Thetford C-402C, C-402X User Manual [de]

- Instructions for use 1
- Notice d’utilisation 3
- Bruksanvisning 5
- Instrucciones de manejo 7
- Brugervejledning 9
- Gebrauchsanweisung 11
- Gebruiksaanwijzing 13
- Istruzioni per l’uso 15
- Instruções de utilização 17
- Brukerveiledning 19
- Käyttöohje 21
GB
F
S
ES
DK
D
NL
I
P
N
SF
SLO
CASSETTE C-402C / C-402X / C-403L
C-402C / X C-403L
GB • F • S • ES • DK • D • NL • I • P • N • SF • SLO
32220/1006
www.thetford-europe.com
Thetford B.V.
Nijverheidsweg 29 P.O. Box 169 4870 AD Etten-Leur Nederland Tel.: +31 (0)76-5042200 Fax: +31 (0)76-5042300 E-mail: info@thetford.nl
Thetford Ltd.
Unit 6, Centrovell Ind. Estate Caldwell Road Nuneaton, Warwickshire CV11 4UD, England Tel.: +44 (0)2476-322700 Fax: +44 (0)2476-322705 E-mail: infogb@thetford.nl
Thetford B.V.
Representative Office Scandinavia Brodalsvägen 7 S-433 38 Partille Sverige Tel.: +46 (0)31-3363580 Fax: +46 (0)31-448570 E-mail: infos@thetford.nl
Thetford GmbH
Schallbruch 14 D-42781 Haan Deutschland Tel.: +49 (0)2129-94250 Fax: +49 (0)2129-942525 E-mail: infod@thetford.nl
Thetford S.A.R.L.
Boîte Postale 40204 95614 Cergy Pontoise Cedex France Tél. : +33 (0)1 30375823 Fax : +33 (0)1 30379767 Courriel : infof@thetford.nl
Tecma s.r.l.
Via Flaminia Loc. Castel delle Formiche 05030 Otricoli (TR) Tel: +39 0744 709071 Fax: +39 0744 719833 E-mail: infoi@thetford.nl
Thetford Corp.
7101 Jackson Road Ann Arbor Michigan 48103 U.S.A. Tel.: +1(734)769-6000 Fax: +1(734)769-2023
Mercè Grau Solà
Agente Para España Y Portugal C/ Libertat 103-105 Baixos 08800 Vilanova i la Geltru Barcelona España Tel.: +34(9)3815-4389 Fax: +34(9)3815-6106 E-mail: infosp@thetford.nl
NL
Natuurlijk wilt u graag zorgeloos op vakantie gaan. Daarom biedt Thetford u alleen de beste producten.
Van mobiele toiletsystemen, inbouwkoelkasten, service-luiken tot toiletvloeistoffen en onderhouds-producten.
Voor het echte vakantiegevoel bent u bij ons aan het juiste adres!
U K
We all want to relax and be free of worries on our holidays, that’s why Thetford offer only the best products.
From mobile toilet systems, fitted refrigerators and service hatches to toilet fluids and maintenance products.
For that real holiday feeling, you can rely on Thetford.
FR
Vous voulez partir l’esprit tranquille en vacances et c’est bien naturel. C’est la raison pour laquelle Thetford ne vous propose exclusivement que les meilleurs produits.
Des systèmes de WC portables aux réfrigérateurs intégrés, des portillons de service aux additifs sanitaires en passant par les produits d’entretien, vous trouverez chez Thetford tout ce qu’il vous faut pour passer de vraies vacances.
DE
Natürlich möchten Sie gerne sorgenfrei in den Urlaub fahren, aus diesem Grunde bietet Ihnen Thetford ausgereifte Produkte von höchster Qualität.
Von mobilen Toilettensystemen über Einbaukühlschränken, Servicetüren bis hin zu Sanitärzusätzen und Pflegeprodukten.
Für ein ungetrübtes Urlaubsgefühl sind Sie bei uns in den besten Händen.
4948_C.qxd 11-10-2006 12:52 Pagina 1
GB
Instructions for use
These operating instructions cover Thetford cassette toilet models C-402C, C-402X and C-403L. There are a few differences in the use of these models. Make sure that you follow the instructions that apply to your toilet model.
The parts and functions that are referred to by letters are illustrated on the fold-out at the back of these operating instructions.
The actions to be taken, referred to by numbers, are illustrated on the fold-out at the front of these operating instructions.
PARTS AND FUNCTIONS C-402C AND C-402X
a. Handle: opens and shuts the valve blade. b. Flush knob: when this is pressed, an electric pump fills the bowl
with water.
c. Level indicator display: the red LED on the display lights up when
the waste tank is full (C-402C and C-402X). When the flush knob is pressed briefly, the display shows the level in the waste tank and the level in the water tank (C-402X).
d. Removable seat and cover. e. Cover plates. f. Storage compartment for toilet fluids (only the tall model). g. Safety catch: holds the waste tank in place. h. Water filling funnel: for easy filling of the water tank. i. Cover: guarantees optimal hygiene. Opens when the waste tank is
located in the toilet and closes when the waste tank is removed.
j. Removable mechanism. k. Valve blade opener. l. Valve blade / valve seal. m. Vent plunger: for emptying without splashing. n. Upper handle. o. Automatic pressure release vent: ventilates the waste tank when
this is located in the cassette toilet. Avoids excessive pressure in the waste tank.
p. Pull-out handle: for easy transport of the waste tank. q. Wheels. r. Rotating emptying spout: ensures that the waste tank can be easily
and hygienically emptied.
s. Water filling extension. t. Access hatch to waste tank and water filling funnel: lockable from
the outside of the vehicle.
C-403L PARTS AND FUNCTIONS
a. Handle: opens and shuts the valve blade. b. Flush knob; when pressed a central electric pump in the vehicle
pumps water into the bowl.
c. Level indicator display: the red LED on the display lights up when
the waste tank is full. When the flush knob is pressed briefly, the display shows the level in the waste tank.
d. Removable seat and cover. e. Cover plates.
f. Storage compartment for toilet fluids (only the tall model). g. Safety catch: holds the waste tank in place. h. Cover: guarantees optimal hygiene. Opens when the waste tank is
located in the toilet.
i. Removable mechanism. j. Valve blade opener. k. Valve blade / valve seal. l. Vent plunger: for emptying without splashing. m. Automatic pressure release vent: ventilates the waste tank when
this is located in the cassette toilet. Avoids excessive pressure in the waste tank.
n. Upper handle: for easy emptying. o. Pull-out handle: for easy transport of the waste tank. p. Wheels. q. Rotating emptying spout: ensures that the waste tank can be easily
and hygienically emptied.
r. Access hatch to waste tank: lockable from the outside of the
vehicle.
INTRODUCTION
The Thetford cassette toilet is a high quality product. The functional design combines modern styling and ease of use and the toilet forms an integrated part of your caravan or camper bathroom. The Cassette toilet is manufactured from high quality synthetic material. This makes it a durable, user & maintenance friendly toilet.
The toilet is made up of two parts: a permanently fixed part and a waste tank that is accessible from the outside. The removable waste tank is located under the toilet bowl and can be removed via a door on the outside of the caravan or camper.
