Thermador DM302, DM301 User Manual

GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION
Four combiné encastré
MANUAL DE CUIDADO Y USO
Modèles : DM301 DM302
Hornos de Convección Empotrados
Modelos: DM301 DM302
1-800-773-2665
ou
1-800-735-4328
www.thermador.com
Customer Support Call Center
Thermador
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Nous attendons de vos nouvelles !
Table des matières
Instructions de sécurité importantes ...................... 2 - 5
Précautions et enregistrement ................................ 2
Généralités, précautions de sécurité pour le four et le
four à micro-ondes ................................................ 3-4
Précautions de sécurité pour le four à micro-ondes . 5
Caractéristiques et information ............................ 6 - 14
Caractéristiques du four ........................................... 6
Caractéristiques du four à micro-ondes ................... 7
Panneau de contrôles.............................................. 8
Niveau de tonalité .................................................... 8
Panneau à effleurement ........................................... 8
Codes F .................................................................. 8
Connexion 208 volts ................................................ 8
Affichage du panneau de contrôle ............................ 9
Réglage de la minuterie ........................................... 9
Réglage de la pendule ............................................ 10
Réglage de l'éclairage.............................................10
Mode chauffage disponible pour les fours ............... 11
Mode micro-ondes disponible dans four supérieur ou
four simple .............................................................12
Conseil pour four supérieur et inférieur ...................13
Préchauffage ..........................................................13
Suggestions pour le fonctionnement.......................13
Plats de cuisson .................................................... 13
Cuisson à haute altitude .........................................13
Condensation / capteur de température ..................13
Grilles du four .........................................................14
Conseils pour les grilles du four..............................14
Nettoyage des grilles..............................................14
Positions des grilles ...............................................14
Cuisson à grilles multiples ..................................... 14
Modes CooksmartMC..............................................15 - 22
Cooksmart™ - mode de fonctionnement .........15 - 16
Cooksmart™ 1 – pain et desserts ...................17 - 18
Cooksmart™ 2 – rôti et volaille...............................19
Cooksmart™ 3 – petit rôti et volaille .................. 20 - 21
Cooksmart™ 4 – légumes ......................................22
Cooksmart™ 5 – aliments cuits surgelés ...............22
Mode micro-ondes.................................................23 - 33
Généralités .............................................................23
Mode de fonctionnement ...................................24-25
Légumes frais .........................................................26
Raccourcis .............................................................27
Programme gril ................................................28 - 29
Tableau de gril ........................................................ 29
Programme combiné au choix .........................30 - 32
Décongélation ........................................................32
Conseils de décongélation .....................................33
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Recommendations de décongélation ......................33
Fonctionnement four supérieur/inférieur......................34 -
Préchauffage rapide ................................................34
Mode cuisson.........................................................34
Conseils du mode cuisson et recommendations .......35
Mode convection ....................................................36
Conseils mode convection et recommendations ........ 36
Mode cuisson à convection ....................................37
Conseils cuisson à convection et recommendations37
Mode rôtir ...............................................................38
Conseils mode rôtir et recommendations ............... 38
Mode rôtir à convection et sonde .....................39 - 40
Conseils rôtir à convection et recommendations ............. 40 - 41
Mode gril et gril à convection ..................................42
Conseils gril et gril à convection .............................42
Recommendations gril et gril à convection .............43
Réchaud/levage/déshydratation ..............................44
Cuisson minutée ....................................................45
Cuisson minutée différée ........................................ 46
Directives de sécurité des aliments ........................46
Mode Sabbath ........................................................47
Entretien et nettoyage .......................................... 48 - 51
Conseils de nettoyage du four ................................48
Mode autonettoyage ........................................49 - 50
Finis et méthode de nettoyage ...............................51
Entretien.................................................................52 - 54
Retrait de la porte du four inférieur ..........................52
Remplacement de l'ampoule ..................................53
Changement du format heure ................................. 53
Fahrenheit à Celsius ..............................................54
Option de tension (240 V à 208 V) ......................... 54
Calibration de la température du four ...................... 54
Niveau sonore de la tonalité ...................................54
Pour obtenir un service ...........................................54
Guide de dépannage ............................................55 - 56
Solution au problème de cuisson ...........................55
Solution au problème de fonctionnement ................56
Garantie du four encastré Thermador .......................57
Couvert et non couvert ............................................57
Application de la garantie .......................................57
Emplacement de la plaque signalétique .................57
Registre de données de service..............................57
47
1
Précautions de sécurité
PRÉCAUTIONS ET ENREGISTREMENT DU MICRO-
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
ONDES
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION À L'ÉNERGIE MICRO-ONDES
a) Ne pas tenter d'actionner le four avec la porte ouverte, puis
que l'ouverture de la porte peut causer des risques d'exposition à l'énergie micro-ondes. Il est important de ne pas outrepasser ni de modifier le verrouillage de sécurité.
b) Ne pas placer d'objet entre le devant du four et la porte ni
laisser accumuler la saleté et les résidus de produits nettoyants sur les surfaces scellées.
c) Ne pas faire fonctionner l'appareil s'il est endommagé. Il
est particulièrement important que la porte du four puisse fermer adéquatement et qu'il n'y a pas de dommage : 1) à la porte (pliée), 2) aux charnières et loquets (brisés ou lâches), 3) aux joints de porte et surfaces scellantes, zone hublot/verre intérieur.
d) Le four ne doit pas être réglé ni réparé par des personnes
autres qu'un technicien qualifié.
ENREGISTRER LE FOUR
Carte d'enregistrement du four à micro-ondes
1. Compléter et poster la carte d'enregistrement. (Elle est insérée avec ce guide.)
2. S'il ne s'agit pas de l'acheteur d'origine de cet appareil ou si la carte est manquante, écrire à :
THERMADOR Microwave Registration 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649
3. Au moment d'écrire, s'assurer d'inclre les numéros de modèle et de série.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE ENREGISTRÉ AVEC THERMADOR. S'ASSURER DE LE FAIRE
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le four si un objet est coincé entre la porte
et le devant du four.
Plaque signalétique
Noter les numéros de modèle et de série de la plaque signalétique (sous le panneau de contrôle, voir item 2, page 6). Conserver la facture afin de valider la garantie. Compléter l'information ci­dessous à des fins de références.
Nom du marchand Centre de service Numéro de modèle
Téléphone du marchand Téléphone du centre de service Numéro de série & Date d'achat
2
Précautions de sécurité
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Généralités pour le four et le four à micro-ondes
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
enfant au-dessus du four. Les enfants pourraient essayer de
ATTENTION
Votre nouveau four Thermador est un appareil sûr et fiable dans de bonnes conditions d’entretien. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser ce four. Ces précautions peuvent réduire le risque de brûlures, choc électrique, incendie et blessures ou l'exposition excessive à l'énergie micro-ondes. Lorsque vous utilisez des appareils de cuisine, des précautions de base doivent être respectées, notamment les suivantes :
Lire et observer les PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L'EXPOSITION POSSIBLE À L'ÉNERGIE MICRO-ONDES à la page 2.
Cet appareil doit être correctement installé et branché à la terre par un technicien qualifié. Ne le branchez que sur une prise correctement reliée à la terre. Consultez les « Instructions de mise à la terre » indiquées dans les consignes d’installation.
Cet appareil ne doit être réparé que par un technicien en entretien et en réparation qualifié. Prenez contact avec le centre de réparation agréé le plus proche de chez vous pour toute vérification, toute réparation ou tout réglage.
Vous ne devez pas réparer ni remplacer une ou plus plusieurs pièces de ce four, sauf indication contraire. Pour l’entretenir, confiez-le à un centre d’entretien agréé.
N’utilisez pas cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé, jusqu’à ce qu’un technicien agréé l’ait examiné.
Installez ou placez cet appareil conformément aux consignes d’installation.
N’utilisez ce four que pour les applications indiquées par le fabricant. En cas de question, veuillez vous adresser au fabricant.
Ne couvrez ni n’obstruez pas les orifices d’aération de l’appareil.
N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel. N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs, de vapeurs ou de produits non alimentaires dans cet appareil. Ce type de four a été exclusivement conçu pour chauffer ou cuire des aliments. Il ne convient pas à une utilisation en industrie ou en laboratoire. L’utilisation de produits chimiques corrosifs lors du chauffage ou du nettoyage endommagerait l’appareil.
Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil, à moins qu’ils ne soient surveillés de près par un adulte. Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas être laissés sans surveillance à proximité de l’endroit où l’appareil est utilisé. Ne laissez jamais les enfants s’asseoir ou se tenir debout sur une partie quelconque du four.
Ne rangez rien aucun objet susceptible de retenir l’attention d’un
monter sur le four pour atteindre cet objet et se blesser gravement.
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l’appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu’ils soient formés aux pratiques sécuritaires liées à l’utilisation de l’appareil par des personnes qualifiées.
Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four :
1. N’entreposez pas de matériaux inflammables dans le four ou à proximité de celui-ci.
2. N’utilisez pas d’eau pour éteindre un feu de graisse. Étouffez le feu ou utilisez un produit d’extinction chimique sec ou sous forme de mousse.
3. Nous conseillons vivement de disposer d’un extincteur approprié prêt à l’emploi, facile d’accès et bien visible à proximité de n’importe quel appareil de cuisson.
4. Ne cuisez pas les aliments en excès. Surveillez bien le four si du papier, des plastiques ou d’autres matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four.
5. Retirer les attaches métalliques des sacs de papier ou plastique avant de mettre au four à micro-ondes.
6. N’utilisez pas l’intérieur du four pour entreposer des objets. Ne laissez pas de produits en papier, d’ustensiles de cuisines ou des aliments à l’intérieur du four si celui-ci n’est pas en marche.
7. Si les matériaux placés à l’intérieur du four s’enflamment, gardez la porte soigneusement fermée. Éteignez le four et coupez l’alimentation électrique au disjoncteur.
8. Ne bloquez pas les orifices d’aération.
9. Assurez-vous que le ventilateur fonctionne lorsque le four est en marche. Si le ventilateur ne fonctionne pas, n’utilisez pas le four. Appelez un réparateur agréé.
10. N’utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. Ceci pourrait endommager les pièces du four.
11. Pour votre sécurité, portez des vêtements adaptés. Les vêtements amples ou avec des manches pendantes ne doivent jamais être portés lors de l’utilisation de cet appareil.
Voir page suivante.
3
Précautions de sécurité
General Appliance, Oven and Microwave Oven
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Précautions de sécurité
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ne pas toucher aux éléments chauds ou aux surfaces intérieurs chaudes du four.
Les éléments chauffants peuvent être très chauds même s’ils ont une teinte foncée. Les surfaces intérieures d’un four deviennent assez chaudes pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation, ne touchez pas les éléments chauffants ni les surfaces intérieures du four avec vos mains et ne laissez pas vos vêtements ou d’autres matériaux inflammables venir en contact avec ceux-ci avant qu’ils n’aient eu suffisamment de temps pour refroidir.
Les garnitures des parois supérieures et latérales de la porte du four peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures.
