THETFORD PORTA POTTI User Manual

Page 1
5277.040 voorzijde PP manual_WT.ai 20-07-2005 11:11:37
4696_C.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 2
Page 2
4696_C.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 3
Page 3
- 1 -
UK
Operating instructions
PARTS
PREPARING FOR USE
1. Slide the latch to the right to remove flush water tank from the waste holding tank.
2. Turn the emptying spout upwards and add Thetford toilet fluid for the waste holding tank. Add 2 litres of water.
3. Turn the emptying spout back into position, put cap back on and put the two toilet parts together by pressing the flush water tank down on the waste holding tank.
4. Fill flush water tank with clean water. Add Thetford Aqua Rinse.
USE
5. Open and close the valve blade once with seat and cover closed. This releases excess pressure.
6. Flush toilet by using the pump. Open valve blade to release waste into the waste tank. Close valve blade after use.
7. Disconnect toilet and take waste holding tank to an authorised waste disposal area (or normal toilet) to empty.
8. Empty waste holding tank through emptying spout. Keep vent button pressed while emptying to avoid splashing (only press it when emptying spout is pointing downwards).
Do not use regular toilet paper, as this may cause clogging. Use rapidly dissolving Thetford Aqua Soft toilet paper instead.
Winter use: only in heated areas!
STORAGE & CLEANING
Store the toilet clean and dry. Remove batteries if present. Lubricate seals. Never clean with household cleaners, this may cause leakage! Use Thetford products for best
performance.
TOILET FLUIDS
Thetford toilet fluids suppress smells, reduce formation of gas, promote break down of toilet waste and expand life span of mobile toilet. See page 21 for more information.
THETFORD WARRANTY
3 years (Porta Potti) or 2 years (Campa Potti). Contact a Thetford Service Center or your point of sale for more warranty information.
MORE INFORMATION
For more information on your toilet or other Thetford products and services, turn to our website at www.thetford-europe.com or call the Thetford office nearest to you (see last page for details).
LIABILITY
Thetford is not liable for loss and/or damage caused directly or indirectly by use of the toilet.
UK
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 1
Page 4
FR
Notice d’utilisation
PIECES
a. Couvercle et siège amovibles b. Bouchon du réservoir d’eau claire c. Cuvette de la toilette d. Pompe (dépend du modèle) e. Réservoir d’eau claire f. Réservoir à matières g. Clapet h. Bras de vidange pivotant intégré i. Bouchon du bras de vidange j. Bouton-poussoir de prise d’air k. Poignée d’ouverture et de fermeture du clapet l. Indicateur de niveau du réservoir à matières
(le cas échéant)
m. Espace de rangement pour des additifs sanitaires n. Event pour l'évacuation des gaz o. Poignée de verrouillage
PREPARATION A L'EMPLOI
1. Faites coulisser le taquet vers la droite pour désolidariser le réservoir d’eau claire du réservoir à matières.
2. Tournez le bras de vidange vers le haut et versez de l’additif sanitaire Thetford dans le réservoir à matières. Ajoutez 2 litres d’eau.
3. Tournez le bras de vidange pour le replacer dans sa position initiale, remettez le bouchon dessus et réunissez les deux parties de la toilette en enfonçant le réservoir d’eau claire dans le réservoir à matières.
4. Remplissez le réservoir d’eau claire. Ajoutez de l’Aqua Rinse Thetford.
FONCTIONNEMENT
5. En maintenant le siège et le couvercle fermés, ouvrez et fermez une fois le clapet du réservoir. Ceci permet d'évacuer l’excès de pression.
6. Rincez la toilette à l’aide de la pompe. Ouvrez le clapet pour transférer les matières dans le réservoir à matières. Après utilisation, fermez le clapet.
7. Retirez le réservoir à matières de la toilette et portez-le jusqu’à des toilettes classiques ou une aire de service autorisée.
8. Videz-le au moyen du bras de vidange. Maintenez le bouton-poussoir de prise d’air enfoncé pendant l’opération pour éviter les éclaboussures (en vous assurant au préalable que le bras de vidange est tourné vers le bas).
N’utilisez pas de papier toilette classique car ceci risque de boucher la toilette. A la place, utilisez du papier toilette Aqua Soft Thetford, à dissolution rapide.
FR
SE
- 2 -
Utilisation par temps froid : uniquement dans un endroit chauffé !
STOCKAGE ET NETTOYAGE
Avant de stocker la toilette, assurez-vous que celui-ci est propre et sec. Le cas échéant, retirez les piles. Lubrifiez les joints d'étanchéité. N’utilisez jamais de produits détergents pour nettoyer la toilette, ceux-ci risquant de provoquer des fuites. Utilisez les produits Thetford pour des résultats
optimaux.
ADDITIFS SANITAIRES
Les additives sanitaires Thetford répriment les mauvaises odeurs, réduisent la formation de gaz, favorisent la dégradation des matières et prolongent la durée de vie de WC portable. Pour complément d'informations rendez-vous sur page 21.
GARANTIE THETFORD
3 ans (Porta Potti) ou 2 ans (Campa Potti). Contactez un Centre de service Thetford ou votre point de vente pour plus d’informations sur la garantie.
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
Pour de plus amples informations sur votre toilette ou d’autres produits et services Thetford, consultez notre site Web à l’adresse www.thetford-europe.com ou appelez le bureau Thetford le plus proche de chez vous (voir coordonnées sur la dernière page).
RESPONSABILITE
Thetford ne peut en aucun cas être tenu responsable de la perte et/ou de dommages résultant directement ou indirectement de l’utilisation de la toilette.
SE
Bruksanvisning
DELAR
a. Borttagbart toalettlock b. Lock till spolvattentanken c. Toalettskål d. Pump (varierar beroende på modell) e. Spolvattentank f. Avfallstank g. Ventilskiva h. Roterande tömningsrör i. Lock för tömningsrör j. Ventilationsknapp k. Ventilhandtag l. Indikator för avfallsnivå (om tillämpligt) m. Förvaring av toalettvätskor n. Luftning o. Låshandtag
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 2
Page 5
- 3 -
ES
FÖRBEREDA ANVÄNDNING
1. Skjut spärren åt höger för att ta loss spolvattentanken från avfallstanken.
2. Vrid tömningsrören uppåt och häll i Thetfords toalettvätska för avfallstanken. Tillsätt två liter vatten.
3. Vrid tillbaka tömningsrören till deras ursprungliga position, sätt på locket igen och sätt ihop de två toalettdelarna genom att trycka ner spolvattentanken på avfallstanken.
4. Fyll spolvattentanken med rent vatten. Tillsätt Thetford Aqua Rinse.
ANVÄNDNING
5. Öppna och stäng ventilskivan en gång med stolen och locket stängda. Detta släpper ut övertrycket.
6. Spola toaletten med hjälp av pumpen. Öppna ventilskivan så att avfallet rinner ner i avfallstanken. Stäng ventilskivan efter användning.
7. Ta loss toaletten och transportera avfallstanken till en tillåten avstjälp-ningsplats (eller en vanlig toalett) för tömning.
8. Töm avfallstanken via tömnings-röret. Förhindra stänk genom att hålla ventilationsknappen nertryckt under tömningen (tryck inte ner knappen förrän tömningsröret pekar neråt).
Använd inte vanligt toalettpapper eftersom det kan orsaka stopp. Använd det snabblösliga toalettpappret Thetford Aqua Soft istället.
Vinteranvändning: endast på platser med uppvärmning!
FÖRVARING & RENGÖRING
Förvara toaletten ren och torr. Ta bort eventuella batterier. Smörj fogarna. Rengör aldrig med rengöringsmedel avsedda för hushållsbruk eftersom de kan orsaka läckage!
Använd Thetford-produkter för bästa resultat.
TOILETVÆSKER
Thetfords toiletvæsker forhindrer lugtgener, reducerer dannelse af gasser, fremmer nedbrydningen af toiletaffald og forlænger det mobile toilets levetid. Der findes flere oplysninger på side 21.
THETFORDS GARANTI
3 år (Porta Potti) eller 2 år (Campa Potti). Ta kontakt med ett Thetford Service Center eller din lokala återförsäljare om du vill ha mer information om garantin.
MER INFORMATION
Du hittar mer information om din toalett eller andra produkter och tjänster från Thetford på vår webbplats på adressen www.thetford-europe.com eller genom att ringa närmaste Thetford-kontor (du hittar kontaktinformationen på sista sidan).
ANSVARIGHET
Thetford är inte ansvarigt för förlust eller skada som direkt eller indirekt orsakats av användning av toaletten.
ES
Instrucciones de manejo
PIEZAS
a. Tapa de la taza amovible b. Tapón de la cisterna de agua c. Taza del inodoro d. Bomba (distinta según modelo) e. Depósito del agua de lavado f. Depósito de residuos g. Válvula h. Conducto de desagüe giratorio i. Tapa del conducto de desagüe j. Botón de ventilación k. Llave de la válvula l. Indicador de nivel del depósito de residuos (según
modelo) m. Compartimento para líquidos para inodoros n. Descarga de presión o. Manilla de bloqueo
PREPARACIÓN PARA EL USO
1. Deslice el pestillo hacia la derecha para separar la
cisterna del depósito de residuos
2. Coloque hacia arriba la boca del conducto de desagüe y
agregue al depósito líquido Thetford. Añada 2 litros de
agua.
3. Coloque en su sitio el conducto de desagüe, póngale el
tapón y acople las dos piezas presionando la cisterna de
agua sobre el depósito de residuos.
4. Llene la cisterna de agua y añada Aqua Rinse de
Thetford.
UTILIZACIÓN
5. Abra y cierre la válvula con la tapa cerrada para purgar
el exceso de presión.
6. Descargue la cisterna mediante la bomba. Abra la
válvula para pasar los residuos al depósito. Cierre la
válvula.
7. Desconecte el inodoro y lleve el depósito de residuos a
un área de recogida de residuos o a un inodoro normal
para vaciarlo.