The Thetford Cassette toilet is the solution to the sanitary problem in your caravan or camper!
PREPARING FOR USE C-402C, C-402X AND C-403L
1. Open the access door on the outside of your caravan or camper.
C-402C AND C-402X
2. Rotate the waste tank emptying spout 90 degrees and remove the
water filling extension (you will find it positioned beneath the handle closest to the the emptying spout).
3. Rotate the waterfill funnel outwards, remove the cap and place the extension on the waterfill funnel. Add the stated amount of Thetford fresh water additive to the water tank. This ensures a bet­ter and cleaner flush and keeps the water in the flush tank fresh.
4. Fill the water tank with clean water. Warning: keep water level below the top of the water filling funnel.
5. Remove the extension and return to its original position on the waste tank. Note: depending on the space between the door and waste tank, this extension part may also be fixed on the door with a hook. Screw the cap back onto the water filling funnel and push back inwards towards the side of the flush water tank. Note: 150 ml of water will remain in the waterfill funnel when the water tank is empty.
C-402C, C-402X AND C-403L
6. Remove the waste tank by pulling the safety catch upwards.
7. Pull the waste tank outward to the stop. Tip it slightly and take the
tank fully out.
8. Place the tank upright and turn the emptying spout upwards.
9. Remove the cap, with the measuring cup inside, from the
emptying spout and pour the stated quantity of toilet fluid into the waste tank. This avoids unpleasant smells in the waste tank and keeps the inside of the waste tank clean. Next add approximately 2 litres of water - enough to ensure that the bottom of the waste tank is covered. Screw the cap back onto the emptying spout. Turn the emptying spout back to its original position. N.B.: The emptying spout measuring cap is supplied in the same packaging as this manual. Warning! Never add toilet fluid via the valve blade or via the toilet bowl.
10. Slide the waste tank back into its original position via the access door. Note ! Never use force if you cannot get the tank back into place easily. This may cause serious damage.
11. Make sure that the waste tank is secured with the safety catch. Shut the access door and lock it.
USE C-402C, C-402X AND C-403L
12. Run water into the bowl by pressing the flush knob briefly or open
the valve blade by turning the handle anti-clockwise. Your Thetford toilet is now ready for use.
13. After use, open the valve blade (if still closed) by turning the handle anti-clockwise. Flush the toilet by pressing the flush knob for several seconds. Close the valve blade after use. Note! Do not leave water in the bowl if the toilet is not being used. This does not help to reduce unpleasant smells and only leads to flooding.
Important Warning Notice! Please do not travel with water in the flush tank of your toilet. Failure to adhere to this notice may result in water damage to your caravan or motorhome.
EMPTYING
The waste tank has a capacity of 19 litres and must be emptied at the latest when the red light in the level display lights up. The indicator lamp will light up when the waste tank can still take about 2 litres, which is about 3 uses. It is advisable to empty the waste tank earlier.
Note ! Do not allow the waste tank to become too full.
C-402C, C-402X AND C-403L
14. Make sure that the valve blade is closed. Open the access door
located outside the vehicle. Pull the safety catch upwards and remove the waste tank.
15. Remove the water filling extension first to avoid it will getting lost during emptying of the waste tank.
16. Stand the waste tank upright (Pull-out handle at the top, wheels at the bottom). Press the handle down and move it away from the waste tank until it snaps out of its locked position.
17. Pull the handle up and wheel the waste tank to an authorised waste dump.
GB
- 1 -
7777_BW 12-10-2005 17:50 Pagina 1
18. Push the handle back. Turn the emptying spout upwards and remove the cap from the spout. Hold the waste tank by the upper handle with one hand, while placing your other hand by the rear handle so that during emptying you can operate the vent plunger with your thumb. To empty the tank without splashing, depress the vent plunger while emptying the tank. After emptying, flush the tank thoroughly with water. Also clean the valve blade with water. Note ! The vent plunger should only be pressed once the emptying spout is pointing downwards!
19. If required make the toilet ready for use once again. Return the water filling extension to its original position on the waste tank. Slide the waste tank into the toilet and close the access door.
STORAGE
It is important that you follow the instructions below if you do not expect to use the Thetford toilet for a long period. Completely empty the water tank through the drain tube, which also serves as a level indicator. Take the drain tube out of the clamp and carefully pull it downwards from the upper plug. Direct the drain tube out through the access door opening to allow water to flow out. Afterwards, be sure the drain tube is placed back into the clamp first and then pushed back into the upper plug.
C-403L
Drain the central water system of the caravan or camper.
C-402C, C-402X AND C-403L
20. Open the valve blade by turning the handle on the toilet
anti-clockwise. Press the blue knob until water stops flowing into the bowl. Close the valve blade.
C-402C AND C-402X
21. Open the access door on the outside of your caravan or camper
and turn the water filling funnel outwards. Remove the cap and empty the water filling funnel by turning it a quarter turn anti­clockwise.
C-402C, C-402X AND C-403L
22. Remove the waste tank and empty this at an authorised waste
dump. Follow the instructions for cleaning and maintenance.
23. Replace the waste tank and open the valve blade by moving the handle on the toilet to the left.
CLEANING AND MAINTENANCE
The toilet should be cleaned and maintained regularly, depending on the amount of use. To clean Thetford toilets, we advise using water and Thetford Plastic Cleaner. Note! Never use household cleaners (bleach, solvents or other powerful cleaning agents). These may cause permanent damage to the seals and other toilet components.
Toilet
- Squirt Thetford Plastic Cleaner in the toilet.
- Flush the bowl with water and wipe down the rest of the toilet with a damp cloth.
Tip! For a really shining toilet, dry it with a soft dry cloth after cleaning.
- Clean seat and lid. The seat and lid can easily be removed. Lift the lid and seat together and pull upwards. After cleaning, replace the seat and lid by positioning the round pins above the holes and then pushing the lid and seat downwards.
Waste tank
We advise a thorough cleaning of the waste tank once each season.
- Remove the mechanism from the waste tank by turning it anti­clockwise, as shown on the waste tank. Rinse the complete mechanism under a tap.
- Remove the cover plate from the automatic pressure release vent by prising it up using a screwdriver. Use one hand to push the automatic pressure release vent open, while holding the float of the automatic pressure release vent on the inside of the tank with the other hand. Push the float upwards, turn the float a half turn and remove it from below. Remove the rubber seal that is under the float. Rinse the float and rubber seal under a tap. Replace the rubber seal and the float for the automatic pressure release vent in the same way.
The rubber seals in the toilet (the valve blade seal, the mechanism seal, the automatic pressure release vent seal and the cap seal) should be regularly treated with Thetford High Grade Seal Lubricant. This will ensure that the seals remain supple and in good condition. If the toilet is not to be used for any length of time, it is important to treat the seals with Thetford High Grade Seal Lubricant after cleaning.
Note ! Never use Vaseline or any vegetable oil except olive oil. These may cause leakage.
N.B. The valve blade seal is a part of the toilet that is subject to wear. Depending on the extent and manner of service, after a certain period the seal will become less effective and must be replaced.