Faites preuve de prudence lors de l’ouverture de la porte. Entrouvrez­la pour laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant d’enlever ou de remplacer les aliments.
Ne faites pas chauffer des récipients fermés. La pression créée pourrait faire éclater le récipient et entraîner des blessures.
Placez toujours les grilles du four à l’emplacement souhaité lorsque le four est froid. Si la grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne laissez pas les mitaines de four entrer en contact avec les éléments chauffants.
Les cheveux longs doivent être attachés.
Si les vêtements ou les cheveux prennent feu, se laisser tomber au sol immédiatement et rouler pour éteindre les flammes.
N’utilisez que des mitaines de four sèches. Le contact des mitaines de four mouillées ou humides avec des surfaces chaudes peut provoquer des brûlures en raison de la vapeur dégagée.
Ne pas utiliser de serviette ou autres chiffons que des tire-plats. Ils peuvent s'enflammer au contact de l'élément chaud.
SÉCURITÉ POUR LE MODE AUTONETTOYAGE
S'assurer que la porte se verrouille et qu'elle ne s'ouvrira pas
Ne nettoyez que les pièces indiquées dans ce manuel.
Il ne doit pas y avoir de saleté sur les surfaces de la porte et du
Ne nettoyez pas le joint de la porte. Il est indispensable pour une
N’utilisez aucun produit de nettoyage de four vendu dans le commerce
Avant d'activer le mode autonettoyage, enlever la rôtissoire,
SÉCURITÉ MODE MICRO-ONDES
Ne pas jouer, régler ou réparer la porte, les interrupteurs de
Ne pas actionner le four à micro-ondes si le four est vide. S'il
Ne pas sécher de vêtements, journaux, etc. dans le four.
Ne pas utiliser de papier recyclé sauf s'il est étiqueté sécuritaire
Toujours utiliser des tire-plats pour enlever l'aliment du four à
avant d'activer le mode autonettoyage. Sinon, téléphoner au
800.735.4328 pour le service (voir page 54).
four. Voir instructions de nettoyage à la page 51.
bonne étanchéité. Prenez soin de ne pas écraser, endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte.
ou des garnitures de protection de four dans le four.
les grilles et autres ustensiles et essuyer l'excès de déversement.
verrouillage de sécurité ou autres pièces. Seul un technicien qualifié peut effectuer les réparations.
n'y a pas d'aliment ou d'eau pour absorber l'énergie, il peut en résulter un incendie.
Journaux et sac en papier ne conviennent pas à la cuisson et peuvent causer un incendie.
pour four à micro-ondes. Ces produits contiennent des impuretés qui peuvent causer des étincelles et causer un incendie.
micro-ondes. La chaleur transférée de l'aliment CHAUD au contenant.
ATTENTION
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (loi sur l’eau potable et les produits toxiques) en vigueur en Californie exige des entreprises qu’elles avertissent les consommateurs du danger potentiel d’exposition aux substances reconnues par l’État de la Californie comme pouvant cause le cancer ou des problèmes de santé liés à la reproduction. L’élimination des résidus pendant le fonctionnement autonettoyant produit certaines substances nuisibles inclues dans cette liste. Pour réduire l’exposition à ces substances, faites toujours fonctionner ce four conformément aux instructions de ce guide et aérez convenablement la pièce pendant et après l’autonettoyage du four.
4
PRÉCAUTIONS POUR LES OISEAUX DOMESTIQUES
Les systèmes respiratoires des oiseaux sont très sensibles. Sortez-les de la cuisine si les fumées de cuisson peuvent les atteindre. Pendant le mode d’autonettoyage, les vapeurs dégagées peuvent être nuisibles aux oiseaux. D’autres fumées de cuisson provenant, par exemple, d’une surchauffe des margarines et des huiles peuvent aussi être dangereuses pour
eux.
Voir page suivante.
Précautions de sécurité
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Précautions sécuritaires pour
le four à micro-ondes
IMPORTANT : Ne pas trop cuire les aliments; cela peut causer un incendie. Une cuisson appripriée dépend du niveau de puissance et du
temps appropriés pour la quantité d'aliment. Des portions plus petites cuisant trop longtemps prennent feu. Toujours avoir un aliment dans le micro-ondes pour absorber l'énergie micro-ondes. À un niveau de puissance de moins de 100 %, l'on peut entendre le magnétron faire un cycle marche-arrêt. La condensation est normale. Les aliments couverts ne causent pas autant de condensation que ceux non couverts. Ne pas obstruer les évents. Ce four est coté pour 600 watts, marche à suivre du test IEC. Vérifier les aliments 1 à 2 minutes avant le temps minimum et ajouter du temps au besoin.
ALIMENT OU PROCÉDÉ
Conserve maison
Séchage
Aliments non poreux ou avec
coquille
Maïs à éclater
FAIRE
• Percer la peau de pommes de terre, pommes, saucisses, courge pour que la vapeur s'échappe.
Percer le jaune d'oeuf avant de cuire pour ne pas qu'il éclate.
Utiliser les sacs conçus pour four à micro­ondes.
Voir l'emballage pour le temps de cuisson. Mettre moins de temps pour vérifier l'éclatement du maïs.
• Placer le sac sur un plat allant au micro­ondes.
NE PAS FAIRE
Chauffer, cuire ou mettre en conserve dans un bocal fermé ou contenant scellé.
Les conserves maison au micro-ondes ont des bactéries dangereuses ne pouvant être détruites.
Assécher viandes, herbes, fruits, légumes sur un article en bois ou papier mouillé.
• Sécher des noix ou graines dans l'écaille.
• Cuire un oeuf dans la coquille
Réchauffer un oeuf entier.
• Laisser le micro-ondes sans surveillance pendant la cuisson.
• Utiliser un sac en papier brun ou un bol en verre.
• Placer le sac sur la grille du four ou au fond.
Aliment ou formule pour bébés
Généralités
• Placer l'aliment dans un petit bol et chauffer lentement, brasser souvent et vérifier la température avant de servir.
Placer la tétine/capuchon sur le biberon après chauffage et bien brasser. Vérifier la température.
Avec sac de cuisson, utiliser des attaches en plastique ou cordon.
• Brasser les liquides avant et après le chauffage pour éviter le débordement.
• Fendre l'aliment garni pour la cuisson pour laisser la vapeur s'échapper et éviter les brûlures.
La sauce à pizza peut devenir très chaude. Vérifier la température.
5
Chauffer l'aliment dans le contenant d'origine.
• Chauffer le biberon avec la tétine.
• Chauffer le biberon avec sac jetable.
Utiliser des attaches en métal pour fermer un sac de cuisson.
• Frire.
Utiliser des essuie-tout ou chiffons contenant des fibres synthétiques (les fibres peuvent s'enflammer).
Caractéristiques du four
MODÈLES DM301
FOUR SIMPLE
SELF
LOWER
UPPER
TIMER 1 TIMER 2
CLEAN
OVEN
OVEN
LOWER
UPPER
TIMER 1 TIMER 2
OVEN
OVEN
OVEN
OVEN
TIMER 1
TIMER 2
LIGHT
OFF
OFF
OVEN
OVEN
TIMER 1
LIGHT
LIGHT
OFF
OVEN
PANEL
OVEN
PANEL
OVEN
CLOCK
OFF
LOCK
OFF
LOCK
OFF
CS+1 Breads, Dessert CS+2 Larg Roasts/Poulty,
Casseroles
C00K TIME
TIMER 2
OFF
STOP
CLOCK
TIME
Casseroles
LIGHT
OVEN
OFF
CS+1 Breads, Dessert CS+2 Larg Roasts/Poulty,
1
SELF CLEAN
C00K TIME
STOP TIME
1234567890
1234567890
START
START
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Caractéristiques du four
MODÈLES DM302
FOUR DOUBLE
1
LOWER
UPPER
TIMER 1 TIMER 2
OVEN
PREHEAT
FAST
PREHEAT
BAKE
ROAST
BROIL
CS+3 Small Roasts/Poultry,
Appetizers
CS+3 Small Roasts/Poultry,
FAST
TRUE CONV
BAKE
CONV BAKE
ROAST
CONV ROAST CONV
BROIL
BROIL
Appetizers
TRUE
PROBE
CONV
COOKSMART
CONV
PROBE
1-2-3-4-5
WARM
BAKE
MICROWAVE
WARM
CONV
PROOF
PAUSE/
ROAST
PROOF
RESUME
CONV
DEHYDRATE
DEHYDRATE
DEFROST
BROIL
CS+4 Vegetables CS+5 Frozen Foods
CS+4 Vegetables CS+5 Frozen Foods
COOKSMART
1-2-3-4-5
MICROWAVE
PAUSE/ RESUME
DEFROST
OVEN
OVEN
OVEN
TIMER 1
LIGHT
LIGHT
OFF
OVEN
PANEL
OVEN
OFF
LOCK
OFF
CS+1 Breads, Dessert CS+2 Larg Roasts/Poulty,
SELF
CLEAN
TIMER 2
C00K
OFF
TIME
STOP
CLOCK
TIME
Casseroles
1234567890
START
FAST
PREHEAT
BAKE
ROAST
BROIL
CS+3 Small Roasts/Poultry,
Appetizers
TRUE
PROBE
CONV CONV
WARM
BAKE CONV
PROOF
ROAST CONV
DEHYDRATE
BROIL
CS+4 Vegetables CS+5 Frozen Foods
COOKSMART
MICROWAVE
1-2-3-4-5
PAUSE/ RESUME
DEFROST
11
2
10
5
3
6 7
8
19
11
12
4
16
F
9
13
14
15
19
PANNEAU DE CONTRÔLE À EFFLEUREMENT
1 Affiche pendule/heure et modes et réglages
FOUR SUPÉRIEUR
2 Plaque signalétique sous le panneau de contrôle,
ouvrir la porte 3 Prise pour sonde (four simple ou four supérieur) 4 Joint micro-ondes (four simple ou four supérieur)
FOUR SUPÉRIEUR/FOUR INFÉRIEUR
5 Verrou de porte, automatique (un par four)
6 Ampoules halogènes (2 dans chaque four)
7 Support de gril, les deux fours (voir page 14)
8 Grilles amovibles (3 dans chaque four).
Enlever avant d'activer le mode AUTONETTOYANT.
9 Joint de porte (1 par four)
10 Évent de refroidissement (les deux fours)
17
18
FOUR SUPÉRIEUR/INFÉRIEUR
11 Évent de refroidissement (les deux fours)
12 Élément gril (un par four)
13 Ventilateur à convection et déflecteur (un par four)
14 Élément de cuisson (sous le plancher, 1 par four)
FOUR INFÉRIEUR
15 Porte de four amovible (four inférieur seul.)
16 Évent d'échappement du four et garniture
(au fond, sous four simple ou double)
17 Rôtissoire émaillée et gril
18 Sonde
19 Grille rallonge. Enlever avant d'activer le mode
AUTONETTOYANT.