8. Vacíe el depósito de residuos por el desagüe. Mantenga
el botón de ventilación pulsado mientras vacía el
depósito para evitar salpicaduras (púlselo sólo mientras
el desagüe mira hacia abajo).
No utilice papel higiénico normal, ya que podría causar atascos. Utilice papel higiénico Aqua Soft de Thetford, que se disuelve rápidamente.
Uso en invierno: sólo en áreas caldeadas.
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 3
Page 6
ALMACENAJE Y LIMPIEZA
Guarde el inodoro limpio y seco. Retire las pilas si las tiene. Engrase las juntas. No emplee productos de limpieza domésticos, que podrían causar fugas.
Para un rendimiento óptimo, utilice productos Thetford.
LÍQUIDOS PARA INODOROS
Los líquidos para inodoros inhiben de los olores desagradables, disminuyen la formación de gases, fomentan la descomposición de los residuos sólidos y alargan su vía útil. Ver página 21 para más información
GARANTÍA THETFORD
3 años (Porta Potti) o 2 años (Campa Potti). Consulte con su Thetford Service Center o con su Distribuidor para obtener más información sobre la garantía.
MÁS INFORMACIÓN
Si desea obtener más información acerca de nuestros inodoros u otros productos y servicios de Thetford, visite la página web www.thetford-europe.com o llame a la oficina Thetford más cercana (más detalles en la última página).
RESPONSABILIDAD
Thetford no se hará responsable de ningún daño ni pérdida causado directa o indirectamente por el uso del inodoro.
DK
Brugsanvisning
DELE
a. Aftageligt sæde og låg b. Dæksel på vandtank til skylning c. Toiletkumme d. Pumpe (afhænger af model) e. Vandtank til skylning f. Affaldstank g. Ventilblad h. Svingbart aftømningsrør i. Låg på aftømningsrør j. Udluftningsknap k. Ventilhåndtag l. Indikator for affaldsniveau (evt.) m. Opbevaringsrum til toiletkemikalier n. Automatisk udluftning o. Låsehåndtag
FORBEREDELSE TIL BRUG
1. Skub låsen til højre, og fjern vandtanken til skylning fra affaldstanken.
2. Vend aftømningsrøret opad, og hæld Thetford­toiletkemikalier i affaldstanken. Tilføj 2 liter vand.
3. Drej aftømningsrøret tilbage igen, sæt låget på, og saml toiletdelene ved at trykke vandtanken til skylning ned på affaldstanken.
4. Fyld vandtanken til skylning med rent vand. Tilføj Thetford Aqua Rinse.
- 4 -
BRUG
5. Åbn og luk ventilbladet en gang, mens sædet og låget er slået ned. På den måde udlignes trykket.
6. Skyl toilettet ud vha. pumpen. Åbn ventilbladet, så affaldet føres over i affaldstanken. Luk ventilbladet efter brug.
7. Afbryd toilettet, fjern affaldstanken, og tøm den på et sted, som er godkendt til toilettømning, eller i et almindeligt toilet.
8. Tøm affaldstanken via aftømningsrøret. Hold udluftningsknappen nede under tømningen for at undgå sprøjt (tryk den først ned, når aftømningsrøret peger nedad).
Brug ikke almindeligt toiletpapir, da det kan tilstoppe toilettet. Brugt i stedet hurtigt opløseligt Thetford Aqua Soft-toiletpapir.
Brug i vinterperioden: Kun i opvarmede omgivelser!
OPBEVARING OG RENGØRING
Opbevar toilettet i rene og tørre omgivelser. Tag evt. batteriet ud. Smør tætningerne. Brug aldrig
rengøringsmidler til husholdningsbrug, da de kan forårsage utætheder! Brug Thetford-produkter for at få det bedste resultat.
TOILETVÆSKER
Thetfords toiletvæsker forhindrer lugtgener, reducerer dannelse af gasser, fremmer nedbrydningen af toiletaffald og forlænger det mobile toilets levetid. Der findes flere oplysninger på side 21.
THETFORDS GARANTI
3 år (Porta Potti) eller 2 år (Campa Potti). Kontakt et Thetford Service Center eller forhandleren for at få flere oplysninger om garanti.
FLERE OPLYSNINGER
Besøg vores websted på adressen www.thetford-europe.com, eller ring til det nærmeste Thetford-kontor (se sidste side) for at få flere oplysninger om toilettet og om andre produkter og tjenesteydelser fra Thetford.
ANSVAR
Thetford påtager sig intet ansvar for tab og/eller skade, som direkte eller indirekte skyldes brugen af toilettet.
DE
Bedienungsanleitung
ZUBEHÖRTEILE
a. Abnehmbarer Brille und Deckel b. Deckel Frischwassertank c. Toilettenbecken d. Pumpe (je nach Modell unterschiedlich)
DK
DE
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 4
Page 7
- 5 -
e. Frischwassertank f. Fäkalientank g. Ventilplatte h. Schwenkbarer Entleerungsstutzen i. Kappe Entleerungsstutzen j. Belüftungsknopf k. Ventilgriff l. Füllstandsanzeige Fäkalientank (wenn zutreffend) m. Behälter für Sanitärzusätze n. Entüftung o. Absperrknauf
VORBEREITUNG VOR INGEBRAUCHNAHME
1. Die Verriegelung nach rechts schieben, um den Frischwassertank vom Fäkalientank zu trennen.
2. Den Entleerungsstutzen nach oben drehen und den Thetford-Sanitärzusatz für den Fäkalientank hinzugeben. Mit 2 Liter Wasser auffüllen.
3. Den Entleerungsstutzen in die Ausgangsposition zurückdrehen, die Verschlusskappe befestigen und beide Toilettenteile durch Drücken des Frischwassertanks auf den Fäkalientank wieder zusammenfügen.
4. Den Frischwassertank mit frischem Wasser füllen. Thetford Aqua Rinse hinzufügen.
VERWENDUNG
5. Die Ventilplatte bei heruntergeklappter Toilettenbrille und geschlossenem Deckel einmal öffnen und schließen. Dadurch wird übermäßiger Druck abgelassen.
6. Mithilfe der Pumpe die Toilette durchspülen. Die Ventilplatte öffnen, um den Toiletteninhalt in den Fäkalientank durchzuspülen. Die Ventilplatte danach wieder schließen.
7. Die Toilette abkoppeln und den Fäkalientank an einer zugelassenen Entsorgungsstelle (oder in einer normalen Toilette) entleeren.
8. Den Fäkalientank durch den Entleerungsstutzen entleeren. Während des Entleerens den Belüftungsknopf drücken, um Spritzen zu vermeiden (nur drücken, wenn der Entleerungsstutzen nach unten weist).
Kein normales Toilettenpapier verwenden, da dies zu Verstopfungen führen kann. Statt dessen das sich schnell auflösende Aqua Soft Toilettenpapier von Thetford verwenden.
Verwendung im Winter: Nur in beheizten Umgebungen!
LAGERUNG UND REINIGUNG
Die Toilette sauber und trocken lagern. Etwaig vorhandene Batterien entfernen. Dichtungen schmieren. Niemals mit Haushaltsreinigern reinigen, das kann zu Leckagen führen!
Verwenden Sie für die beste Leistung Thetford-Produkte!
SANITÄRZUSÄTZE
Sanitärzusätze unterdrücken unangenehme Gerüche, vermindern die Gasbildung, fördern den Abbau der festen Bestandteile und verlängern die Lebensdauer ihrer Mobile toilette. Für weitere Informationen verweisen wir nach Pagina 21.
GARANTIE VON THETFORD
3 Jahre (Porta Potti) oder 2 Jahre (Campa Potti). Für nähere Informationen in Bezug auf die Garantiebedingungen wenden Sie sich bitte an ein Thetford Service Center oder an eine der Vertriebsniederlassungen von Thetford.
WEITERE INFORMATIONEN
Weitere Informationen zu unseren Toiletten oder zu anderen Produkten und Services von Thetford finden Sie auf unserer Website unter www.thetford-europe.com oder erhalten Sie durch Anruf bei einer der Thetford Vertriebsniederlassungen in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite für nähere Angaben).
HAFTUNG
Thetford haftet nicht für Verlust und/oder Beschädigung, die durch den direkten oder indirekten Gebrauch der Toilette verursacht wird.
NL
Gebruiksaanwijzing
ONDERDELEN
a. Afneembare bril en deksel b. Dop van spoelwatertank c. Toiletpot d. Pomp (verschilt per model) e. Spoelwatertank f. Afvaltank g. Afsluitschuif h. Draaibare schenktuit i. Dop van schenktuit j. Beluchtingknop k. Schuifhendel l. Niveaumeter van afvaltank (optioneel) m. Opbergvak toiletvloeistoffen n. Ontluchting o. Hendel voor vergrendeling
VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK
1. Schuif de vergrendeling naar rechts en neem de spoelwatertank van de afvaltank .
2. Draai de schenktuit omhoog en voeg Thetford vloeistof voor de afvaltank en 2 liter water toe.
3. Draai de schenktuit terug, draai de dop erop en plaats de twee toiletdelen op elkaar door de spoelwatertank op de afvaltank te drukken.
NL
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 5
Page 8
4. Vul de spoelwatertank met schoon water. Voeg Thetford Aqua Rinse toe.
GEBRUIK
5. Open en sluit de schuif van de afvaltank één keer met het deksel gesloten, om drukverschil in het toilet tegen te gaan.
6. Gebruik de pomp om te spoelen. Open de schuif om afval te lozen. Sluit de schuif na gebruik.
7. Breng de afvaltank naar een toegestane stortplaats (of normaal toilet) om deze te legen.
8. Leeg de afvaltank via de draaibare schenktuit. Druk de beluchtingknop in om spatten te voorkomen (maar alleen als de schenktuit naar beneden wijst).
Gebruik geen normaal toiletpapier, dit kan verstoppingen veroorzaken. Gebruik daarentegen sneloplossend Thetford Aqua Soft toiletpapier. Wintergebruik: alleen in verwarmde vertrekken!
