Thetford N112, N110, N100, N80, N90 User Manual

...
N80 / N90 / N100 / N110 / N112 / N145
GB • F • S • ES • DK • D • NL • I • P • N • SF • SLO
- Instruction manual 2
- Manuel de l’utilisateur 6
- Instruktionsbok 10
- Manual de instrucciones 13
- Brugsanvisning 17
- Gebruiksaanwijzing 25
- Manuale d’istruzione 29
- Manual de instruções 33
- Bruksanvisning 37
- Käyttöohje 41
- Priroc˘nik z navodili za uporabo 45
GB
F
S
ES
DK
D
NL
I
P
N
SF
SLO
1 2
3
4
5
6
B A E D C
B A D C
BA C D
DECLARATION OF CONFORMITY
According to
Low voltage Directive 73/23/EEC and
The Amendment to LVD 90/683/EEC
EMC Directive 89/336/EEC
Automotive Directive 72/245/EEC and
The Amendment 95/54/EC GAS Directive 90/396/EEC
CE Marketing Directive 93/68/EEC
Type of equipment Absorption Refrigerator Brand Name Thetford Type family N 80 - 145 Manufacturer’s (Factory) Name Thetford B.V. Address Nijverheidsweg 29 Telephone no INT+31-765042200 Telefax no INT+31-765042300
The following harmonised standards or technical specifications (designations) which comply with good engineering practice in safety matters in force within the EEA have been practised.
EN 60335-1 (IEC 335-1), EN 60 335-2-24 (IEC 335-2-24) Low Voltage Directive EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2 EMC Directive EN 732, EN 50165 GAS Directive
The equipment conforms completely with the above stated harmonised standards or technical Specifications.
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the requirements stated above.
Manufacturer
Date Signature Position
27-03-2002 Erik Snijders General Manager Engineering
Welcome!
Congratulations on purchasing your Thetford refrigerator! You have made an excellent choice.
The refrigerator is user-friendly, has the very latest features, uses little power and works silently.
It gives you all the convenience of home during your holiday or short break.
Enjoy using your new refrigerator!
If you have any questions, our Customer Service department will be happy to assist you during office hours.
For the address of your local Thetford office, please see the back of this manual.
COPYRIGHT © 2003 Thetford B.V. All rights reserved.
Changes, printing, setting and translation mistakes excepted.
Date: June 2003
- 1 -
0 FOREWORD
1 INTRODUCTION
This user’s manual is for all N80, N90, N100, N110, N112 and N145 models of Thetford absorber refrigerators. It explains how to use your refrigerator correctly and safely. Read the manual carefully before using the refrigerator for the first time to obtain a quick overview of how to operate and use the refrigerator. Thetford absorber refrigerators are specially designed to store fresh and frozen food and make ice cubes in caravans and campers. The control panel allows you to select the preferred energy source. Different energy sources allow you to use your refrigerator under different conditions. There are numbers in the text that refer to illustrations. These illustrations are printed in a fold-out at the beginning of this manual. Thetford absorber refrigerators belong to category C11: gas appliances that must be installed so that they are isolated from the living space. To find out more about how your absorber refrigerator works, visit our website at
www.thetford-europe.com.
2 PRECAUTIONS AND SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Alerts
The following alerts are used in this user’s manual: Warning! “Warning” alerts the user to the danger of damage to the product or to the user if the user fails to carry out the described procedures carefully. Non-observance of the procedures may result in serious injury to the user or damage to the product. Caution! “Caution” alerts the user to the possibility of damage to the product if the user fails to carry out the described procedures carefully. Important! “Important” denotes supplementary information for the user and alerts the user to potential problems.
2.2 Warnings
- This refrigerator must be installed according to the manufacturer’s instructions and in compliance with local and national regulations.
- Read this manual carefully before you start to use your refrigerator.
- Always consult the warnings before you perform any maintenance or gas checks.
2.2.1 Repairs / maintenance
- Never open or damage the cooling system. The cooling system is pressurized and contains substances harmful to health.
- Never attempt to repair gas, extractor or electrical parts yourself. They must be repaired by a qualified service engineer. Contact the Customer Service department of Thetford for a list of qualified parties.
- Always switch off the refrigerator before you perform any kind of maintenance or cleaning.
2.2.2 Use
- Never cover the ventilation grills in the walls of a caravan. Good ventilation is essential for the correct working of the absorber system.
- Water in the ventilation grating can result in damage to the refrigerator. Therefore, we advise that you put the winter cover over the ventilation gratings prior to washing your vehicle.
- Never expose the refrigerator to rain.
- Never operate the refrigerator by gas while driving. If a road accident results in fire, there is a risk of explosion.
GB
2.2.3 What to do if... You smell gas:
- close the valve of the gas bottle;
- extinguish any naked flames;
- do not switch on any electrical devices or lighting;
- open the windows and leave the room;
- contact the Customer Service department of Thetford.
You suspect a leak in the cooling system:
- switch off the refrigerator;
- extinguish any naked flames;
- provide sufficient ventilation;
- contact the Customer Service department of Thetford.
3 ABOUT YOUR REFRIGERATOR
Your refrigerator has a cold space and a freezer compartment. After starting up the refrigerator, allow it to cool for at least eight hours before placing any food in it.
3.1 Cold space
The cooling fins are located on the inside of your refrigerator. The absorber system uses the cooling fins to draw off heat from the refrigerator. Therefore, never place plastic or paper over the cooling fins. Air must be able to circulate freely through the refrigerator so that heat can be extracted.
Important! Do not cover the cooling fins at the back of the refrigerator with plastic or paper. The refrigerator cools optimally when air is allowed to move freely through the refrigerator. To limit frosting on the cooling fins:
- always cover liquid foods before placing them in the refrigerator;
- always let hot food cool before placing it in the refrigerator;
- never keep the refrigerator open longer than necessary.
3.1.1 Fitting racks
Inside your refrigerator there are two or three storage racks. You can adjust the racks to a convenient height by means of a simple click system:
- click the plastic bracket to the right short side of the rack;
- turn the bracket into the horizontal position and insert the rack tipped in a sloping position into the refrigerator;
- place the short side without bracket into one of the grooves on the left wall of the refrigerator;
- place the short side with bracket in the corresponding groove on the right wall of the refrigerator;
- turn the bracket downwards to fix it into the groove.
To move a rack, turn the bracket upwards and remove the rack. Place the rack at the required height in the way described above.
3.1.2 Securing products for driving
The fitting racks in your refrigerator have a system for you to secure products while driving. The system consists of a simple click-and-slide plastic strip. To secure products on the rack while driving, push the plastic strip as tightly as you can against the products on the rack.
In the storage space on the inside of the refrigerator door, there is the unique Thetford flexible bottle slide (see illustration 1). The slide prevents bottles from sliding around during driving. Push the slide against the products in the door or place the products between the bottle slide.
3.2 Freezer compartment
The freezer compartments of the N80, N90 and N112 reach a temperature of -12° C* and are therefore suitable for making ice cubes and for storing frozen foods for a short time. The freezer compartments of the N100, N110 and N145 reach a temperature of -18° C* and are therefore suitable for making ice cubes and for storing frozen foods for a longer period of time. * Tested at an ambient temperature of +25° C at 230 V.
Important! - The freezer compartment is unsuitable as a means of freezing food.
- Use only drinking water to make ice cubes.
- Do not place any other products in the freezer compartment when you are making ice cubes.
- Water freezes fastest with the thermostat at the highest setting.
Tip! - Make ice cubes at night when your refrigerator has more spare capacity.
3.3 Automatic defrosting cycle (N100A and N145A)
The refrigerators that work on the SES system (N100A and N145A) are equipped with an automatic defrosting cycle. At the end of each 49 hours of refrigerator operation, the system checks the temperature of the cooling fins at the rear of the refrigerator. If the temperature is too low, the system activates the defrosting cycle: the system switches off the refrigeration, until the rear cooling element has reached the correct temperature again. After this, the timer is set at 49 hours once again and the system resumes normal operation. Each time the refrigerator is switched on or off, the timer is automatically reset to 49 hours.
Note! Regular manual defrosting is not necessary with refrigerators that work on the SES system (N100A and N145A). The automatic defrosting cycle ensures that there is no (or almost no) ice build-up on the cooling element at the rear of the refrigerator.
3.4 Door locking mechanism
The refrigerator door has an automatic locking mechanism. The door locks automatically when you press it shut firmly. The lock releases unnoticed when you open the refrigerator with your hand. This automatic locking mechanism also keeps the refrigerator door shut during driving. For some models an additional security device is fitted below the refrigerator. By pushing the locking bar over the pin when the door is closed, you can make doubly sure that the door does not come open during your journey.
If you are not going to use the refrigerator for a prolonged period of time, you can use the special hook of the door locking mechanism (see illustration 2) to prevent odours. Rotate the hook through 90 degrees and lock it in place using the pin.
4 SWITCHING ON THE REFRIGERATOR (N80, N90,
N100P, N100E, N110, N112 AND N145E)
- It is recommendable to clean the inside of the refrigerator before you switch it on.
- Let the refrigerator cool for at least eight hours before you place food in it for the first time.
- The freezer compartment should be cold one hour after switching on the refrigerator.
4.1 Igniting and starting your refrigerator
Manual ignition (N80P, N90P, N100P, N110P and N112P) ILLUSTRATION 3
- 2 -
GB
Instructions for use
A = Energy source selector switch B = Electric thermostat C = Gas control button D = Flame meter E = Manual ignition (piezoelectric ignition)
Electric ignition (N80E, N90E, N100E, N110E, N112E and N145E): ILLUSTRATION 4 A = Energy source selector switch B = Electric thermostat C = Gas control button D = Flame meter
A. The refrigerator can be powered by the mains (230V), direct current (12V) or
liquid gas. Select the energy source that you want by means of the energy source selector switch (A). The switch has four settings:
- direct current (DC)
- mains supply
- gas
- switched off
B. The thermostat controls the refrigerator temperature when the refrigerator is
powered from the mains (230V). The refrigeration level is indicated by the dots (the bigger the dot, the colder the setting).
C. The gas control button controls the refrigerator temperature when the
refrigerator is powered by gas. The refrigeration level is indicated by the dots (the bigger the dot, the colder the setting).
D. The flame meter shows whether the flame is burning. The flame is burning when
the meter comes into the green area.
E. Pressing the manual (piezoelectric) starter produces a spark that ignites the
flame in the burner.
4.1.1 Electrical operation
The refrigerator can be powered by electricity in two ways:
- DC (12V): Set the energy source selector switch (A) to the refrigerator will now be powered by the battery of your car or camper.
Important! - Always use the gas connection or mains voltage to start up the
refrigerator for the first time and to cool it. Powering from the battery of your vehicle is suitable only for maintaining the temperature of the refrigerator and its contents once it has been refrigerated.
- When powered by a vehicle battery the refrigerator works without temperature control (i.e. constant operation).
- Mains voltage (230 V): set the power selector switch (A) to
- Set the temperature by means of the thermostat, rotary switch (B). (The bigger the dot, the colder the setting).
4.1.2 Powering with gas
Warning! - Flammable material must be kept away from the refrigerator.
- For selection of gas type, see the information plate inside your refrigerator.
- For the pressure regulator model, see the information plate inside your refrigerator and the table at the end of this booklet.
GB
- The type of gas container and its location must be in compliance with the most recent regulations. Ensure that the unit is installed in a location with good ventilation and make sure that the ventilation openings in the gas container storage location remain open.
- The changing of the gas container must be done outside in the open air and out of reach of any possible sources of ignition.
- You are strongly advised not to use gas to power the refrigerator while you are driving. If a road accident results in fire, there is a danger of explosion.
- You are strongly advised not to use gas to power the refrigerator in the vicinity of petrol stations.
1 Open the valve of the gas bottle and the gas taps. 2 Set the gas control button to the highest level (the biggest dot). 3 Set the energy source selector switch (A) to 4 Ignite the gas flame:
Manual ignition (N80P, N90P, N100P, N110P, N112P):
- Press the gas control button, rotary switch (C), and keep it depressed.
- Press the button for manual ignition several times at intervals of between 1 and 2 seconds.
- Release the gas control button when the indicator of the flame meter enters the green area. If it does not enter the green area, repeat the previous step. Warning! Never keep the gas control button depressed for longer than 30 seconds. If a flame does not appear, wait at least five minutes before trying again. If you fail to observe this rule, there may be an accumulation of gas creating the risk of fire or explosion.