WINTER OPERATION
You can use your Thetford cassette toilet as usual in cold weather, as long as the toilet is situated in a heated location. If this is not the case there is a risk of freezing. In that case we advise that the toilet is drained by following the instructions under ‘Storage’.
For environmental reasons the use of antifreeze, such as that used in a car radiator, is not advised.
THETFORD WARRANTY
Thetford B.V. offers the end users of its products a three-year guarantee. In the case of defects within the guarantee period Thetford will replace or repair the product. In this instance, the costs of replacement, labour costs for the replacement of defective components and/or the costs of the parts themselves will be paid by Thetford.
1. To claim under this guarantee, the user must take the product to a Service Centre recognised by Thetford. The claim will be assessed there.
2. Components replaced during repair under guarantee become the property of Thetford.
3. This guarantee does not prejudice current consumer protection law.
4. This guarantee is not valid in the case of products that are for, or are used for, commercial purposes.
5. Guarantee claims falling into one of the following categories will not be honoured:
- the product has been improperly used or the instructions in the manual have not been followed;
- the product has not been installed in accordance with the instructions;
- alterations have been made to the product;
- the product has been repaired by a Service Centre not recognised by Thetford;
- the serial number or product code has been changed;
- the product has been damaged by circumstances outside the normal use of the product.
CUSTOMER SERVICE
Please visit our web site if you require further information or have questions about your toilet, www.thetford-europe.com. The information available includes frequently asked questions, problems and solutions, instructions for repair, tips and a list of Thetford dealers near you. If you still have questions or remarks, please contact the Customer Service Department in your country (see the addresses at the back of this manual).
LIABILITY
Thetford is not liable for loss and/or damage caused directly or indirectly by use of the toilet.
GB
- 2 -
7777_BW 12-10-2005 17:50 Pagina 2
F
Notice d’utilisation
Cette notice d’utilisation concerne les modèles de toilettes à cassette Thetford C-402C,C-402X et C-403L. Ces modèles diffèrent légèrement. Veuillez donc bien suivre ces instructions.
Les pièces de rechange et les fonctions, désignées par des lettres, sont présentées sur une page à rabat à la fin de cette notice d’utilisation.
Les manipulations à effectuer, désignées par des chiffres, sont présentées sur une page à rabat au début de cette notice d’utilisation.
PIECES ET FONCTIONS DES TOILETTES C-402C ET C-402X
a. Poignée de commande : pour l’ouverture et la fermeture du clapet. b. Commande de rinçage : commande le rinçage de la cuvette avec
de l’eau par le biais d’une pompe électrique.
c. Indicateur de niveau : lorsque le réservoir à matières est plein, la
diode rouge s’allume sur l’affichage (C-402C et C-402X). En appuyant brièvement sur la commande de rinçage, l’affichage montre le niveau dans le réservoir à matières C et le niveau d’eau dans le réservoir d’eau (C-402X).
d. Siège et couvercle amovibles. e. Couvercle. f. Compartiment de stockage pour additifs sanitaires (uniquement
pour le modèle haut).
g. Patte de verrouillage ; maintient la cassette en position bloquée. h. Pré-réservoir de remplissage d’eau pour permettre un remplissage
aisé de l’eau fraîche.
i. Couvercle coulissant : s’ouvre et se referme automatiquement en
introduisant ou en retirant le réservoir à matières. Garantit une hygiène optimale.
j. Mécanisme amovible. k. Commande de l’ouverture du clapet. l. Clapet/joint d’étanchéité du clapet. m. Bouton-poussoir de prise d’air. Assure une vidange sans risque
d’éclaboussure.
n. Poignée supérieure de transport. o. Event automatique : assure l’aération du réservoir à matières une
fois celui-ci inséré dans les toilettes à cassette. Cet évent prévient toute surpression dans le réservoir à matières.
p. Poignée coulissante : facilite le transport du réservoir à matières. q. Roulettes. r. Bras de vidange orientable permettant de vidanger la cassette plus
aisément.
s. l'extension de remplissage d'eau. t. Portillon d’accès. Fermeture à clef par l’extérieur du véhicule.
PIECES ET FONCTIONS DES TOILETTES C-403L
a. Poignée de commande : pour l’ouverture/la fermeture du clapet. b. Commande de rinçage : commande le rinçage de la cuvette avec
de l’eau par le biais de la pompe électrique centrale du véhicule.
c. Indicateur de niveau : lorsque le réservoir à matières est plein, la
diode rouge s’allume sur l’affichage. En appuyant brièvement sur
la commande de rinçage, l’affichage montre le niveau dans le réservoir à matières.
d. Siège et couvercle amovibles. e. Couvercles. f. Compartiment de stockage pour additifs sanitaires (uniquement
pour le modèle haut).
g. Patte de verrouillage maintenant la cassette en position bloquée. h. Couvercle coulissant : s’ouvre lorsque le réservoir à matières est
introduit dans les toilettes. Garantit une hygiène optimale.
i. Mécanisme amovible. j. Commande de l’ouverture du clapet. k. Clapet/joint d’étanchéité du clapet. l. Bouton-poussoir de prise d’air. Assure une vidange sans risque de
projections.
m. Event automatique: assure l’aération du réservoir à matières une
fois celui-ci inséré dans les toilettes. Cet évent prévient toute surpression dans le réservoir à matières.
n. Poignée supérieure de transport : facilite la vidange. o. Poignée coulissante: facilite le transport du réservoir à matières. p. Roulettes. q. Bras de vidange orientable permettant de vidanger la cassette plus
aisément.
r. Portillon d’accès. Fermeture à clef par l’extérieur du véhicule.
INTRODUCTION
Vous venez d’acquérir des toilettes à Cassette Thetford, un produit de qualité. La conception fonctionnelle de ce produit permet d’allier modernisme et aisance d’utilisation. Ces toilettes s’intègrent parfaitement au décor du cabinet de toilettes de votre véhicule de loisirs. Ces toilettes à cassette sont fabriquées à partir de plastiques de haute qualité facilitant le nettoyage et l’entretien.
Les toilettes se composent de deux parties : une partie montée de façon permanente et un réservoir à matières amovible accessible depuis l’extérieur. Le réservoir à matières se trouve sous la cuve des toilettes et est accessible en ouvrant le portillon aménagé dans la cloison du véhicule.
MISE EN SERVICE C-402C, C-402X ET C-403L
1. Ouvrez le portillon d’accès sur le côté du véhicule.
C-402C ET C-402X
2. Tournez le tuyau de vidange du réservoir à matières de 90 degrés
et retirez l'extension de remplissage d'eau (elle se situe sous la poignée à proximité directe du tuyau de vidange).
3. Tournez l'entonnoir de remplissage d'eau vers l'extérieur, retirez le bouchon et placez l'extension sur l'entonnoir de remplissage d'eau. Ajoutez la quantité indiquée d'additif sanitaire Thetford au réservoir à matières. Ceci pour améliorer la qualité et la propreté de la chas­se et garantir la fraîcheur de l'eau dans le réservoir de chasse.