6
Caractéristiques du four
Affichage du panneau de commandes
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
UPPER
OVEN
OVEN LIGHT
LOWER
1
OVEN LIGHT
OVEN
TIMER 1 TIMER 2
3
TIMER 1
OFF
TIMER 2
OFF
2
OVEN
OVEN
OFF
1
CS+1 Breads, Dessert CS+2 Larg Roasts/Poulty,
OFF
4
PANEL
LOCK
CLOCK
5
14
SELF
CLEAN
6
C00K TIME
7
STOP
TIME
Casseroles
13
1234567890
9
START
10
Remarque : panneau de contrôle illustré d'un four double.
MENU DES COMMANDES
1. Touches de sélection du four
UPPER OVEN – Utilisée pour ALLUMER le four supérieur
OVEN OFF– Utilisée pour ÉTEINDRE le four supérieur
LOWER OVEN – Utilisée pour ALLUMER le four inférieur
OVEN OFF– Utilisée pour ÉTEINDRE le four inférieur
2. OVEN LIGHT – (deux touches) Utilisées pour allumer ou éteindre l’éclairage du four supérieur ou inférieur.
3. Timers – Le four est muni de deux minuteries qui affichent un compte à rebours en minutes et en secondes ou en heures et en minutes.
TIMER 1 (ou 2) et TIMER 1(ou 2) OFF – pour régler les
minuteries de cuisine et pour l’annuler. Voir Page 9.
4. PANEL LOCK – Sélectionnez cette option, également appelée Fonction de verrouillage de sécurité pour les enfants pour empêcher les touches de commande d’être activées lorsque le four n’est pas utilisé. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes pour l’activer; faites de même pour la désactiver.
5. CLOCK – Utiliser pour régler l’heure et les minuteries.
6. SELF CLEAN – [Autonettoyage] Voir Pages 48-50
7. Touches de cuisson programmée
COOK TIME – sélectionne les temps de cuisson.
STOP TIME – sélectionne l’heure à laquelle le four s’éteint
automatiquement.
8. PAUSE/RESUME – (four supérieur seul.) utilisé pour micro­ondes, décongélation et CooksmartMC ou programme combiné pour interrompre le fonctionnement et vérifier l'aliment.
9. Touches numériques – 1 à 0 – utiliser pour sélectionner l’heure, les températures, les heures de début et de fin de cuisson, ou les minuteries.
10. START – Appuyez sur cette touche pour mettre une programmation ou un mode de four hors fonction.
FAST
PREHEAT
BAKE
ROAST
BROIL
CS+3 Small Roasts/Poultry,
14
Appetizers
11
TRUE CONV
CONV BAKE
CONV
ROAST
CONV BROIL
PROBE
WARM
PROOF
DEHYDRATE
CS+4 Vegetables CS+5 Frozen Foods
COOKSMART
1-2-3-4-5
12
MICROWAVE
PAUSE/
8
RESUME
DEFROST
11. Touches de mode de four
FAST PREHEAT (préchauffage rapide)
BAKE (cuire)
ROAST (rôtir)
BROIL (griller)
PROBE (sonde)
PROOF (test)
CONVECTION (convection)
CONVECTION BAKE (cuisson par convection)
CONVECTION ROAST (rôtissage par convection)
CONVECTION BROIL (grillage par convection)
WARM (conservation au chaud)
DEHYDRATE (déshydrater)
12. Modes pour four supérieur seulement
Cooksmart™
Micro-ondes
Décongélation
13. Affichage (Voir page 9 pour illustration)
14. CooksmartMC – décrit la catégorie d'aliment pour chaque réglage.
FONCTIONS SPÉCIALES ET INDICATEURS
Mode Sabbat – adapté aux besoins du Sabbat. Voir Page 47.
Choix de l’heure par 12 heures ou 24 heures – Le four peut
avoir une horloge avec affichage sur 12 heures ou 24 heures. Voir Page 53.
Fahrenheit ou Celsius – Échelle de températures en degrés
Fahrenheit ou Celsius.–Voir Page 54.
Volume – Pour réduire ou augmenter le volume de la tonalité
des touches de commande. Voir Page 54.
Étalonnage de la température du four – Utilisée pour étalonner
la température du four. Voir Page 54.
Réglages de la température par défaut – Les modes de cuisson
sélectionnent automatiquement une température adaptée. Elles peuvent être modifiées si une température différente est nécessaire.
REMARQUE : En cas de coupure de courant, ces fonctions
sont réglées à nouveau sur les paramètres d’usine et doivent donc être réinitialisées.
7
Caractéristiques du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Tableau de commandes : signaux et sons
Suivre les indications du panneau de contrôle pour compléter la plupart des fonctions. Se familiariser avec les voyants avant de com­mencer.
Clignotement des symboles ou des chiffres
Indique un réglage incomplet; vous demande de continuer ou d’appuyer sur START.
1 bip
Signale la réception d’une programmation.
2 bips
Signale une erreur dans une programmation.
4 bips
Signale la fin d’un réglage.
Volume du bip Le volume des bips sonores peut être réglé. Appuyez sur la touche START et maintenez-la enfoncée et appuyez sur la touche PROBE pendant trois secondes. Appuyez de nouveau sur la touche PROBE pour augmenter ou réduire le volume, de 1 à 3. Appuyez sur START pour confirmer la sélection du volume.
Symbole du four actif
Ce symbole indique quel mode est affiché.
Symbole de sonde
Affiche la température interne de la viande au lieu d’afficher la température de rôtissage du four. Vous pouvez brièvement voir la température du four en appuyant sur le mode de cuisson après avoir appuyé sur START.
Voyant verrouillage
Figure pendant les programmes micro-ondes, décongélation, CooksmartMC, combinés et autonettoyage lorsque la porte est verrouillée et pouvant être ouverte lorsque le voyant disparaît.
Pause Figure pendant les programmes micro-ondes, CooksmartMC, combinés pour faire une pause ou un arrêt et la porte se déverrouille.
Err
Est affiché en cas de température incorrecte ou si une durée incorrecte a été introduite.
Erreur d’alimentation électrique
Lorsque le courant électrique alimente de nouveau le four, l’horloge affiche l’heure à laquelle le courant s’est arrêté ou a été coupé.
Codes numériques F
Ces codes sont affichés lorsqu’il y a un problème avec le signal envoyé au panneau de commande électronique. Voir Résolution des problèmes de fonctionnement, page 56.
Ventilateur à convection
Fonctionne pendant tout mode de convection. Le ventilateur s’arrête lorsque la porte est ouverte. Le ventilateur à convention fonctionne aussi pendant le préchauffage.
Ventilateur de refroidissement pour les composants
Est activé pendant les modes de cuisson ou le mode d’autonettoyage pour refroidir les composants internes et les surfaces externes de la porte. Cet air est expulsé par l’orifice de ventilation situé au­dessous du four inférieur dans les modèles de four double. Il con­tinue à fonctionner jusqu’à ce que les composants soient assez froids.
CONNEXION DE 208 VOLTS
Le temps de préchauffage sera légèrement supérieur.
Le temps de grillage sera légèrement supérieur. Le mode d’autonettoyage durera peut-être un peu plus longtemps
que la normale, en fonction de la quantité de saleté.
8
Fonctionnement du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Tableau de commandes
°°
°
°°
350
FAST PREHEAT
UPPER
COOK TIME
STOP TIME
START AT
Indique que le four fonctionne.
Indique l'heure du jour.
Affiche la(les) minuterie(s) à rebours.
Affiche les icones de verrouillage de panneau et de sonde, lorsqu'activés
Affiche les modes choisis, chiffres, symboles et messages défilants.
Le four dispose de deux minuteries indépendantes l’une de l’autre. Ces minuteries ne contrôlent pas le fonctionnement du four.
Appuyez une fois pour régler la minuterie en minutes et en secondes.
Appuyez deux fois pour régler la minuterie en heures et en minutes.
:30
2:30
F
AFFICHAGE MESSAGE
HRS MIN
2: 00
CLOCK TIMER 1 TIMER 2 PANEL LOCK Cooksmart™
MICROWAVE
MIN SEC
Réglage de la minuterie
PAUSE
375
°
FAST PREHEAT
1:00 3:00
LOWER COOCK TIME
STOP TIME START AT
°°
°°
F
Pour régler TIMER 1 ou TIMER 2 (minuterie
1 ou 2)
1. Sélectionnez TIMER 1 ou TIMER 2 (minuterie 1 ou 2)
Message affiché à l’écran. (Appuyez sur TIMER 1 de nouveau pour les
heures et les minutes puis sélectionnez la durée et appuyez sur Start.)
2. Réglez la durée souhaitée. (L’exemple
illustre un réglage de 3 minutes avec la minuterie 1).
3. Mettez la minuterie en marche.
4. Lorsque vous avez terminé de régler l’heure. La mention « End » s’affiche et vous entendez 4 bips longs. Lorsque la minuterie s’éteint, l’heure s’affiche de nouveau.
Remarque : Si la minuterie n’a pas été éteinte, les bips continuent de retentir toutes les 30 secondes. Après 5 minutes, les bips cessent de retentir et l’écran d’affichage affiche l’heure.
J
Touch
TIMER 1
Touch
3 0 0
Touch
START
Touch
TIMER OFF
Vous verrez
MIN SEC
––:––
TIMER 1
Touch TIMER 1 again for hrs and Min then select length
(Presser TIMER 1 de nouveau pour les heures et les
minutes, puis choisir la durée. Presser START.)
TIMER 1
of time then touch start
MIN SECTIMER 1
3:00
MIN SEC
3:00
End
TIMER 1
Voir page suivante.
9
Fonctionnement du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Réglage de la minuterie
(Suite de la page précédente)
Pour annuler une minuterie active :
Sélectionnez TIMER 1 OFF ou TIMER 2 OFF.
Pour régler en même temps TIMER 1 et TIMER 2 (minuteries 1 et 2)
Procédez de la façon indiquée ci-dessus pour régler chaque minuterie. La minuterie dont le compte à rebours est le moins élevé s’affiche en priorité. L’affichage du compte à rebours de la deuxième minuterie apparaît automatiquement lorsque la première minuterie cesse de fonctionner.
Les mentions « TIMER 1 » et « TIMER 2 » s’affichent toutes deux au même titre que leur compte à rebours.
La mention « TIMER 1 » et « TIMER 2 » associée au compte à rebours le moins élevé s’affiche dans une couleur plus brillante que l’autre.
Pendant le compte à rebours, appuyez sur CLOCK ou TIMER (horloge ou minuterie). Selon la touche activée, vous verrez s’afficher brièvement soit l’heure soit la durée restante.
Pour modifier une minuterie :
1. Appuyez sur TIMER 1 ou TIMER 2 (minuterie 1 ou 2)
2. Entrez la nouvelle durée souhaitée.
3. Appuyez sur la touche START.
Réglage de l’horloge
Réglez toujours l’horloge immédiatement après l’installation ou une coupure de courant. Lorsque le courant électrique alimente de nouveau le four, l’horloge affiche l’heure à laquelle le courant a été coupé.