- Set the desired refrigeration level by means of the gas control button, rotary switch (C). (The bigger the dot, the colder the setting)
Electrical ignition (N80E, N90E, N100E, N110E, N112E and N145):
- Press the gas control button, rotary switch (C), and keep it depressed.
- Ignition takes place automatically. You will hear a ticking noise. If ignition was successful, the noise will stop and the flame meter will turn green. Release the gas control button.
- If the flame goes out, ignition will be repeated automatically.
- Set the desired refrigeration level by means of the gas control button, rotary switch (C). (The bigger the dot, the colder the setting)
4.2 Switching off the refrigerator
- Set the energy source selector switch (A) to;
- The refrigerator is now completely switched off.
- Use the door locking mechanism to lock the open door. This prevents unpleasant odours and mould in the refrigerator.
Important! If you are not going to use the refrigerator for a prolonged period, close the valve of the gas bottle and the gas taps.
5 SWITCHING ON THE REFRIGERATOR (N100A
AND N145A)
- It is recommendable to clean the inside of the refrigerator before you switch on the refrigerator.
- Let the refrigerator refrigerate for at least eight hours before you place food in it for the first time.
- The freezer compartment should be cold one hour after switching on the refrigerator.
5.1 Smart Energy Selection (SES)
Models N100A and N145A are equipped with Smart Energy Selection (SES). When you start up the refrigerator you should usually select the AUTO mode. The SES system will then automatically select the best of the three available energy sources.
The system will apply the following priority:
- mains voltage (230 V)
- direct current (12 V)
- liquid gas
If an energy source becomes available that has a higher priority than the source the refrigerator is currently using (e.g. if your vehicle engine is started), the system will stop using the current energy source and switch to the energy source with the higher priority.
If a fault occurs in one or more of the possible energy sources, the system will not generate an error message while an alternative energy source is still available. The SES system switches over automatically.
If none of the energy sources is available, the LED of the main switch will turn from green to red and flash every second.
Models N100A and N145A additionally allow you to select the desired energy source manually.
5.2 Switching on the refrigerator Important! The first time you start the SES system the system will automatically
start up in the AUTO mode in the middle temperature setting. The memory of the SES system saves every change made to the setting. Consequently, the SES system will start up on each subsequent occasion in the last-selected setting.
ILLUSTRATION 5 A = Main switch (on/off) B = Mode selection switch C = Temperature selection switch D = Display LED
1. Open the valve of the gas bottle.
2. Open the taps of the gas supply.
3. Press main switch (A). The LED alongside the main switch will turn green.
4. Use the mode selection switch to select the “Auto” function or one of the power
supplies that you want. The LEDs will show the option you have selected.
5. Set the desired refrigerating temperature by means of the temperature selection switch (C). The LEDs will show the temperature setting you have selected.
A. Use the main switch to switch the refrigerator on and off. The LED alongside the
main switch will turn green. The display LEDs show the most recent settings. After 10 seconds the display LEDs will go out. The LED of the main switch remains green.
B. Press the mode selector switch and the display LEDs will show the setting for 10
seconds. Successively pressing the mode selector switch takes you through the menu in the following sequence: AUTO, manual DC (12 V), manual mains voltage
- 3 -
(230 V), manual gas and back to AUTO. Select either the AUTO option or one of the other power supplies that you want to use. The LEDs show the option you have selected. If you select the AUTO option, the system will choose the most suitable power supply and the AUTO LED and the LED of the power supply chosen by the system will both light up. Ten seconds after release of the mode selector switch, the system will switch off the LEDs. They will go out.
C. Use the temperature selector switch to control the temperature of the
refrigerator. When you press the temperature selector switch, the LED showing the currently set temperature will light up. Every time you press the temperature selector switch you set the refrigerator one position cooler. On reaching the coldest temperature, the system will start again at the warmest temperature setting. Ten seconds after release of the temperature selector switch, the system will switch off the LEDs. They will go out.
5.3 Powering with electricity
Powering with electricity can be selected both by the Auto mode and manually.
5.3.1 Auto mode Mains voltage (230 V):
This energy source will be selected if the mains voltage is greater than 200 V. This power supply requires a continuous current of 12 V to operate the electronic control system.
Direct current (12V) :
The SES system will select 12 V powering only if a mains voltage (230 V) is unavailable, the vehicle engine is running and a voltage higher than 11 V is available.
If a fault occurs during electrical powering (230 V or 12 V), an error message will not be shown on the display as long as another energy source is available. The system will automatically switch to the available energy source that has the highest priority.
5.3.2 Selecting electrical power manually Mains voltage (230 V): The LED on the main switch warns you whenever insufficient voltage is available or if a fault occurs. If this happens, the LED will change from green to red and flash once per second.
When sufficient current is available again, or the fault has been resolved, the main switch LED will emit a steady green light again.
Direct current (12V): The main switch LED warns you whenever your vehicle’s engine is not running, or if a fault occurs, or if insufficient voltage is available. If this happens, the LED will change from green to red and flash once per second.
Once the engine is running, or the fault has been resolved, or sufficient voltage is available again, the main switch LED will again emit a steady green light.
NB: If the refrigerator has been manually set to operate at 12 V, it will not automatically switch to another energy source when your vehicle’s engine is not running. In this case, the refrigerator will stop cooling.
5.4 Powering with gas
Powering with gas can be selected both by the Auto mode and manually. Warning! - Flammable material must be kept away from the refrigerator.
- For selection of gas type, see the information plate inside your refrigerator.
- For the pressure regulator model, see the information plate inside your refrigerator and the table at the back of this booklet.
GB
- The type of gas container and its location must be in compliance with the most recent regulations. Ensure that the unit is installed in a location with good ventilation and make sure that the ventilation openings in the gas container storage location remain open.
- The changing of the gas container must be done outside in the open air and out of reach of any possible sources of ignition.
- It is prohibited to use gas to power the refrigerator while you are driving. If a road accident results in fire, there is a danger of explosion.
- It is prohibited to use gas to power the refrigerator in the vicinity of petrol stations.
5.4.1 Auto mode
The system will select gas operation if:
- mains voltage (230 V) is unavailable;
- the vehicle’s engine is not running.
Once mains voltage (230 V) is available again or the vehicle’s engine is running, the system will switch to the available energy source that has the highest priority. If the refrigerator switches from 12 V DC to gas operation when it is in auto mode, the system will wait for about 15 minutes before igniting the gas. During this time, however, the gas indicator lamp will come on. The delay is built in to avoid it switching to gas operation whenever you stop to refuel your vehicle. You can cancel the delay by immediately switching the refrigerator off and then on again.
If the system selects gas operation, the ignition will be activated automatically. The gas will flow to the burner and be lit by the electric ignition. If the flame goes out, the gas will immediately be lit again.
5.4.2 Selecting gas operation manually
If the flame cannot be lit within 30 seconds, the gas supply will stop and gas mode will be switched off. The LED of the main switch will turn from green to red and flash every second.
The gas mode can be reset only if the refrigerator is switched off. If you switch the refrigerator on again and the gas mode is still not working, the LED of the manual gas mode will flash to indicate that gas is unavailable.
Important! You are strongly advised not to use gas to power the refrigerator while you are driving. If a road accident results in a fire, there is a danger of explosion. It is prohibited to use gas to power the refrigerator in the vicinity of petrol stations. If it takes longer than 15 minutes to refuel your vehicle, you should switch the refrigerator off using the main switch (A).
5.5 Switching off the refrigerator
- Set the main switch (A) to 0 (off).
- The refrigerator is now completely switched off.
- Use the door locking mechanism to lock the open door. This prevents unpleasant odours and mould in the refrigerator.
6 MAINTENANCE
Regular maintenance is necessary to ensure the correct functioning of your refrigerator.
6.1 Cleaning
Tip! A good time to clean your refrigerator is straight after you have defrosted it.
- Clean the refrigerator with a soft cloth and mild detergent.
- Dust the refrigerator with a soft, moistened cloth.
- Use a brush or soft cloth to remove once a year any dust from the condenser at the inside of the refrigerator.
Important! - Do not use soap or aggressive detergents that are abrasive or soda-based.
- The removable interior components of the refrigerator are not dishwasher proof.
6.2 Defrosting
Frost will gradually build up on the condenser of the refrigerator. You should defrost the refrigerator as soon as the frost layer is about 3 mm thick. Frost reduces the refrigerating capacity and life of your refrigerator.
- Remove the ice cube tray and all food.
- Switch off the refrigerator in the way described in section 4.2 (“Switching off the refrigerator”).
- Leave the refrigerator door open.
- Place dry towels in the refrigerator to absorb the water.
- Place trays containing hot water in the freezer compartment.
- After defrosting (when the freezer compartment and condenser are frost-free), remove the towels and the water trays and use a cloth to dry off the refrigerator.
- Switch the refrigerator on again in the way described in section 4.1 (“Igniting and starting your refrigerator”).
Important! - Do not use force or sharp objects to remove frost.
- Do not try to accelerate defrosting by using (for example) a hairdryer.
6.3 Door locking mechanism
Frost will form in the refrigerator if the door is not closed properly. To determine whether the door closes properly, close the door with a piece of paper between the door and the refrigerator. Pull at the piece of paper. If you feel resistance, the refrigerator door closes properly. If you feel no resistance, the door does not close properly. Perform this test regularly on all four sides of the refrigerator door.
If you find that the door does not close properly, check whether the door locking mechanism keeps the door properly shut.
6.4 Winter operation
If you use the refrigerator when the outdoor temperature is below 8°C, install the Thetford winter cover (see illustration 6) on the ventilation grills. The cover protects your refrigerator from excessively cold air. The winter cover is a refrigerator accessory obtainable from your caravan dealer.
Tip! It is advisable to use the winter cover if you are not going to use the vehicle for a long period of time.
6.5 Maintenance of gas equipment
A qualified service engineer must maintain and inspect gas and electrical equipment. It is advisable to have this maintenance work performed by a customer service centre. Contact the Customer Service department of Thetford for a list of qualified parties.
Important! European laws covering gas appliances and extractors prescribe observance of the following rules (which are the user’s responsibility):
- appliances that run on liquid gas must be inspected before being used for the first time and every year thereafter.
- the gas burner must be cleaned at least once a year or more frequently if necessary.
- If a gas hose is used, it must be checked annually. This hose has a limited life and, thus, must be regularly replaced. Check the hose regularly for cracks, splits and ageing. If in doubt, replace the hose. Pay attention to the maximum life of the hose and replace it in time, as advised by the manufacturer or in
- 4 -
conformance with local regulations.
- For replacement, a gas hose approved in accordance with the local regulations must be used . Position the hose so that it can rotate, is not kinked, and will allow no bends to occur.
- Due to the limited life of the gas hose, it must be installed so that replacement is possible.
6.6 Maintenance checklist
This refrigerator will give you many years of trouble-free use if you simply run through the following checklist regularly:
- keep the refrigerator clean (see section 6.1, “Cleaning”);
- defrost the refrigerator as often as is necessary (see section 6.2, “Defrosting”);
- check the door closing mechanism regularly (see section 6.3, “Door locking mechanism”);
- make sure that the ventilation grills are not blocked;
- Regularly clean the ventilation grills.
7 STORAGE
If you do not expect to use your refrigerator for a lengthy period, carry out the following actions:
- Remove all food
- Switch off the refrigerator
- Clean the refrigerator as described in Section 6.1 ‘Cleaning’
- Shut off the gas tap to the refrigerator
- Leave the door of the refrigerator ajar using the special door closure hook (storage position)
- Place the winter protection on the ventilation grill.
8 TROUBLESHOOTING
If your refrigerator does not refrigerate properly or will not start, run through the following checklist. If this fails to solve the problem, please contact the Customer Service Department in your country (see the addresses at the back of this manual).
- Check whether you have followed the instructions in chapters 4 or 5 (“Switching on the refrigerator”).
- Check whether the refrigerator is on a level surface.
- Check whether the refrigerator can be used with an available energy source.
8.1 Problem: refrigerator will not work on gas
Possible cause Action you can take a) Gas bottle is empty. a) Replace the gas bottle.
b) Valve of the gas bottle or one of b) Open the valve of the gas bottle or
the shut-off valves is closed. shut-off valve(s).
