Thetford Aqua-Magic V, Aqua-Magic STYLE PLUS, Bravura, Aqua-Magic STYLE II Owner's Manual

Permanent RV Toilet Owner’s Manual
Fresh Water Flush
Guide de l’utilisateur du cabinet permanent à chasse d’eau pour VR
à eau fraîche
Manual del propietario Inodoros para vehículos de recreo Lavados con agua dulce
Aqua-Magic V
Hand or pedal fl ush
à chasse d’eau manualle ou par pédale
Con sistema manual o de pedal
para pasar el agua
Operation / Utilisation/ Funcionamiento
To fl ush, press all the way Pour tirer la chasse,
appuyez jusqu’au bout Para descargar el tanque,
oprímalo hasta el fondo
To add water, press halfway Pour ajouter de l’eau, appuyez
seulement jusqu’à la moitié Para añadir agua, oprímalo
hasta la mitad del recorrido
Bravura
Pedal fl ush
à chasse d’eau par pédale
Con sistema de pedal
para pasar el agua
Hand operation/
utilisation manuelle/Con
sistema manual Aqua-
Magic V
Aqua-Magic STYLE PLUS & STYLE II
China Bowl – Pedal Flush
à cuvette en céramique – à chasse d’eau par pédale
Con taza de cerámica – Con sistema de pedal
para pasar el agua
Pedal operation/utilisation par pédale
Funcionamiento con sistema de pedal
Aqua-Magic V,
Bravura, STYLE Plus
Aqua-Magic STYLE II
Record Your Product ID Information Here
See Parts page for location of Product ID/serial number labels.
Model/Modéle/Modelo: Part No./N° dé la Piéce/No. de artículo : Code/Código:
NOTE: Removal of Product ID/serial number label can void your warranty.
Inscrivez les renseignements relatifs l’identifi cation du produit ici
Voir la page « Pièces » pour savoir où trouver les étiquettes de d’identité et le numéro de série du produit.
REMARQUE : Enlever l’étiquette d’identité et le numéro de série du produit peut annuler votre garantie.
à
Anote aquí la información para la identifi cación del producto.
Lea en la página anterior dónde están ubicadas las etiquetas de identifi cación del producto / número de serie.
Nota: El retirar la etiqueta de identifi cación del producto / número de serie puede invalidar la garantía.
Trouble Shooting
1) Leaks: a) Back of toilet: check water supply
line connection at water valve. Re­secure or retighten as necessary. If leak persists from water valve, replace.
b) Vacuum breaker leaks while
ushing: replace Vacuum Breaker or water module, depending on model.
c) Between closet fl ange and toilet:
check fl ange nuts for tightness. If leak continues, remove toilet and check fl ange height. Use Thetford spacers to adjust, if necessary, to 7/16” above fl oor. Replace fl ange seal.
2) Toilet won’t hold water:
a) Check for and remove any debris
from blade/ball seal track.
b) Check blade/ball seal compression
with mechanism. If blade/ball seal is worn, replace.
3) Harder than normal pedal or hand lever operation: Apply light lm of
Thetford Toilet Seal Lubricant & Con­ditioner or silicone spray to blade/ball. (Note: To avoid damage do not use spray lubricants other than silicone.)
4) Poor ush: Pedals or hand levers must be held fully open during fl ush. A good ush should be obtained within 2 to 3 seconds. If problem persists, remove the water supply line and check fl ow rate. The fl ow rate should be at least ten quarts (9.5 liters) per minute.
Winterizing
Draining Method
Turn off RV’s water supply. Drain toilet bowl. Disconnect supply line at water valve. Completely drain the toilet’s water supply line.
CAUTION: To avoid damage, when using air pressure to blow water from lines, be sure toilet valve is open.
CAUTION: If water is frozen in the toilet, do not attempt to fl ush until ice thaws.
Antifreeze Method
Use RV(potable) antifreeze only.
CAUTION: Never use automotive type antifreeze.
1) Fuites a) À l’arrière du cabinet :
la conduite d’arrivée soin. Si la fuite persiste, remplacer le robinet.
b) Le dispositif anti-refoulement fuit quand la
chasse d’eau est activée : remplacer le dispositif anti-refoulement ou le module d’eau, selon le modèle.
c) Entre la bride de sol et la toilette : vérifi er que
les écrous d’accouplement sont bien serrés. Si la fuite se poursuit, enlever la toilette et vérifi er la hauteur des écrous d’accouple-ment. Ajuster au moyen des intercalaires Thetford, s’il y a lieu, à 7/16 po au-dessus du sol. Remplacer le raccord évasé.
