![](/html/f6/f67e/f67eae77b3bac39d7353055e19e572e10480c92a4ca6c2ac630249beef18f899/bg1.png)
Portable Toilets Owner’s Manual
B
Fig. 1
Fig. 4
Prepare Unit
1. Separate tanks (Fig. 1A & 1B).
2. Remove Pour-Out Spout Cap
while it is pointing upward
(Fig. 2A & 2B) add deodorant
and 4-oz. of water (Fig. 2C).
Replace cap and tighten
securely.
NOTE: For units
equipped with MSD
install fi tting counter-clockwise.
3. Recombine tanks (Fig. 3).
4. Fill upper tank with fresh water
(Fig. 4). Replace cap and
tighten securely.
NOTE: NEVER add deodor-
ant to fresh water tank.
Before Use
Vent any built-up heat or
altitude pressure and prevent
splashing: close cover (Fig
5A), and open and close holding tank valve (Fig. 5B).
To Flush
1. Open valve (Fig. 5B).
Bellows:
2.
3. Close valve completely for
Fig. 6.
Piston Pump:
odor-tight seal (Fig. 5B).
Fig. 7.
Manual del propietario
Guide de l’utilisateur
Fig. 2
B
A
B
Fig. 5
Prepare la unidad
1. Separe los tanques (Fig. 1A y 1B).
2. Saque la tapa del caño de vertido manteniéndola orientada hacia arriba (Fig. 2A
y 2B), añada desodorante, y 120 ml de
agua (Fig. 2C). Vuelva a colocar la tapa y
apriétela bien.
NOTA:
Para unidades equipadas con el accesorio MSD, instálelo girándolo a la izquierda.
3. Vuelva a acoplar los tanques (Fig. 3).
4. Llene el tanque superior con agua fresca
(Fig. 4). Vuelva a colocar la tapa y apriétela bien.
NOTA: NUNCA vierta desodorante en el
tanque de agua fresca.
Antes de usarlo
Deje escapar la presión que se haya
acumulado debido al calor o a la altura;
evite las salpicaduras: Cierre la tapa
(Fig. 5A), abra y cierre la válvula del
tanque de retención (Fig. 5B).
Para pasar el agua
1. Abra la válvula (Fig. 5B).
Fuelle:
2.
3. Cierre bien la válvula para evitar los
Fig. 6.
Bomba de pistón:
malos olores (Fig. 5B).
Fig. 7.
C
Fig. 6
de inodoros portátiles
des toilettes portatives
Fig. 3
Fig. 7
Préparer l'unité
1. Séparer les réservoirs (Fig. 1A et 1B).
2. Retirer le capuchon du bec verseur pendant
qu'il pointe vers le haut (Fig. 2A et 2B),
ajouter le désodorisant et 120 ml d'eau
(Fig. 2C). Replacer le capuchon et resserrer
hermétiquement.
REMARQUE :
Pour les unités munies d'un raccord MSD,
installer le raccord dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
3. Recombiner les réservoirs (Fig. 3).
4. Remplir le réservoir supérieur d'eau propre
(Fig. 4). Replacer le capuchon et resserrer
hermétiquement.
REMARQUE : Ne JAMAIS ajouter de
désodorisant au réservoir d'eau propre.
Avant l'utilisation
Ventiler en cas de pression accumulée
ou attribuable à la chaleur ou à l'altitude
et prévenir les éclaboussures : fermer le
couvercle (Fig. 5A), ouvrir et fermer la valve
du bac à eaux usées (Fig. 5B).
Pour vidanger
1. Ouvrir la valve (Fig. 5B).
Souffl ets de dilatation:
2.
Pompe à piston:
3. Fermer la valve complètement pour prévenir
les odeurs (Fig. 5B).
Fig. 6.
Fig. 7.
1
Part/Forma/Formulaire No. 92580 REV A 23.04.2012
![](/html/f6/f67e/f67eae77b3bac39d7353055e19e572e10480c92a4ca6c2ac630249beef18f899/bg2.png)
Fig. 8
Emptying Waste Tank
NOTE: For non-MSD models.
1. DO NOT OVERFILL TANK.
Empty when waste level indicator
turns from green to red (Fig. 8). (Toilet
without an indicator: open valve to
check visually.)
2. Be sure valve handle is closed.
Separate tanks (Fig. 9).
3. Carry waste tank to a permanent
toilet.
4. Remove Pour-Out Spout Cap while it
is pointing upward (Fig. 10A & 10B).
5. Press air relief valve to prevent
splashing (Fig. 11).
6. Rinse, recharge and reassemble unit.
B
Fig. 10
Fig. 9
Para vaciar el tanque de
desechos
NOTA: Para modelos sin MSD.
1. NO LO LLENE DEMASIADO.
Vacíelo cuando el indicador de nivel
cambie de color verde a rojo (Fig. 8).
(Inodoro sin indicador: abra la válvula para
una verifi cación visual.)
2. Verifi que que el asa de la válvula esté
cerrada. Separe los tanques (Fig. 9).
3. Lleve el tanque de desechos a un inodoro fi jo.
4. Saque la tapa del caño de vertido
manteniéndola orientada hacia arriba
(Fig. 10A y 10B).
5. Oprima la válvula de descarga de aire para
evitar las salpicaduras (Fig. 11).
6. Lave, recargue y vuelva a armar la unidad.
B
Fig. 11
Vidange du bac à eaux usées
REMARQUE : Pour les modèles non MSD.
1. NE PAS TROP REMPLIR LE
RÉSERVOIR. Vider lorsque l'indicateur
du niveau de déchets passe du vert au rouge
(Fig. 8). (Toilette sans indicateur : ouvrir la valve
pour une vérifi cation visuelle.)
2. S'assurer que la poignée de la valve est
fermée. Séparer les réservoirs (Fig. 9).
3. Transporter le bac à eaux usées vers une
toilette fi xe.
4. Retirer le capuchon du bec verseur pendant
qu'il pointe vers le haut (Fig. 10A et 10B).
5. Appuyer sur la soupape de dégagement d'air
pour prévenir les éclaboussures (Fig. 11).
6. Rincer, recharger et réassembler l'unité.
Deodorizing
Recommended holding
tank deodorant for best
performance:
Thetford Eco-Smart
Thetford Aqua-Kem
Thetford Campa-Chem
Care
Recommend cleaner:
Thetford Aqua-Clean.
NEVER use scouring
powders, acids or concentrated cleaners, which
can damage plastic parts
and rubber seals.
Para desodorizar
Desodorante recomendado para
un mejor funcionamiento del
tanque de retención:
Thetford Eco-Smart
®
Thetford Aqua-Kem
®
Thetford Campa-Chem
Mantenimiento
Producto de limpieza recomendado:
Thetford Aqua-Clean.
No use NUNCA polvos para
restregar, ni ácidos ni limpiadores
concentrados porque pueden
dañar las piezas de plástico y las
juntas de caucho.
2
Désodorisant
Désodorisant recommandé
pour le bac à eaux usées
pour une meilleure performance :
Thetford Eco-Smart
Thetford Aqua-Kem
Thetford Campa-Chem
Entretien
Ce nettoyant est recommandé :
Thetford Aqua-Clean.
Ne JAMAIS utiliser de poudres
de récurage, d'acides ou de
nettoyants concentrés qui peuvent
endommager les pièces en
plastique et les joints d'étanchéité
en caoutchouc.