8.2 Problem: refrigerator will not work on 12V DC
Possible cause Action you can take a) 12V fuse is defective. a) Fit a new fuse (Camper fuse box of
camper. Car fuse box of car)
b) Battery is empty. b) Test the battery and charge it.
GB
8.3 Problem: refrigerator will not refrigerate sufficiently Possible cause Action you can take a) Insufficient ventilation for the a) Check whether the ventilation grills
refrigerator. are covered.
b) Thermostat/gas control button b) Increase the setting of the
set too low. thermostat/gas control button.
c) Too much ice on the condenser. c) Check whether the refrigerator door
shuts properly and defrost the refrigerator.
d) Too much hot food stored d) Let the food cool off first.
simultaneously.
e) Gas burner is dirty. e) Have the gas burner cleaned. f) Door does not shut properly. f) Check the door closing mechanism.
9 GUARANTEE, CUSTOMER SERVICE AND
LIABILITY
9.1 Guarantee
Thetford B.V offers the end users of Thetford refrigerators a three-year guarantee. In the case of defects within the guarantee period, Thetford will repair or replace the product. In this instance, the costs of replacement, labour costs for the replacement of defective components and/or the costs of the parts themselves will be paid by Thetford.
1. To make a claim under this guarantee, the user must take the product to a Service Centre recognised by Thetford. The claim will be assessed here.
2. If components are replaced during repair under guarantee, these become the property of Thetford.
3. This guarantee does not prejudice current consumer protection law.
4. This guarantee is not valid in the case of products that are for, or are used for,
commercial purposes.
5. No claim under the guarantee will be accepted in the following circumstances:
- the product has been improperly used or the instructions in the manual have not been followed
- the product has not been installed in accordance with the instructions
- alterations have been made to the product
- the product has been repaired by a Service Centre not recognised by Thetford
- the serial number or product code have been changed
- the product has been damaged by circumstances outside the normal use of the product
9.1 Liability
Thetford is not liable for loss and/or damage caused directly or indirectly by use of the refrigerator.
10 ENVIRONMENT
Refrigerators manufactured by Thetford B.V. are PCB-free. Most of the refrigerator is recyclable. If the refrigerator has reached the end of its service life, contact your local waste processing company to dispose of the refrigerator in an environment-friendly way.
10.1 Energy-saving tips
- Install the refrigerator and switch it on about 12 hours before you put anything in it.
- Do not expose the refrigerator to direct sunlight.
- At an ambient temperature of approximately 25° C you can let the refrigerator operate at the middle position of the thermostat (both with gas operation and mains voltage).
- Store foods that have been pre-cooled.
- Open the door only briefly when you take things out of the refrigerator.
- Defrost the refrigerator regularly.
- 5 -
AVANT-PROPOS
1 INTRODUCTION
Ce manuel destiné à l’utilisateur s’applique aux modèles N80, N90, N100, N110, N112 et N145 de réfrigérateurs à absorption Thetford et doit en permettre un usage correct et sécuritaire. Avant la première mise en service, lisez attentivement les instructions afin de découvrir très rapidement comment manipuler et utiliser votre appareil. Les réfrigérateurs à absorption de Thetford sont spécialement conçus pour la conservation des denrées fraîches et surgelées, ainsi que pour la fabrication de glaçons en caravane et en camping-car. Le panneau de contrôle vous permet de choisir la source d’alimentation désirée et vous donne donc la possibilité d’utiliser votre réfrigérateur dans des circonstances diverses. Dans le texte, une numérotation renvoie le lecteur aux illustrations. Celles-ci se trouvent dans un dépliant au début de ce manuel d’instructions. Les réfrigérateurs à absorption Thetford appartiennent à la catégorie C11 : des équipements qui fonctionnent au gaz et dont l’installation exige de les isoler de l’espace vital. Si vous désirez en savoir plus sur le fonctionnement de votre réfrigérateur à absorption, visitez notre site internet www.thetford-europe.com.
2 PRECAUTIONS ET MESURES DE SECURITE
2.1 Mots de rappel
Ce manuel destiné à l’utilisateur fait usage de la terminologie suivante : Mise en garde ! « Mise en garde ! » fait allusion aux dommages que peuvent subir l’appareil ou l’utilisateur, lorsque ce dernier ne se conforme pas précisément aux procédures à suivre. L’utilisateur encourt le danger de (graves) blessures ou risque de causer des dégâts à l’appareil. Prudence ! « Prudence ! » fait allusion aux dommages que peut subir l’appareil, lorsque l’utilisateur ne se conforme pas précisément aux procédures à suivre. Attention ! « Attention ! » fait allusion au supplément d’information à l’égard de l’utilisateur et lui signale les problèmes éventuels.
2.2 Mises en garde
- Ce réfrigérateur requiert une installation conforme aux instructions du fabricant et aux réglementations locales et nationales.
- Lisez attentivement ce manuel avant la mise en service de votre réfrigérateur.
- Tenez toujours compte des mises en garde avant d’effectuer un entretien ou des contrôles (du gaz).
2.2.1 Réparations / entretien :
- Sous aucun prétexte, n’ouvrez ou n’endommagez le système frigorifique. Celui-ci est sous pression et renferme des substances nocives pour la santé.
- Ne réparez jamais vous-même les pièces renfermant le gaz, l’évacuation des produits de combustion et les éléments électriques. Ces derniers ne peuvent être manipulés que par des personnes qualifiées dont une liste est mise à votre disposition auprès du Service Clientèle de Thetford.
- N’oubliez jamais de débrancher le réfrigérateur avant d’entreprendre un quelconque entretien ou un nettoyage.
2.2.2 Utilisation :
- Ne recouvrez jamais les grilles de ventilation sur les cloisons de la caravane. Le système d’absorption doit être bien ventilé pour fonctionner correctement.
- Toute infiltration d’eau par les grilles de ventilation peut endommager
F
irrémédiablement votre réfrigérateur. Nous recommandons de ce fait de placer la protection hivernale sur les grilles de ventilation avant de laver votre véhicule.
- Le réfrigérateur ne peut pas être exposé à la pluie.
- Ne laissez pas le réfrigérateur fonctionner au gaz pendant les trajets. Si le feu se déclare suite à un éventuel accident, il y a risque d’explosion.
2.2.3 Que faire si...
Vous sentez une odeur de gaz :
- Fermez le clapet du cylindre de gaz ;
- Eteignez le feu s’il s’est déclaré ;
- Ne branchez aucun appareil électrique, n’allumez aucune lumière ;
- Ouvrez les fenêtres et quittez l’endroit ;
- Prenez contact avec le Service Clientèle de Thetford.
Vous suspectez une fuite du système frigorifique :
- Débranchez le réfrigérateur ;
- Eteignez le feu s’il s’est déclaré ;
- Assurez-vous d’une bonne ventilation ;
- Prenez contact avec le Service Clientèle de Thetford.
3 QUELQUES MOTS SUR VOTRE REFRIGERATEUR
Votre réfrigérateur comporte deux compartiments, un pour la réfrigération, l’autre pour les basses températures. Lorsque vous mettez l’appareil en service, laissez celui-ci refroidir au moins huit heures avant d’y introduire des denrées.
3.1 Compartiment réfrigération
Sur le côté interne de votre réfrigérateur se trouve l’élément frigorifique, qui se présente sous la forme d'une grille. C’est grâce à lui que le système d’absorption prend la chaleur. Il est donc essentiel de ne jamais recouvrir cet élément avec du plastique ou du papier. L’air doit pouvoir circuler librement dans le compartiment, de façon à ce que la chaleur soit absorbée.
Attention ! Ne recouvrez pas l’élément frigorifique à l’arrière du réfrigérateur avec du plastique ou du papier. Le refroidissement est optimal lorsque l’air peut circuler librement dans le compartiment. Comment limiter autant que possible la formation de glace sur l’élément frigorifique:
- Fermez toujours les récipients contenant des liquides avant de les placer dans le réfrigérateur ;
- Laissez d’abord refroidir les denrées ;
- N’ouvrez jamais le réfrigérateur plus que nécessaire.
3.1.1 Mise en place des clayettes
A l’intérieur de votre réfrigérateur se trouvent deux ou trois clayettes. Vous avez la possibilité de les placer à la hauteur désirée grâce à un mécanisme de fixation à déclic très simple.
- Cliquez la fixation sur le bord latéral droit de la clayette ;
- Faites pivoter cette fixation en position horizontale et présenter la clayette obliquement dans le réfrigérateur ;
- Introduisez le bord opposé de la clayette, dépourvu de fixation, dans l’une des rainures prévues à cet effet, côté gauche du réfrigérateur ;
- Placer le bord, pourvu de la fixation, dans la rainure appropriée, côté droit du réfrigérateur ;
- Faites pivoter la fixation vers le bas, de façon à ce qu’elle se coince dans la rainure.
Pour déplacer la clayette, faites pivoter la fixation vers le haut et retirez la clayette. Placez cette dernière à la hauteur voulue en suivant les directives données ci-dessus.
3.1.2 Arrimage des produits pendant les trajets.
Les clayettes de votre réfrigérateur comportent un système grâce auquel il vous est loisir d’arrimer vos produits pendant les trajets. Il consiste en une languette de
plastique facile à fixer et à faire coulisser. Pour immobiliser les produits pendant les trajets, il suffit de coincer cette languette de plastique autant que possible contre les produits placés sur la clayette. Dans le casier de la porte se trouve l’unique et très maniable système à coulisse Thetford (voir illustration 1). Celui-ci empêche les produits de glisser de la porte pendant les trajets. Faites glisser les coulisses contre les produits ou placez ces derniers entre elles.
3.2 Compartiment basse température
Le compartiment basse température du N80, N90 et N112 atteint une température de -12°C* et est apte pour la fabrication de glaçons et pour la conservation limitée de produits surgelés. Le compartiment basse température du N100, N110 et N145 atteint une température de -18°C* et est apte pour la fabrication de glaçons et pour une conservation plus longue de produits surgelés. * Le test a été effectué à une température ambiante de +25°C, en CA de 230V.
Attention ! - Le compartiment basse température ne convient pas pour la congélation des denrées alimentaires.
- N’utilisez que de l’eau potable pour la fabrication des glaçons.
- Ne placez aucun autre produit dans le compartiment basse température pendant la fabrication de glaçons.
- L’eau gèle plus rapidement lorsque le thermostat est sur la position maximale.
Conseil ! - Il est recommandé de fabriquer les glaçons pendant la nuit, lorsque le réfrigérateur a le plus de capacité de réserve.
3.3 Cycle de dégivrage automatique (N100A et N145A)
Les réfrigérateurs qui fonctionnent sur le système SIE (N100A et N145A) sont équipés d’un mécanisme de dégivrage automatique. Toutes les 49 heures, le système contrôle la température de l’élément frigorifique placé à l’arrière du réfrigérateur. Si la température est trop basse, le mécanisme de dégivrage est activé: la réfrigération est coupée jusqu’à ce que l’élément frigorifique à l’arrière de l’appareil ait retrouvé la température voulue. La minuterie s’enclenche alors à nouveau pour 49 heures et le système reprend son fonctionnement normal. En cas d’arrêt et de remise en marche du réfrigérateur, un cycle de 49 heures recommence automatiquement.
Attention ! Il n’est pas nécessaire de dégivrer régulièrement les réfrigérateurs qui fonctionnent sur le système SIE (N100A et N145A). Le mécanisme de dégivrage automatique veille à ce qu’aucune glace (ou très peu) se forme sur l’élément frigorifique placé à l’arrière de l’appareil.
3.4 Verrouillage de la porte
Un mécanisme de verrouillage automatique équipe la porte du réfrigérateur. Lorsque vous fermez celle-ci et que vous appuyez fortement, elle se verrouille automatiquement. Vous inversez l’opération manuellement, sans même le remarquer, lorsque vous ouvrez le réfrigérateur. Le verrouillage automatique maintient également la porte fermée pendant les trajets. Pour certains modèles il existe en outre une sécurité supplémentaire placée sous l’appareil. En faisant glisser la languette de verrouillage sur la broche, lorsque la porte est fermée, vous êtes assuré de ne pas voir la porte s’ouvrir durant les trajets.
Lorsque vous restez un long moment sans utiliser le réfrigérateur, il vous est possible d’éviter les mauvaises odeurs grâce à un petit crochet faisant partie du mécanisme de verrouillage (voir illustration 2). Il vous suffit de faire pivoter ce crochet d’un quart de tour et de le fixer au moyen de la petite broche. La porte ne peut dès lors plus se fermer.