L’horloge qui indique l’heure peut être réglée lorsqu’un mode de cuisson automatique programmé est en marche.
Si 10 secondes s’écoulent entre l’activation des touches de l’horloge ou des touches numériques, le four sonne deux fois en rappel.
Après un délai additionnel de 5 secondes, les touches de l’horloge arrêtent de clignoter et l’heure initiale s’affiche.
Pour régler l’horloge :
1. Sélectionnez la touche CLOCK.
Message affiché à l’écran :
SELECT TIME OF DAY THEN TOUCH START
(Sélectionnez l’heure et appuyez sur START)
2. Réglez l’heure. Message affiché à l’écran :
SELECT TIME OF DAY THEN TOUCH START
(Sélectionnez l’heure et appuyez sur START)
3. Sélectionnez START ou CLOCK.
Réglage de l’éclairage
Appuyez une fois sur les touches OVEN LIGHT pour allumer ou éteindre l’éclairage.
L’éclairage ne fonctionne pas en mode d’autonettoyage.
10
Caractéristiques du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Modes de chauffage disponibles dans chaque four
Les illustrations suivantes vous donneront un aperçu de ce qui se passe dans le four pour chaque mode de fonctionnement. Les flèches représentent l’emplacement de la source de chaleur pendant les modes spécifiques. L’élément inférieur loge sous la fond du four.
BAKE, PROOF or WARM
(Cuisson, levage ou conservation au chaud)
Baking (cuisson) signifie une cuisson avec de l’air chaud. Les éléments inférieur et supérieur sont utilisés pour chauffer l’air et conserver la température. Proofing (levage) similaire à la cuisson, mais maintient une température basse optimale pour faire gonfler la levure. Le mode Warm (conser­vation au chaud) utilise la chaleur inférieure pour conserver les aliments à une température tiède optimale.
ROAST (rôtissage)
En mode rôtissage, la chaleur produit par l’élément chauffant de la voûte est plus élevée qu’en mode cuisson. Cette chaleur supplémentaire est utilisée pour le rôtissage ouvert traditionnel avec des lèchefrites ou pour rôtir un plat à couvert.
CONVECTION or DEHY­DRATE (convection ou déshydrater)
La cuisson par convection utilise la chaleur irradiée par un élément tiers placé derrière la paroi arrière du four. Elle utilise aussi un ventilateur pour accélérer la circulation de l’air chauffé dans tout le four. La déshydratation est similaire à la cuisson par convection et conserve une température faible optimale tout en faisant circuler l’air chauffé pour éliminer lentement l’humidité et conserver les aliments.
CONVECTION BAKE (cuisson par convec- tion)
La cuisson de pains et de pâtisseries par convection se fait au moyen de la chaleur irradiée par les éléments supérieur et inférieur avec circulation de l’air assistée par le ventilateur à convection. Ce mode de cuisson est conçu spécialement pour faire cuire des pains et des pâtisseries.
CONVECTION ROAST (rôtissage par convec- tion)
Le rôtissage par convection combine la chaleur de l’élément inférieur avec une chaleur supplémentaire irradiée par l’élément de convection et le ventilateur. Le résultat est que l’extérieur des plats est croustillant alors que les jus restent prisonniers à l’intérieur de l’aliment. C’est une méthode parfaite pour faire rôtir les viandes tendres dans un plat non couvert et peu profond.
CONVECTION BROIL (grillage par convec- tion)
Le grillage par convection se fait au moyen de l’intense chaleur irradiée par l’élément supérieur avec circulation de l’air assistée par le ventilateur pour la convection. La cir­culation de l’air permet de griller la surface extérieure des aliments et de retenir l’humidité intérieure des viandes de plus de 1 po (2,5 cm) d’épaisseur.
BROIL (grillage)
Le gril utilise de la chaleur très forte dégagée par l’élément de la voûte pour faire parfaitement brunir les plats.
11
Oven Features
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Modes micro-ondes disponibles sur four simple ou supérieur
Les illustrations suivantes donnent une vue d'ensemble de l'activité de chauffage avec chaque réglage de mode. Les flèches représentent la source de chaleur pour le mode de cuisson spécifique.
CooksmartMC – ce mode combine les températures de l'énergie
micro-ondes préprogrammée et de convection. Les réglages cuisent en environ moitié moins de temps que la durée de cuisson stan­dard. Voir pages 15 à 22 pour le fonctionnement.
MICRO-ONDES – les micro-ondes entrent par la plaque au haut du four. Sélectionner un des dix niveaux de puissance. Voir pages 23 à 33 pour le fonctionnement.
DÉCONGÉLATION – niveau de puissnce programmé. Énergie mi­cro-ondes seulement. Voir pages 32 et 33 pour le fonctionnement.
MICRO-GRIL – ce mode combine les réglages micro-ondes et gril. La chaleur intense de l'élément supérieur brûnit de façon excellente et les micro-ondes racourcissent le temps de cuisson total. Idéal pour la viande tendre, volaille et poisson de moins de 1 1/4 de po d'épaisseur. Voir pages 28 et 29 pour le fonctionnement.
12
Caractéristiques du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Généralités pour four supérieur et inférieur
PRÉCHAUFFAGE DU FOUR
Placez les grilles ouvertes à la position souhaitée avant de faire chauffer le four.
Préchauffez le four en utilisant les modes BAKE,
CONVECTION, ROAST, CONVECTION BAKE et CONVECTION ROAST (cuisson, convection, rôtissage, cuisson par convection
et rôtissage par convection)
Le préchauffage n’est pas utilisé pour les modes BROIL et CONVECTION BROIL. (grillage et grillage par convection)
Laissez le four préchauffer pendant que vous préparez les ingrédients de la recette ou les aliments.
Le fait de régler le four sur une température supérieure ne vous permettra pas de raccourcir le temps de préchauffage.
Pendant le préchauffage, la température de cuisson sélectionnée s’affiche en alternance avec la température réelle du four.
Le four sonne une fois lorsqu’il est préchauffé et la température de cuisson sélectionnée est affichée.
Lorsque le four est préchauffé, placez-y les aliments aussitôt que possible pour minimiser la perte de chaleur et la baisse de température du four.
Utilisez FAST PREHEAT (préchauffage rapide) pour faire préchauffer le four plus rapidement (voir page 34).
SUGGESTIONS POUR UTILISATION
Utilisez les conseils de cuisson pour vous guider.
Utilisez l’éclairage intérieur du four pour voir le plat par le hublot; vous éviterez ainsi d’ouvrir trop fréquemment la porte.
Utilisez TIMER 1 ou TIMER 2 pour enregistrer les temps de cuisson.
Ouvrez la porte aussi rapidement que possible pour éviter toute perte de chaleur.
PLATS DE CUISSON ET INFORMA­TION SUR LES ALIMENTS
Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur; par conséquent, vous pouvez réduire la température de 3 ºC (25 ºF) lorsque vous faites cuire des aliments dans des plats en verre.
Utilisez des plats qui vous permettront de faire brunir comme vous le souhaitez. Pour obtenir des croûtes tendres et légèrement dorées, utilisez des ustensiles en métal léger, anodisé ou brillant.
Les plats foncés, grossiers ou usés (antiadhésifs ou anodisés) absorbent la chaleur et produisent des croûtes plus croustillantes et plus foncées. Certains fabricants conseillent de réduire la température de 3ºC lorsque l’on utilise ce type de plat. Respectez les recommandations du fabricant.
Les tôles à biscuits ou les plats isolés peuvent accroître la durée de cuisson des aliments.
Ne placez pas de plats à rôtir ou d’autres plats sur la porte du four ouverte.
Ne laissez pas le gril-lèchefrite dans le four pendant la cuisson
Vous trouverez plus de conseils dans la rubrique « Résolution
CUISSON À HAUTE ALTITUDE
Lorsque vous faites cuire à haute altitude avec les modes BAKE,
Pour obtenir de l’information plus précise à ce sujet, écrivez à
CONDENSATION/CAPTEUR DE
Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore de
Votre nouveau four Thermador® est équipé d’un capteur de
car cela risquerait de l’endommager. Rangez le plat à l’extérieur du four.
des problèmes de cuisson » en Page 55.
CONVECTION, CONVECTION BAKE, ROAST ou CONVECTION ROAST, (cuisson, convection, cuisson par convection,
rôtissage et rôtissage par convection) les recettes et les temps de cuisson varient.
Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521, États-Unis. Vous pourriez encourir des frais pour l’obtention de ces renseignements.Précisez le guide de cuisson en altitude que vous souhaitez recevoir : Informations générales, Gâteaux, Petits gâteaux, Pains, etc.
TEMPÉRATURE
l’aliment pendant la cuisson. Cette quantité dépend du taux d’humidité de l’aliment. L’humidité peut se condenser sur n’importe quelle surface moins chaude que l’intérieur du four, comme le tableau de commandes.
température électronique qui conserve précisément la température sélectionnée. Votre four précédent n’avait qu’un thermostat mécanique qui passait graduellement à une température supérieure. Si vous avez calculé votre recette favorite pour la préparer dans votre four précédent, il se peut que vous ayez à recalculer la durée de cuisson ou la température dans votre nouveau four.
13
Caractéristiques du four
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Les grilles dans le four
CONSEILS
Comment placer les grilles dans le four : Pour mettre en place
les grilles dans le four, tenez la grille avec la rainure arrière vers le haut et vers l’arrière du four. Placez les crochets de sécurité sous l’avant des rainures. Enfoncez la grille dans le four, en soulevant les butées de la grille sur l’avant des rainures. Faites glisser la grille jusqu’à ce qu’elle soit en place.
Comment extraire les grilles du four : Pour extraire les grilles
ou les repositionner dans le four, tirez la grille vers l’avant du four. Soulevez la partie avant de la grille au-dessus des butées de sécurité et extrayez-la du four.
Placez les grilles du four à la position souhaitée avant de faire chauffer le four.
Les supports des grilles du four ne doivent pas être démontés du four.
ATTENTION!
N’utilisez jamais un revêtement en aluminium pour couvrir les grilles du four ou pour garnir le four. Ceci pourrait endommager la garniture du four si de la chaleur reste emprisonnée sous la feuille d’aluminium.
Lorsque vous insérez un aliment sur une grille, tirez sur la grille et sortez-la des butées. Les grilles ont été conçues pour se bloquer et ne pas basculer lorsqu’elles sont enfoncées vers l’avant.