2) La toilette ne retient pas l’eau :
a) Vérifi er et enlever tout débris des sillons du joint
d’étanchéité de la pale / bille.
b) Vérifi er la compression du joint d’étanchéité de
la pale / bille cale sur le dispositif. Remplacer le joint s’il est usé.
3) Pédale ou levier manuel plus diffi ciles à activer qu’à la normale : Appliquer une ne couche de Toilet
Seal Lubricant & Conditioner de Thetford ou silicone en aérosol sur la pale / bille. (Nota : pour éviter les bris, n’utiliser aucuns lubrifi ants en aérosol que ces qui contient du silicone.)
4) Chasse d’eau faible : Les pédales et les leviers doivent être maintenus en position ouverte pendant tout le temps que la chasse d’eau fonctionne. Une bonne évacuation de l’eau ne devrait pas prendre plus de deux à trois secondes. Si les problèmes persistent, retirer la conduite d’arrivée d’eau et vérifi er le débit; il devrait être d’au moins 10 pintes (9,5 litres) à la minute.
Vérifi er les connctions de
au robinet. Resserrer au be-
Pour hivériser
Méthode de drainage
Fermer l’alimentation en eau du VR. Drainer la cuvette de la toilette. Débrancher le tuyau d’alimentation au niveau du robinet. Drainer complètement la conduite d’alimentation en eau.
MISE EN GARDE: pour éviter les bris lorsqu’on utilise de l’air sous pression pour évacuer l’eau des conduits, s’assurer que le robinet est ouverte.
MISE EN GARDE: du cabinet, n’essayez pas de la vider avant que la glace ne dégèle.
Méthode antigel
Utiliser l’antigel (potable) pour véhicule de plaisance seulement.
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser les antigels pour voiture.
Si l’eau est gelée à l’intérieur
Búsqueda de fallas
1) Fugas: a) Parte posterior del inodoro: Revise la conexión
del tubo de suministro de agua a la válvula de agua. Vuelva a sujetarla o a apretarla, según sea necesario. Si continua escapándose agua de la válvula, cámbiela.
b) Fugas del dispositivo rompevacío al pasar el agua:
Dependiendo del modelo, cambie el dispositivo rompevacío o el módulo de agua.
c) Entre la brida del suelo y el inodoro: Verifi que
que las tuercas de la brida del suelo estén bien ajustadas. Si continúa la fuga, retire el inodoro y revise la altura de la brida. Si es necesario, use separadores Thetford para ajustarla a 7/16” por encima del piso. Cambie el sello de brida del suelo.
2) El inodoro no retiene el agua:
a) Examine y retire todo desecho de la guía del sello
de la paleta/bola.
b) Con un mecanismo de bola, controle la compresión
del sello de la paleta/bola. Si la junta está gastada, cámbiela.
3) El pedal o la palanca manual están más difíciles de mover que lo normal: Aplique una película na
del Toilet Seal Lubricant & Conditioner Thetford o de silicona en aerosol a la paleta/bola. (Nota: Para evitar daños, no rocíe ningún lubricante que no sea silicona.)
4) Descarga de agua de ciente: Durante el paso del agua, debe mantenerse el pedal o la palanca manual totalmente abiertos. Una buena descarga del agua debe lograrse en 2 o 3 segundos. Si el problema persiste, saque el tubo de suministro de agua y revise el caudal. El caudal debe ser de por lo menos diez cuartos de galón (9,5 litros) por minuto.
Preparación para el invierno
Por drenado
Cierre el suministro de agua del VR. Drene la taza del inodoro. Desconecte la tubería de suministro de la válvula de agua. Drene completamente la tubería de suministro de agua.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR DAÑOS, CUANDO USE AIRE A PRESIÓN PARA ELIMINAR EL AGUA DE LA TUBERÍA, COMPRUEBE QUE LA VÁLVULA DEL INODORO ESTÉ ABIERTA.
ADVERTENCIA: Si hay agua congelada en el inodoro, no intente pasar agua hasta que el hielo se derrita.
Con anticongelante
Use sólo anticongelante (potable) para vehículos de recreo.
ADVERTENCIA: Nunca use anticongelante para automóviles.
2
Loading...
+ 4 hidden pages