
MANUEL DÕUTILISATION 2
INSTRUCTION MANUAL 13
MANUALE DÕISTRUZIONE 24
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 1

2
TRA 69 HF
TRANSMETTEUR HF
MINI INTERRUPTEUR DE POCHE
SPƒCIFICATIONS TECHNIQUES
• Tension nominale: pile 12V DC (A23).
• Portée de la transmission: environ 50 m
(en plein air).
• Fréquence de transmission: 433.92 MHz.
• Modulation: ASK
• Réglage des canaux: 64 combinaisons
• Température
de fonctionnement: 0° C à + 45° C.
• Indicateur de transmission: LED
• Type de protection: IP 40.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 2

3
CONTENU DE LÕEMBALLAGE
INTRODUCTION
ALLUMER votre maison en utilisant le mini
interrupteur de poche TRA 69 HF.
Fini l’obscurite! Grâce à la nouvelle technologie HF,
vous n’entrerez plus chez vous dans le noir. Grâce aux
signaux émis par l’émetteur TRA 69 HF, vous pourrez
allumer toutes les lumières que vous souhaitez avant
de rentrer chez vous.
Sans fil!!! La plus grande particularité de l’émetteur
TRA 69 HF réside dans l'absence de fil électrique
grâce à une fréquence radio et à une alimentation par
pile. L’émetteur TRA 69 HF présente aussi d’autres
fonctions remarquables à savoir:
• Une taille miniature unique très pratique (mini interrupteur de poche).
• Peut servir de porte-clés
• Utilisation facile et sécurisée.
• Peut contrôler jusqu’à 64 lumières et applications
différentes.
• Portée de la transmission à plus de 50 mètres.
Article Quantité
Émetteur 1
Manuel 1
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 3

4
Fig. 1
REGLAGE DES CANAUX
L’émetteur et le récepteur communiquent sur le même
canal. Le système de codage HF de l’émetteur TRA 69
HF est préréglé en usine sur “I”
(Voir Fig. 2)
et son
sélecteur de codage sur “11”
(Voir Fig. 3)
. L’utilisateur
peut modifier respectivement le système de codage HF
et le sélecteur de codage sur “5, 7, 9, 11” selon ses
préférences. S'assurer que les réglages des canaux du
récepteur et de l’émetteur sont identiques.
Toutefois, si l’utilisateur constate que l’émetteur TRA 69
HF et le récepteur présentent le même réglage de
canaux qu’un autre dispositif sans fil se trouvant à
proximité, il conviendra OBLIGATOIREMENT de les
faire passer sur un nouveau canal.
Suivre attentivement les étapes ci-dessous pour
modifier les réglages des canaux de l’émetteur TRA 69
HF:
1. Desserrer les vis du couvercle à l’aide d'un tournevis
cruciforme, puis le retirer de la base
(Voir Fig. 1)
.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 4

5
2. Régler si nécessaire le système de codage HF sur
la position désirée
(Voir Fig. 2)
.
3. Replacer le couvercle sur la base et serrer les vis.
Remarque: Les 16 codes du système de codage HF
ainsi que les 4 sections du sélecteur de codage offrent
une possibilité de combinaisons très variées avec un
total de 64 combinaisons différentes.
• S’assurer que les flèches sont orientées correctement.
• S’assurer que l’émetteur et le récepteur sont réglés
sur les mêmes canaux. Par exemple en réglant le
système de codage HF (canal maison) des deux unités sur “I”.
Système de
codage HF
(Canal maison)
Fig. 2
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 5