OPSLAG & SCHOONMAAK
Sla het toilet schoon en droog op. Verwijder batterijen wanneer aanwezig. Smeer dichtingen in. Maak het toilet nooit schoon met huis-tuin-en-keukenmiddelen, dit kan lekkage veroorzaken. Gebruik Thetford producten voor de
beste resultaten.
TOILETVLOEISTOFFEN
Toiletvloeistoffen onderdrukken onaangename geuren, reduceren gasvorming, bevorderen de afbraak van toilet afval en verlengen de levensduur van uw mobiele toilet. Voor meer informatie zie pagina 21.
THETFORD GARANTIE
3 jaar (Porta Potti) of 2 jaar (Campa Potti). Contacteer een Thetford Service Center of verkooppunt voor meer informatie over de garantie.
MEER INFORMATIE
Voor meer informatie over het toilet of overige Thetford producten en service kunt u onze website bezoeken op www.thetford-europe.com of contact opnemen met het dichtstbijzijnde Thetford kantoor (zie laatste pagina voor details).
AANSPRAKELIJKHEID
Thetford is niet aansprakelijk voor verlies en/of schade als direct of indirect gevolg van gebruik van het toilet.
- 6 -
IT
Istruzioni
PARTI
a. Coperchio removibile b. Tappo del serbatoio dell’acqua pulita c. Tazza della toilette d. Pompa (in base al modello) e. Serbatoio dell’acqua pulita f. Serbatoio di scarico g. Valvola di scarico h. Manicotto di scarico girevole i. Tappo del manicotto di scarico j. Pulsante di aerazione k. Leva della valvola l. Indicatore di livello del serbatoio di scarico (se
presente) m. Scomparto per fluidi per WC n. Valvola equilib. della pressione o. Leva di bloccaggio
PREPARATIVI PER L’USO
1. Spostare a dx il blocco per scollegare il serbatoio
dell’acqua pulita da quello di scarico.
2. Girare il manicotto di scarico verso l’alto, aggiungere il
fluido per WC Thetford per il serbatoio di scarico e 2
litri d’acqua.
3. Riportare il manicotto in posizione, rimettere il tappo e
collegare le parti premendo il serbatoio dell’acqua pulita
su quello di scarico.
4. Riempire il serbatoio dell’acqua e aggiungere Thetford
Aqua Rinse.
USO
5. Aprire e chiudere la valvola di scarico con sedile e
coperchio abbassati per eliminare la pressione.
6. Risciacquare la toilette con la pompa. Aprire la valvola
di scarico per svuotare il contenuto nel serbatoio e
chiuderla dopo l’uso.
7. Scollegare la toilette e portare il serbatoio a un punto di
scarico autorizzato (o normale WC).
8. Svuotare il serbatoio con il manicotto. Tenere premuto il
pulsante di aerazione per evitare spruzzi (solo quando il
manicotto è orientato verso il basso).
Per evitare intasamenti, non usare normale carta igienica, ma Aqua Soft Thetford a dissolvimento rapido.
In inverno: solo in aree riscaldate!
IMMAGAZZINAGGIO E PULIZIA
Riporre la toilette pulita e asciutta. Togliere eventuali pile. Lubrificare le guarnizioni. Non usare detergenti per uso domestico, per evitare perdite.
Per risultati ottimali, usare prodotti Thetford.
IT
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 6
Page 9
- 7 -
LIQUIDI PER TOILETTE MOBILI
I liquidi per toilette eliminano gli odori sgradevoli, riducono la formazione di gas, facilitano la decomposizione dei rifiuti organici e ne prolungano la durata. Vedi pag 21 per ulteriori informazioni.
GARANZIA THETFORD
3 anni (Porta Potti) o 2 anni (Campa Potti). Per i dettagli, contattare un centro assistenza Thetford o un punto vendita.
ULTERIORI INFORMAZIONI
Per altre informazioni sulla toilette o sui prodotti e servizi Thetford, visitare il sito www.thetford-europe.com o contattare un ufficio Thetford (cfr. ultima pagina).
RESPONSABILITÀ
Thetford non è responsabile per perdita e/o danni diretti o indiretti causati dall’uso della toilette.
PT
Instruções de Funcionamento
PEÇAS
a. Tampo de assento amovível b. Tampa do tanque de descarga c. Bacia da sanita d. Bomba (difere por modelo) e. Tanque da água de descarga f. Tanque de resíduos g. Superfície da válvula h. Abertura de esvaziamento rotativa i. Tampa da abertura de esvaziamento j. Botão de ventilação k. Manípulo da válvula l. Indicador do nível de resíduos (quando aplicável) m. Armazenamento para líquidos n. Libertador de pressão o. Manípulo do fecho
PREPARAÇÃO PARA O USO
1. Mova o fecho para a direita para remover o tanque de descarga do tanque de resíduos.
2. Volte a abertura de esvaziamento para cima e adicione líquido Thetford. Junte 2 litros de água.
3. Ponha a abertura na posição original, coloque a tampa e junte as duas partes da sanita pressionando o tanque de descarga contra o tanque de resíduos.
4. Encha o tanque com água limpa. Adicione Thetford Aqua Rinse.
UTILIZAÇÃO
5. Abra e feche a superfície da válvula com o tampo para baixo. Isto liberta a pressão excessiva.
6. Despeje a sanita usando a bomba. Abra a superfície da válvula para libertar os resíduos para o tanque e feche-o depois.
7. Retire a sanita e leve o tanque a uma área para o depósito de resíduos (ou casa de banho normal) para esvaziar.
8. Esvazie o tanque através da abertura de esvaziamento. Mantenha o botão de ventilação premido enquanto esvazia para evitar salpicos (prima-o só quando a abertura de esvaziamento estiver a apontar para baixo).
Não use papel higiénico normal, isso pode causar entupimento. Use papel Thetford Aqua Soft que se dissolve rapidamente.
Uso no Inverno: só em áreas aquecidas!
ARMAZENAMENTO E LIMPEZA
Armazene a sanita limpa e seca. Retire as pilhas se as houver. Lubrifique as juntas. Nunca limpe com produtos domésticos, isto pode causar fugas!
Use produtos Thetford para melhor performance.
TOILET FLUIDS
Líquidos para sanitas Thetford elimina os olores, diminui a formação de gás, proporciona economia de gasto das sanitas e aumenta a vida das sanitas móveis. Consultar página 21 para mais informação.
GARANTIA THETFORD
3 anos (Porta Potti) ou 2 anos (Campa Potti). Contacte um Centro de Serviço Thetford ou o seu ponto de venda para mais informação sobre a garantia.
MAIS INFORMAÇÃO
Para mais informação sobre a sua sanita ou outros produtos e serviços Thetford, vá ao site www.thetford-europe.com ou contacte o representante Thetford mais perto (Mais detalhes na última página).
RESPONSABILIDADE
A Thetford não é responsável pelas perdas e/ou danos causados directa ou indirectamente pela utilização da sanita.
PT
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 7
Page 10
NO
Bruksanvisning
DELER
a. Avtagbart dolokk b. Lokk på spylingsvanntanken c. Toalettskål d. Pumpe (forskjellige typer etter modell) e. Spylingsvanntank f. Avfallstank g. Sluse h. Roterbar tømmetut i. Lokk på tømmetut j. Ventilknapp k. Slusehåndtak l. Indikator for avfallsnivå (når gjeldende) m. Oppbevaring av toalettprodukter n. Ventil for å slippe ut trykk o. Låshåndtak
FORBEREDELSE FØR BRUK
1. Dytt låsen til høyre for å fjerne spylingsvanntanken fra avfallstanken.
2. Vri tømmetuten oppover og tilsett Thetford-toalettvæske på avfallstanken. Fyll på med 2 liter vann.
3. Vri tømmetuten tilbake i stilling, sett på lokket og sett sammen de to toalettdelene ved å presse spylingsvanntanken ned på avfallstanken.
4. Fyll spylingsvanntanken med rent vann. Tilsett Thetford­vannrens.
BRUK
5. Åpne og lukk slusen en gang mens setet og lokket er nede. Dette slipper ut overflødig trykk.
6. Spyl toalettet ved å bruke pumpen. Åpne slusen for å slippe avfall ned i avfallstanken. Lukk slusen etter bruk.
7. Koble fra toalettet og ta med avfallstanken til et godkjent tømmested (eller vanlig toalett) for å tømme den.
8. Tøm avfallstanken via tømmetuten. Trykk på ventilknappen og hold den nede mens du tømmer for å unngå sprut (trykk bare på den når tømmetuten peker nedover).
Ikke bruk vanlig toalettpapir, da dette kan føre til tilstopping. Bruk Thetford Aqua Soft-toalettpapir i stedet, da det er lettoppløselig.
Vinterbruk: bare i oppvarmede områder!
OPPBEVARING OG RENGJØRING
Oppbevar toalettet rent og tørt. Fjern batteriene dersom det sitter batterier i. Smør forseglingene. Ikke rengjør med vanlige rengjøringsmidler, da dette kan forårsake lekkasje!
Bruk Thetford-produkter for best mulig ytelse.
- 8 -
TOALETTPRODUKTER
Thetford-toalettvæsker motvirker lukt, reduserer oppbyggingen av gasser, framskynder nedbrytingen av innholdet i avfallstanken og forlenger levetiden til det flyttbare toalettet. Du finner mer informasjon på side 21.
THETFORDS GARANTI
3 år (Porta Potti) eller 2 år (Campa Potti). Ta kontakt med et Thetford Servicesenter eller der du kjøpte produktet for mer informasjon om garantien.
MER INFORMASJON
Hvis du vil ha mer informasjon om toalettet eller andre Thetford-produkter og -tjenester, kan du besøke nettsiden www.thetford-europe.com eller ringe det nærmeste Thetford-kontoret (se siste side for mer informasjon).
ANSVAR
Thetford er ikke ansvarlig for tap og/eller skade som direkte eller indirekte skyldes bruk av toalettet.