- 6 -
F
Notice d’utilisation
4 MISE EN SERVICE DU REFRIGERATEUR POUR LES
MODELES N80, N90, N100P, N100E, N110, N112 ET N145E
- Avant sa mise en service, il est conseillé de nettoyer l’intérieur du réfrigérateur.
- Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, laissez celui-ci refroidir pendant au moins huit heures avant d’y introduire des denrées.
- Le compartiment basse température doit être froid une heure après la mise en service du réfrigérateur.
4.1 Branchement et mise en service de votre réfrigérateur
Mise en service manuelle (N80P, N90P, N100P, N110P, N112P) ILLUSTRATION 3 A = Bouton de sélection de la source d’alimentation B = Thermostat électrique C = Bouton de contrôle du gaz D = Contrôleur de flamme E = Mise en service manuelle (mise en service piézo-électrique).
Mise en service électrique (N80E, N90E, N100E, N110E, N112E et N145E) : ILLUSTRATION 4 A = Bouton de sélection de la source d’alimentation B = Thermostat électrique C = Bouton de contrôle du gaz D = Contrôleur de flamme
A. Le réfrigérateur peut fonctionner sur la tension du réseau (230V), sur le courant
continu (12V) ou sur le gaz liquide. Vous sélectionnez la source d’énergie voulue avec le bouton de sélection de la source d’alimentation (A). Ce bouton a quatre positions :
- courant continu
- tension du réseau
- gaz
- hors service
B. Le thermostat est un régulateur de température du réfrigérateur quand celui-ci
fonctionne sur la tension du réseau (230V). Les points indiquent la puissance frigorifique (plus le point est gros, plus la puissance est élevée).
C. Le bouton de contrôle du gaz est un régulateur de température du réfrigérateur
quand celui-ci fonctionne sur le gaz. Les points indiquent la puissance frigorifique (plus le point est gros, plus la puissance est élevée).
D. Le contrôleur de flamme indique quand la flamme brûle. Lorsque celui-ci passe
dans la zone verte, la flamme brûle.
E. En pressant sur le bouton de mise en service manuelle (piézo-électrique), il se
créée une étincelle qui allume la flamme dans le brûleur.
4.1.1 Fonctionnement à l’électricité
Le réfrigérateur peut fonctionner de deux manières différentes à l’électricité :
- Courant continu (12 V) : Enclenchez le bouton de sélection de la source d’alimentation (A) sur Le réfrigérateur fonctionne maintenant sur la batterie de votre véhicule ou de votre camping-car.
Attention ! - Le réfrigérateur ne peut fonctionner sur la batterie que si le moteur de votre véhicule ou de votre camping-car est en marche. Si ce n'est pas le cas, le réfrigérateur s'alimente sur votre batterie sans que cette dernière ne soit rechargée,
F
ce qui entraîne une décharge rapide de la batterie.
- Il faut toujours démarrer et refroidir le réfrigérateur en le branchant sur le gaz ou sur la tension du réseau. Le faire fonctionner sur la batterie ne sert qu’à le maintenir, ainsi que les denrées qu’il contient, à bonne température, lorsqu’il est déjà froid.
- Le réfrigérateur fonctionne sur la batterie sans contrôle de la température (fonctionnement continu).
- Tension du réseau (230 V) : Enclenchez le bouton de sélection de la source d’alimentation (A) sur
- Réglez la température en faisant tourner le bouton du thermostat (B), (plus le point est gros, plus la puissance est élevée).
4.1.2 Fonctionnement au gaz
Mise en garde ! - Les matières inflammables doivent être tenues éloignées du
réfrigérateur.
- Pour le choix du type de gaz, consultez l’étiquette présente à l’intérieur du réfrigérateur.
- Pour connaître le type de régulateur de pression, consultez l’étiquette présente à l’intérieur de votre réfrigérateur et le tableau en fin de ce manuel.
- Le type et la place du réservoir de gaz doivent être conformes aux réglementations techniques les plus récentes. Assurez-vous que l’endroit choisi pour l’installation de ce réservoir est bien ventilé et veillez à ce que les bouches d’aération de la place de rangement demeurent ouvertes.
- Le changement de réservoir de gaz doit être effectué à l’air libre, hors de portée de toute source d’allumage.
- IIl est fortement déconseillé de laisser fonctionner le réfrigérateur au gaz pendant les trajets. Si le feu se déclare suite à un éventuel accident, il existe un risque d’explosion.
- Il est interdit de le laisser fonctionner au gaz au voisinage de stations d’essence.
1 Ouvrez le clapet du cylindre de gaz ainsi que les robinets du gaz; 2 Mettez le bouton de contrôle du gaz sur la position maximale ; 3 Enclenchez le bouton de sélection de la source d’alimentation (A) sur; 4 Allumez la flamme :
Allumage manuel (N80P, N90P, N100P, N110P et N112P) :
- Appuyez sur le bouton de contrôle du gaz (C), et maintenez-le enfoncé ;
- Appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton pour l'allumage manuel en laissant un intervalle de temps de 1-2 secondes;
- Relâchez le bouton de contrôle du gaz lorsque le contrôleur de flamme atteint la zone verte. Recommencez les opérations précédentes si le contrôleur de flamme ne vient pas dans la zone verte ; Mise en garde ! N’appuyez jamais plusieurs fois de suite plus de 30 secondes sur le bouton de contrôle du gaz. Si aucune flamme ne s’allume, attendez au moins cinq minutes avant de recommencer l’opération. Ne pas respecter cette règle peut entraîner une accumulation de gaz et conduire à un incendie ou à une explosion.
- Réglez la température en tournant le bouton de contrôle du gaz (C), (plus le point est gros, plus la puissance est élevée).
Allumage électrique (N80E, N90E, N100E, N110E, N112E et N145) :
- Appuyez sur le bouton de contrôle du gaz (C), et maintenez-le enfoncé ;
- L’allumage se fait automatiquement. Vous entendez un cliquetis qui s’arrête lorsque l’allumage est réussi. Le contrôleur de flamme devient alors vert et vous pouvez relâcher le bouton de contrôle du gaz ;
- Si la flamme s’éteint, l’allumage se répète automatiquement.
- Réglez la température en tournant le bouton de contrôle du gaz (C), (plus le point est gros, plus la puissance est élevée).
4.2 Mise hors service
- Enclenchez le bouton de sélection de la source d’alimentation (A) sur ; Le réfrigérateur est maintenant complètement hors circuit.
- Maintenez la porte ouverte grâce au mécanisme de verrouillage afin de prévenir la formation de mauvaises odeurs et de moisissures.
Attention ! Si vous restez longtemps sans utiliser le réfrigérateur, il faut fermer le clapet du cylindre de gaz et les robinets du gaz.
5 MISE EN SERVICE DU REFRIGERATEUR POUR
LES MODELES N100A ET N145A
- Avant sa mise en service, il est conseillé de nettoyer l’intérieur du réfrigérateur.
- Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, laissez celui-ci refroidir pendant au moins huit heures avant d’y introduire des denrées.
- Le compartiment basse température doit être froid une heure après la mise en service du réfrigérateur.
5.1 Système de Sélection Intelligente de l’Energie (SIE)
Les modèles N100A et N145A sont équipés d’un système de sélection intelligent. En principe, vous sélectionnez le mode AUTO à la mise en service. Le système SIE choisit alors automatiquement la meilleure des trois possibilités de source d’alimentation, avec les priorités suivantes :
- Tension du réseau (230 V)
- Courant continu (12 V)
- Gaz liquide
Si une autre source d’alimentation que celle avec laquelle fonctionne le réfrigérateur se présente et prend la priorité (par exemple, vous démarrez le moteur de votre véhicule), le système bascule vers elle et coupe la source d’alimentation précédente.
Si l’une ou l’autre des possibilités d’alimentation subit une panne, aucun disfonctionnement n’est signalé aussi longtemps qu’une autre source d’énergie est disponible. Le système SIE bascule automatiquement.
Si aucune source d’énergie n’est disponible, le voyant lumineux du bouton principal vire du vert au rouge et clignote chaque seconde.
Les modèles N100A et N145A vous laissent en outre la possibilité de choisir vous­même et manuellement la source d’alimentation.
5.2 Mise en service de votre réfrigérateur
Attention ! La première fois que vous mettez en service le système SIE, celui-ci
démarre automatiquement en mode « AUTO » et à une température moyenne. Chaque modification du réglage est sauvegardée dans la mémoire du système SIE. Ainsi, ce dernier démarrera sur le dernier réglage la fois suivante.
ILLUSTRATION 5 A = Bouton principal (en/hors service) B = Bouton de Sélection de Mode C = Bouton de Sélection de Température D = Voyants lumineux
1. Ouvrez le clapet du cylindre de gaz ;
2. Ouvrez les robinets d’arrivée de gaz ;
3. Appuyez sur le bouton principal (A). Le voyant lumineux adjacent est vert ;
- 7 -
4. Avec la Sélection de Mode, optez pour la fonction « Auto » ou pour la source
d’alimentation que vous désirez. Le voyant lumineux vous indique l’option choisie;
5. Choisissez la température voulue avec la Sélection de Température (C). Le voyant lumineux indique le réglage que vous avez choisi.
A. Vous mettez le réfrigérateur en service ou hors service avec le bouton principal.
Le voyant lumineux adjacent est vert. Le réglage le plus récent est affiché pendant 10 secondes puis disparaît. Le voyant vert du bouton principal reste allumé.
B. Si vous appuyez sur le bouton Sélection de Mode, le réglage est affiché pendant
10 secondes. Ensuite, chaque pression sur la touche vous promène comme suit dans le menu du Mode : AUTO, courant continu manuel (12 V), tension du réseau manuel (230 V), gaz manuel et retour à AUTO. Vous sélectionnez l’option AUTO ou la source d’alimentation que vous désirez. Le voyant lumineux vous indique l’option choisie. Lorsque vous sélectionnez le mode AUTO, le système opte lui-même pour l’alimentation la plus appropriée. Le voyant AUTO ainsi que celui correspondant à la source d’énergie choisie par le système s’allument. Si le bouton Sélection de Mode est relâché pendant 10 secondes, le système coupe les voyants lumineux qui s'éteignent.
C. Vous réglez la température de votre réfrigérateur avec le bouton Sélection de
Température. En appuyant sur celui-ci, vous allumez le voyant lumineux sur le réglage de température à cet instant choisi. Chaque pression sur la touche abaisse la température d’une position. Lorsque la température la plus basse est atteinte, le système recommence avec le réglage le plus haut. Si le bouton Sélection de Température est relâché pendant 10 secondes, le système coupe les voyants lumineux qui s'éteignent.
5.3 Fonctionnement à l’électricité
Le fonctionnement à l’électricité peut être installé aussi bien en mode AUTO qu’en mode manuel.
5.3.1 Mode AUTO
Tension du réseau (230 V) :
Cette alimentation est sélectionnée si la tension de la source d’énergie est supérieure à 200 V. Une alimentation continue de 12 V est nécessaire pour le fonctionnement du système de régulation électronique.
Courant continu 12 V :
Le fonctionnement sur 12 V n’est sélectionné par le système SIE que si la tension du réseau (230 V) n’est pas disponible, le moteur du véhicule est en marche et la tension disponible est plus haute que 11 V.
Si lors du fonctionnement à l’électricité (230 V ou 12 V) une panne survient, elle n’est pas affichée aussi longtemps qu’une autre source d’énergie est disponible. Le système bascule alors vers la source d’alimentation ayant la plus forte priorité.
5.3.2 Fonctionnement à l’électricité sélectionné manuellement
Tension du réseau (230 V) : Le voyant lumineux du bouton principal vous avertit lorsque la tension disponible n'est pas suffisante ou s'il survient une panne. Le voyant vire alors du vert au rouge et clignote chaque seconde.
Dès que la tension est à nouveau suffisante ou que la panne est solutionnée, le voyant retourne à la couleur verte.
Courant continu (12 V) : Le voyant lumineux du bouton principal vous avertit lorsque le moteur de votre véhicule ne tourne pas, s'il survient une panne ou lorsque la tension disponible n'est pas suffisante. Le voyant vire alors du vert au rouge et clignote chaque seconde.
F
Dès que le moteur tourne à nouveau, que la panne est solutionnée ou que la tension disponible est à nouveau suffisante, le voyant du bouton principal retourne à la couleur verte.