4. Remplissez le réservoir d'eau propre. Attention : le niveau d'eau doit se situer en dessous de la partie
supérieure de l'entonnoir de remplissage d'eau.
5. Retirez l'extension et remettez-la dans sa position initiale sur le réservoir à matières.
Remarque : En fonction de l'espace disponible entre la porte et le réservoir à matières, cette pièce d'extension peut également être fixée à la porte au moyen d'un crochet. Revissez le bouchon sur l'entonnoir de remplissage d'eau et poussez vers l'intérieur en direction du côté du réservoir de chasse. Remarque : 150 ml d'eau resteront dans l'entonnoir de remplissa­ge d'eau lorsque le réservoir d'eau est vide.
C-402C, C-402X ET C-403L
6. Tirez vers la haut la patte de verrouillage pour débloquer la
cassette (réservoir à matières).
7. Tirez la cassette tout droit pour l’enlever. Lorsque la cassette touche la butée, inclinez-la légèrement vers le bas et retirez-la.
8. Posez la cassette en position verticale et faites pivoter le bras orientable vers le haut.
9. Dévissez le bouchon (doseur) du bras de vidange et versez dans celui-ci la quantité conseillée d’additif sanitaire pour réservoir à matières. Ce produit combat les odeurs désagréables et garantit la propreté du réservoir à matières. Puis ajoutez environ 2 litres d’eau afin de recouvrir le fond de la cassette. Revissez le bouchon (doseur) sur le bras orientable. Replacez le bras orientable dans sa position d’origine. N.B : A la livraison, le bouchon du bras de vidange se trouve dans le même emballage que cette notice d’utilisation. Avertissement ! N’ajoutez jamais d’additif sanitaire directement par le clapet ou la cuvette car ceci peut endommager le joint de clapet. L’additif se mélange directement à l’eau dans le réservoir à matières.
10. Replacez le réservoir à matières, extrémité avec bras orientable vers l’extérieur, par le portillon d’accès. Attention ! Ne forcez jamais en introduisant le réservoir à matières dans son logement. Vous risquez en effet de l’endommager irrémédiablement.
11. Assurez-vous que la cassette est bien verrouillée par la patte de verrouillage. Fermez le portillon d’accès et verrouillez-le.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION C-402C, C-402X ET C-403L
12. Faites couler de l’eau dans la cuvette en appuyant brièvement sur
la poignée de commande de rinçage de manière à ajouter de l’eau dans la cuvette ou actionnez l’ouverture de clapet en tournant la poignée de commande vers la gauche. Vous pouvez à présent utiliser vos toilettes Thetford.
13. Après utilisation, ouvrez le clapet (s’il est encore fermé) en faisant pivoter vers la gauche la poignée de commande. Vous pouvez rincer les toilettes en appuyant quelques secondes sur le bouton de rinçage. Fermez le clapet après l’utilisation. Attention ! Ne laissez pas d’eau dans la cuvette lorsque vous n’utilisez pas les toilettes. Cela ne contribue en rien à réduire les odeurs désagréables et ne peut qu’entraîner des débordements. Remarque ! Pour prévenir toute obstruction des toilettes, nous recommandons le papier hygiénique Thetford, Aqua Soft, à dissolution rapide.
VIDANGE DE LA CASSETTE
La cassette a une capacité de 19 litres, elle doit être vidée lorsque
F
- 3 -
7777_BW 12-10-2005 17:50 Pagina 3
l’indicateur de niveau s’allume en rouge. Cet indicateur s’allume lorsque la cassette contient encore 2 litres environ, représentant environ 3 utilisations. Il est recommandé de vidanger plus tôt la cassette. Attention ! Ne laissez pas le réservoir à matières se remplir outre mesure.
C-402C, C-402X ET C-403L
14. Veillez à fermer le clapet. Ouvrez le portillon à l’extérieur du
véhicule. Tirez la patte de verrouillage vers le haut et enlevez le réservoir à matières.
15. Commencez par retirer l'extension de remplissage d'eau afin d'évi­ter qu'elle ne soit perdue pendant la vidange du réservoir à matiè­res.
16. Placez le réservoir à la verticale (poignée coulissante en haut et roulettes en bas). Poussez la poignée vers le bas et déplacez-la du réservoir à matières de façon à le libérer du verrouillage.
17. Tirez la poignée vers le haut et transportez le réservoir à matières vers une aire de vidange prévue à cet effet.
18. Repoussez la poignée. Tournez le bras orientable vers le haut et dévissez le bouchon du bras orientable. Saisissez la cassette d’une main par la poignée du haut et de l’autre main la poignée arrière de sorte que le bouton prise d’air puisse se commander avec le pouce. Appuyez sur le bouton de prise d’air en vidant le réservoir. On évite ainsi les éclaboussures. Une fois vidé, rincez le réservoir à l’eau claire. Rincez également le clapet à l’eau claire. Attention ! N’appuyez sur le bouton de prise d’air qu’une fois le bras orientable dirigé vers le bas.
19. Si la situation l'exige, remettez le WC en service. Replacez l'exten­sion de remplissage d'eau dans sa position initiale sur le réservoir à matières. Glissez le réservoir à matières dans le WC et fermez la porte d'accès.
STOCKAGE
Si vous n’utilisez pas vos toilettes Thetford pendant un temps pro­longé, il est important de vous conformer aux instructions suivantes. Vidangez complètement le réservoir d'eau au moyen du tuyau de vidange, qui fait également fonction de jauge de niveau. Libérez le tuyau de vidange de son attache et, en procédant avec précaution, tirez-le vers le bas de manière à le dégager du bouchon supérieur. Sortez le tuyau de vidange en le faisant passer par l'ouverture de la trappe d'accès pour permettre à l'eau de s'écouler à l'extérieur. Par la suite, veillez à replacer le tuyau de vidange en premier lieu dans son attache, puis à le renfoncer dans le bouchon supérieur.
C-403L
Vidangez le circuit d’eau général du véhicule.
C-402C, C-402X ET C-403L
20. Ouvrez le clapet en tournant la poignée sur les toilettes vers la
gauche. Maintenez enfoncé le bouton bleu de rinçage pour vider toute l’eau. Fermez ensuite le clapet.
C-402C ET C-402X
21. Ouvrez le portillon à l’extérieur du véhicule et sortez le pré-
réservoir de remplissage d’eau. Enlevez le bouchon et videz le pré-réservoir de remplissage d’eau en le tournant d’un quart de tour vers la gauche.
C-402C, C-402X ET C-403L
22. Déposez le réservoir à matières et vidangez-le dans un endroit
prévu à cet effet. Respectez les instructions de nettoyage et d’entretien.
23. Replacez le réservoir à matières dans son logement et ouvrez le clapet en tournant la poignée des toilettes vers la gauche.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les toilettes doivent être nettoyées et entretenues régulièrement selon la fréquence d’utilisation. Nous vous recommandons de nettoyer vos toilettes avec du “Nettoyant plastique” Thetford.
Attention ! N’utilisez jamais de produits détergents ménagers (chlore, solvants ou autres détergents puissants). Ces produits peuvent provoquer des dégâts irrémédiables aux joints d’étanchéité et autres pièces des toilettes.
