
THOMSON CONSUMER
ELECTRONICS
MARKETING
FRANCE
19 Avenue
Dubonnet
92400 Courbevoie
France RCS
Nanterre B
322019464
THOMSON
multimedia
Sales Germany
Gmbh & Co.oHG
Göttinger
Chaussee 76
30453 Hannover
Germany
25291200
Loading...