6
UTILISATION
A. Conseils utiles pour une meilleure transmission
1. Pour une meilleure transmission des signaux, tenir
l’émetteur TRA 69 HF à au moins 1m du sol lors de
l’émission du signal.
2. Écarter l’émetteur TRA69 HF d’au moins un mètre de
tout appareil conducteur, tel que les portes et fenêtres en UPVC renforcées en aluminium, les plaques
métalliques et les câbles électriques.
3. Lors de l’utilisation, sortir l’antenne de l’émetteur TRA
69 HF pour une meilleure transmission
(Voir Fig. 3)
.
4. Tenir le câble électrique à l’écart de l’antenne, ce dernier pouvant causer des interférences radio et affecter la réception des signaux émis par l’émetteur TRA
69 HF.
Lors de l'installation, s'assurer que le récepteur
correspondant est situé à au moins 2 mètres des autres
récepteurs afin d’éviter une réduction de la portée de
transmission.
B. Utilisation de l’émetteur TRA 69 HF
1. Utilisation et fonctionnement
Sur le panneau avant de l’émetteur TRA 69 HF, le
symbole “ ” situé en haut signifie que l’interrupteur
est sur la position ON (variateur de lumière), et le
symbole “ O “ en dessous signifie que l’interrupteur est
sur la position OFF. Sur la partie latérale de l’émetteur
TRA 69 HF se trouve un interrupteur à cran pour le
sélecteur de codage
(Voir Fig. 3)
. L’interrupteur peut
être positionné respectivement sur 5,7,9 ou 11 et
commander 4 récepteurs différents situés à des
endroits opposés.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 6

7
Lorsque l’on appuie sur le bouton ON de l’émetteur TRA
69 HF, l’émetteur envoie un signal ON au récepteur
correspondant qui le réceptionne ; son unité de
commande s’allume. Lorsque l’on appuie sur le bouton
OFF, l’émetteur envoie un signal OFF au récepteur
correspondant qui le réceptionne; son unité de
commande s’éteint.
Antenne
«
Interrupteur à cran pour
le sélecteur de codage
Sortir ou
rentrer
Lumière
de la LED
Bouton poussoir ON
(variateur de lumière)
Bouton poussoir
OFF
Fig. 3
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 7

8
2. Fonction LED
La LED de l’émetteur TRA 69 HF est principalement
utilisée comme indicateur. Lorsque l’on presse le
bouton ON, la LED s’allume et un signal est transmis au
récepteur correspondant dont l’unité de commande
s’allume simultanément. Lorsque l’on presse le bouton
OFF, la LED s’allume et l’unité de commande du
récepteur reçoit le signal OFF pour s’éteindre.
3. Fonction variateur de lumière
Si le récepteur dispose de la fonction variateur de
lumière, en maintenant appuyé le bouton ON du TRA69
HF, vous pourrez ajuster le niveau de lumière de
l’appareil d’éclairage relié au récepteur de 5 à 100%.
Le niveau de lumière de l’émetteur TRA69 HF peut être
mémorisé. Ainsi, à l’utilisation suivante, vous obtiendrez
le même niveau de lumière qu’à l’utilisation précédente.
Lorsque le récepteur correspondant n’a pas la fonction
variateur de lumière (par exemple, un récepteur
carillon), l’émetteur TRA 69 HF ne fait qu'activer le
récepteur mais il ne commande pas l’intensité
lumineuse.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 8

9
REMPLACEMENT DE LA PILE
La durée de vie de la pile est déterminée par la
fréquence d’utilisation et la température ambiante. Plus
l’utilisation est fréquente et plus la température
ambiante est basse, plus la consommation est rapide.
Nous vous recommandons de retirer la pile lorsque la
charge de celle-ci n’est pas suffisante ou si vous
n'utilisez pas votre émetteur TRA 69 HF pendant un
long moment. De plus, notez que l’inversement des
polarités peut endommager l’émetteur TRA 69 HF
L’émetteur TRA69 HF utilise une pile 12V A23. Lorsque
la charge de celle-ci est faible, la LED devient faible à
son tour et l’utilisation du récepteur devient alors
difficile, l’utilisateur doit alors remplacer la pile.
Suivre les étapes suivantes pour le changement de la
pile:
1. Desserrer les vis du couvercle du compartiment à
piles à l’aide d’un tournevis cruciforme puis le détacher de la base
(Voir Fig. 1).
2. Retirer la pile usagée et en insérer une nouvelle.
3. Replacer le couvercle et resserrer les vis à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
Fig. 4
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 9