Toilettes
- Nettoyez-les avec le “Nettoyant plastique” Thetford.
- Rincez ensuite la cuvette avec de l’eau et essuyez le reste des toilettes à l’aide d’un chiffon humide.
- Conseil ! Pour obtenir des toilettes particulièrement brillantes, séchez-les après nettoyage à l’aide d’un chiffon doux et sec.
- Nettoyez le siège et le couvercle. Ces éléments peuvent facilement être déposés. Ouvrez le siège et le couvercle et ôtez le tout en le tirant vers le haut. Après le nettoyage, replacez le siège et le couvercle en plaçant les goujons ronds au-dessus des orifices et en poussant le tout vers le bas.
Réservoir à matières
Nous recommandons de nettoyer soigneusement le réservoir à matières 1 fois par saison.
- Déposez le mécanisme du réservoir à matières en le tournant vers la gauche selon les instructions mentionnées sur le réservoir. Rincez à l’eau tout le mécanisme.
- Déposez le couvercle de l’évent automatique en le soulevant avec un tournevis. Ouvrez d’une main l’évent automatique et saisissez de l’autre main le flotteur de l’évent automatique à l’intérieur du réservoir. Repoussez vers le haut le flotteur, tournez-le d’un demi-tour et ôtez le flotteur vers le bas. Déposez le joint en caoutchouc qui se trouve sous le flotteur. Rincez le flotteur et le joint en caoutchouc en les passant sous l’eau. Replacez de la même manière le joint en caoutchouc et le flotteur de l’évent automatique.
Les joints en caoutchouc des toilettes (joint du clapet, joint du mécanisme, joint de l’évent automatique, joint du bouchon) doivent être nettoyés régulièrement au moyen du “Spray silicone” Thetford afin de garantir leur souplesse et leur bon état. Même si vous n’utilisez pas vos toilettes pendant une longue période, il est recommandé de nettoyer les joints et de les traiter avec le “Spray silicone” Thetford.
Attention! N’utilisez jamais de vaseline ou d’huiles végétales autres que de l’huile d’olive. Ces produits peuvent provoquer des fuites.
N.B. Le joint d’étanchéité de clapet est une pièce de vos toilettes sujette à l’usure. Selon la fréquence et le mode d’entretien, il convient de remplacer les joints d’étanchéité.
UTILISATION PAR TEMPS FROID
Si vos toilettes à cassette Thetford se trouvent dans un endroit chauffé, vous pouvez les utiliser normalement par temps froid. Dans le cas contraire, elles risquent de geler. Dans ce cas, nous vous conseillons de vider vos toilettes en suivant les instructions de la rubrique « Stockage ».
L’utilisation de produits antigels tels que ceux qui sont utilisés dans les radiateurs de voiture n’est pas conseillée car elle entraîne une pollution de l’environnement.
GARANTIE THETFORD
Thetford offre une garantie de trois ans aux utilisateurs de ses produits. En cas de défaillances pendant cette période de garantie, Thetford procède au remplacement ou à la réparation du produit. Les frais de remplacement, de main-d’œuvre pour le remplacement des pièces défectueuses et/ou les frais relatifs aux pièces sont alors pris en charge par Thetford.
1. Pour pouvoir faire appel à cette garantie, l’utilisateur doit amener le produit dans un Centre de Services agréé par Thetford. L’application de la garantie y est évaluée.
2. Si la réparation passe par le remplacement sous garantie de certaines pièces, les pièces concernées sont la propriété de Thetford.
3. La législation relative à la consommation en vigueur ne souffre d’aucun préjudice de la présente clause de garantie.
4. Cette garantie n’est pas applicable aux produits utilisés à des fins commerciales.
5. La garantie est annulée dans l’un des cas suivants :
- le produit a été utilisé de manière peu judicieuse ou les prescriptions de la notice d’utilisation n’ont pas été respectées ;
- le produit n’a pas été installé conformément aux spécifications ;
- une modification a été apportée au produit ;
- le produit a été réparé par un technicien non agréé par Thetford ;
- le numéro de série ou le code du produit a été modifié ;
- le dommage causé au produit provient de circonstances étrangères à l’utilisation normale du produit.
SERVICE CLIENTELE
Pour plus de détails ou si vous souhaitez poser des questions au sujet de vos toilettes, consultez notre site Web www.thetford-europe.com. Vous y trouverez entre autres un forum, des problèmes et leurs solutions, des instructions de réparation, des conseils et une liste des distributeurs Thetford de votre région. Si cela ne suffisait pas et que vous souhaitiez encore nous poser des questions ou formuler des remarques, contactez le service clientèle de votre pays (voir les adresses au verso de cette notice).
RESPONSABILITE
Thetford ne peut en aucun cas être tenu responsable de la perte et/ou de dommages résultant directement ou indirectement de l’utilisation des toilettes.
F
- 4 -
7777_BW 12-10-2005 17:50 Pagina 4
S
Bruksanvisning
Denna bruksanvisning innehåller anvisningar för användning av Thetford kassettoalett C-402C, C-402X och C-403L. Dessa modeller ska på vissa punkter användas på olika sätt. Se till att du följer anvisningarna som gäller för din toalett.
Baktill i bruksanvisningen kan en flik vikas ut som visar de delar och funktioner till vilka bokstäverna hänvisar.
Framtill i bruksanvisningen kan en flik vikas ut som visar de handlingar som ska utföras och som hänvisas till med siffror.
SPECIFIKATIONER C-402C OCH C-402X
a. Handtag som öppnar och stänger ventilbladet. b. Knapp för spolning; när denna trycks in spolas vatten i
toalettskålen med hjälp av en elektrisk pump.
c. Display nivåvisare; när avfallstanken bör tömmas tänds den röda
lysdioden på displayen (C-402C och C-402X). Med ett kort tryck på spolknappen visar displayen nivån i avfallstanken
och nivån i färskvattentanken (C-402X).
d. Avtagbar sittring och lock. e. Glidlock. f. Förvaringsfack för saneringsvätska (endast hög modell). g. Låsanordning för kassetten; håller fast enheten i låst läge. h. Vattenpåfyllningstratt; för enkel påfyllning av färskvattentanken. i. Glidlock; garanterar optimal hygien. Öppnas och stängs
automatiskt när avfallstanken skjuts in eller ut.
j. Uttagbar mekanism. k. Ventilbladsöppnare. l. Ventilblad och ventilpackning. m. Luftningsknapp; garanterar jämn tömning utan stänk. n. Övre bärhandtag. o. Automatisk luftningsventil; luftar avfallstanken när den är inskjuten
i toaletten. Detta förhindrar övertryck i avfallstanken.
p. Skjutbart bärhandtag; för enkel transport av avfallstanken. q. Hjul. r. Vridbart tömningsrör; gör tömningen av kassetten lätt och bekväm. s. Förlängningsröret för vattenpåfyllning. t. Servicelucka; låses från husvagnens utsida.