Attention ! Si le moteur de votre véhicule ne tourne pas, le réfrigérateur ne bascule pas automatiquement sur une autre source d'alimentation, si l'alimentation en courant de 12 V a été sélectionnée manuellement. Dans ce cas, le réfrigérateur ne refroidit pas.
5.4 Fonctionnement au gaz
Le fonctionnement au gaz peut être installé aussi bien en mode AUTO qu’en mode manuel. Mise en garde ! - Les matières inflammables doivent être tenues éloignées du réfrigérateur.
- Pour le choix du type de gaz, consultez l’étiquette présente à l’intérieur du réfrigérateur.
- Pour le régulateur de pression, consultez l’étiquette présente à l’intérieur de votre réfrigérateur et le tableau au début de ce manuel.
- Le type et la place du réservoir de gaz doivent être conformes aux réglementations techniques les plus récentes. Assurez-vous que l’endroit choisi pour l’installation de ce réservoir est bien ventilé et veillez à ce que les bouches d’aération de la place de rangement demeurent ouvertes.
- Le changement de réservoir de gaz doit être effectué à l’air libre, hors de portée de toute source d’allumage.
- Il est fortement déconseillé de laisser fonctionner le réfrigérateur au gaz pendant les trajets. Si le feu se déclare suite à un éventuel accident, il existe un risque d’explosion.
- Il est interdit de le laisser fonctionner au gaz au voisinage de stations d’essence.
5.4.1 Mode AUTO
Le fonctionnement au gaz est sélectionné par le système si :
- La tension du réseau (230 V) n’est pas disponible ;
- Le moteur du véhicule ne tourne pas.
Si la tension du réseau (230 V) est à nouveau disponible ou si le moteur du véhicule tourne, le système bascule vers la source d’alimentation ayant la plus forte priorité.
Si, en mode AUTO, le réfrigérateur bascule du fonctionnement à l'électricité (12 V) sur le fonctionnement au gaz, le système attendra 15 minutes environ avant d'enflammer le gaz. Le voyant de contrôle du gaz est allumé pendant ce temps d'attente. Ce retard d'allumage est prévu pour éviter le fonctionnement au gaz pendant un arrêt à une station d'essence. Pour annuler ce réglage intégré, mettez le réfrigérateur hors service puis à nouveau en marche immédiatement.
Lorsque le système choisit le fonctionnement au gaz, l’allumage est automatiquement activé. Le gaz circule jusqu’au brûleur et est enflammé par l’allumeur électrique. Si la flamme s’éteint, le gaz est à nouveau enflammé automatiquement et immédiatement.
5.4.2 Fonctionnement au gaz sélectionné manuellement
Si vous sélectionnez le raccordement au gaz manuellement, l'allumage est activé automatiquement. Le gaz circule jusqu'au brûleur et est enflammé par l'allumeur électrique. Si la flamme s'éteint, le gaz est à nouveau enflammé automatiquement et immédiatement.
Si la flamme ne peut être allumée dans les 30 secondes, la circulation du gaz est arrêtée ainsi que le mode fonctionnement au gaz. Le voyant lumineux du bouton principal vire du vert au rouge et clignote chaque seconde.
Lorsque le système choisit le fonctionnement au gaz, l’allumage est automatiquement activé. Le gaz circule jusqu’au brûleur et est enflammé par l’allumeur électrique. Si la flamme s’éteint, le gaz est à nouveau enflammé automatiquement et immédiatement.
Le mode fonctionnement au gaz ne peut être réinstallé que si le réfrigérateur est mis hors service. Lorsque vous remettez le réfrigérateur en marche et que ce mode ne fonctionne toujours pas, le voyant lumineux correspondant va clignoter pour signaler que le gaz n’est pas disponible.
Attention ! Il est interdit de laisser le réfrigérateur fonctionner au gaz dans le voisinage des stations d’essence. Si le remplissage du réservoir de votre véhicule dure plus longtemps que 15 minutes, il vous faut mettre le réfrigérateur hors service à l’aide du bouton principal (A).
5.5 Mise hors service
- Mettez le bouton principal (A) sur la position 0 (fermé) ; Le réfrigérateur est maintenant complètement hors service ;
- Maintenez la porte ouverte grâce au mécanisme de verrouillage afin de prévenir la formation de mauvaises odeurs et de moisissures.
6 ENTRETIEN
Un entretien régulier est nécessaire au bon fonctionnement de votre réfrigérateur.
6.1 Nettoyage
Conseil ! La fin du dégivrage est un moment opportun pour nettoyer votre
réfrigérateur.
- Frottez avec un chiffon doux et un produit de nettoyage léger ;
- Nettoyez avec un chiffon doux et humide ;
- Eliminez la poussière de l’élément frigorifique placé à l’intérieur du réfrigérateur avec une brosse ou un chiffon doux. Faites-le une fois par an.
Attention ! - N’utilisez pas de savon ou de produits de nettoyage agressifs, mordants ou à base de soude.
- Les éléments amovibles se trouvant à l’intérieur de votre réfrigérateur ne sont pas prévus pour être lavés au lave-vaisselle.
6.2 Dégivrage
La glace se dépose progressivement contre l’élément frigorifique de votre réfrigérateur. Dès que la couche de glace a 3 mm d’épaisseur, il faut le dégivrer. La glace diminue la capacité de refroidissement et la durée de vie de votre réfrigérateur.
- Enlevez le bac à glaçons et toutes les denrées alimentaires ;
- Mettez le réfrigérateur hors service, comme décrit au paragraphe 4.2 « Mise hors service » ;
- Laissez la porte de votre réfrigérateur ouverte ;
- Placez des linges secs à l’intérieur pour absorber l’eau ;
- Placez des récipients remplis d’eau très chaude dans le compartiment basse température ;
- Après le dégivrage (le compartiment basse température et l’élément frigorifique sont libres de glace), retirez les linges et les récipients remplis d’eau. Séchez le réfrigérateur avec un chiffon ;
- Remettez l’appareil en service, comme décrit dans le paragraphe 4.1 « Mise en service du réfrigérateur ».
Attention ! - N’enlevez sous aucun prétexte la couche de glace avec force ou avec des objets tranchants.
- 8 -
- Il ne faut pas accélérer le dégivrage à l’aide, par example, d’une sèche-cheveux électrique.
6.3 Fermeture de la porte
Une porte qui ne ferme pas bien signifie formation de glace dans le réfrigérateur. Pour vous assurer de l’étanchéité de la porte, fermez celle-ci en intercalant un bout de papier. Tirez ensuite sur ce dernier. Si la porte ferme correctement, vous devez sentir une résistance. Le cas contraire signifie une fermeture insuffisante. Effectuez ce test régulièrement sur les quatre côtés de la porte. S'il s'avère que la porte ferme mal, contrôlez si le mécanisme de verrouillage maintient la porte correctement fermée.
6.4 Utilisation pendant l’hiver
Lorsque vous utilisez votre réfrigérateur avec des températures extérieures inférieures à 8°C, il est conseillé d’installer la protection hivernale Thetford (voir illustration 6) sur les grilles de ventilation. Elle constitue une barrière contre l’air froid. La protection hivernale est un accessoire destiné à votre réfrigérateur, que vous pouvez obtenir auprès de votre concessionnaire de caravane.
Conseil ! Il est également recommandé de faire usage de la protection hivernale lorsque le véhicule n’est pas utilisé pendant une longue période.
6.5 Entretien du dispositif au gaz
L’entretien et l’inspection du dispositif au gaz et des éléments électriques doivent être effectués par une personne qualifiée. Il est recommandé de confier cet entretien à un centre de service clientèle. Vous pouvez obtenir une liste des personnes compétentes en prenant contact avec le Service Clientèle de Thetford.
Attention ! Conformément à la réglementation européenne en application sur les dispositifs au gaz et l’évacuation des produits de combustion, les règles suivantes doivent être prises en considération. Elles incombent à la responsabilité de l’utilisateur:
- Les appareils au gaz liquide doivent être contrôlés avant la première utilisation puis tous les ans.
- Le brûleur doit être nettoyé au moins une fois par an et plus si besoin.
- Lorsqu’un tuyau de gaz est utilisé, il doit être inspecté annuellement. Ce tuyau a une longévité limitée et il faut donc le changer avec une certaine régularité. Un contrôle régulier de ruptures, de déchirures ou d’un état de vieillissement éventuels s’impose et, en cas de doute, un remplacement doit s’effectuer. Il convient de surveiller le temps d’utilisation maximum permis du tuyau et de le changer à temps en tenant compte des dates limites données par le fabricant et les réglementations locales.
- Le tuyau de gaz de remplacement doit être d’un type dûment approuvé par les réglementations locales. Il doit être positionné de façon à ne pas se tordre, à pouvoir pivoter et à ne pas se casser.
- En raison de sa longévité limitée, le tuyau de gaz doit être mis en place de façon à garder la possibilité de le remplacer.
6.6 Liste de contrôle pour l’entretien
Ce réfrigérateur vous donnera des années durant et sans le moindre problème tout le confort souhaité si vous suivez tout simplement et régulièrement la liste de contrôle suivante :
- Gardez votre réfrigérateur bien propre. Voir paragraphe 6.1 « Nettoyage ».
- Dégivrez le réfrigérateur aussi souvent que nécessaire. Voir paragraphe 6.2 «Dégivrage».
- Contrôlez régulièrement la fermeture de la porte. Voir paragraphe 6.3 « Fermeture de la porte ».
- Assurez-vous que les grilles de ventilation ne sont pas obstruées.
- Nettoyez régulièrement les grilles de ventilation.
F
7 MISE A L’ECART MOMENTANEE
Lorsque le réfrigérateur ne va plus être utilisé pendant une longue période, il convient de suivre les consignes suivantes :
- Enlevez toutes les denrées alimentaires ;
- Mettez le réfrigérateur hors circuit ;
- Nettoyez-le selon les indications données au paragraphe 6.1 « Nettoyage » ;
- Fermez le robinet de gaz qui alimente le réfrigérateur ;
- Maintenez la porte entrebâillée à l’aide du petit crochet spécial du mécanisme de verrouillage (mise à l’écart) ;
- Installez la protection hivernale sur les grilles de ventilation.
8 PANNES ET SOLUTIONS
Lorsque votre réfrigérateur ne refroidit pas bien ou ne se met pas en marche, consultez la liste de contrôle qui suit. Si elle ne vous apporte pas de solutions, contactez le département Customer Service de votre pays (voir les adresses au verso de cette notice).
- Contrôlez si vous avez correctement suivi les instructions des chapitres 4 et 5 « Mise en service du réfrigérateur ».
- Contrôlez si le réfrigérateur est de niveau.
- Contrôlez s’il est possible d’utiliser le réfrigérateur avec une source d’alimentation disponible.
8.1 Problème : Le réfrigérateur ne fonctionne pas sur le gaz
Cause possible Ce que vous pouvez faire a) Le cylindre de gaz est vide. a) Changez le cylindre de gaz.
b) Le clapet du cylindre de gaz ou b) Ouvrez le clapet du cylindre et les
des interrupteurs est fermé interrupteurs
8.2 Problème : Le réfrigérateur ne fonctionne pas sur 12V
Cause possible Ce que vous pouvez faire a) Le fusible de 12V est défectueux. a) Placez un nouveau fusible
(Camping-car Boîtier de fusible camping-car. Auto Boîtier de fusible auto)
b) La batterie est vide. b) Contrôlez la batterie et rechargez-la.
8.3 Problème : Le réfrigérateur ne refroidit pas suffisamment.
Cause possible Ce que vous pouvez faire a) Ventilation insuffisante du a) Contrôlez si les grilles de ventilation
réfrigérateur. ne seraient pas couvertes.
b) Le thermostat / bouton de contrôle b) Montez le thermostat / le bouton de
du gaz sont trop bas. contrôle du gaz sur une position plus
haute.
c) Il y a trop de glace sur l’élément c) Contrôlez si la porte du réfrigérateur
frigorifique. ferme correctement et dégivrez
l’appareil.
d) Trop de denrées chaudes sont d) Laissez d’abord refroidir les denrées.
conservées en même temps.
e) Le brûleur est encrassé. e) Faites nettoyer le brûleur. f) La porte ne ferme pas suffisamment. f) Contrôlez la fermeture de la porte.