POSITIONS DES GRILLES
Les positions des grilles sont numérotées du bas du guide de
Consulter les recommandations de cuisson dans ce guide pour
LOWER
UPPER
TIMER 1 TIMER 2
LOWER
UPPER
OVEN
OVEN
TIMER 1 TIMER 2
OVEN
OVEN
OVEN
OVEN
TIMER 1
TIMER 2
OVEN
OVEN
TIMER 1
TIMER 2
LIGHT
LIGHT
OFF
LIGHT
LIGHT
OFF
OVEN
PANEL
OVEN
CLOCK
OVEN
PANEL
OVEN
OFF
LOCK
OFF
CLOCK
OFF
LOCK
OFF
CS+1 Breads, Dessert CS+2 Larg Roasts/Poulty,
CS+1 Breads, Dessert CS+2 Larg Roasts/Poulty,
SELF
SELF
CLEAN
CLEAN
C00K
C00K
OFF
TIME
OFF
TIME
STOP
STOP
TIME
1234567890
TIME
1234567890
Casseroles
Casseroles
START
START
FAST
FAST
PREHEAT
PREHEAT
BAKE
BAKE
ROAST
ROAST
BROIL
BROIL
CS+3 Small Roasts/Poultry,
Appetizers
CS+3 Small Roasts/Poultry,
Appetizers
TRUE
PROBE
TRUE
CONV
PROBE
CONV
CONV
CONV
WARM
WARM
BAKE
BAKE CONV
CONV
PROOF
PROOF
ROAST
ROAST
CONV
DEHYDRATE
CONV
BROIL
DEHYDRATE
BROIL
CS+4 Vegetables CS+5 Frozen Foods
CS+4 Vegetables CS+5 Frozen Foods
COOKSMART
COOKSMART
1-2-3-4-5
MICROWAVE
MICROWAVE
PAUSE/ RESUME
DEFROST
DEFROST
1-2-3-4-5
PAUSE/ RESUME
6
5
4
3
2
1
Les positions des grilles
support (no 1) vers le haut (no 6). La position de grille correcte pour cuire un aliment dépend de la recette et du mode de cuisson.
les positions de grilles suggérées.
AUTONETTOYAGE DES GRILLES
Si les grilles sont conservées dans le four pendant
CUISSON AVEC PLUSIEURS GRILLES
Vous avez maintenant la possibilité de faire cuire un repas
l’autonettoyage, elles perdent leur finition brillante et deviennent grises et sans éclat. Consultez les consignes d’entretien et de nettoyage en Page 51.
Assurez-vous que les températures de cuisson sont bien les
Deux grilles peuvent être utilisées simultanément en mode
Vous pouvez utiliser deux grilles ou plus en mode convection.
Enlevez toujours
les grilles avant
l’autonettoyage
Grille extensible
La grille extensible (modèles de four CM) doit être enlevée avant de mettre le mode d’autonettoyage en marche.
entier en utilisant plusieurs grilles, sans que les odeurs des différents aliments ne se mélangent.
mêmes lorsque vous cuisinez plusieurs aliments en même temps.
BAKE (cuisson) notamment pour faire cuire des biscuits.
14
Fonctionnement du four supérieur
Mode Cooksmart
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
MC
– four supérieur ou
simple seulement
Cooksmart combine la chaleur à convection et l'énergie micro-ondes pour cuire les aliments en environ moitié moins de temps que la cuisson conventionnelle (ex. : 12 min de cuisson conventionnelle = 6 min de temps Cooksmart).
Cooksmart™ comprend :
CS1 - pains, desserts CS2 - rôti, volaille et casseroles CS3 - petit rôti, volaille et hors-d'oeuvre CS4 - légumes CS5 - aliments surgelés
Chaque mode représente une combinaison préprogrammée de température à convection avec un niveau de puissance micro­ondes. Entrer le temps de cuisson le plus long indiquée dans la recette. Cooksmart réduit automatiquement le temps entrée lorsque le préchauffage commence.
Régler la minuterie et vérifier l'aliment lorsque la moitié du temps conventionnel recommandé le plus court s'est écoulée.
Toujours préchauffer avec ce mode.
Ne pas utiliser si le four est vide.
Choisir un plat fabriqué en métal, verre pour four ou céramique vitrifiée. Les plats en métal deviennent chauds rapidement et donneront un brunissage. Ne pas trop cuire.
Choisir un niveau de grille avant de choisir le mode CS. Enlever toutes les grilles sauf une.
Les positions de grilles sont numérotées du bas (1) jusqu'au haut (6).
Les plats en métal ne doivent pas se toucher, il peut y avoir formation d'arc.
Avec plat en métal ou aluminium, laisser un espace d'au moins 1 po (2,5 cm) des parois du four.
Avec le micro-ondes, Cooksmart ou mode combiné, ne pas laisser le thermomètre.
Ne pas utiliser d'essuie-tout avec le mode Cooksmart.
Il y a un peu plus de saleté avec le Cooksmart que les modes conventionnels. Résultat, le four peut nécessiter un nettoyage plus fréquent.
Plusieurs facteurs peuvent affecter le temps de cuisson. Vérifier la cuisson.
Pour régler un mode Cooksmart (CS)
1. Sélectionner le four SUPÉRIEUR.
2. Sélectionner le mode COOKSMART.
Message défilant à l'affichage.
3. Utiliser les touches numériques pour choisir le groupe
d'aliments 1, 2, 3, 4 ou 5 (voir pages suivantes pour description). Ex. : groupe 1 choisi.
Message défilant à l'affichage.
4. Choisir le temps de cuisson conventionnelle le plus long.
Message défilant à l'affichage.
5. Utiliser les touches numériques pour régler le temps de
cuisson conventionnelle. (ex. :
Conseil : temps de cuisson figure en heures et minutes de temps conventionnel
Message défilant à l'affichage.
J
J
J
12 minutes).
J
Suite à la page suivante
Touch
UPPER
Touch
COOKSMART
Touch
1
Touch
COOK TIME
Touch
1 2
15
Vous verrez
C S -
UPPER
COOKSMART
Select Cooksmart™ Mode Then Touch Start
(Sélectionner Cooksmart , puis presser Start)
C S 1
UPPER
COOKSMART
Cooksmart™ 1 Selected
(Cooksmart 1 choisi)
HRS _ _ : _ _ min
Enter Cooking Time Then Touch Start
(Entrer temps de cuisson, puis presser Start)
0 : 12
HRS min
Enter Cooking Time Then Touch Start
(Entrer temps de cuisson, puis presser Start)
SET
SET
Fonctionnement du four supérieur
Mode Cooksmart
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
MC
– four supérieur ou simple
seulement
6. Choisir START pour préchauffer le four.
(Ex. : temps de cuisson converti au temps Cooksmart : 6:00 minutes.)
Lorsque le four atteint la température, un bip retentit et le mot «PREHEAT» disparaît.
7. Une fois préchauffé, ajouter l'aliment.
Le verrou motorisé de la porte la verrouille.
Le temps de cuisson COOKSMART à rebours commence
Message défilant à l'affichage.
8. Presser START lorsque la porte est fermée.
9. Pour interrompre le mode ou vérifier la cuisson au temps de cuisson minimum : Faire une pause de la cuisson en sélectionnant PAUSE/
RESUME
Déverrouillage de la porte.
Le TEMPS DE CUISSON cesse le compte à rebours (ex. :
indique la pause avec 58 sec. restant à cuire).
Pour poursuivre la cuisson, fermer la porte, presser PAUSE/ RESUME de nouveau.
Verrouillage de la porte.
Le TEMPS DE CUISSON reprend.
10. À la fin du mode de cuisson Cooksmart :
4 bips retentissent et «END» figure à l'affichage.
Déverrouillage de la porte.
Le four continue à émettre la tonalité pour rappeler de vérifier l'aliment jusqu'à ouverture de la porte.
L'affichage s'efface et la tonalité arrête lorsque la porte est ouverte.
Message défilant à l'affichage.
11. Pour annuler Cooksmart une fois le mode activé, presser
«UPPER OFF».
Déverrouillage de la porte.
L'affichage minuterie revient à l'heure du jour. Pour changer l'heure lorsque Cooksmart est activé.
Preser COOK TIME
Utiliser les touches numériques pour choisir COOK TIME.
Presser START
Pour ajouter plus de temps au mode Cooksmart une fois le temps de cuisson conventionnel terminé :
Répéter les étapes 1 à 5, presser MICROWAVE puis START.
J
RESUME
RESUME
ouvrir la porte
J
MICROWAVE
Vous verrez
Touch
START
ADD FOOD THEN TOUCH START
(Ajouter l'aliment, puis presser Start)
Touch
START
Touch
PAUSE/
Touch
PAUSE/
Touch
OVEN
OFF
- ou -
Touch
UPPER
OFF
Touch
START
Touch
START
C S 1
PREHEAT UPPER
C S 1
UPPER
C S 1
UPPER
C S 1
UPPER
C S 1
ENDEND
END
ENDEND
(Fin)
Cooking Completed -- Remove Food
(Cuisson complétée -- Retirer l'aliment)
min 6
:
00 sec
COOKSMART
COOKSMART 1
COOKSMART
COOKSMART 1
min 5 : 59 sec
COOKSMART
COOKSMART 1
min 0 : 58 sec
COOKSMART PAUSE
COOKSMART 1
min 0 : 58 sec
COOKSMART
COOKSMART 1
16
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Cooksmart 1 – four supérieur ou simple SEULEMENT
CS1 - Généralités pour pains et desserts
Préchauffer le four et cuire sur une grille à la fois.
Placer la grille au centre à moins d'indications contraires.
Utiliser le temps de cuisson conventionnelle le plus long de la recette.
CS1 ALIMENTS POSITION FORMAT ET TYPE DE PLAT TEMPS DE CUISSON
GRILLE CONVENTIONNELLE
Pains, levure
Pain blanc, de base ou surgelé 3 moule aluminium 9 x 5 25 à 30 minutes Tresse blanche ou baguette 3 tôle à biscuits 15 x 12 25 à 30 minutes Pain français 3 tôle à biscuits 15 x 12 40 à 45 minutes
Petits pains
Canelle 3 moule 9 x 13 20 à 25 minutes Petits pains, de base 3 moule rond 8 po ou à 12 muffins 15 à 20 minutes
Les durées sont à des fins de guide.
Les plats en métal chauffent plus vite et brunissent plus que le verre ou la céramique vitrifiée.
Les biscotins et les bircuits devraient être laissés sur la tôle de 3 à 4 min après le retrait du four.