SPECIFIKATIONER C-403L
a. Handtag som öppnar och stänger ventilbladet. b. Knapp för spolning; när denna trycks in spolas vatten i
toalettskålen med hjälp av fordonets centrala elektriska pump.
c. Display nivåvisare; när avfallstanken bör tömmas tänds den röda
lysdioden på displayen. Med ett kort tryck på spolknappen visar displayen nivån i avfallstanken.
d. Avtagbar sittring och lock. e. Glidlock. f. Förvaringsfack för saneringsvätska (endast hög modell). g. Låsanordning; håller fast enheten i låst läge. h. Glidlock; garanterar optimal hygien. Öppnas när avfallstanken
skjuts in i toaletten.
i. Uttagbar mekanism. j. Ventilbladsöppnare. k. Ventilblad och ventilpackning. l. Luftningsknapp; garanterar jämn tömning utan stänk. m. Automatisk luftningsventil; luftar avfallstanken när den är inskjuten
i toaletten. Detta förhindrar övertryck i avfallstanken.
n. Övre bärhandtag; för enkel tömning. o. Skjutbart bärhandtag; för enkel transport av avfallstanken. p. Hjul. q. Vridbart tömningsrör; gör tömningen av kassetten lätt och bekväm. r. Servicelucka; låses från husvagnens utsida.
INLEDNING
Genom köpet av Thetford kassettoalett har du fått en kvalitetsprodukt. Den funktionella konstruktionen kombinerar en modern formgivning med enkel användning och gör toaletten till en integrerad del av badrummet i din husvagn eller husbil. Kassettoaletten är tillverkad av högvärdig plast så att den håller längre och går lätt att underhålla.
Toaletten består av två delar: en permanent monterad del och en lös avfallstank som kan kommas åt från utsidan. Avfallstanken sitter under toaletten och kan tas ut genom en lucka i husvagnens eller husbilens utsida.
En Thetford Kassettoalett är lösningen för det sanitära problemet i din husvagn eller husbil!
FÖRBEREDELSER FÖR ANVÄNDNING C-402C, C-402X OCH C-403L
1. Öppna serviceluckan på husvagnens eller –bilens utsida.
C-402C, OCH C-402X
2. Vrid avfallstankens tömningsrör 90 grader och tag ut förläng-
ningsröret för vattenpåfyllning (detta befinner sig under handtaget närmast tömningsröret).
3. Vrid vattenpåfyllningstratten utåt, avlägsna locket och placera förlängningsröret på påfyllningstratten. Tillfoga den angivna mäng­den Thetford saneringsvätska i vattentanken. Detta ger en bättre och renare spolning och håller vattnet i spoltanken färskt.
4. Fyll vattentanken med rent vatten. Varning: håll vattennivån lägre än vattenpåfyllningstrattens ovansida.
5. Avlägsna förlängningsröret och återställ det till sin ursprungliga plats på avfallstanken. Obs: beroende på utrymmet mellan luckan och avfallstanken kan denna förlängningsdel även fästas vid luckan med en hake. Skruva tillbaka locket på vattenpåfyllningstratten och skjut tillbaka denna till sidan av spolvattenstanken. Obs: Det står kvar 150 ml vatten i påfyllningstratten när vattentan­ken är tom.
C-402C, C-402X OCH C-403L
6. Avlägsna avfallstanken genom att dra låsanordningen uppåt.
7. Drag tanken utåt till anslaget. Luta den något och lyft ut tanken
helt.
8. Sätt tanken upprätt och vrid tömningsröret uppåt.
9. Öppna tömningsrörets lock med doseringsbägaren på insidan och
tillsätt angiven mängd saneringsvätska i avfallstanken. Vätskan förekommer dålig lukt i avfallstanken och håller tankens insida ren. Tillsätt sedan ungefär 2 liter vatten, så att tankens botten blir täckt med vätska. Sätt tillbaka doseringslocket på tömningsröret. Vrid tillbaka tömningsröret. OBS: Tömningsrörets doseringslock befinner sig vid leverans i samma förpackning som denna bruksanvisning. Varning! Tillsätt inte saneringsvätska genom ventilbladet eller toalettskålen. I avfallstanken blandas vätskan genast med vatten.
10. Skjut tillbaka avfallstanken genom luckan till sitt ursprungliga läge. Obs! Skjut aldrig in tanken med kraft om det inte lyckas att få den
på plats. Detta kan leda till allvarlig skada.
11. Se till att avfallstanken hålls fast i låst läge av låsanordningen. Stäng serviceluckan och lås den.
ANVÄNDNING C-402C, C-402X OCH C-403L
12. Fyll litet vatten i skålen genom att trycka på spolningsknappen eller
öppna ventilbladet genom att vrida handtaget motsols. Din Thetford toalett är nu klar för bruk.
13. Efter bruk öppnar du ventilbladet (om det ännu är stängt) genom att vrida handtaget motsols. Toaletten spolas genom att trycka några sekunder på spolningsknappen. Stäng ventilbladet efter bruk. Obs! Låt det inte stå vatten i skålen när toaletten inte används. Detta hjälper inte mot obehaglig doft och kan endast orsaka översvämning. Anmärkning! För att förekomma förstoppning rekommenderar vi att du använder Thetfords snabblösande toalettpapper, Aqua Soft.
TÖMNING
Avfallstanken har en volym på 19 liter och måste tömmas senast när den röda lampan på nivådisplayen tänds. Indikatorlampan tänds när avfallstanken har en restkapacitet kvar på ca 2 liter, vilket överensstämmer med ca. 3 användningar. Vi rekommenderar att tömma tanken tidigare.
Obs! Låt inte avfallstanken bli för full.
C-402C, C-402X OCH C-403L
14. Se till att ventilen är ordentligt stängd. Öppna serviceluckan på
husvagnens utsida. Drag låsanordningen uppåt och tag ut avfallstanken.
15. Avlägsna först förlängningsröret för påfyllning för att undvika att tappa bort den medan du tömmer avfallstanken.
16. Placera avfallstanken vertikalt (det skjutbara handtaget upptill, hjulen nedtill). Tryck handtaget nedåt och för det bort från avfallstanken, så att denna lossas ur låsanordningen.
17. Drag handtaget uppåt och kör avfallstanken till en därtill avsedd, tillåten tömningsplats.
18. Skjut tillbaka handtaget. Vrid tömningsröret uppåt och avlägsna locket från röret. Grip avfallstanken med ena handen vid det övre handtaget och håll med den andra handen fast det bakre handtaget, så att du under tömningen når luftningsknappen med tummen. För att tömma tanken utan att det stänker trycker du på luftningsknappen under tömningen.
S
- 5 -
7777_BW 12-10-2005 17:50 Pagina 5
Spola tanken efteråt med rent vatten. Rengör även ventilbladet med vatten. Obs! Tryck inte på luftningsknappen förrän tömningsröret är riktat nedåt!
19. Förbered vid behov toaletten åter för bruk. Återställ förläng­ningsröret för påfyllning till sin ursprungliga plats på avfallstanken. Skjut in avfallstanken i toaletten och stäng tillgångsluckan.