NO
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 8
Page 11
- 9 -
FI
Käyttöohjeet
OSAT
a. Irrotettava istuimen kansi b. Huuhteluvesisäiliön kansi c. WC-pytty d. Pumppu (vaihtelee malleittain) e. Huuhteluvesisäiliö f. Jätesäiliö g. Liukukansi h. Kääntyvä tyhjennysputki i. Tyhjennysputken kansi j. Ilmausnappi k. Liukukannen kahva l. Jätesäiliön pinnanosoitin m. Käymälänestesäiliö n. Ylipaineventtiili o. Lukkokahva
KÄYTTÖÖNOTTOVALMISTELU
1. Poista huuhteluvesisäiliö jätesäiliöstä liu'uttamalla salpaa oikealle.
2. Käännä tyhjennysputki ylös ja kaada Thetford­käymälänestettä jätesäiliöön. Lisää 2 l vettä.
3. Käännä tyhjennysputki takaisin normaaliasentoon ja pane kansi paikoilleen. Paina huuhteluvesisäiliö jäte­säiliön päälle.
4. Täytä huuhteluvesisäiliö puhtaalla vedellä. Lisää Thetford Aqua Rinse-nestettä.
KÄYTTÖ
5. Avaa ja sulje liukukansi kerran istuimen ja kannen ollessa suljettuina. Tämä purkaa liian paineen.
6. Huuhtele pönttö käyttämällä pumppua. Poista jäte jätesäiliöön avaamalla liukukansi. Sulje liukukansi käytön jälkeen.
7. Irrota pönttö ja tyhjennä jätesäiliö sallitussa tyhjennyspisteessä (tai tavallisessa WC:ssä).
8. Tyhjennä jätesäiliö tyhjennysputken kautta. Pidä ilmausnappi alhaalla roiskeiden välttämiseksi. (Paina ainoastaan, kun tyhjennysputki osoittaa alaspäin.)
Älä käytä tavallista WC-paperia, sillä se voi aiheuttaa tukoksen. Käytä nopeasti hajoavaa Thetford Aqua Soft -WC­paperia.
Talvikäyttö: ainoastaan lämmitetyissä tiloissa!
SÄILYTYS & PUHDISTUS
Säilytä käymälä puhtaana ja kuivana. Poista paristokäyttöisen käymälän paristot. Voitele tiivisteet. Älä puhdista yleispuhdistusaineilla. Ne voivat aiheuttaa vuotoja.
Laite toimii parhaiten, kun sen kanssa käytetään Thetfordin tuotteita.
SANITEETTINESTEET
Thetfordin saniteettinesteet poistavat hajut, vähentävät kaasun muodostumista, edistävät jätteiden hajoamista ja pidentävät matkailuautojen saniteettijärjestelmien käyttöikää. Lisätietoja löytyy sivulta 21.
THETFORD-TAKUU
3 vuotta (Porta Potti) tai 2 vuotta (Campa Potti). Lisätietoja saat Thetford Service Centeristä tai jälleenmyyjältäsi.
LISÄTIETOJA
Lisätietoja käymälästä ja muista Thetfordin tuotteista saat sivultamme www.thetford-europe.com tai soitta-malla lähimpään Thetfordin toimipisteeseen. (Yhteystiedot viimei­sellä sivulla.)
VASTUU
Thetford ei vastaa käymälän käytöstä suoraan tai epäsuorasti aiheutuvista menetyksistä tai vahingoista.
FI
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 9
Page 12
SI
Navodila za uporabo
SESTAVNI DELI
a. razstavljiv pokrov b. pokrov kotlička za vodo c. straniščna školjka d. črpalka (odvisno od modela) e. kotliček za vodo f. posoda za fekalije g. zapora ventila h. vrtljiv tulec za praznjenje i. pokrov tulca za praznjenje j. gumb za zračenje k. ročka za odpiranje in zapiranje
ventila
l. kazalec količine fekalij v posodi
(odvisno od modela)
m. zbiralnik za tekočino n. zračnik za izenačevanje pritiska o. ročka za zaklenitev
PRIPRAVA ZA UPORABO
1. Zapah potisnite v desno in kotliček za vodo odstranite s posode za fekalije.
2. Tulec za praznjenje obrnite navzgor in v posodo za fekalije vlijte tekočino Thetford. Dolijte 2 litra vode.
3. Tulec za praznjenje obrnite v prvoten položaj, namestite pokrov in stranišče sestavite tako, da kotliček za vodo pritisnete na posodo za fekalije.
4. Kotliček za vodo napolnite s čisto vodo. Dolijte Thetford Aqua Rinse.
UPORABA
5. Ob zaprtem sedežu in pokrovu, enkrat odprite in zaprite ventil. S tem spustite odvečen pritisk.
6. S črpalko splaknite stranišče. Odprite ventil in fekalije spustite v posodo za fekalije. Po uporabi zaprite ventil.
7. Posodo za fekalije odstranite s stranišča in jo odnesite do mesta za praznjenje prenosnih stranišč (ali do normalnega stranišča).
8. S tulcem za praznjenje jo izpraznite. Med praznjenjem, da preprečite pljuskanje, držite gumb za zračenje (gumb pritisnite, ko je tulec za praznjenje obrnjen navzdol).
Ne uporabljajte običajnega toaletnega papirja, saj lahko s tem stranišče zamašite. Uporabljajte toaletni papir Thetford Aqua Soft, ki se hitro raztopi.
Pozimi stranišče uporabljajte samo v ogrevanih prostorih!
- 10 -
SHRANJEVANJE & ČIŠČENJE
Hranite v čistem in suhem prostoru. Odstranite baterije. Namažite tesnila. Nikoli ne čistite z gospodinjskimi čistili, saj lahko poškodujete tesnila!
Za najboljši možen učinek uporabljajte izdelke Thetford.
TOALETNE TEKOČINE
Toaletne tekočine Thetford preprečujejo tvorbo plina, pospešujejo razgradnjo toaletnih odpadkov in podaljšujejo življenjsko dobo prenosnega stranišča. Več informacij na strani 21.
GARANCIJA
3 leta (Porta Potti) ali 2 leti (Campa Potti). Za podrobnejše informacije o garanciji se obrnite na servisni center Thetford ali svojega prodajalca.
PODROBNEJŠE INFORMACIJE
Za podrobnejše informacije o svojem stranišču ali drugih izdelkih Thetford si oglejte spletno stran www.thetford-europe.com ali pokličite najbližjo filialo (glej zadnjo stran).
ODGOVORNOST
Thetford ne odgovarja za izgubo in/ali poškodbo, ki jo je posredno ali neposredno povzročila uporaba stranišča.
SK
Návod na pouÏitie
DIELY
a. Snímatelný poklop sedadla b. Veko splachovacej nádržky c. Záchodová misa d. Cerpadlo (líši sa podla modelu) e. Splachovacia nádržka f. Nádrž na splašky g. Lopatka uzáveru h. Otocná odtoková rúrka i. Veko odtokovej rúrky j. Tlacidlo odsávania k. Pácka uzáveru l. Indikátor hladiny splaškov (ak je to aplikovatelné) m. Priestor nádrže na chemické tekutiny n. Vetrací otvor na zníženie tlaku o. Pácka zámku
PRÍPRAVA NA POUŽITIE
1. Posunte západku doprava a vyberte splachovaciu nádržku z nádrže na splašky.
2. Otocte odtokovú rúrku smerom hore a pridajte chemickú tekutinu Thetford pre nádrž na splašky. Pridajte 2 litre vody.
3. Otocte odtokovú rúrku spät na miesto, nasadte
SI
SK
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 10
Page 13
- 11 -
spät veko a spojte diely záchodu zatlacením splachovacej nádržky smerom dole na nádrž na splašky.
4. Splachovaciu nádržku naplnte cistou vodou. Pridajte Thetford Aqua Rinse.
POUŽITIE
5. Jedenkrát otvorte a zatvorte lopatku uzáveru pri zloženom sedadle a zatvorenom poklope. Týmto sa uvolní prebytocný tlak.
6. Spláchnite záchod pomocou cerpadla. Otvorte lopatku uzáveru, aby ste vypustili splašky do nádrže na splašky. Po použití lopatku uzáveru zatvorte.
7. Záchod odpojte a nádržku na splašky odneste na autorizované miesto likvidácie odpadu (alebo na normálnu toaletu) za úcelom vyprázdnenia.
8. Nádrž na splašky vyprázdnite cez odtokovú rúrku. Pri vyprázdnovaní držte tlacidlo odsávania stlacené, aby sa zamedzilo vystreknutiu (stlacte ho len vtedy, ked odtoková rúrku smeruje dole).
Nepoužívajte normálny toaletný papier, kedže ten by mohol spôsobit upchatie. Namiesto neho použite rýchlorozpustný toaletný papier Thetford Aqua Soft.
Použitie v zime: len na vykurovaných miestach!
SKLADOVANIE A CISTENIE
Záchod skladujte cistý a suchý. Vyberte z neho baterky. Namažte tesnenia. Nikdy ho necistite domácimi cistiacimi prostriedkami, môžu spôsobit netesnost! Pre zabezpecenie najvyššej úcinnosti používajte produkty Thetford.
ZÁRUKA SPOLOCNOSTI THETFORD
3 roky (Porta Potti) alebo 2 roky (Campa Potti). Viac informácií ohladne záruky získate v servisnom centre Thetford alebo na vašom predajnom mieste.
DALŠIE INFORMÁCIE
Viac informácií ohladne tohto záchodu alebo iných produktov a služieb spolocnosti Thetford nájdete na našej internetovej stránke na adrese www.thetford­europe.com, alebo zavolajte vašu najbližšiu pobocku Thetford (podrobnosti nájdete na poslednej strane).
ZODPOVEDNOST
Spolocnost Thetford nezodpovedá za ujmu alebo škody spôsobené priamo alebo nepriamo používaním záchodu.