9 GARANTIE, SERVICE CLIENTELE ET
RESPONSABILITE
9.1 Garantie
Thetford B.V. offre aux utilisateurs des réfrigérateurs Thetford une garantie de trois ans. Durant la période de garantie et en cas de défaut, Thetford procédera à la réparation ou au remplacement de l'appareil. Les frais de remplacement, le paiement des heures de travail passées pour remplacer les pièces défectueuses et/ou le prix des pièces elles-mêmes incomberont alors à Thetford.
1. Pour avoir droit aux conditions de cette garantie, l’utilisateur doit apporter l’appareil à un centre de service approuvé par Thetford. La revendication y sera examinée.
2. Si la réparation de l’appareil sous garantie exige le remplacement de pièces, celles-ci deviennent la propriété de Thetford.
3. Les dispositions légales valant pour les consommateurs restent inchangées en ce qui concerne les clauses de cette garantie.
4. Cette garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés à des fins commerciales.
5. Une revendication concernant la garantie ne peut être prise en compte dans l’un
des cas suivants :
- l’appareil est mal utilisé ou les consignes données dans le manuel ne sont pas respectées ;
- l’appareil n’est pas installé selon les instructions ;
- des modifications ont été apportées à l’appareil ;
- l’appareil n’est pas réparé par un centre de service approuvé par Thetford ;
- le numéro de série ou le code de l’appareil a été modifié ;
- l’appareil a subi des dommages suite à une utilisation hors norme du produit lui­même.
9.2 Responsabilité
Thetford ne se tient pas responsable de la perte et/ou des dommages résultant d’une cause directe ou indirecte de l’utilisation de réfrigérateur.
10 ENVIRONNEMENT
Les réfrigérateurs produits par Thetford B.V. sont exempts de CFC. La plupart des composants du réfrigérateur sont recyclables. Lorsque le réfrigérateur est en fin d’utilisation, il vous faut prendre contact avec l’entreprise locale qui s’occupe des recyclages écologiques.
10.1 Economie d’énergie, quelques « petits tuyaux »
- Installez le réfrigérateur et mettez-le en service environ 12 heures avant de le remplir de denrées.
- N’exposez pas le réfrigérateur directement aux rayons du soleil.
- Par une température ambiante d’environ 25° C, laissez le réfrigérateur fonctionner sur la position moyenne du thermostat (aussi bien pour le gaz que sur la tension du réseau).
- Conservez si possible des denrées pré-refroidies.
- Ouvrez la porte aussi peu que possible lorsque vous retirez quelque chose du réfrigérateur.
- Dégivrez le réfrigérateur régulièrement
- 9 -
1. INLEDNING
Denna bruksanvisning gäller för modellerna N80, N90, N100, N110, N112 och N145 av Thetford absorptionskylskåp och hjälper dig att använda ditt kylskåp på rätt sätt och utan risker. Läs igenom dessa anvisningar noggrant innan du börjar använda kylskåpet, då vet du genast hur det fungerar och hur det ska användas. Absorptionskylskåpen från Thetford är särskilt utvecklade för förvaring av färska och frusna livsmedel och för att frysa istärningar i husvagnar och -bilar. Med användarpanelen kan du välja önskad energikälla, så att ditt kylskåp kan användas under olika omständigheter. I texten hänvisas till bilder med hjälp av siffror. Dessa bilder finns på en flik i början av denna bruksanvisning. Thetford absorptionskylskåp tillhör kategori C11: apparater som drivs med gas och ska installeras isolerat från bostadsutrymmet. Om du vill veta mer om hur dit absorptionskylskåp fungerar kan du besöka vår webbsajt www.thetford-europe.com.
2 SKYDDSÅTGÄRDER OCH SÄKERHETSANVISNINGAR
2.1 Signalord
I denna bruksanvisning används följande signalord: Varning! “Varning” avser persons- eller produktskada om användaren inte följer anvisningarna ordentligt. Användaren kan i så fall (allvarligt) skada sig själv eller kylskåpet. Försiktigt! “Försiktigt” avser skada hos produkten om användaren inte följer anvisningarna ordentligt. Obs! “Obs” avser tillkommande information för användaren och påpekar möjliga problem.
2.2 Varningar
- Detta kylskåp måste enligt tillverkarens instruktioner installeras med iakttagande av lokala och nationella föreskrifter.
- Läs noggrant igenom dessa anvisningar innan du börjar använda kylskåpet.
- Läs alltid igenom varningarna innan du utför underhåll eller (gas)kontroll.
2.2.1 Reparation/ underhåll:
- Öppna eller skada aldrig kylsystemet. Detta står under tryck och innehåller ämnen som är skadliga för hälsan.
- Utför aldrig själv reparation av gasolkomponenter, avgasutsläpp eller elektriska delar. Detta får endast utföras av en kvalificerad person. För en lista över kvalificerade verkstäder kan du kontakta avdelningen Customer Service hos Thetford.
- Stäng alltid av kylskåpet innan du utför någon form av underhåll eller rengöring.
2.2.2 Användning:
- Täck aldrig över ventilationsgallren i husvagnens vägg. En god ventilation är oumbärlig för att absorptionssystemet ska fungera ordentligt.
- Vatten i ventilationsgallren kan skada ditt kylskåp. Vi rekommenderar därför att du placerar vinterbeklädnaden över gallren när du tvättar ditt fordon.
- Kylskåpet får inte utsättas för regn.
- Låt aldrig kylskåpet gå på gasol medan du kör. Om det vid en eventuell olycka skulle uppstå brand, föreligger risken för explosion.
2.2.3 Vad ska du göra om...
Du känner gaslukt:
- Stäng kranen på gasoltuben;
- Släck all öppen eld;
S
- Koppla inte in någon elektrisk apparat eller belysning;
- Öppna fönstren och lämna utrymmet;
- Kontakta avdelningen Customer Service hos Thetford.
Du förmodar att kylsystemet läcker:
- Stäng av kylskåpet;
- Släck all öppen eld;
- Sörj för tillräcklig ventilation;
- Kontakta avdelningen Customer Service hos Thetford.
3 OM DITT KYLSKÅP
Ditt kylskåp består av en kylavdelning och ett frysfack. När du startar kylskåpet bör detta få svalna i minst åtta timmar innan du lägger livsmedel i skåpet.
3.1 Kylavdelning
Inuti kylskåpet befinner sig kylelementet. Härmed avlägsnar absorptionssystemet värme ur kylskåpet. Det är alltså viktigt att detta kylelement aldrig täcks över med plast eller papper. Luften måste kunna cirkulera fritt genom kylskåpet för att avge sin värme.
Obs! Täck inte över kylelementet baktill i kylskåpet med plast eller papper. Kylskåpet ger bäst kylning om luften kan cirkulera fritt genom skåpet. För att så mycket som möjligt undvika isbildning på kylelementet:
- Täck alltid över flytande livsmedel innan du sätter dem i kylskåpet;
- Låt varma livsmedel först svalna innan du sätter dem i kylskåpet;
- Öppna aldrig kylskåpet längre än nödvändigt.
3.1.1 Placering förvaringshyllor
Inuti kylskåpet befinner sig två eller tre förvaringshyllor. Dessa kan ställas in på önskad höjd med ett enkelt klicksystem.
- Klicka fast plastklämman på hyllans räta kortsida;
- Vrid klämman horisontellt, luta hyllan snett och för in den i skåpet;
- Placera kortsidan utan klämma i en av de därtill avsedda spåren i kylskåpets vänstra sidovägg;
- Placera kortsidan med klämman i det korresponderande spåret i kylskåpets högra sidovägg;
- Vrid klämman nedåt så att den klämmer fast i spåret.
För att flytta en hylla vrider du klämman uppåt och tar ut hyllan. Placera sedan hyllan på önskad höjd enligt ovanstående beskrivning.
3.1.2 Fixering av produkter under körning
Kylskapshyllorna har ett system varmed du kan klämma fast produkterna medan du kör. Detta system består av en plastskena som enkelt kan klickas fast och förflyttas. För att fixera produkterna på hyllan under körning skjuter du skenan så stadigt som möjligt mot produkterna på hyllan. I förvaringsfacket i kylskåpets dörr sitter Thetfords unika, flexibla flaskklämma (se bild 1). Denna flexibla skjutklämma förekommer att produkterna som står i dörren börjar glida under körning. Skjut klämman mot produkterna i dörren eller sätt produkterna bakom klämman.
3.2 Frysfack
Frysfacket i N80, N90 och N112 når en temperatur på -12° C * och är därför lämpat för frysning av istärningar och för kortvarig förvaring av frusna livsmedel. Frysfacket i N100, N110 och N145 når en temperatur på -18° C * och är därför lämpat för frysning av istärningar och för förvaring av frusna livsmedel under längre tid. * Test har utförts vid en omgivningstemperatur på +25° C med AC 230 V.
Obs! - Frysfacket är inte lämpat för infrysning av livsmedel.
- Använd endast dricksvatten till att göra istärningar.
- Placera inga andra produkter i frysfacket medan du fryser istärningar.
- Vattnet fryser snabbast med termostaten i sitt högsta läge. Tips! - Istärningar kan du helst göra på natten. Under natten har kylskåpet mer reservkapacitet.
3.3 Automatisk avfrostningscykel (N100A och N145)
Kylskåpen som fungerar med SES-systemet (N100A och N145) är försedda med ett automatiskt avfrostningssystem. När kylskåpet har löpt i 49 timmar kontrollerar systemet temperaturen hos kylelementet baktill i skåpet. Om temperaturen är för låg aktiveras avfrostningscykeln, systemet stänger av kylelementet tills det åter har rätt temperatur. Sedan sätts tiduret tillbaka till 49 timmar och återvänder systemet till normal funktion. När kylskåpet har stängts av och startas igen sätts tiduret automatiskt åter på 49 timmar.
Obs! Vid kylskåp som fungerar med SES-systemet (N100A och N145) är det inte nödvändigt att själv regelbundet avfrosta kylskåpet. Den automatiska avfrostningscykeln sörjer för att det inte (eller knappast) samlas någon is på kylelementet baktill i skåpet.
3.4 Dörrspärr
Kylskåpets dörr är försedd med en automatisk spärr. När du stänger kylskåpsdörren och trycker åt den ordentligt, spärras den automatiskt. När du öppnar skåpet igen, lossar du automatiskt spärren med handen. Denna automatspärr håller även dörren stängd medan du kör. Nedtill på kylskåpet sitter vid somliga modeller dessutom en extra skyddsanordning. Genom att föra skjutspärren över stiftet då dörren är stängd vet du helt säkert att dörren inte kommer att öppnas under resan.
När kylskåpet inte kommer att användas under längre tid kan du med hjälp av den särskilda haken vid dörrspärren (se bild 2) förekomma oönskade dofter. Vrid haken ett kvarts varv och sätt fast den med stiftet. I detta läge gör haken att dörren inte kan stängas.
4 INKOPPLING AV KYLSKÅPET FÖR N80, N90,
N100P, N100E, N110, N112 OCH N145E
- Innan du börjar använda kylskåpet bör insidan först rengöras ordentligt.
- När skåpet används för första gången ska det först få svalna i minst åtta timmar innan du sätter några livsmedel i kylskåpet.
- Frysdelen ska vara kall inom en timme efter inkoppling av kylskåpet.
4.1 Tändning och start av ditt kylskåp
Tändning för hand (N80P, N90P, N100P, N110P och N112P) BILD 3 A = Omkopplare energikälla B = Elektrisk termostat C = Knapp gaskontroll D = Flammätare E = Manuell tändning (elektromagnetisk tändning)
Elektrisk tändning (N80E, N90E, N100E, N110E, N112E och N145E): BILD 4 A = Omkopplare energikälla B = Elektrisk termostat C = Knapp gaskontroll D = Flammätare
- 10 -
S
Instruktionsbok
A. Kylskåpet kan gå på nätström (230V), likström (12V) eller gasol. Önskad
energikälla väljer du med omkopplaren (A). Denna har fyra lägen:
- likström
- nätström
- gasol
- avstängd
B. Termostaten är ett temperaturreglage för kylskåpet när det går på nätström
(230V). Prickarna anger kylningen (ju större prick, desto mer kylning).
C. Gaskontrollknappen är ett temperaturreglage för kylskåpet när det går på gasol.
Prickarna anger kylningen (ju större prick, desto mer kylning).
D. Flammätaren anger när lågan brinner. När mätaren står i det gröna fältet brinner
lågan.