Pains, spécialités
Pain, ail, frais (1 lb) 3 tôle à biscuits 15 x 12 18 à 22 minutes Pain, ail, surgelé (1 lb) 3 tôle à biscuits 15 x 12 20 à 24 minutes Pain, Bruschetta (8 oz.) 3 moule 15 x 10 1/2 x 1 10 à 12 minutes Focaccia 3 moule 15 x 10 1/2 x 1 35 à 40 minutes
Pain de maïs de base (1 lb) 3 plat aluminium ou pyrex 8 x 8 20 à 25 minutes
3 moule en étain à 12 muffins 15 à 18 minutes
Pain de maïs, mélange (1 lb) 3 plat aluminium ou pyrex 8 x 8 30 à 35 minutes*
3 moule en étain à 12 muffins 18 à 20 minutes
Pain rapide, mélange (14 oz) 3 moule 8 x 4 55 à 65 minutes
De base 3 moule 8 x 4 50 à 55 minutes
Muffins
De base, variété de noix 3 moule en étain à 12 muffins 15 à 20 minutes* De base, mini, variété de noix 3 1moule en étain à 12 mini muffins 12 à 16 minutes*
Biscotins
Refrigérateur, large (1 lb 0,3 oz) 3 tôle à biscuits 15 x 12 15 à 18 minutes* Refrigérateur, (12 oz) 3 tôle à biscuits 15 x 12 8 à 11 minutes* Croissant réfrigéré (8 oz) 2 tôle à biscuits 15 x 12 11 à 13 minutes Scones, 8 à 10 2 tôle à biscuits 15 x 12 12 à 15 minutes
* Peut nécessiter plus de temps de cuisson
Suite à la page suivante
17
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Cooksmart 1 – Four supérieur ou simple SEULEMENT
(suite de la page précédente)
CS1 ALIMENTS POSITION FORMAT ET TYPE DE PLAT TEMPS DE CUISSON
GRILLE CONVENTIONNELLE
Carrés au chocolat
Fudge, de base 3 aluminum ou Pyrex® 8 x 8 20 à 25 minutes
3 aluminum ou Pyrex® 9x13 20 à 25 minutes
Fudge, mélange (1 lb 3 oz) 3 aluminum ou Pyrex® 9x13 28 à 30 minutes
Gâteaux, spécialités
Des anges, mélange (16 oz) 1 tube aluminium 10 po 37 à 47 minutes Bundt, de base 3 bundt 12 tasses 40 à 45 minutes Aux carottes, de base 3 9x13 aluminum 35 à 40 minutes Au fromage 3 à ressort 9 po 35 à 40 minutes Ananas renversé 3 e n verre rond 8 po 30 à 35 minutes Streusel au café, mélange
(1lb 10,5 oz)
Mélange (18,3 oz) 3 aluminum ou Pyrex® 8 x 8 25 à 30 minutes
Mélange (10 oz) 3 Moule compris 21 à 26 minutes Streusel au café, de base 3 aluminum ou Pyrex® 9 x 13 45 à 60 minutes Au gingembre, mélange 3 en verre 8 x 8 20 à 25 minutes
3 bundt 12 tasses 40 à 45 minutes 3 aluminum ou Pyrex® 9x13 35 à 40 minutes
Biscuits
De base, en barre 3 moule 15 x 10 1/2 x 1 20 à 25 minutes De base, cuillerée 3 tôle à biscuits 15 x 12 8 à 10 minutes De base, roulés et coupés 3 tôle à biscuits 15 x 12 7 à 8 minutes Pâte réfrigérée 3 tôle à biscuits 15 x 12 9 à 11 minutes
Croûte
Surgelée 1 aluminium 9 po compris 7 à 9 minutes Graham 3 moule à tarte Pyrex® 9 po 8 minutes
Tartes, cobblers, croustilles aux fruits -
frais ou surgelés
Tarte, 2 croûtes, de base
Pommes ou cerises 1 aluminium 8 ou 9 po ou 50 à 60 minutes*
moule Pyrex® 9 po Pécane 1 métal ou Pyrex® 9 po 45 à 50 minutes Citrouille 1 métal ou Pyrex® 9 po 55 à 65 minutes Fromage à la crème 3 moule Pyrex® 9 po 20 à 25 minutes
Cobbler, fruit, garniture de biscuits
Croustillant, fruit (pêches ou pommes) 3 aluminium 8 x 8 ou 9 x 13 30 à 35 minutes
Quiche
Croûte précuite 1 moule Pyrex® 9 po 35 à 40 minutes
* Peut nécessiter plus de temps de cuisson.
3 métal ou verre 9 x 13 ou 20 à 25 minutes
plat 2 pintes
ou Pyrex
®
18
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Cooksmart 2 – four supérieur ou simple SEULEMENT
CS2 – Directives pour rôtis et volaille (de plus de 4,5
lb) et casseroles
Allouer environ la moitié du temps de cuisson conventionnelle.
Utiliser pour les viandes de plus de 4,5 lb.
Laisser la viande et la volaille réfrigérée à la température de la pièce environ 15 à 20 min avant de cuire. Préparer la viande à ce moment.
Cuire sur la grille 1, 2 ou 3 selon la hauteur.
Utiliser la section inférieure de la rôtissoire 2 pièces.
Pour l'agneau, poulet entier ou dinde, utiliser la grille en V de la rôtissoire inférieure.
Préchauffer avant de mettre au four.
Ne pas laisser le thermomètre à viande pendant la cuisson.
Vérifier la cuisson au temps minimum.
Après la cuisson, laisser la viande reposée recouverte de papier d'aluminium de 15 à 20 min avant de couper/servir.
TEMPS DE CUISSON
CS2 RÔTIS, VOLAILLE POIDS CONVENTIONNELLE ET CASSEROLES (4,5 lb +) Minutes par lb
Agneau :
Cuisse 5 à 6 lb 22 à 23 minutes / lb (couvrir les petites sections avec de l'aluminium)
L'aliment continue à cuire pendant le temps d'attente recommandé et la température s'uniformera et augmentera de 10 à 15 degrés
La sonde ne peut être utilisée avec ce mode.
Voir page 49 pour les directives de sécurité.
Conseils pour rôtir la dinde :
Retirer les attaches en métal des cuisses.
Pour la cuisson, placer les ailes sous le dos et attacher les cuisses de façon lâche avec de la corde à cuisiner
Couvrir les poitrines et les pilons avec des bandes d'aluminium. Une fois le temps de cuisson terminé, enlever l'aluminium des poitrines.
Cuire seulement une dinde non farcie à ce mode.
CUISSON
FIN
TEMP
Retirer l'agneau du four lorsque la température interne atteint 120/125 °F. Après avoir couvert d'aluminium et laisser reposer, la température de service doit être à 145 °F pour médium/saignant et 160 °F pour médium.
DÉCOUPAGE
TEMP
Porc :
Longe de porc rôtie 4.5 à 6 lb 24 à 26 minutes / lb 155 ºF 160 ºF à 165 ºF (double, attaché)
Dinde :
Entière 12 à 16 lb 13 à 15 minutes / lb
17 à 21 lb 11 à 13 minutes / lb
22 à 26 lb 9 à 12 minutes / lb Poitrine avec dos, peau 4.5 à 7 lb 19 à 21 minutes / lb Dinde entière sous filet, sans os 5 à 7 lb 13 à 15 minutes / lb
Boeuf :
Côte de boeuf avec os 4.5 à 6 lb 23 à 25 minutes / lb
6.5 à 8.5 lb 17 à 20 minutes / lb
Faux filet, sans os 4.5 à 6 lb 19 à 21 minutes / lb
6.5 à 8.5 lb 16 à 19 minutes / lb
Saumon :
Filet entier 4.5 à 5.5 lb 35 à 42 minutes total
Conseils pour casseroles:
Pour de meilleurs résultats, suivre les directives de la recette pour couvrir.
Régler le temps pour la moitié du temps de cuisson conventionnelle.
Retirer la dinde du four lorsque la température interne atteint 170 °F dans la poitrine et 180 °F dans la cuisse. Laisser reposer 20 minutes pour faciliter le découpage.
Tourner le rôti à mi cuisson. Retirer le boeuf du four lorsque la température interne atteint 10° de moins que la température de service. Après avoir couvert d'aluminium et laisser reposer, la température de service doit être à 145 °F pour médium/saignant, 160 °F pour médium, 170° pour bien cuit.
Retirer le poisson du four lorsqu'il se défait à la fourchette.
19
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Cooksmart 3 – four supérieur ou simple SEULEMENT
CS3 – directives pour petits rôtis et volaille (moins de
4,5 lb) et hors-d'oeuvre
Allouer environ la moitié du temps de cuisson. Calculer les minutes totales par lb et entrer le temps de cuisson total.
Préchauffer le four.
Cuire tous les aliments sur le niveau de grille 3.
Utiliser la section inférieure de la rôtissoire 2 pièces à moins que les instructions ne spécifient un autre contenant.
Cuire les viandes non couvertes, à moins d'indications contraires.
Pratiquer des entailles dans le gras des rôtis avant de cuire.
Badigeonner les viandes maigres et poissons avec de l'huile végétale ou d'olive avant de rôtir pour empêcher de coller
CS3 PETIT RÔTIS POIDS CONVENTIONNELLE CUISSON ET VOLAILLE (moins de 4,5 lb) Minutes par lb
Vérifier la cuisson avec un thermomètre à cuisson au temps minimum.
Laisser reposer avec un papier aluminium posé de façon lâche de 15 à 20 minutes.
L'aliment continue à cuire et la température interne augmente pendant le temps d'attente.
Ne pas laisser le thermomètre dans la viande pendant le rôtissage.
La sonde ne peut être utilisé pendant ce mode.
Cuire les hors-d'oeuvre non couverts.
Pour les hors-d'oeuvre, cuire la moitié du temps de cuisson conventionnelle
Voir page 46 pour les directives de sécurité.
TEMPS DE CUISSON
Boeuf :
Conseil 1-1/2 à 3 lb 20 à 22 minutes / lb
Longe – surlonge 3.5 4.5 lb 30 à 33 minutes / lb Faux-filet 3 à 4.5 lb 22 à 24 minutes / lb
(sans os)
Côte de boeuf avec os 3 à 4.5 lb 23 à 24 minutes / lb Filet 2 à 3 lb 22 à 23 minutes / lb Pain de viande, boeuf haché, dinde Boulettes, boeuf haché, dinde
Agneau :
Carré d'agneau 1 1/4 2 lb 24 à 36 minutes / lb Carré 3 4 lb 17 à 18 minutes / lb
Porc :
Filet
Suite du tableau à la page suivante
1 1/2 lb 64 à 65 minutes total 1 lb 15 à 20 minutes total
(35-40 1 po)
3
/4 1 3/4 lb chac. 36 à 44 minutes / lb
Retirer le boeuf et l'agneau lorsque la température interne atteint 10 à 15° de moins que la température de service. Couvrir d'aluminium et laisser reposer de 10 à 15 minutes. La température augmente de 10 à 15 °F pendant le temps d'attente. La température de service doit être de 145 °F pour médium/saignant ; 160 °F pour médium.
Espacer uniformément.
Espacer uniformément. Après le retrait, vider le gras et couvrir d'aluminium 10 min.
