Thetford Porta Potti User Manual [fr, en, es]

Portable Toilets Owner’s Manual
B
Fig. 1
Fig. 4
Prepare Unit
1. Separate tanks (Fig. 1A & 1B).
2. Remove Pour-Out Spout Cap while it is pointing upward (Fig. 2A & 2B) add deodorant and 4-oz. of water (Fig. 2C). Replace cap and tighten securely. NOTE: For units equipped with MSD install fi tting counter-clockwise.
3. Recombine tanks (Fig. 3).
4. Fill upper tank with fresh water (Fig. 4). Replace cap and tighten securely.
NOTE: NEVER add deodor-
ant to fresh water tank.
Before Use
Vent any built-up heat or altitude pressure and prevent splashing: close cover (Fig 5A), and open and close hold­ing tank valve (Fig. 5B).
To Flush
1. Open valve (Fig. 5B).
Bellows:
2.
3. Close valve completely for
Fig. 6.
Piston Pump:
odor-tight seal (Fig. 5B).
Fig. 7.
Manual del propietario Guide de l’utilisateur
Fig. 2
B
A
B
Fig. 5
Prepare la unidad
1. Separe los tanques (Fig. 1A y 1B).
2. Saque la tapa del caño de vertido man­teniéndola orientada hacia arriba (Fig. 2A y 2B), añada desodorante, y 120 ml de agua (Fig. 2C). Vuelva a colocar la tapa y apriétela bien. NOTA: Para unidades equipadas con el acceso­rio MSD, instálelo girándolo a la izquierda.
3. Vuelva a acoplar los tanques (Fig. 3).
4. Llene el tanque superior con agua fresca (Fig. 4). Vuelva a colocar la tapa y aprié­tela bien.
NOTA: NUNCA vierta desodorante en el
tanque de agua fresca.
Antes de usarlo
Deje escapar la presión que se haya acumulado debido al calor o a la altura; evite las salpicaduras: Cierre la tapa (Fig. 5A), abra y cierre la válvula del tanque de retención (Fig. 5B).
Para pasar el agua
1. Abra la válvula (Fig. 5B).
Fuelle:
2.
3. Cierre bien la válvula para evitar los
Fig. 6.
Bomba de pistón:
malos olores (Fig. 5B).
Fig. 7.
C
Fig. 6
de inodoros portátiles des toilettes portatives
Fig. 3
Fig. 7
Préparer l'unité
1. Séparer les réservoirs (Fig. 1A et 1B).
2. Retirer le capuchon du bec verseur pendant qu'il pointe vers le haut (Fig. 2A et 2B), ajouter le désodorisant et 120 ml d'eau (Fig. 2C). Replacer le capuchon et resserrer hermétiquement. REMARQUE : Pour les unités munies d'un raccord MSD, installer le raccord dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
3. Recombiner les réservoirs (Fig. 3).
4. Remplir le réservoir supérieur d'eau propre (Fig. 4). Replacer le capuchon et resserrer hermétiquement.
REMARQUE : Ne JAMAIS ajouter de
désodorisant au réservoir d'eau propre.
Avant l'utilisation
Ventiler en cas de pression accumulée ou attribuable à la chaleur ou à l'altitude et prévenir les éclaboussures : fermer le couvercle (Fig. 5A), ouvrir et fermer la valve du bac à eaux usées (Fig. 5B).
Pour vidanger
1. Ouvrir la valve (Fig. 5B).
Souffl ets de dilatation:
2.
Pompe à piston:
3. Fermer la valve complètement pour prévenir les odeurs (Fig. 5B).
Fig. 6.
Fig. 7.
1
Part/Forma/Formulaire No. 92580 REV A 23.04.2012
Fig. 8
Emptying Waste Tank
NOTE: For non-MSD models.
1. DO NOT OVERFILL TANK. Empty when waste level indicator turns from green to red (Fig. 8). (Toilet without an indicator: open valve to check visually.)
2. Be sure valve handle is closed. Separate tanks (Fig. 9).
3. Carry waste tank to a permanent toilet.
4. Remove Pour-Out Spout Cap while it is pointing upward (Fig. 10A & 10B).
5. Press air relief valve to prevent splashing (Fig. 11).
6. Rinse, recharge and reassemble unit.
B
Fig. 10
Fig. 9
Para vaciar el tanque de desechos
NOTA: Para modelos sin MSD.
1. NO LO LLENE DEMASIADO. Vacíelo cuando el indicador de nivel cambie de color verde a rojo (Fig. 8). (Inodoro sin indicador: abra la válvula para una verifi cación visual.)
2. Verifi que que el asa de la válvula esté cerrada. Separe los tanques (Fig. 9).
3. Lleve el tanque de desechos a un inodoro fi jo.
4. Saque la tapa del caño de vertido manteniéndola orientada hacia arriba (Fig. 10A y 10B).
5. Oprima la válvula de descarga de aire para evitar las salpicaduras (Fig. 11).
6. Lave, recargue y vuelva a armar la unidad.
B
Fig. 11
Vidange du bac à eaux usées
REMARQUE : Pour les modèles non MSD.
1. NE PAS TROP REMPLIR LE RÉSERVOIR. Vider lorsque l'indicateur
du niveau de déchets passe du vert au rouge (Fig. 8). (Toilette sans indicateur : ouvrir la valve pour une vérifi cation visuelle.)
2. S'assurer que la poignée de la valve est fermée. Séparer les réservoirs (Fig. 9).
3. Transporter le bac à eaux usées vers une toilette fi xe.
4. Retirer le capuchon du bec verseur pendant qu'il pointe vers le haut (Fig. 10A et 10B).
5. Appuyer sur la soupape de dégagement d'air pour prévenir les éclaboussures (Fig. 11).
6. Rincer, recharger et réassembler l'unité.
Deodorizing
Recommended holding tank deodorant for best performance:
Thetford Eco-Smart Thetford Aqua-Kem Thetford Campa-Chem
Care
Recommend cleaner: Thetford Aqua-Clean.
NEVER use scouring powders, acids or con­centrated cleaners, which can damage plastic parts and rubber seals.
Para desodorizar
Desodorante recomendado para un mejor funcionamiento del tanque de retención:
Thetford Eco-Smart
®
Thetford Aqua-Kem
®
Thetford Campa-Chem
Mantenimiento
Producto de limpieza recomendado: Thetford Aqua-Clean.
No use NUNCA polvos para restregar, ni ácidos ni limpiadores concentrados porque pueden dañar las piezas de plástico y las juntas de caucho.
2
Désodorisant
Désodorisant recommandé pour le bac à eaux usées pour une meilleure perfor­mance :
Thetford Eco-Smart Thetford Aqua-Kem Thetford Campa-Chem
Entretien
Ce nettoyant est recommandé : Thetford Aqua-Clean.
Ne JAMAIS utiliser de poudres de récurage, d'acides ou de nettoyants concentrés qui peuvent endommager les pièces en plastique et les joints d'étanchéité en caoutchouc.
Loading...
+ 2 hidden pages