E. Den manuella (elektromagnetiska) tändaren avger när den trycks in en gnista
som tänder lågan i brännaren.
4.1.1 Elektrisk funktion
Det finns två sätt att låta kylskåpet gå på elektricitet:
- Likström (12 V): Sätt omkopplaren energikälla (A) på Kylskåpet drivs nu av bilens eller husbilens batteri.
Obs! - Använd alltid gasol eller nätström första gången du startar och kyler
kylskåpet. Batteridrift av kylskåpet är endast avsett för att bibehålla skåpets och innehållets temperatur när det redan är svalt.
- Vid batteridrift löper kylskåpet utan temperaturkontroll (kontinuerlig verkan).
- Nätspänning (230V): Sätt omkopplaren energikälla (A) på
- Ställ in temperaturläget med termostatens vridreglage (B) (ju större prick, desto mer kylning).
4.1.2 Gasolfunktion
Varning! - Brännbart material måste hållas undan från kylskåpet.
- För val av gastyp: se typskylten inuti kylskåpet.
- Tryckreglagets typ anges på typskylten inuti kylskåpet och i tabellen i slutet av denna bruksanvisning.
- Gasbehållarens typ och placering måste överensstämma med senast gällande tekniska föreskrifter. Sörj för installation på en väl ventilerad plats och se till att ventilationsöppningarna till gasbehållarens förvaringsutrymme hålls öppna.
- Byte av gasbehållaren måste ske i öppen luft och väl undan från varje tänkbar tändningskälla.
- Det är förbjudet att låta kylskåpet gå på gasol medan du kör. Om det skulle uppstå brand vid en eventuell olycka föreligger risken för explosion.
- Vi avråder bestämt från att låta kylskåpet gå på gasol i närheten av en bensinstation.
1. Öppna gasoltubens stägningsventil och gaskranarna;
2. Sätt knappen för gaskontroll i det högsta läget (den största pricken);
3. Sätt omkopplaren energikälla (A) på
4. Tänd gaslågan:
Tändning för hand (N80P, N90P, N100P, N110P och N112P)
- Tryck in gasknappen, vridreglage (C), och håll den intryckt;
- Tryck upprepade gånger in den manuella tändarens knapp, med mellanrum på 1­2 sekunder;
- Släpp gaskontrollen när flammätaren kommer i det gröna fältet. Upprepa det föregående steget om mätaren inte kommer i det gröna fältet;
S
Varning! Håll aldrig gasknappen intryckt längre än 30 sekunder i sträck. Om
ingen låga tänds måste du vänta i minst fem minuter innan du försöker på nytt. Annars kan det samlas gas i apparaten, vilket kan leda till brand eller explosion.
- Ställ in önskad kylning med gaskontrollen, vridreglage (C) (ju större prick, desto mer kylning).
Elektrisk tändning (N80E, N90E, N100E, N110E, N112E och N145):
- Tryck in gaskontrollen, vridreglage (C), och håll den intryckt;
- Tändningen sker automatiskt. Du hör ett tickande ljud. När lågan har tänts upphör ljudet och blir flammätaren grön. Du kan nu släppa gasknappen;
- Om lågan slocknar upprepas tändningen automatiskt.
- Ställ in önskad kylning med gaskontrollen, vridreglage (C) (ju större prick, desto mer kylning).
4.2 Avstängning
- Sätt omkopplaren energikälla (A) på ;
- Kylskåpet är nu helt avstängt.
- Sätt med spärren fast dörren i öppnat läge. Detta förekommer oönskad doft och mögelbildning i kylskåpet.
Obs! Stäng gasoltubens ventil och alla gaskranarna om kylskåpet inte kommer att användas under längre tid.
5 INKOPPLING AV KYLSKÅPET FÖR N100A OCH N145A
- Innan du börjar använda kylskåpet bör insidan först rengöras ordentligt.
- När skåpet används för första gången ska det först få svalna i minst åtta timmar innan du sätter några livsmedel i kylskåpet.
- Frysdelen ska vara kall inom en timme efter inkoppling av kylskåpet.
5.1 Smart Energy Selection (SES)
Modellerna N100A och N145A är försedda med ‘smart energy selection’. Vid starten väljer du i princip funktionsläget AUTO. SES-systemet väljer då automatiskt den lämpligaste av de tre energikällorna. Därvid hanteras följande prioritetsföljd:
- nätspänning (230 V)
- likström (12 V)
- gasol
Om en energikälla blir tillgänglig som har högre prioritet än källan som för närvarande drive kylskåpet (t.ex. om du startar motorn), avbryter systemet den nuvarande energikällan och kopplar om till drift med källan som har högre prioritet.
Om det uppträder en störning i en eller fler av de möjliga energikällorna, ger systemet inget felmeddelande så länge det fortfarande finns en annan källa tillgänglig. SES-systemet kopplar automatisk om.
Om ingen enda energikälla finns tillgänglig skiftar huvudströmbrytarens lysdiod från grönt till rött och blinkar den varje sekund.
N100A och N145A har dessutom möjligheten att själv, för hand, välja önskad energikälla.
5.2 Inkoppling av kylskåpet
Obs! Den första gången du startar SES-systemet sker detta automatiskt i
funktionsläget “auto” och med den mittersta temperaturinställningen. Varje ändring i SES-systemet lagras i systemets minne. I fortsättningen startar systemet alltså alltid i det senast inställda läget.
BILD 5 A = Huvudströmbrytare (till/från) B = Omkopplare funktionsläge C = Omkopplare temperaturinställning D = Lysdiod-display
1. Öppna gastubens stängingsventil;
2. Öppna gastillförselns gaskranarna;
3. Tryck in strömbrytaren (A). Lysdioden bredvid strömbrytaren lyser grönt;
4. Välj med funktionsomkopplaren “Auto”-funktionen eller en energikälla som du
väljer själv. Lysdioderna anger vilket val du har gjort;
5. Ställ in önskad kyltemperatur med temperaturväljaren (C). Lysdioderna anger vilken temperaturinställning du har valt.
A. Med huvudströmbrytaren startar och stänger du av kylskåpet. Lysdioden bredvid
strömbrytaren lyser grönt. Displayens lysdioder återger den senast gjorda inställningen. Efter 10 sekunder slocknar displayens lysdioder igen. Strömbrytarens lysdiod fortsätter att visa grönt.
B. Om du trycker in funktionsväljaren visar displayens lysdioder den aktuella
inställningen under 10 sekunder. Sedan kan du med tryck på funktionsväljaren stega i följande ordning genom funktionsmenyn: AUTO, manuell likström (12 V), manuell nätspänning (230 V), manuell gasoldrift och tillbaka till AUTO. Välj läget “AUTO” eller den energikälla du önskar. Lysdioderna anger vilket val du har gjort. I funktionsläget AUTO väljer systemet själv den bäst lämpade energikällan. Lysdioden AUTO lyser, tillsammans med lysdioden som korresponderar med energikällan som systemet för närvarande använder. När funktionsväljaren har varit släppt i 10 sekunder stänger systemet av lysdioderna så att de slocknar.
C. Med temperaturomkopplaren reglerar du kylskåpets temperatur. När du trycker in
temperaturväljaren tänds lysdioden för den för närvarande inställda temperaturen. Med varje vidare tryck på omkopplaren ställs temperaturen in ett steg svalare. När den kallaste temperaturen har uppnåtts börjar systemet om vid den varmaste temperaturinställningen. När temperaturväljaren har varit släppt i 10 sekunder stänger systemet av lysdioderna så att de slocknar.
5.3 Elektrisk funktion
Eldrift av kylskåpet kan väljas både av Auto-funktionen och manuellt.
5.3.1 Automatfunktion
Nätspänning (230 V):
Denna energikälla väljs om strömförsörjningens spänning överskrider 200 V. För detta funktionsläge krävs även en kontinuerlig matning med 12 V för det elektroniska styrsystemets funktion.
Likström (12 V):
SES-systemet väljer endast drift med 12 V om nätspänning (230 V) inte finns tillgänglig, fordonets motor är igång och en spänning finns tillgänglig som överskrider 11 V.
Om det uppstår en störning vid eldrift (230 V eller 12 V) visas detta inte på displayen så länge en annan energikälla finns tillgänglig. Systemet kopplar då automatiskt om till den tillgängliga energikällan med högsta prioritet.
- 11 -
5.3.2 Manuellt inställd eldrift Nätspänning (230 V): Huvudströmbrytarens lysdiod varnar om spänningen är otillräcklig, eller om en störning uppträder. Huvudströmbrytarens lysdiod skiftar då från grönt till rött och blinkar varje sekund.
När det åter finns tillräcklig spänning, eller om störningen har avhjälpts, återvänder strömbrytarens lysdiod till fast grönt ljus.
Likström (12 V): Huvudströmbrytarens lysdiod ger varning om fordonets motor är avstängd, om en störning uppstått eller om den tillgängliga spänningen är för låg. I så fall skiftar lysdioden från grönt till rött och blinkar den varje sekund.
När motorn startas igen, störningen åtgärdats, eller den tillgängliga spänningen åter är tillräcklig, återvänder huvudströmbrytarens lysdiod till fast grönt ljus.
Obs! Om fordonets motor är avstängd går kylskåpet INTE automatiskt över till en annan energikälla om du valt manuell inställning på 12 V. Detta innebär att kylskåpet inte kyler.
5.4 Gasolfunktion
Gasoldrift av kylskåpet kan väljas både av Auto-funktionen och manuellt. Varning! - Brännbart material måste hållas undan från kylskåpet.
- För val av gastyp: se typskylten inuti kylskåpet.
- För typ tryckreglage: se typskylten inuti kylskåpet och tabellen i början av denna bok.
- Gasbehållarens typ och placering måste överensstämma med senast gällande tekniska föreskrifter. Sörj för installation på en väl ventilerad plats och se till att ventilationsöppningarna till gasbehållarens förvaringsutrymme hålls öppna.
- Byte av gasbehållaren måste ske i öppen luft och väl undan från varje tänkbar tändningskälla.
- Det är förbjudet att låta kylskåpet gå på gasol medan du kör. Om det skulle uppstå brand vid en eventuell olycka föreligger risken för explosion.
- Det är förbjudet att låta kylskåpet gå på gasol i närheten av en bensinstation.
5.4.1 Automatfunktion
Systemet väljer gasoldrift om:
- Nätspänning (230 V) inte finns tillgänglig;
- Fordonets motor är avstängd.
När det åter finns nätspänning (230 V) tillgänglig, eller om fordonets motor startas, kopplar systemet om till den tillgängliga energikällan med högsta prioritet.
Om kylskåpet vid automatfunktion går över från 12 V till gasoldrift väntar systemet i ungefär 15 minuter innan gasolen tänds. Gasolindikationslampan lyser dock under fördröjningen. Denna tidsfördröjning har byggts in för att förekomma att gasoldrift startas medan du stannar vid en bensinstation. För att upphäva den inbyggda tidsfördröjningen kan du stänga av kylskåpet och sedan genast starta det igen.
När systemet väljer gasoldrift aktiveras tändningen automatiskt. Gasen strömmar till brännaren och tänds av den elektriska tändaren. Om lågan slocknar tänds gasen automatiskt genast på nytt.
5.4.2 Manuellt inställd gasoldrift
Om manuellt inställd gasoldrift väljs aktiveras tändningen automatiskt. Gasolen strömmar till brännaren och tänds av den elektriska tändningen. Om flamman slocknar tänds gasen omedelbart på nytt.
S
Om det inte lyckas att tända lågan inom 30 sekunder stoppas gastillförseln och stängs funktionsläget för gasoldrift av. Huvudströmbrytarens lysdiod skiftar från grönt till rött och blinkar varje sekund.
Gasolfunktionen kan endast nollställas genom att stänga av kylskåpet. Om du startar kylskåpet på nytt medan gasolläget fortfarande inte fungerar, börjar lysdioden för manuell gasolfunktion att blinka för att ange att ingen gas finns tillgänglig.
Obs! Vi avråder bestämt från att låta kylskåpet gå på gas medan du kör. Om det skulle uppstå brand vid en eventuell olycka föreligger risken för explosion.
Det är förbjudet att låta kylskåpet gå på gasol i närheten av en bensinstation. Om det tar längre än 15 minuter att tanka måste du stänga av kylskåpet med huvudströmbrytaren (A).