Temp. fin : 155 ºF Temps. découpage :160 ºF à 165 ºF
20
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
CS3 – directives pour petits rôtis et volaille, suite du tableau
TEMPS DE CUISSON
CS3 VOLAILLE POIDS CONVENTIONNELLE CUISSON
Poulet :
Poitrine avec os et peau 1 à 1 1/2 lb 27 à 28 minutes / lb (placer avec la peau sur le 2 à 2 1/2 lb 19 à 20 minutes / lb dessus) 3 à 4 lb 15 à 16 minutes / lb
Poitrine sans os, ne peau
1
/2 à 1 lb 17 à 20 minutes total
marinée 1 à 1 1/2 l b 21 à 25 minutes total
1 1/2 à 2 1/2 lb 26 à 34 minutes total 2 1/2 à 3- /2 lb 33 à 39 minutes total 3 1/2 à 4 lb 38 à 44 minutes total
Le poulet entier et de Cornouailles doivent être retirés du four lorsque la température interne atteint 165
- 175 °F. Couvrir de papier aluminium et laisser reposer de 15 à 20 minutes. La température augmente de 5- 10 °F pendant le temps d’attente. Les jus devraient
être clairs. La température de Morceaux 1 à 1-1/2 lb 40 à 45 minutes total (placer avec la peau sur le) 2 à 3 lb 45 à 50 minutes total
service doit être de 170 °F pour la
poitrine et de 180 °F pour la cuisse. dessus) 3-1/2 à 4-1/2 lb 55 à 60 minutes total
Entier, non farci 3 à 5 lb 21 à 22 minutes / lb. (placer sur grille en V dans section inférieure de la rôtissoire 2 pièces)
Cornouailles, non farcies :
2 (placer sur grille plate dans Approx. 1- /2 lb chac. 60 à 65 minutes total section inférieure de la rôtissoire 2 pièces)
4 (placer sur grille plate dans Approx. 1 1/2 lb chac. 70 à 77 minutes total section inférieure de la rôtissoire 2 pièces)
Poisson :
Filet de saumon (1 1/4 po épais.)1/2 à 1 lb 28 à 30 minutes total
1 1/2 à 2 lb 30 à 33 minutes total
Filet de saumon (1 1/2 po épais.) 2 à 3 1/2 lb 40 à 42 minutes total
Darnes de saumon (1 1/4 po épais.) 1 à 1 1/2 lb 24 à 36 minutes total
2 à 3 lb 38 à 41 minutes total
Filet, blanc (1/2 à 3/4 po épais.)1/2 à 1 lb 14 à 16 minutes total
1 1/2 à 2 lb 15 à 17 minutes total
Filet, blanc (3/4 à 1 po épais.) 1 lb 18 à 19 minutes total
1 1/2 à 2 lb 16 à 18 minutes total
Darnes, blanc (1 à 1 1/4 po épais.)3/4 à 1 lb 15 à 17 minutes total
1- /2 à 2 lb 18 à 19 minutes total
Conseils pour cuire la volaille :
Rôtir le poulet entier, la peau sur le dessus, placer les ailes en
Vérifier la cuisson à l'intérieur de la cuisson avec un
dessous. Attacher de façon lâche les cuisses avec de la corde à cuisine.
Ce mode n'est pas recommandé pour la volaille farcie.
Une sauce à badigeonner garde la peau juteuse.
Si un sac à rôtir est utilisé, il peut être nécessaire d'augmenter
Mariner les poitrines de poulet sans os ni peau jusqu'à 24 h avant la cuisson (pour de meilleures résultats, mariner au moins 30 min).
Le poisson doit être retiré du four lorsqu’il s’effrite avec une fourchette. Retirer les petits morceaux pouvant cuire plus rapidement. Les fines extrémités de filets doivent être repliées pour donner une forme le plus uniforme possible.
thermomètre à viande.
le temps de cuisson.
Couvrir de petits morceaux d'aluminium les ailes ou les cuisses/ pilons pour empêcher de trop brunir
21
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Cooksmart 4 – four supérieur ou simple SEULEMENT
CS4 – directives pour légumes
Ce mode s'applique aux légumes frais.
Ne pas envelopper les pommes de terre d'aluminium.
CS4 LÉGUMES DIMENSION CASSEROLE TEMPS DE CUISSON
ET TYPE CONVENTIONNELLE
Pommes, cuire, 4 grosses, demies Verre 8x8 25 à 30 minutes
Pommes, cuire, 4 grosses, entières Verre 8x8 40 45 minutes
Carottes à rôtir
En quartier coupé en lanières 2 po ou rondelles 1/2 po Fond de rôtissoire 2 pièces 30 à 35 minutes
Aubergine, pelée, rondelles Pyrex® 9x13 20 à 25 minutes
Gros champignons farcis 15x10-1/2x1 jelly roll pan 15 à 16 minutes
Pommes de terre, à cuire
Large 10-12 oz Placer sur grille du four 80 à 90 minutes Moyenne 7-9 oz Placer sur grille du four 60 à 70 minutes Petite 4-6 oz Placer sur grille du four 50 à 60 minutes
Cuire sur le niveau de grille 3.
Peler ou percer légumes et fruits pour empêcher l'éclatement.
Pommes de terre, nouvelles, quartier, 1 lb Plat en aluminium 9x9 a 40 à 45 minutes
Pommes de terre au gratin Pyrex® 9 x13 1 h et 40 minutes
Pommes de terre, douces
Moyenne 8-10 oz Fond de rôtissoire 2 pièces 55 à 60 minutes
Courge, hiver, demies Pyrex® 9x13 50 à 55 minutes
Face dans le plat
Courge, hiver, pelée Fond de rôtissoire 2 pièces 20 à 25 minutes
1 x 2 à 1 x 3 po, morceaux
Tomates, demies, à cuire Pyrex® 8x8 20 à 25 minutes
Légumes assortis à rôtir
(morceau 1 po/12 tasses) Fond de rôtissoire 2 pièces 45 à 50 minutes
Igname, entière Fond de rôtissoire 2 pièces 50 à 55 minutes
Moyenne 8-10 oz
Igname, glacée Pyrex® 9x13 35 à 40 minutes
Cooksmart 5 – Aliments cuits surgelés
Chauffer mets surgelés, repas surgelés et casseroles dans le contenant d'origine.
Casseroles surgelés maison sont cuisinées au mode cuisson au four le plus bas.
Petites portions de repas combinés, ex.: moins de 10 oz à cuire préférablement au four à micro-ondes.
Pour régler le temps de cuisson, utiliser le temps de cuisson conventionnelle sur l'emballage (non le temps de cuisson au micro-ondes). Utiliser le temps minimum recommandé et ajouter du temps au besoin.
Suivre les directives sur l'emballage pour retirer le couvercle, couvrir avec aluminium, évent, etc.
Aliments surgelés (20 oz et plus), comme lasagne ou macaroni
Tartes aux fruits surgelées ou coblers sont cuits avec
Légumes surgelés sont cuits au mode micro-ondes. Suivre les
Chaussons aux fruits surgelés sont cuits avec Cooksmart 1.
et fromage, nécessitent plus de temps. Tourner le contenant dans le four, et ajouter du temps. Si l'aliment semble trop brunir, il peut être recouvert d'aluminium pendant la première partie de la cuisson.
Cooksmart 1 (pains, desserts). Voir page 18.
directives sur l'emballage.
22
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Mode micro-ondes – four supérieur ou simple SEULEMENT
Généralités
Utensiles recommandés pour mode micro-ondes
Céramique vitrifiée (Pyroceram®) comme Corningware
Verre résistant à la chaleur (Pyrex®)
Plastique allant au micro-ondes
Assiettes et tasses de papier
Faïence, porcelaine allant au micro-ondes
La plupart des assiettes à dîner (vérifier les recommandations du fabricant ou faire un test, voir ci-dessous)
®
Conseils
Pour vérifier si un plat ou une tasse est sécuritaire à ce mode, placer vide dans le four près d'une tasse à mesurer avec 1 t d'eau. Chauffer à 100 % pendant 1 min. Si l'article est chaud à ce point, ne pas utiliser au micro-ondes.
L'énergie micro-ondes peut causer des arcs entre les objets en métal. De petites quantités d'arc ne sont pas risquées ni dangereuses.
Non recommandés au micro-ondes
Verre ne résistant pas à la chaleur
Boîte d'aliments avec poignée en métal
Plastique n'allant pas au micro-ondes (plat à margarine)
Contenant ou tasse en styromousse
Contenant de breuvage en métal ou plastique n'allant pas au micro­ondes
Produits en papier recyclé (sac en papier brun)
Attaches métalliques
Sac de rangement pour aliments
Certaines pellicules plastique (vérifier l'emballage)
Articles jetables recommandés pour
couvrir
Essuit-tout
Papier ciré
Pellicules plastique pour micro-ondes (faire un évent pour évaporer la vapeur). Ne pas laisser entrer en contact avec les aliments
Papier sulfurisé.
Sélection d'aliments
Quantité – de larges aliments cuiront plus vite que les petits. Une petite quantité, ex. : 4 c. à t. de beurre prend plus de temps à cuire car la cavité du four est grande pour la quantité.
Contenu – les aliments avec plus de gras, sucre, liquide cuisent plus rapidement. Ex. : oeufs, fromage, mayonnaise, etc. cuisent très rapidement.
Densité – un aliment non poreux, comme rôti, prend plus de temps à cuire que le pain.
NE PAS ACTIVER LE MODE MICRO-
ONDES SI LE FOUR EST VIDE
Techniques de cuisson
Arranger - placer en forme circulaire avec les sections plus épaisses vers l'extérieur du plat.
Couvrir - la plupart des aliments cuisent/se réchauffent mieux s'ils sont couverts.
Protéger - couvrir les zones minces avec de l'aluminium pour empêcher la surcuisson ou la décongélation trop rapide, ex. : pilons de poulet. Ne pas envelopper les pommes de terre dans l'aluminium.
Ne pas mettre l'aluminium à moins d'un pouce de toute surface du four.
• brasser et tourner - les liquides peuvent dépasser le point
d'ébullition lorsque chauffés au micro-ondes. Brasser avant et après pour éviter les débordements par surcuisson. Brasser les aliments des bords vers l'intérieur du plat ou tourner une fois pendant la cuisson.
Temps d'attente - laisser les aliments reposer une fois cuisson terminée.
ATTENTION :
Guide pour niveaux de puissance
HI = 600 watts
HI (100 %)volaille, poisson, légumes frais/surgelés,
casseroles, eau, maïs à éclater, pouding.
9 ( 90 %) réchauffer riz et pâtes.
8 ( 80 %) réchauffer aliment précuit, fruits de mer.
7 ( 70 %) plat au fromage.
6 ( 60 %) oeufs brouillés, gâteaux.
5 (50 %) crème anglaise, pâte, viande tendre : boeuf,
jambon, agneau, porc, veau
4 (40 %) cuisson lente, viande moins tendre couverte
de liquide.
3 (30 %) DÉCONGÉLATION d'aliment non cuit/précuit
surgelé, mijoter ragoût et sauce.
2 (20 %) réchauffer crêpes, tortillas, pain doré.
1 (10 %) pour garder à la température de service.
Forme et dimension - uniformes cuisent plus uniformément
23
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Mode micro-ondes - four supérieur ou simple SEULEMENT
Fonctionnement
Enlever toutes les grilles sauf une.
Utiliser le niveau 3 à moins d'indications contraires.
Placer les aliments au centre de la grille
Les positions sont numérotées de bas (1) à haut (6), voir page
14.
Le four cuit à HI (puissance 100 %) à moins de choisir un autre niveau de puissance.
La sonde ne peut pas être utilisée avec ce mode.
La minuterie du micro-ondes peut être réglée pour 99 min 99 sec. Toujours entrer les secondes après les minutes même si les 2 chiffres sont zéros.
Le micro-ondes peut être utilisé même si le four est chaud par une cuisson précédente.