FÖRVARING
Om du inte kommer att använda din Thetford toalett under längre tid är det viktigt att följa nedanstående anvisningar. Töm vattentanken helt via dräneringsröret. Dräneringsröret fungerar även som nivåindikator. Ta loss dräneringsröret ur bygeln och dra den försiktigt nedåt från den övre tappen. Rikta dräneringsröret ut genom serviceluckans öppning så att vattnet kan rinna ut. Efteråt sätter du tillbaka dräneringsröret i bygeln och trycker in det i den övre tappen.
C-403L
Töm husvagnens eller –bilens centrala vattensystem.
C-402C, C-402X OCH C-403L
20. Öppna ventilbladet genom att vrida handtaget på toaletten motsols.
Tryck sedan på den blå knappen tills det inte längre strömmar vatten i skålen. Stäng ventilbladet.
C-402C OCH C-402X
21. Öppna luckan på husvagnens utsida och vrid fyllningstratten utåt.
Öppna locket och töm fyllningstratten genom att vrida den ett kvarts varv motsols.
C-402C, C-402X OCH C-403L
22. Avlägsna avfallstanken och töm den på en därtill avsedd, tillåten
tömningsplats. Följ anvisningarna för rengöring och underhåll.
23. Sätt tillbaka avfallstanken och öppna ventilbladet genom att föra handtaget på toaletten åt vänster.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Toaletten måste, beroende på hur ofta den används, regelbundet rengöras och underhållas. För rengöring av Thetford toaletter rekommenderar vi vatten och Thetford Plastrengöringsmedel. Obs! Använd aldrig hushållsprodukter (klor, lösningsmedel eller andra kraftiga rengöringsmedel). Dessa kan orsaka permanenta skador på packningen och andra delar av toaletten.
Toalett
- Bespruta toaletten med Thetford Plastrengöringsmedel.
- Spola ur skålen med vatten, torka av resten av toaletten med en fuktig trasa. Tips! För en extra glänsande toalett kan du efter rengöring torka den med en mjuk, torr trasa.
- Rengör sittringen och locket. Dessa kan enkelt avlägsnas. Öppna sittringen och locket och drag det hela uppåt. Sätt efter rengöring tillbaka sittringen och locket genom att placera de runda stiften ovanför hålen och trycka det hela nedåt.
Avfallstank
Vi rekommenderar att 1x per säsong rengöra avfallstanken grundligt
- Tag ut mekanismen ur avfallstanken genom att vrida den motsols såsom anges på tanken. Skölj den kompletta mekanismen under en kran.
- Avlägsna täckplattan från den automatiska luftningsanordningen genom att vippa den uppåt med en skruvmejsel. Skjut med ena handen luftningsanordningen till öppet läge medan du med den andra handen griper anordningens flottör. Tryck flottören uppåt, vrid den ett halvt varv och tag ut flottören nedåt. Tag ut gummipackningen som sitter under flottören. Skölj flottören och gummipackningen under en kran. Sätt tillbaka den automatiska luftningsanordningens gummipackning och flottör på samma sätt.
Toalettens gummitätningar (ventilbladets packning, mekanismens packning, den automatiska luftningens packning, lockets packning) måste regelbundet behandlas med Thetford Silikonspray. Detta håller tätningarna smidiga och i god form. Även när toaletten inte kommer att användas under längre tid är det viktigt att tätningarna efter rengöring behandlas med Thetford Silikonspray.
Obs! Använd aldrig vaselin eller annan vegetabilisk olja än olivolja. Dessa kan orsaka läckage.
OBS. Bladets tätningsring är en del av toaletten som är utsatt för slitage. Beroende på hur ofta och väl den underhålls kommer funktionen efter en viss tid att försämras, tätningsringen måste då bytas ut.
VINTERANVÄNDNING
Thetford Kassettoalett kan användas vid kallt väder om den placeras i ett uppvärmt utrymme. Annars föreligger risk att den fryser. I så fall rekommenderar vi att du tömmer toaletten enligt anvisningarna under ‘Förvaring’.
Bruk av ett frostskyddsmedel, t.ex. ett sådant som används i bilkylare, rekommenderas ej på grund av miljöbelastning.
THETFORD GARANTI
Thetford B.V. bjuder sina produkters slutanvändare en garanti på 3 år. Inom garantiperioden åtar Thetford sig vid brister att byta ut eller reparera produkten. Byteskostnader, arbetslön vid byte av trasiga delar och/eller kostnader för reservdelar betalas i så fall av Thetford.
1. För att göra anspråk på garantin ska användaren lämna in produkten hos ett Servicecentrum som är erkänt av Thetford. Här bedöms garantianspråket.
2. Om delar av produkten byts ut för reparation under garantin, blir dessa delar Thetfords egendom.
3. Gällande konsumentlagstiftning påverkas inte av detta garantivillkor.
4. Garantin gäller inte för produkter som används eller har använts för kommersiella ändamål.
5. Alla garantianspråk förfaller om:
- produkten har använts på felaktigt sätt eller anvisningarna i bruksanvisningen inte har följts;
- produkten inte har installerats enligt föreskrifterna;
- ändringar har utförts hos produkten;
- produkten har reparerats av någon annan än ett Servicecentrum erkänt av Thetford;
- produktens serienummer eller kod har ändrats;
- skada har uppstått hos produkten till följd av omständigheter utom produktens normala användning.
KUNDSERVICE
För mer information eller vid frågor om produkten kan du besöka vår webbplats, www.thetford-europe.com. Här finner du bl.a. frågor som ofta ställs, problem och lösningar, reparationsanvisningar, tips och en lista över Thetford återförsäljare i din omgivning. Om du ändå har vidare frågor eller anmärkningar kan du kontakta avdelningen Customer Service i ditt land (se adresserna på bruksanvisningens baksida).
ANSVARIGHET
Thetford åtar sig inget ansvar för förlust och/eller skada till direkt eller indirekt följd av toalettens användning.
S
- 6 -
7777_BW 12-10-2005 17:50 Pagina 6
ES
Instrucciones de manejo
Estas instrucciones de manejo se refieren a los modelos C-402C, C-402X y C-403L del inodoro de casete Thetford. El uso de este inodo­ro difiere en algunos aspectos según el modelo. Asegúrese de seguir las instrucciones aplicables a su inodoro.
Los componentes y las funciones, indicadas con letras, se reproducen en un esquema desplegable incluido al final de estas instrucciones de manejo.
Las operaciones a realizar, indicadas mediante números, figuran en un esquema desplegable al principio de estas instrucciones de manejo.