BG
Ръководство за използване
a. Капак на тоалетната чиния
(може да се отстранява)
b. Капак на резервоара с течност за
измиване на тоалетната чиния. c. Тоалетна чиния d. Помпа (различна според модела) e. Резервоар за измиване на тоалетната
чиния f. Резервоар за отпадъци g. Затваряща клапа h. Улей за източване (позволяващ ротация) i. Капак на улея за източване j. Вентилационен бутон k. Ръчка на клапата l. Индикатор за количеството отпадъци
(когато е наличен) m. Място за съхранение на тоалетните
течности n. Отвор за освобождаване на налягането o. Блокираща ръчка
ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА
1. Плъзнете палеца вдясно, за да отстраните
резервоара, съдържащ водата за измиване
на тоалетната чиния, от резервоара за
отпадъци.
2. Обърнете улея за източване нагоре и
добавете течността за тоалетни Thetford,
предназначена за резервоара с отпадъци.
Добавете 2 литра вода.
3. Върнете улея за източване на място,
поставете обратно капака и съединете
двете части на тоалетната чиния с
натискане на резервоара, съдържащ
водата за измиване на чинията, надолу
към резервоара за съхранение на
отпадъци.
4. Напълнете с чиста вода резервоара с
течност за измиване на тоалетната чиния. Добавете течността Thetford Aqua Rinse.
УПОТРЕБА
5. Отворете и затворете веднъж затварящата
клапа, при което дъската и капакът трябва са затворени. Така се освобождава излишното налягане.
6. Промийте тоалетната чиния с помощта на
помпата. Отворете затварящата клапа, за да прехвърлите отпадъците в резервоара за отпадъци. Затворете клапата след използване.
7. Разединете тоалетната и отнесете
BG
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 11
Page 14
резервоара за отпадъци в зона за предаване на отпадъци (или в обичайна тоалетна), за да го изпразните.
8. Изпразнете резервоара за отпадъци с чрез улея за източване. При източването на отпадъците задържайте вентилационния бутон натиснат, за да предотвратите опръскване (натискайте го само когато накрайникът за изпразване е насочен надолу).
Не използвайте обикновена тоалетна хартия, за да избегнете задръстване. Вместо нея използвайте бързоразграждащата се тоалетна хартия Thetford Aqua Soft.
Употреба през зимата: само в отопляеми зони!
СЪХРАНЕНИЕ И ПОЧИСТВАНЕ
Тоалетната трябва да се съхранява в чист и сух вид. Извадете батериите, ако такива има в тоалетната. Смажете уплътненията. Никога не почиствайте с домакински почистващи препарати. Това може да причини протичане!
За най-добри резултати използвайте продуктите на Thetford.
ТОАЛЕТНИ ТЕЧНОСТИ
Тоалетните течности гТетфорд” потискат неприятните миризми, намаляват формирането на газове, повишават разграждането на тоалетните отпадъци и увеличават периода на експлоатация на подвижните тоалетни. Виж страница 21 за повече
ГАРАНЦИЯ НА THETFORD
3 години (Porta Potti) или 2 години (Campa Potti). Свържете с център за обслужване на Thetford или търговеца, от който сте закупили изделието, за допълнителна информация относно гаранцията.
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
За повече информация относно изделията или услугите на Thetford за тоалетни и други уреди посетете нашия сайт на адрес: www.thetford-europe.com или позвънете на най-близкия офис на Thetford (за подробности вижте последната страница).
ОТГОВОРНОСТ
Thetford не отговаря за щети или повреждания, причинени пряко или косвено от използване на тоалетната.
- 12 -
CZ
No´ vod k obsluze
POPIS SOUČÁSTÍ
a. Snímatelný potah sedátka b. Uzávěr splachovací nádržky c. Záchodová mísa d. Čerpadlo (liší se dle typu záchodu) e. Splachovací nádržka f. Odpadová nádrž g. Posuvné víčko h. Otočná vypouštěcí trubice i. Uzávěr vypouštěcí trubice j. Zavzdušňovací tlačítko k. Páka k otevírání a zavírání posuvného víčka l. Ukazatel hladiny odpadové nádrže
(v případě, že jej model obsahuje) m. Prostor k uskladnění záchodových prostředků n. Odvzdušňovací otvor o. Aretační páčka
PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
1. Odsuňte zástrčku doprava a vyjměte splachovací
nádržku z odpadové nádrže.
2. Otočte vypouštěcí trubici nahoru a vlijte do
odpadové nádrže záchodovou kapalinu Thetford.
Přidejte 2 litry vody.
3. Vraťte vypouštěcí trubici do původní polohy,
nasaďte zpět uzávěr a spojte obě části záchodu
k sobě přimáčknutím splachovací nádržky
směrem dolů na odpadovou nádrž.
4. Naplňte splachovací nádržku čistou vodou.
Přidejte prostředek Thetford Aqua Rinse.
POUŽITÍ
5. Otevřete a zavřete posuvné víčko. Sedátko i
poklop záchodové místy musí být sklopené.
Tím se uvolní přebytečný tlak.
6. Spláchněte záchod pomocí čerpadla. Otevřete
posuvné víčko a vypusťte odpad do odpadové
nádrže. Po použití posuvné víčko opět uzavřete.
7. Odpojte záchod. Vezměte odpadovou nádrž a
vyprázdněte ji na místě určeném k likvidaci
odpadů (nebo do normálního záchodu).
8. Vyprázdněte odpadovou nádrž pomocí vypouštěcí
trubice. Držte odvzdušňovací tlačítko stisknuté po
celou dobu vypouštění nádrže, abyste zabránili
vystřikování obsahu nádrže (stiskněte ho pouze
tehdy, míří-li vypouštěcí hubice směrem dolů).
Nepoužívejte běžný toaletní papír, protože by mohl způsobit ucpání záchodu. Místo toho používejte rychle se rozkládající toaletní papír Thetford Aqua Soft.
Použití v zimě: pouze ve vytápěných prostorách!
CZ
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 12
Page 15
- 13 -
SKLADOVÁNÍ & ČISTĚNÍ
Záchod skladujte vždy suchý a čistý. Pokud jsou vloženy baterie, vyndejte je. Promažte veškeré spoje. Nikdy záchod nečistěte běžnými čistícími prostředky pro domácnost. V důsledku jejich použití by záchod mohl začít téct! Pro zachování co nejlepší
funkčnosti záchodu používejte výrobky značky Thetford.
ZÁCHODOVÉ TEKUTINY
Záchodové tekutiny Thetford potlačují zápachy, omezují vytváření plynů, podporují rozkládání odpadu a zvyšují životnost mobilní toalety. Další informace naleznete na straně 21.
ZÁRUKA SPOLEČNOSTI THETFORD
3 roky (typ Porta Potti) nebo 2 roky (typ Campa Potti). Máte-li zájem o další záruční informace kontaktujte prosím Thetford Service Center (Servisní centrum Thetford) nebo prodejnu, ve které jste výrobek zakoupili.
DALŠÍ INFORMACE
Další informace týkající se vašeho záchodu či jakýchkoli dalších výrobků a služeb společnosti Thetford můžete získat na našich webových stránkách na adrese www.thetford-europe.com nebo můžete zavolat do nejbližší kanceláře společnosti Thetford (viz. poslední strana).
ODPOVĚDNOST
Společnost Thetford není odpovědná za ztrátu a/nebo škodu způsobenou, ať přímo či nepřímo, použitím záchodu.
EL
√‰ËÁ›Â˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
ª∂ƒ∏
a. ∞К·ИЪФ‡МВУФ О¿П˘ММ· ПВО¿УЛ˜ b. ∫·¿ОИ ‰Ф¯В›Ф˘ УВЪФ‡ c. §ВО¿УЛ ЩЛ˜ ЩФ˘·П¤Щ·˜ d. ∞УЩП›· (‰И·К¤ЪВИ ·У¿ МФУЩ¤ПФ) e. ¢Ф¯В›Ф УВЪФ‡ ¤ОП˘ЫЛ˜ f. ¢Ф¯В›Ф Ы˘ППФБ‹˜ ·Ф‚П‹ЩˆУ g. §¿М· ‚·П‚›‰·˜ h. ¶ВЪИЫЩЪ. ЫЩfiМИФ ВОО¤УˆЫЛ˜ i. ∫·¿ОИ ЫЩФМ›Ф˘ ВОО¤УˆЫЛ˜ j. ∫Ф˘М› ВН·¤ЪˆЫЛ˜ k. §·‚‹ ‚·П‚›‰·˜ l. ŒУ‰ВИНЛ ЫЩ¿ıМЛ˜ ·Ф‚П‹ЩˆУ
(fiФ˘ ¤¯ВИ ВК·ЪМФБ‹) m. ∞Фı‹ОЛ ˘БЪТУ ЩФ˘·П¤Щ·˜ n. ХУФИБМ· ·У·ОФ‡КИЫЛ˜ ›ВЫЛ˜ o. §·‚‹ ОПВИ‰ТМ·ЩФ˜
¶ƒ√∂∆√πª∞™π∞ °π∞ Ã∏™∏
1. ∫ÈÓ‹ÛÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ‰ÂÍÈ¿ ÁÈ·
·Ê·›ÚÂÛË ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡ ·fi ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô
·ԂϋوÓ.
2. ™ÙÚ¤„Ù ÙÔ ÛÙfiÌÈÔ ¿Óˆ Î·È ÚÔÛı¤ÛÙ ˘ÁÚfi ÙÔ˘·Ï¤Ù·˜ Thetford ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ·ԂϋوÓ. ¶ÚÔÛı¤ÛÙ 2 Ï›ÙÚ· ÓÂÚfi.
3. °˘Ъ›ЫЩВ ЩФ ЫЩfiМИФ ВОО¤УˆЫЛ˜ ЫЩЛ ı¤ЫЛ ЩФ˘, ‚¿ПЩВ ЩФ О·¿ОИ ЩФ˘ О·И ВУТЫЩВ Щ· ‰‡Ф М¤ЪЛ ЩЛ˜ ЩФ˘·П¤Щ·˜ И¤˙ФУЩ·˜ ЩФ ‰Ф¯В›Ф УВЪФ‡ ЫЩФ ‰Ф¯В›Ф ·Ф‚П‹ЩˆУ.
4. °ÂÌ›ÛÙ ÙÔ ‰Ô¯Â›Ô ÓÂÚÔ‡. ¶ÚÔÛı¤ÛÙ Thetford Aqua Rinse.