Si le four est chaud par une utilisation précédente, seuls des contenants résistant à la chaleur doivent être utilisés. Faire attention au moment du retrait.
Voir page 23 pour les ustensiles recommandés.
1. Choisir UPPER OVEN.
(modèle à four jumelé)
2. Choisir Microwave mode. Niveau de puissance préréglé à HI
Message défilant à l'affichage.
3. Étape optionnelle : pour changer le niveau,
sélectionner immédiatement avant de régler le temps de cuisson. Ne pas toucher au zéro après le chiffre L'exemple montre le niveau de puissance réglé à 30 %.
.
0 = Hl (élevée) 5 = 50 % 9 = 90 % 4 = 40 % 8 = 80 % 3 = 30 % 7 = 70 % 2 = 20 % 6 = 60 % 1 = 10%
J
Touch
UPPER
OVEN
Touch
MICROWAVE
(Choisir la puissance micro-ondes, puis presser Start)
Touch
3
Touch
START
(
Choisir la puissance micro-ondes, puis presser Start)
Vous verrez
UPPER
HI
UPPER
Select Microwave Power Then Touch Start
30
UPPER
Select Microwave Power Then Touch Start
12 : 59
MICROWAVE
12
MICROWAVE
:
59
4. Choisir un temps de cuisson. Utiliser les touches numériques pour choisir
minutes/secondes figurant à l'affichage. (L'illustration montre 5 min 30 sec.)
Message défilant à l'affichage.
Suite à la page suivante
J
Touch
5 3 0
24
30
UPPER
min 5:30 sec
MICROWAVE
Enter Microwave Time Then Touch Start
(Entrer le temps micro-ondes, puis presser Start)
Fonctionnement du four supérieur
Mode micro-ondes - four supérieur ou simple
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
SEULEMENT
Vous verrez
5. Choisir START.
Verrouillage de la porte
La cuisson commence
Le temps de cuisson compte à rebours
6. Étape optionnelle :
Pour vérifier ou brasser, sélectionner PAUSE/
RESUME.
Le micro-ondes s'arrête; l'affichage indique le temps résiduel.
Le symbole verrouillage disparaît lorsque la porte est déverrouillée.
Pour poursuivre la cuisson micro-ondes, choisir
PAUSE/RESUME.
Verrouillage de la porte et la cuisson au micro­ondes se poursuit.
Le temps résiduel de cuisson compte à rebours à l'affichage.
Touch
START
Touch
PAUSE/
RESUME
Touch
PAUSE/
RESUME
30
UPPER
min 4 : 50 sec
MICROWAVE
MICROWAVE
30
UPPER
min 4 : 50 sec
MICROWAVE PAUSE
MICROWAVE
30
UPPER
min 3 : 49 sec
MICROWAVE
MICROWAVE
7. À la fin du temps de cuisson programmé :
le mot «End» figure à l'affichage
4 bips signalent la fin de la cuisson.
Le micro-ondes se met hors circuit.
Déverrouillage de la porte.
Lorsque la porte est ouverte, l'affichage revient à l'heure du jour.
Message défilant à l'affichage.
8. Pour mettre fin ou annuler un mode avant que le temps de cuisson n'ait expiré, mettre le four hors circuit.
9. Pour changer le temps micro-ondes pendant la cuisson, Presser COOK TIME.
Utiliser les touches numériques pour
choisir une autre durée.
Presser START
Pour changer le niveau de puissance pendant la cuisson, presser MICROWAVE.
Utiliser les touches numériques pour
choisir un nouveau niveau.
Presser START
J
Touch
OVEN
OFF
Touch
MICROWAVE
COOK TIME
START
ENDEND
END
ENDEND
(Fin)
COOKING COMPLETE - REMOVE FOOD
(Cuisson complétée - enlever l'aliment)
25
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Cuisson au micro-ondes - four supérieur ou simple
SEULEMENT
CUISSON DE LÉGUMES FRAIS
Cuire au niveau de grille 3 à puissnce élevée.
Les durées sont pour les légumes pelés, coupés et prêts à cuire.
Brasser ou réarranger les légumes une fois pendant la cuisson.
Laisser reposer couvert de 2 à 3 minutes avant de service.
LÉGUMES QUANTITÉ CONTENANT EAU OU DURÉE DE.
(poids acheté) Type et format MÉTHODE DE CUISSON APPROX.
PRÉPARATION
Asperges, tige 1 lb (454 g) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 5 à 7 minutes Haricots, verts ou jaunes, 1 lb (454 g) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 11 13 minutes
coupés Broccoli, coupé 1 lb (454 g) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 9 à 11 minutes Choix de Bruxelles l0 oz (280g ) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 9 à 12 minutes Chou, quartier 1 lb (454 g) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 9 à 10 minutes Carottes, bébés 1 lb (454 g) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 7 à 9 minutes Carottes tranchées 2 tasses 1 pinte avec couv. 2 c. à t. (30 ml) 8 à 10 minutes Chou-fleur, morceaux l lb (454 g) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 9 à 11 minutes Maïs en épi 1 épi
(enveloppe enlevée)
Pommes de terre, à cuire 1
Moyenne (6-8 oz chac.) 2
Pommes de terre, à cuire 1
Large (10-12 oz chac.) 2
Pommes de terre rouges à 1 lb (454g ) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 6 à 7 minutes bouillir coupée 1 à 1 1/2 po 2 lb (908 g) 2 pintes avec couv. 1/4 t (50 ml) 11 à 13 minutes
Épinards, en feuille 1 lb (454 g) 3 pintes avec couv. aucun 7 à 9 minutes
Courge poivrée 1 entière Plat 9x9 avec coupée en 2 12 à 14 minutes Large – l à l 1/2 lb pellicule plastique
Zucchini, tranché 1 lb (454 g) 1 pinte avec couv. 1/4 t (50 ml) 6 à 8 minutes
2 épis
3
3 4 19 à 20 minutes
Rincer épi et enve­lopper serre avec, papier ciré, tourner les bouts
Aucun plat, laver et bien frotter Percer avec fourchette
Aucun plat, laver et bien frotterl. Percer avec fourchette
. 17 à 18 minutes
aucun 5 minutes
7 à 8 minutes
aucun 8 à 9 minutes
12 à 13 minutes 15 à 16 minutes
aucun 10 à 11 minutes
14 à 15 minutes
Igname entière 1 moyenne Placer dans un Laver, frotter 8 à 10 minutes
Moyenne, 8 – 10 oz 2 moyennes plat en verre. Sécher et 13 à 15 minutes
Large, 12 – 15 oz 4 moyennes percer avec 16 à 17 minutes
1 large fourchette 16 à 18 minutes 2 large avant de cuire 18 20 minutes
26
Fonctionnement du four supérieur
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
Cuisson au micro-ondes - four supérieur ou simple
SEULEMENT
• Placer les aliments ci-dessous au niveau de grille 3.
ALIMENTS NIVEAU TEMPS MARCHES À SUIVRE (QUANT. / POIDS) PUISSANCE APPROX.
Breuvage/tasse de soupe - 6 oz 100 % (élevé) 3 1/2 minutes Placer bol ou tasse au centre du four.
Beurre, 1 bâtonnet (1/2 t) - 70 % 4 minutes Enlever emballage, placer dans un plat, couvrir de fondu pellicule plastique. Brasser une fois fondu
Beurre, 1 bâtonnet (1/2 t) - 30 % 3 minutes Enlever emballage, placer dans un plat, couvrir de ramolli pellicule plastique.
Brisures de chocolat, 100 % (élevé) 4 minutes Placer les brisures dans un plat. Brasser une fois
1
/2 t - fondues pendant la cuisson. Elles gardent leur forme
même si fondues
Chocolat, à cuire 100 % (élevé) 3 3/4 minutes Garde sa forme même ramolli.
1 carré, 1 oz
Boeuf haché, 1 lb 100 % (élevé) 5 minutes Défaire dans un plat. Couvrir d'une pellicule plastique légèrement bruni pour micro-ondes, faire un évent. Brasser pendant le
temps de cuisson. Égoutter la graisse
Maïs à éclater, emb. 3.0 ou 3.5 oz 100 % (élevé) 5 minutes Le temps varie selon le format de l'emballage. Faire un (préemballé pour micro-ondes ou jusqu'à ce que sac à la fois en le plaçant au centre du four. Une fois
seulement) l'éclatement ralentisse terminé, ouvrir le sac avec précautions, loin du visage
à 2 secondes et d u corps. Le maïs éclaté et la vapeur sont très entre les éclats. chauds. Ne pas cuire les grains non éclatés ni réutiliser
le sac. Placer l'emballage sur un plat pour micro­onde (comme Pyrex®) pour de meileurs résultats.
Pommes de terre à cuire 100 % (élevé) 1: 8 à 9 minutes Laver et frotter. Percer avec fourchette. Placer Moyennes(6-8 oz) 2: 12 à 13 minutes sur une grille en cercle. Laisser reposer 5 à 10
3: 14 à 15 minutes minutes avant de servir 4: 15 à 16 minutes
Pommes de terre à cuire 100 % (élevé) 1: 10 à 11 minutes Laver et frotter. Percer avec fourchette. Placer Large (10-12 oz chac.) 2: 13 à 14 minutes sur une grille en cercle.
3: 16 à 17 minutes 4: 17 à 18 minutes
27
Fonctionnement du four supérieur
Mode micro gril - four supérieur ou simple
Guide d'entretien et d'utilisation pour four combiné encastré
SEULEMENT
Ne pas préchauffer.
Verrouillage de porte pendant ce mode.
Toujours utiliser la rôtissoire 2 pièces avec le four.
Pour régler le mode micro gril :
1. Sélectionner le four supérieur.
2. Choisir BROIL.
La température est automatiquement réglée à HI (550º F/288 ºC).
Message défilant à l'affichage.
3. Presser BROIL pour alterner entre gril élevé (550°),
moyen (500°) et bas (450°). Choisir le niveau désiré
Message défilant à l'affichage.
J
J
Utiliser MICRO BROIL pour griller viande, poisson ou morceaux de volaille de plus de 1 po d'épaisseur.
Ne pas actionner ce mode si le four est vide.
Vous verrez
o
550
3:29
UPPER
Touch
BROIL
Broil HI - Touch broil for other levels
then touch START
(Gril HI - presser broil pour autres niveaux
puis presser START)
o
500
Touch
BROIL
(Gril moyen sélectionné (ou) Gril bas sélectionné)
UPPER
Broil Medium selected
(or)
Broil Low selected
4. Select START.
5. Choisir mode MICROWAVE.
(Niveau de puissance à HI)
6. Étape optionnelle : Pour changer le niveau de puissnce, sélectionner
maintenant avant le temps de cuisson. Ne pas toucher au zéro. Exemple pour régler à 20 %.
7. Choisir COOK TIME.
Touch
START
Touch
MICROWAVE
Touch
2
Touch
COOK
TIME
500
UPPER
500
o
o
20
20
broil
min sec
-- : --
MICROWAVE
Suite à la page suivante
28
Loading...
+ 90 hidden pages