5.5 Avstängning
- Sätt huvudströmbrytaren (A) på 0 (från);
- Apparaten är nu helt avstängd
- Sätt med dörrspärren fast dörren i öppet läge. Detta förekommer oönskad doft och mögelbildning i kylskåpet.
6 UNDERHÅLL
För kylskåpets goda funktion krävs regelbundet underhåll.
6.1 Rengöring
Tips! Ett lämpligt tillfälle att rengöra kylskåpet är när det nyss har frostats av.
- Rengör insidan med en mjuk trasa och ett milt rengöringsmedel;
- Torka av kylskåpet med en fuktig, mjuk trasa;
- Avlägsna årligen med en borste eller mjuk trasa allt damm från kylelementet inuti kylskåpet.
Obs! - Använd inte tvål eller rengöringsmedel som är aggressiva, frätande eller baserade på soda.
- De lösa delarna inuti kylskåpet kan inte diskas i maskin.
6.2 Avfrostning
Med tiden bildas isavsättningar på kylskåpets kylelement. När islagret är ungefär 3 mm tjockt bör kylskåpet frostas av. Islagret reducerar skåpets kylkapacitet och livslängd.
- Tag ut istärningsformen och alla livsmedel;
- Stäng av kylskåpet enligt paragraf 4.2 “Avstängning”;
- Lämna kylskåpsdörren öppen;
- Lägg torra handdukar i kylskåpet för att absorbera vattnet;
- Sätt skålar med varmvatten i frysfacket;
- Efter avfrostning (frysfacket och kylelementet är isfria) ska handdukarna och vattenskålarna tas ut och kylskåpet torkas med en trasa;
- Starta åter kylskåpet enligt paragraf 4.1 “Inkoppling av kylskåpet”.
Obs! - Islagret får inte avlägsnas med kraft eller vassa föremål.
- Avfrostningen får inte påskyndas med t.ex. en hårtork.
6.3 Dörrens stängning
Om dörren inte stänger ordentligt uppstår isbildning i kylskåpet. För att kontrollera om dörren sluter väl, stänger du dörren med ett papper mellan dörren och själva skåpet. Drag sedan i papparet. Om du känner motstånd sluter dörren ordentligt. Om du inte känner något motstånd sluter den inte tillräckligt tätt. Utför detta prov regelbundet vid alla fyra sidorna av kylskåpsdörren.
Om det visar sig att dörren inte stänger ordentligt ska du kontrollera om dörrspärren håller dörren ordentligt stängd.
6.4 Bruk under vintern
Om du använder kylskåpet vid en utetemperatur lägre än 8°C, bör du installera en Thetford vinterbeklädnad (se bild 6) på ventilationsgallren. Denna beklädnad skyddar kylskåpet mot för kall luft. Vinterbeklädnaden är ett tillbehör till kylskåpet och kan erhållas från din husvagns återförsäljare.
Tips! Vi rekommenderar även att använda vinterbeklädnaden om fordonet inte kommer att användas under längre tid.
6.5 Underhåll av gasapparatur
Underhåll och inspektion av gas- och elektrisk apparatur måste utföras av en kvalificerad montör. Vi rekommenderar att du låter detta underhåll utföras av ett center för kundservice. För en lista över kvalificerade inställningar kan du kontakta Thetfords avdelning Customer Service.
Obs! Enligt de europeiska bestämmelserna för gasapparatur och avgasutsläpp måste följande regler iakttas. Dessa faller under användarens ansvar:
- Apparater på gasol (flytande gas) måste inspekteras före första användningen och sedan årligen. Efter inspektionen avges ett certifikat.
- Gasbrännaren måste rengöras minst årligen och vidare så snart det är nödvändigt. Vid bruk av en gasslang måste denna kontrolleras årligen. Denna slang har en begränsad hållbarhet och måste alltså ganska regelbundet bytas ut. Kontrollera regelbundet om slangen har brustit, visar sprickor eller ser föråldrad ut. Byt ut den om du tvivlar. Iakttag även slangens maximala livslängd och byt ut den i tid inom de tidsgränser som anges av tillverkaren eller enligt lokala bestämmelser.
- Vid byte av gasslangen måste en typ användas som är godkänd enligt lokala bestämmelser. Placera slangen så att den inte är vriden eller kan vridas, böjas om eller vikas.
- På grund av slangens begränsade livslängd måste den anbringas så att det alltid är möjligt att byta den.
6.6 Pricklista för underhåll
Detta kylskåp ger dig många års problemfri bekvämlighet, du behöver endast regelbundet gå igenom nedanstående pricklista:
- Håll ditt kylskåp ordentligt rent. Se paragraf 6.1 “Rengöring”.
- Frosta av kylskåpet så snart det behövs. Se paragraf 6.2 “Avfrostning”.
- Kontrollera regelbundet att dörren stänger ordentligt. Se paragraf 6.3 “ Dörrens stängning”.
- Se till att ventilationsgallren inte täcks över.
- Rengör ventilationsgallren regelbundet.
7 FÖRVARING
Utför följande handlingar om kylskåpet inte kommer att användas under längre tid:
- Tag ut alla livsmedel;
- Stäng av kylskåpet;
- Rengör kylskåpet enligt beskrivningen i avsnitt 6.1 “Rengöring”;
- Stäng gaskranen till kylskåpet;
- Sätt kylskåpsdörren på glänt med den särskilda haken vid dörrlåset (förvaringsläge);
- Placera vintertäcket på ventilationsgallren.
- 12 -
8 STÖRNINGAR OCH LÖSNINGAR
Om ditt kylskåp inte kyler väl, eller inte vill starta, kan du gå igenom nedanstående pricklista. Om detta inte löser problemet bör du kontakta avdelningen Customer Service i ditt land (se adresserna på bruksanvisningens baksida).
- Kontrollera om du har följt anvisningarna i avsnitt 4 eller 5 “Inkoppling av kylskåpet”.
- Kontrollera att kylskåpet står horisontellt.
- Kontrollera om det är möjligt att använda kylskåpet med en tillgänglig strömkälla.
8.1 Problem: Kylskåpet fungerar inte på gasol Möjlig orsak Vad du kan göra a) Gasoltuben är tom. a) Byt gasoltub.
b) Gasoltubens ventil eller en av b) Öppna gasoltubens ventil och
kranarna är stängd alla stoppkranar.
8.2 Problem: Kylskåpet fungerar inte på 12V Möjlig orsak Vad du kan göra a) Säkringen för 12V är trasig. a) Sätt i en ny säkring (Husbil
husbilens säkringsdosa. Bil bilens säkringsdosa)
b) Batteriet är tomt. b) Testa och ladda batteriet.
8.3 Problem: Kylskåpet kyler inte tillräckligt. Möjlig orsak Vad du kan göra a) Otillräcklig ventilation för kylskåpet. a) Kontrollera om ventilationsgallren är
övertäckta.
b) Termostatens/gasreglagets knapp b) Ställ in termostaten/gasreglaget
för lågt inställd. högre.
c) För mycket is på kylelementet. c) Kontrollera om kylskåpsdörren
stänger ordentligt och frosta av kylskåpet.
d) Du förvarar för många varma d) Låt livsmedlen först svalna.
livsmedel samtidigt.
e) Gasbrännaren nedsmutsad. e) Låt gasbrännaren rengöras. f) Dörren sluter inte ordentligt. f) Kontrollera dörrens stängning.
9 GARANTI, KUNDSERVICE OCH ANSVARIGHET
9.1 Garanti
Thetford B.V. bjuder slutanvändaren av Thetford kylskåp en garanti på tre år. Inom garantiperioden reparerar eller ersätter Thetford apparaten om den visar brister. Kostnaderna för ersättning, arbetslön för byte av defekta delar och/eller kostnaderför själva delarna kommer i detta fall för Thetfords räkning.
1. För att kunna göra anspråk på garantin måste användaren lämna in produkten vid ett av Thetford erkänt Servicecenter för bedömning av anspråket.
2. Om delar av produkten byts ut för reparation, blir dessa delar Thetfords egendom
3. Gällande konsumentlagstiftning påverkas inte av denna garantibestämmelse.
4. Denna garanti gäller inte för produkter som används eller har använts för
kommersiella ändamål.
5. Alla garantianspråk förfaller om:
- produkten har använts på felaktigt sätt eller inte enligt anvisningarna i handboken;
- produkten inte har installerats enligt föreskrift;
- ändringar har utförts hos produkten;
- produkten har reparerats av ett ej av Thetford erkänt Servicecenter;
- produktens serienummer eller kod har ändrats;
- produkten har skadats genom omständigheter utanför produktens egna normala användning.
ES
9.2 Ansvarighet
Thetford åtar sig inget ansvar för förlust och/eller skada till direkt eller indirekt följd av kylskåpets användning.
10 MILJÖ
Kylskåp som tillverkas av Thetford B.V. är fria från KFK. Kylskåpet kan till största delen återanvändas. Kontakta när kylskåpet når slutet av sitt bruksliv den lokala inställningen som kan sörja för miljövänlig avveckling.
10.1 Tips för energibesparing
- Installera kylskåpet och starta det ca. 12 timmar innan du fyller skåpet.
- Utsätt inte kylskåpet för direkt solljus.
- Vid en omgivningstemperatur på ca. 25° C kan du köra kylskåpet vid termostatens mittersta läge (både för gasol och för nätspänning).
- Förvara om möjligt livsmedel som har kylts i förväg.
- Öppna dörren endas kort när du tar ut något ur kylskåpet.
- Frosta regelbundet av kylskåpet.
1 INTRODUCCIÓN
Este manual de uso sirve para los modelos N80, N90, N100, N110, N112 y N145 de los frigoríficos de absorción de Thetford y es una guía para el uso correcto y seguro de su frigorífico. Le recomendamos lea detenidamente este manual, antes de usar por primera vez el frigorífico. Descubrirá en poco tiempo cómo debe usar y cuidar su frigorífico. Los frigoríficos de absorción de Thetford han sido especialmente diseñados para guardar alimentos frescos y congelados y para preparar cubitos de hielo en caravanas y autocaravanas. El panel de mando le permite seleccionar la fuente de energía deseada. El frigorífico se puede usar por ello bajo distintas condiciones. Los números que aparecen en el texto hacen referencia a las diferentes figuras que se encuentran en el plegable al principio del manual. Los frigoríficos de absorción de Thetford pertenecen a la categoría C11: aparatos que funcionan a gas y que se deben instalar aislados del habitáculo. Si desea informarse con más detalle sobre el funcionamiento de su frigorífico de absorción, le recomendamos visite nuestro sitio web www.thetford-europe.com .
2 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Y NORMAS DE
SEGURIDAD
2.1 Advertencias
En este manual de uso se utilizan las siguientes advertencias: Aviso! “Aviso” indica daños al usuario o al producto si el usuario no sigue con cuidado los procedimientos. El usuario se puede lesionar (seriamente) o dañar el producto. Cuidado! “Cuidado” indica daños al producto, si el usuario no sigue con cuidado los procedimientos. Atención! “Atención” indica información adicional para el usuario y le avisa sobre posibles problemas.
2.2 Avisos
- Este frigorífico se ha de instalar según las instrucciones del fabricante y teniendo en cuenta la normativa nacional y local.
- Lea detenidamente este manual antes de usar su frigorífico por primera vez.
- Lea siempre los avisos antes de efectuar tareas de mantenimiento o control (de gas).
2.2.1 Reparaciones/ mantenimiento:
- No abrir o dañar nunca el sistema de refrigeración, ya que se encuentra bajo presión y contiene sustancias nocivas para la salud.
- No reparar nunca personalmente la instalación de gas, la extracción de humos y la instalación eléctrica. Estas reparaciones sólo pueden ser realizadas por un servicio autorizado. Para obtener una lista de los servicios autorizados, póngase en contacto con el departamento de Atención al cliente de Thetford.
- Apagar siempre el frigorífico, antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
2.2.2 Uso:
- No cubrir nunca las rejillas de ventilación en la pared de la caravana. Para que el sistema de absorción funcione correctamente, es necesaria una buena ventilación.
- La presencia de agua en las rejillas de ventilación puede causar daños en el frigorífico. Por ello recomendamos colocar la cubierta invernal sobre dichas rejillas cuando vaya a limpiar su vehículo.
- No exponer el frigorífico a la lluvia.
- El frigorífico nunca debe funcionar a gas durante la conducción. En caso de
- 13 -
ES
Manual de instrucciones
Loading...
+ 37 hidden pages