Ã∏™∏
5. ∞УФИБФОПВ›ЫЩВ 1 КФЪ¿ ЩЛ П¿М· ‚·П‚›‰·˜ МВ ЩФ О¿П˘ММ· ПВО¿УЛ˜ ОПВИЫЩfi БИ· У· К‡БВИ Л ˘ВЪ›ВЫЛ.
6. ¶Ï‡ÓÂÙ ÙËÓ ÙÔ˘·Ï¤Ù· Ì ÙËÓ ·ÓÙÏ›·. ∞ÓÔ›ÍÙ ÙË ‚·Ï‚›‰· ÁÈ· ÂÎΤӈÛË ÙˆÓ ·Ô‚Ï‹ÙˆÓ ÛÙÔ ‰Ô¯Â›Ô. ªÂÙ¿ ÎÏ›ÛÙ ÙË ‚·Ï‚›‰·.
7. ∞ФЫ˘У‰¤ЫЩВ ЩЛУ ЩФ˘·П¤Щ· О·И ·‰ВИ¿ЫЩВ ЩФ ‰Ф¯В›Ф ·Ф‚П‹ЩˆУ ЫВ ВБОВОЪИМ¤УЛ ВЪИФ¯‹
·fiÚÚȄ˘ ‹ ÎÔÈÓ‹ ÙÔ˘·Ï¤Ù·.
8. ∞‰ВИ¿ЫЩВ ЩФ ‰Ф¯В›Ф ·Ф‚П‹ЩˆУ ·fi ЩФ ЫЩfiМИФ ВОО¤УˆЫЛ˜. ¶·Щ¿ЩВ ЩФ ОФ˘М› ·ВЪИЫМФ‡ БИ·
·ФК˘Б‹ ИЩЫИП›ЫМ·ЩФ˜ (МfiУФУ fiЩ·У ЩФ ЫЩfiМИФ ‰В›¯УВИ О¿Щˆ).
ªЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ О·УФУИОfi ¯·ЪЩ› ˘БВ›·˜ – О›У‰˘УФ˜ ·fiКЪ·НЛ˜. ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¯·ЪЩ› ˘ВЪЩ·¯В›·˜ ‰И¿П˘ЫЛ˜ Thetford Aqua Soft.
ГЪ‹ЫЛ ЩФ ¯ВИМТУ·: МfiУФ ЫВ ıВЪМ·ИУfiМВУФ˘˜ ¯ТЪФ˘˜!
∞¶√£∏∫∂¤™∏ & ∫∞£∞ƒπ™ª√™
º˘П¿НЩВ ЩЛУ ЩФ˘·П¤Щ· О·ı·Ъ‹ О·И ЫЩВБУ‹. µБ¿ПЩВ ЩИ˜ М·Щ·Ъ›В˜, ·У ¤¯ВИ. §И¿УВЩВ ЩИ˜ ЫЩВБ·УФФИ‹ЫВИ˜. ¶ФЩ¤ МЛ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ОФИУ¿ О·ı·ЪИЫЩИО¿, О›У‰˘УФ˜ ‰И·ЪЪФТУ! ∂ÈϤÁÂÙÂ
ЪФ˚fiУЩ· Thetford БИ· О·П‡ЩВЪЛ ПВИЩФ˘ЪБ›·.
∫∞£∞ƒπ™∆π∫∞ À°ƒ∞ ∆√À∞§∂∆∞™
∆· О·ı·ЪИЫЩИО¿ ˘БЪ¿ ЩФ˘·П¤Щ·˜ Thetford О·Щ·ЫЩ¤ППФ˘У ЩИ˜ ФЫМ¤˜, МВИТУФ˘У ЩФ Ы¯ЛМ·ЩИЫМfi
·ÂÚ›Ô˘, Û˘Ì‚¿ÏÔ˘Ó ÛÙËÓ ÂÍÔ˘‰ÂÙ¤ÚˆÛË
·ФЪЪИММ¿ЩˆУ ·fi ЩФ˘·П¤ЩВ˜ О·И ВВОЩВ›УФ˘У ЩЛ
‰И¿ЪОВИ· ˙ˆ‹˜ ЩЛ˜ КФЪЛЩ‹˜ ЩФ˘·П¤Щ·˜. ¢В›ЩВ ЫЩЛ ЫВП›‰· 21 БИ· ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ ПЛЪФКФЪ›В˜.
EL
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 13
Page 16
∂°°¤∏™∏ THETFORD
3 ¤ЩЛ (Porta Potti) ‹ 2 ¤ЩЛ (Campa Potti). ∂ИП¤ФУ ПЛЪФКФЪ›В˜ ВББ‡ЛЫЛ˜: О·П¤ЫЩВ ∫¤УЩЪФ ™¤Ъ‚И˜ ‹ ЫЛМВ›Ф ТПЛЫЛ˜ Thetford.
∂¶π¶§∂√¡ ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™
∂ИП¤ФУ ПЛЪФКФЪ›В˜ БИ· ЩЛУ ЩФ˘·П¤Щ· Ы·˜ ‹ ¿ПП· ЪФ˚fiУЩ· О·И ˘ЛЪВЫ›В˜ Thetford: ¢В›ЩВ ЩЛУ ИЫЩФЫВП›‰· М·˜ www.thetford-europe.com ‹ О·П¤ЫЩВ ЩФ ИФ ОФУЩИУfi БЪ·КВ›Ф Thetford (ПВЩФ­М¤ЪВИВ˜ ЫЩЛУ ЩВПВ˘Щ·›· ЫВП›‰·).
∂¤£¤¡∏
∏ Thetford ‰ВУ К¤ЪВИ В˘ı‡УЛ БИ· ·ТПВИВ˜ О·И/‹ ˙ЛМ›В˜ Ф˘ ЪФО·ПФ‡УЩ·И ¿МВЫ· ‹ ¤ММВЫ· ·fi ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ ЩФ˘·П¤Щ·˜.
HU
Használati utasítások
RÉSZEK
a. Cserélhető ülésfedő b. WC-tartály fedele c. WC-csésze d. Szivattyú (modellenként változik) e. WC-tartály f. Szennyvíztartály g. Szelep tolólapja h. Forgó lefolyócső i. Lefolyócső fedele j. Szellőző gombja k. Szelep karja l. Hulladékszint-kijelző
(ha alkalmazható)
m. Tároló az öblítő és fertőtlenítő
folyadékok számára n. Nyomáskiengedő csap o. Záróretesz karja
HASZNÁLATI ELŐKÉSZÜLETEK
1. Csúsztassa a reteszt jobbra, hogy eltávolítsa a
WC-tartályt a szennyvíztartályból.
2. Fordítsa felfelé a lefolyócsövet és öntsön Thetford
fertőtlenítő folyadékot a szennyvíztartályba.
Öntsön hozzá 2 liter vizet.
3. Fordítsa vissza a lefolyócsövet eredeti
helyzetébe, tegye vissza a fedelet és illessze
össze a két WC-részt úgy, hogy a WC-tartályt
rányomja a szennyvíztartályra.
4. Töltse meg a WC-tartályt tiszta vízzel. Adjon
hozzá Thetford Aqua Rinse WC-öblítőt.
- 14 -
HASZNÁLAT
5. Nyissa meg és zárja le egyszer az áteresztő szelep tolólapját lezárt üléssel és fedővel. Ez kiengedi a felesleges nyomást.
6. Öblítse le a WC-t a szivattyút használva. Nyissa meg a szelep tolólapját, hogy a szennyvizet a szennyvíztartályba engedje. Használat után zárja le a szelepet.
7. Szedje szét a WC-t majd vigye el a szennyvíztartályt egy felhatalmazott hulladéktároló helyre (vagy egy normál WC-be) és ürítse ki.
8. Ürítse ki a szennyvíztartályt a lefolyócsőn keresztül. Tartsa lenyomva a szellőző gombját kiürítés közben, hogy elkerülje a kifröcskölést (csak akkor nyomja meg, ha a lefolyócső lefelé mutat).
Ne használjon normál WC-papírt, mert ez dugulást okozhat. Használjon ehelyett gyorsan oldódó Thetford Aqua Soft WC-papírt.
Téli használat: kizárólag fűtött helyiségekben!
TÁROLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Tárolja a WC-t tisztán és szárazon. Távolítsa el az elemeket, ha aktuális. Olajozza meg a tömítéseket. Soha ne tisztítsa háztartási tisztítószerekkel, mivel ez szivárgáshoz vezethet! A legjobb teljesítmény
érdekében használjon Thetford termékeket.
WC FOLYADÉK
A Tetford WC folyadék elnyomja a kellemetlen szagokat, csökkenti a gázok képződését, fokozza a WC hulladék anyagok elbontását, és megnöveli a mobil WC berendezések üzemelési idejét. Lásd. a további részleteket a 21. oldalon
THETFORD GARANCIA
3 év (Porta Potti) vagy 2 év (Campa Potti). Lépjen kapcsolatba egy Thetford Szervizközponttal vagy az Ön eladási pontjával további garanciával kapcsolatos információért.
TOVÁBBI INFORMÁCIÓ
A WC-vel illetve egyéb Thetford termékkel kapcsolatos információért keresse fel honlapunkat a www.thetford-europe.com címen vagy hívja fel az Önhoz legközelebb eső Thetford irodát (részletekért lásd az utolsó oldalt).
SZAVATOSSÁGI BIZTOSÍTÁS
A Thetford nem vállal felelősséget olyan veszteségekért és/vagy károkért, amelyeket közvetlen vagy közvetett módon a WC használata okozott.
HU
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 14
Page 17
- 15 -
PL
Instrukcja obsługi
CZĘŚCI
a. Zdejmowany dekiel b. Pokrywa zbiornika czystej wody c. Muszla toalety d. Pompka (różna w zależności
od modelu) e. Zbiornik czystej wody f. Zbiornik fekaliów g. Łopatka zaworu h. Obrotowa rynienka opróżniająca i. Pokrywa rynienki opróżniającej j. Przycisk odpowietrzenia k. Rączka zaworu l. Wskaźnik poziomu napełnienia
zbiornika (jeżeli dostępny) m. Pojemnik na płyny do toalet n. Wentyl odgazowania o. Dźwignia blokady
PRZED UŻYCIEM
1. Przesunąć zatrzask w prawą stronę, aby odłączyć
zbiornik czystej wody od zbiornika na fekalia.