COMPONENTES Y FUNCIONES DEL C-402C Y C-402X
a. Palanca; abre y cierra la válvula de cierre. b. Botón de lavado; al pulsarlo una bomba eléctrica bombea agua en
la taza.
c. Indicador de nivel; cuando el depósito de residuos esté lleno se
iluminará el led rojo del display (C-402C y C-402X). Pulsando bre­vemente el botón de lavado, el display indicará el nivel del depósi­to de residuos y el nivel del depósito de agua (C-402X).
d. Asiento y tapas desmontables. e. Tapaderas. f. Espacio para guardar líquidos para inodoros (sólo en los modelos
altos).
g. Perno de sujeción; mantiene el depósito de residuos en su sitio. h. Embudo; para facilitar el llenado del depósito de agua. i. Tapadera; garantiza una higiene óptima. Se abre al introducir el
depósito de residuos en el inodoro y se cierra al retirarlo.
j. Mecanismo extraible. k. Abridor de la válvula de cierre. l. Válvula de cierre / goma de cierre. m. Émbolo de ventilación; para vaciar sin derramar. n. Asidero superior. o. Aireación automática; airea el depósito de residuos cuando está
introducido en el inodoro de casete. Evita un exceso de presión en el depósito de residuos.
p. Tirador extensible; para transportar cómodamente el depósito de
residuos.
q. Ruedas. r. Embudo giratorio; permite vaciar el depósito de residuos de una
forma cómoda e higiénica.
s. acoplo de llenado de agua. t. Puerta de acceso al depósito de residuos y el embudo; bloquear en
la parte exterior del vehículo.
COMPONENTES Y FUNCIONES DEL C-403L
a. Palanca; abre y cierra la válvula de cierre. b. Botón de lavado; al pulsarlo la bomba eléctrica central del vehículo
bombea agua en la taza.
c. Indicador de nivel; cuando el depósito de residuos esté lleno se
iluminará el led rojo del display. Pulsando brevemente el botón de lavado, el display indicará el nivel del depósito de residuos.
d. Asiento y tapas desmontables.
e. Tapaderas. f. Espacio para guardar líquidos para inodoros (sólo en los modelos
altos).
g. Perno de sujeción; mantiene el depósito de residuos en su sitio. h. Tapadera; garantiza una higiene óptima. Se abre al introducir el
depósito de residuos en el inodoro.
i. Mecanismo extraible. j. Abridor de la válvula de cierre. k. Válvula de cierre / goma de cierre. l. Émbolo de ventilación; para vaciar sin derramar. m. Aireación automática; airea el depósito de residuos cuando está
introducido en el inodoro de casete. Evita un exceso de presión en el depósito de residuos.
n. Asidero superior; facilita el vaciado. o. Tirador extensible; para transportar cómodamente el depósito de
residuos.
p. Ruedas. q. Embudo giratorio; permite vaciar el depósito de residuos de una
forma cómoda e higiénica.
r. Puerta de acceso al depósito de residuos y el embudo; bloquear en
la parte exterior del vehículo.
INTRODUCCIÓN
Con la compra del inodoro de casete Thetford dispone de un producto de primera calidad. Su diseño funcional combina un estilo moderno con la comodidad de uso y hace de su inodoro un elemento integrado en el cuarto de baño de su caravana o autocaravana. El inodoro de casete ha sido fabricado en material sintético de primera calidad. De este modo, se convierte en un inodoro duradero y fácil de usar y mantener.
El inodoro está compuesto de dos partes: una parte fija y un depósito de residuos desmontable y accesible desde el exterior. Este depósito de residuos se encuentra debajo de la taza del inodoro y puede ser retirado a través de una pequeña puerta en la parte exterior de la autocaravana o caravana.
¡El inodoro de casete Thetford es la solución a los problemas sanitarios en su autocaravana o caravana!
PREPARACIÓN AL USO C-402C, C-402X Y C-403L
1. Abrir la puerta de acceso en el exterior de su autocaravana o
caravana.
C-402C Y C-402X
2. Gire el embudo de vaciado del depósito de residuos 90 grados y
retire el acoplo de llenado de agua (que se encuentra debajo de la palanca más cercana al embudo de vaciado).
3. Gire el embudo de llenado de agua hacia afuera, retire el tapón y coloque el acoplo sobre el embudo. Añada al depósito de agua la cantidad indicada de aditivo líquido Thetford. Este líquido garantiza una descarga de agua mejor y más limpia y mantiene fresca el agua del depósito.
4. Llene el depósito de agua con agua limpia. Advertencia: asegúrese de que el nivel de agua permanece por
debajo de la parte superior del embudo de llenado de agua.
5. Retire el acoplo y vuelva a colocarlo en su lugar original en el depósito de residuos. Nota: dependiendo del espacio existente entre la puerta y el depó­sito de residuos, este acoplo también puede colgarse en la puerta mediante un gancho. Vuelva a enroscar el tapón del embudo de llenado de agua y gire el embudo hacia el interior contra el lateral de depósito de agua de lavado. Nota: Con el depósito de agua vacío quedan 150 ml de agua en el embudo de llenado.
C-402C, C-402X Y C-403L
6. Retire el depósito de residuos tirando hacia arriba el perno de
sujeción.
7. Saque el depósito de residuos hacia afuera contra el tope. Ladeándolo ligeramente, puede retirar el depósito completamente.
8. Coloque el depósito en posición vertical y gire el embudo hacia arriba.
9. Gire el tapón del embudo con el vaso dosificador en el interior y vierta la cantidad de líquido para inodoros indicada en el depósito de residuos. Este líquido evita olores desagradables en el depósito de residuos y mantiene el interior de este depósito limpio. A continuación, añada aproximadamente 2 litros de agua, de forma que el fondo del depósito de residuos quede completamente cubierto. Enrosque el vaso dosificador nuevamente sobre el embudo. Vuelva a girar el embudo hasta su posición inicial. Nota: El tapón dosificador del embudo se suministra en el mismo envase que estas instrucciones de manejo. ¡Advertencia! No debe añadir nunca líquido para inodoros a través de la válvula de cierre o la taza del inodoro. En el depósito de residuos, este líquido se mezcla inmediatamente con el agua.
10. A través de la pequeña puerta de acceso, vuelva a colocar el depósito de residuos en su posición inicial. ¡Cuidado! No intente nunca forzar la entrada del depósito de residuos cuando no consiga colocarlo en su sitio. Puede causar daños graves.
11. Asegúrese de que el depósito de residuos quede bloqueado con el perno de sujeción. Cierre la puerta de acceso con llave.
MANEJO C-402C, C-402X Y C-403L
12. Introduzca una pequeña cantidad de agua en la taza pulsando un
momento el botón de lavado o abra la válvula de cierre girando la palanca en el sentido contrario a las agujas del reloj. Ahora ya puede usar su inodoro Thetford.
13. Después de usar el inodoro, abra la válvula de cierre (si aún estaba cerrada) girando la palanca en el sentido contrario a las agujas del reloj. Para lavar el inodoro pulse unos segundos sobre el botón de lavado. Después del uso, cierre la válvula de cierre. ¡Cuidado! No deje agua en la taza si no usa el inodoro, ya que ello no favorece la eliminación de olores desagradables y sólo conlleva el posible derrame de agua. Observación Con el fin de evitar obstrucciones, recomendamos el uso de papel higiénico de disolución rápida Aqua Soft de Thetford.
VACIADO
El depósito de residuos tiene una capacidad de 20 litros y se debe vaciar a más tardar cuando se ilumine el led rojo del display de nivel.
ES
- 7 -
7777_BW 12-10-2005 17:50 Pagina 7
Loading...
+ 18 hidden pages