2. Przekręcić rynienkę opróżniającą w górę i nalać
płynu do toalet Thetford do zbiornika na fekalia.
Wlać 2 litry wody.
3. Przekręcić rynienkę opróżniającą na miejsce,
nałożyć pokrywę i złożyć dwie części toalety
razem przez wciśnięcie zbiornika czystej wody na
zbiornik fekaliów.
4. Napełnić zbiornik czystej wody. Dodać płukankę
Thetford.
UŻYTKOWANIE
5. Raz otworzyć i zamknąć łopatkę zaworu przy
położonym deklu z zamkniętą pokrywą.
Uwolniona zostanie nadwyżka ciśnienia.
6. Spłukać toaletę przy użyciu pompki. Przekręcić
łopatkę zaworu, aby spuścić nieczystości do
zbiornika fekaliów. Zamknąć zawór po użyciu.
7. Odłączyć toaletę i opróżnić zbiornik fekaliów w
przeznaczonym do tego miejscu (lub w normalnej
toalecie).
8. Opróżniać zbiornik przez rynienkę opróżniającą.
Podczas opróżniania trzymać przycisk
odpowietrzania wciśnięty w celu uniknięcia
rozpryskiwania (naciskać go jedynie wtedy, gdy
rynienka opróżniająca jest skierowana do góry).
Nie używać zwykłego papieru toaletowego, gdyż może to spowodować zatkanie. Należy używać szybko rozpuszczalnego papieru toaletowego Thetford Aqua Soft.
Użytkowanie w zimie: tylko w ogrzewanych pomieszczeniach!
PRZECHOWYWANIE I CZYSZCZENIE
Przechowywać toaletę suchą i czystą. Jeżeli zawiera baterie, należy je wyjąć. Smarować uszczelki. Nigdy nie czyścić domowymi środkami czystości, ponieważ może to spowodować przecieki! Dla najlepszej
wydajności używać produktów Thetford.
PŁYNY DO TOALET
Płyny do toalet Thetford tłumią zapachy, redukują gromadzący się gaz, przyczyniają się do rozbijania odpadów z toalety i przedłużają żywotność toalet przenośnych. Więcej informacji na stronie 21.
GWARANCJA THETFORD
3 lata (Porta Potti) lub 2 lata (Campa Potti). Więcej informacji na temat gwarancji można uzyskać w Centrum Serwisowym Thetford lub u sprzedawcy.
WIĘCEJ INFORMACJI
Więcej informacji na temat toalety lub innych produktów i usług Thetford można znaleźć na stronie www.thetford-europe.com lub można zadzwonić do najbliższego biura Thetford (szczegóły na ostatniej stronie).
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Thetford nie odpowiada za jakiekolwiek straty lub uszkodzenia spowodowane bezpośrednio lub pośrednio przez toaletę.
PL
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 15
Page 18
RU
Инструкция по эксплуатации
СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ
a. Съемная крышка-сидение b. Колпачок смывного бачка c. Унитаз d. Насос (зависит от модели) e. Смывной бачок f. Бачок для стоков g. Заслонка клапана h. Поворотный сливной патрубок i. Колпачок сливного патрубка i. Кнопка отдушины k. Ручка клапана l. Указатель уровня стоков (при необходимости) m. Емкость для туалетной жидкости n. Отдушина для сброса давления o. Запорная ручка
ПОДГОТОВКА К ПОЛЬЗОВАНИЮ
1. Сдвиньте защелку вправо и снимите
смывной бачок с бачка для стоков.
2. Поверните сливной патрубок вверх и
добавьте туалетную жидкость Thetford в
бачок для стоков. Добавьте 2 литра воды.
3. Поверните сливной патрубок на прежнее
место, снова наденьте на него колпачок и
совместите две части туалета, прижав
смывной бачок к бачку для стоков.
4. Залейте смывной бачок чистой водой.
Добавьте средство для промывки Thetford
Aqua Rinse.
ПОЛЬЗОВАНИЕ
5. Откройте и закройте заслонку клапана (при
закрытых сидении и крышке). При этом будет
сброшено избыточное давление.
6. Промойте туалет с помощью насоса. Откройте
заслонку клапана для вывода стоков в бачок.
После этого закройте заслонку.
7. Отсоедините туалет и отнесите бачок для
стоков в выделенное для отходов место или в
обычный туалет для его опорожнения.
8. Опорожните бачок с помощью сливного
патрубка. Чтобы избежать расплескивания,
при опорожнении бачка удерживайте кнопку
отдушины в нажатом положении (нажимайте
ее только тогда, когда сливной патрубок
направлен вниз).
Не пользуйтесь обычной туалетной бумагой, так как это может привести к закупориванию. Пользуйтесь вместо нее быстрорастворимой
- 16 -
туалетной бумагой Thetford Aqua Soft.
Пользование в зимнее время: только в теплом месте!
ХРАНЕНИЕ И ЧИСТКА
Храните туалет в чистом и сухом состоянии. Выньте батареи, если они вставлены. Смазывайте уплотнения. Ни в коем случае не чистьте туалет бытовыми средствами, это может привести к протечке! Для более эффективной
работы пользуйтесь продукцией Thetford.
ЖИДКИЕ ТУАЛЕТНЫЕ ПРЕПАРАТЫ
Жидкие туалетные препараты «Тетфорд» устраняют неприятные запахи, сокращают интенсивность газовыделения, повышают степень разложения санитарных отходов и увеличивают эксплуатационный период передвижных туалетов. За более подробной информации – см. стр. 21.
ГАРАНТИЯ THETFORD
3 года (для Porta Potti) или 2 года (для Campa Potti). Дополнительную информацию по гарантии можно получить в сервисном центре Thetford или в магазине, где куплено изделие.
ДАЛЬНЕЙШАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Дальнейшую информацию о вашем туалете или других изделиях и услугах компании Thetford можно найти на нашем Интернет-узле www.thetford-europe.com, или позвонив в бли­жайший офис Thetford (подробности см. на последней странице).
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Thetford не несет ответственности за убытки и/или ущерб, непосредственно или косвенно причиненные пользованием туалетом.
RU
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 16
Page 19
- 17 -
UA
Інструкція з експлуатації
ЧАСТИНИ
a. Знімна кришка-сидіння b. Ковпачок змивного бачка c. Унітаз d. Насос (залежить від моделі) e. Змивний бачок f. Бачок для стоків g. Заслінка клапана h. Поворотний зливний патрубок i. Ковпачок зливного патрубка j. Кнопка віддушини k. Ручка клапана l. Покажчик рівня стоків
(у разі необхідності) m. Ємність для туалетної рідини n. Віддушина для скидання тиску o. Запірна ручка
ПІДГОТОВКА ДО КОРИСТУВАННЯ
1. Здвиньте засувку праворуч і зніміть змивний
бачок з бачка для стоків.
2. Поверніть зливний патрубок догори й додайте
туалетної рідини Thetford до бачока для
стоків. Додайте 2 літри води.
3. Поверніть зливний патрубок на його місце,
знову одягніть на нього ковпачок і з’єднайте
дві частини туалету, притиснувши змивний
бачок до бачка для стоків.
4. Залийте змивний бачок чистою водою.
Додайте засіб для промивання Thetford Aqua
Rinse.
КОРИСТУВАННЯ
5. Відкрийте й закрийте заслінку клапана (при
закритих сидінні і кришці). При цьому буде скинуто надлишковий тиск.
6. Промийте туалет за допомогою насоса.
Відкрийте заслінку клапана для виводу стоків
до бачка. Після цього закрийте заслінку.
7. Роз’єднайте туалет і віднесіть бачок для
стоків у виділене для відходів місце або до
звичайного туалету для його опорожнення.
8. Опорожніть бачок за допомогою зливного
патрубка. Щоб уникнути розбризкування, при
опорожнюванні бачка утримуйте кнопку
віддушини в натиснутому положенні
(натискайте на неї тільки тоді, коли зливний
патрубок спрямовано вниз).
Не користуйтеся звичайним туалетним папером, оскільки це може призвести до забивання. Натомість користуйтеся швидкорозчинним
туалетним папером Thetford Aqua Soft.
Користування взимку: тільки в теплому місці!
ЗБЕРІГАННЯ ТА ЧИЩЕННЯ
Зберігайте туалет у чистому й сухому стані. Вийміть батареї, якщо їх вставлено. Змащуйте ущільнення. У жодному разі не чистіть туалет побутовими засобами, це може призвести до протікання! Для ефективнішої роботи
користуйтеся продукцією Thetford.
ЗАСОБИ ДЛЯ ТУАЛЕТУ
Засоби для туалету від компанії "Thetford" усувають запахи, зменшують утворення газів, сприяють розпаду туалетних відходів та подовжують тривалість використання мобільних туалетів. Більш докладна інформація наводиться на сторінці 21.
ГАРАНТІЯ THETFORD
3 роки (для Porta Potti) або 2 роки (для Campa Potti). Додаткову інформацію про гарантію можна одержати в сервісному центрі Thetford або в магазині, де куплено туалет.
ПОДАЛЬША ІНФОРМАЦІЯ
Подальшу інформацію про ваш туалет або інші вироби та послуги компанії Thetford можна знайти на нашому Інтернет-вузлі www.thetford-europe.com, або зателефонувавши до найближчого офісу Thetford (подробиці див. на останній сторінці).
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ
Thetford не несе відповідальності за збитки і/або шкоду, прямо або непрямо завдані користуванням туалетом.
UA
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 17
Page 20
LV
Norādījumi par lietošanu
DAĻAS
a. Noņemams sēdekļa vāks b. Skalošanas ūdens tvertnes vāks c. Tualetes pods d. Sūknis (atkarīgs no modeļa) e. Skalošanas ūdens tvertne f. Atkritumūdens tvertne g. Vārsta plāksne h. Pagriežams snīpis iztukšošanai i. Iztukšošanas snīpja vāciņš j. Atveres poga k. Vārsta rokturis l. Atkritumūdens līmeņa rādītājs
(ja ir) m. Tualetes līdzekļu glabātuve n. Spiediena mazināšanas atvere o. Slēdzes rokturis
SAGATAVOŠANA LIETOŠANAI
1. Pabīdiet aizšaujamo pa labi, lai varētu noņemt
skalojamā ūdens tvertni no atkritumūdens
tvertnes.
2. Pagrieziet iztukšošanas snīpi uz augšu, ielejiet
«Thetford» tualetes līdzekli atkritumūdens
tvertnē. Pielejiet 2 litrus ūdens.
3. Pagrieziet iztukšošanas snīpi atpakaļ, uzlieciet
arī vāciņu un savienojiet abas tualetes daļas,
uzspiežot skalojamā ūdens tvertni atkritumūdens
tvertnei.
4. Iepildiet skalojamā tvertnē tīru ūdeni. Pievienojiet
«Thetford Aqua Rinse».
LIETOŠANA
5. Ar uzliktu sēdekli un vāku vienreiz atveriet un
aizveriet vārsta plāksni. Spiediens krīt
6. Ar sūkni nolaidiet tualetē ūdeni. Atveriet vārsta
plāksni, lai atkritumūdens noplūstu tvertnē.
Beigās aizveriet vārsta plāksni.
7. Atvienojiet tualeti un vediet atkritumūdens tvertni
iztukšot uz izgāztuvi vai parastu tualeti.
8. Iztukšojiet atkritumūdens tvertni pa snīpi.
Iztukšojot turiet atveres pogu nospiestu, lai
neizšļakstītos (spiediet tikai, kad snīpis uz
augšu).
Nelietojiet parasto tualetes papīru, jo var aizdambēties. Lietojiet ātri sadalošos tualetes papīru «Thetford Aqua Soft»!
Ziemā lietot tikai apsildītās telpās!
- 18 -
GLABĀŠANA UN TĪRĪŠANA
Glabāt tīrā, sausā vietā. Izņemt baterijas (ja ir). Blīves ir jāieziež. Netīrīt ar sadzīves līdzekļiem, jo var izraisīt sūci. Vislabāk – ar «Thetford»
izstrādājumiem.
ŠKIDRUMI TUALETEM
Tualetes škidrumi «Thetford» samazina nepatikamas smakas izdališanos un gazes veidošanos, veicina tualetes satura sadališanos, ka ari pagarina parvietojamo tualešu darbmužu. Plašaka informacija – 21. lappuse.
«THETFORD» GARANTIJA
3 gadi «Porta Potti» un 2 gadi «Campa Potti». Sīkāk – «Thetford» apkalpes dienestā vai iegādes vietā.
CITAS ZIŅAS
Plašāk par šo un citiem «Thetford» izstrādājumiem un pakalpojumiem – www.thetford-europe.com vai zvanot uz vietējo «Thetford» biroju (sk. pēdējo lpp.).
SAISTĪBAS
«Thetford» neatbild par zaudējumiem/bojājumiem, kas tieši vai netieši radušies šīs tualetes lietošanas dēļ.
LV
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 18
Page 21
- 19 -
LT
Eksploatacijos instrukcija
DALYS
a. Nuimamas sėdėjimo vietos dangtis b. Nuplovimui skirto vandens rezervuaro
dangtis c. Unitazas d. Pompa (priklausomai nuo modelio) e. Nuplovimui skirto vandens
rezervuaras f. Atmatų laikymo rezervuaras g. Sklendės mentė h. Besisukantis ištuštinimo latakas i. Ištuštinimo latako dangtis j. Išliejimo mygtukas k. Sklendės rankena l. Atmatų lygio indikatorius
(kai taikomas) m. Tualeto skysčių saugykla n. Slėgio sumažinimo anga o. Užrakto rankena
PARUOŠIMAS NAUDOJIMUI
1. Norėdami nuplovimui skirto vandens rezervuarą
nuimti nuo atmatų laikymo rezervuaro, paslinkite
užraktą į dešinę.
2. Pasukite ištuštinimo lataką į viršų ir įpilkite
„Thetford“ tualeto skysčio, skirto atmatų laikymo
rezervuarui. Įpilkite 2 litrus vandens.
3. Pasukite ištuštinimo lataką atgal į buvusią padėtį,
uždėkite jo dangtį ir sudėkite atgal abi tualeto
dalis, spausdami nuplovimo vandens rezervuarą
žemyn ant atmatų laikymo rezervuaro.
4. Nuplovimo vandens rezervuarą pripildykite švariu
vandeniu. Pridėkite „Thetford Aqua Rinse“
priemonės.
NAUDOJIMAS
5. Vieną kartą atidarykite ir uždarykite sklendės
mentę laikydami sėdėjimo vietą ir dangtį
uždarytus. Šitaip sumažinamas slėgio perteklius.
6. Nuplaukite unitazą naudodami pompą. Norėdami
nuleisti atmatas į atmatų rezervuarą, atidarykite
sklendės mentę. Pasinaudoję, uždarykite
sklendės mentę.
7. Atjunkite klozetą ir ištuštinimui atmatų laikymo
rezervuarą nugabenkite į specialiai tam skirtą
atmatų tvarkymo zoną (arba į normalų tualetą).
8. Ištuštinkite atmatų laikymo rezervuarą per
ištuštinimo lataką. Ištuštinimo metu, norėdami
išvengti taškymosi, išliejimo mygtuką laikykite
paspaudę (spauskite jį tik tuomet, kai išliejimo
latakas yra nukreiptas žemyn).
Nenaudokite įprastinio tualetinio popieriaus, nes jis gali užkimšti. Vietoj jo naudokite greitai susiskaidantį
„Thetford Aqua Soft“ tualetinį popierių. Naudojimas žiemos metu: galima naudoti tik šildomoje aplinkoje!
LAIKYMAS IR VALYMAS
Laikykite klozetą švarų ir sausą. Keiskite baterijas, jei jos naudojamos. Sutepkite tarpines. Niekada nevalykite naudodami namų ūkio valiklių, nes gali atsirasti prasisunkimas! Geriausiam įrenginio
darbui naudokite kompanijos „Thetford“ produktus.
TUALETO SKYSČIAI
„Thetford“ tualeto skysčiai sulaiko kvapus, mažina duju susidarymą, skatina tualeto atlieku skaidymąsi ir ilgina mobilaus tualeto tarnavimo laiką. Daugiau informacijos rasite 21 p.
„THETFORD“ GARANTIJA
3 metai („Porta Potti“) arba 2 metai („Campa Potti“). Išsamesnės informacijos apie garantiją teiraukitės „Thetford“ paslaugų centre arba produkto įsigijimo vietoje.
DAUGIAU INFORMACIJOS
Daugiau informacijos apie Jūsų tualetą ir kitus „Thetford“ produktus ir paslaugas, žiūrėkite mūsų tinklalapyje www.thetford-europe.com arba skambinkite į Jums artimiausią „Thetford“ biurą (žr. paskutinį puslapį).
ATSAKOMYBĖ
Kompanija „Thetford“ nėra atsakinga už netektis ir(ar) žalą, atsiradusią dėl tiesioginio ar netiesioginio tualeto naudojimo.
LT
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 19
Page 22
- 20 -
CH
CH
4696_BW_cor.qxd 11-10-2006 16:21 Pagina 20
Page 23
- 21 -
4696_C.qxd 12-10-2006 10:24 Pagina 4
Page 24
29264/1006
www.thetford-europe.com
Thetford B.V.
Postbus 169 NL-4870 AD Etten-Leur Nederland Tel.: +31 (0)76-5042200 Fax: +31 (0)76-5042300 E-mail: info@thetford.nl
Thetford GmbH
Schallbruch 14 D-42781 Haan Deutschland Tel.: +49 (0)2129-94250 Fax: +49 (0)2129-942525 E-mail: infod@thetford.nl
Thetford S.A.R.L.
Boîte Postale 40204 95614 Cergy Pontoise Cedex France Tél. : +33 (0)1 30375823 Fax : +33 (0)1 30379767 Courriel : infof@thetford.nl
Thetford Ltd. / Spinflo Ltd.
Unit 19 Parkwood Industrial Estate Oakham Drive Sheffield, South Yorkshire S3 9QX, England Tel.: +44(0)114 273 8157 Fax: +44(0)114 275 3094 E-mail: infogb@thetford.nl
Thetford B.V.
Representative Office Scandinavia Brodalsvägen 7 S-43338 Partille Sverige Tel.: +46 (0)31-3363580 Fax: +46 (0)31-448570 E-mail: infos@thetford.nl
Thetford Italy c/o Tecma s.r.l.
Via Flaminia Loc. Castel delle Formiche 05030 Otricoli (TR) Italy Tel: +39(0)744 709071 Fax: +39(0)744 719833 E-mail: infoi@thetford.nl
Mercè Grau Solà
Agente para España y Portugal c/Llibertat, 103-105 Baixos 08800 Vilanova i la Geltrú Barcelona, España Tel.: +34 (9) 3815-4389 Fax: +34 (9) 3815-6106 E-mail: infosp@thetford.nl
Czimmerman Tibor
Bartók Béla út 138 1224 Budapest Magyarország Tel.: +36 (1) 226 9652 Fax: +36 (1) 227 1267 E-mail: karavand@axelero.hu
Solidor s.r.o.
Milady Horákové 28 170 00 Praha 7 Česká Republika Tel./Fax: +42 0 237 6990 E-mail: info@solidor.cz
Thetford Australia Pty. Ltd.
PO Box 1332 Epping, VIC 3076 Australia T +61 3 9358 0700 F +61 3 9357 7060 E infoau@thetford.nl I www.thetford.com.au
4696_C.qxd 11-10-2006 13:06 Pagina 1
Loading...