10
DETECTION DE PANNES
Problème
1. Charge de pile insuffisante, ou pile
mal installée.
2. Pas de pile
1. Réglage de canaux différent entre
l’émetteur et le récepteur.
2. Dépassement du champ de la portée utile.
3. Interférence.
4. Le signal est faible.
Cause éventuelle
La LED ne
s’allume pas
lorsque l'on
appuie sur le
bouton ON de
l’émetteur
TRA 69 HF.
Le récepteur ne
reçoit pas de
signal.
Lorsque l’émetteur TRA 69 HF ne fonctionne pas
normalement, vérifier les problèmes éventuels et
consulter les solutions suggérées dans le tableau
suivant qui vous aideront à résoudre le problème.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 10

11
Suggestion de solution
1. Changer la pile ou s’assurer que cette dernière est correctement installée.
2. Insérer une nouvelle pile.
1. S’assurer que l’émetteur et le récepteur sont réglés sur
les mêmes canaux.
2. S’assurer que l’émetteur et le récepteur se trouvent placés dans le champ de la portée utile.
3. S’assurer qu’il n’existe aucun autre produit avec le
même réglage de canaux et la même fréquence affectant la réception et la transmission du récepteur et de
l’émetteur.
4. Vérifier que l’antenne est entièrement sortie.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 11

12
HOMOLOGATION
Remarques:
1. Les produits HF Theben peuvent être vendus dans
tous les pays de l’UE et de l’AELE.
2. L’émetteur respecte les exigences essentielles de
sécurité et de radiofréquence conformément aux
directives CE (DBT & CEM) et R & TTE.
EXTENSION DE LÕEMETTEUR TRA 69 HF
L’émetteur TRA69 HF est entièrement compatible avec
d’autres produits HF Theben, permettant ainsi à
l’utilisateur de relier le nombre d'appareils qu’il désire à
l’émetteur TRA 69 HF afin de créer un réseau
spécifique d’émetteurs et de récepteurs pour la maison,
le bureau et les petits commerces.
Se référer au tableau suivant illustrant les appareils
compatibles types.
Émetteur
TRA 69 HF
Emetteur HF
Mini Interrupteur
de poche
Récepteur
REC 100 HF
Récepteur HF
Extérieur / Intérieur
10 A
REC 154 HF
Module récepteur
variateur HF
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 12

13
TRA 69 HF
MINI SWITCH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Rated Voltage: DC 12V (A23) battery.
• Transmission Range: 50M (in open air).
• Transmission Frequency: 433.92MHz.
• Modulation: ASK
• Channel: 64 combinations.
• Operation Temperature: 0°C ~ +45°C
• Transmission Status: LED indicator
• Environmental Protection: IP 40.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 13

14
PACKAGE CONTENTS
INTRODUCTION
SWITCH your home with our TRA 69 HF.
No more darkness! With the RF technology, you will no
longer need to enter your sweet home in dark. Through
the signal sending of the TRA 69 HF, you will be able to
turn any desirable lights on before entering your house.
It makes your life easier and simpler.
Wire Free!! TRA 69 HF’s most specific feature,
combining radio frequency technology plus batterypowered feature, no electrical wiring is needed. TRA 69
HF has also other remarkable features as below:
• Unique mini-size feature suits perfectly for any hand-
bags and pockets.
• Aconsiderate Key Ring design.
• Safe and easy operation.
• Able to control total 64 different lightings and applian-
ces.
• Transmission range up to 50 meters.
• Perfectly compatible with other Theben products.
Item Quantity
Transmitter 1
Manual 1
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 14

15
Fig. 1
SET-UP CHANNEL
Transmitter and Receiver communicate each other by
having the same channel. Transmitter TRA 69 HF has
been preset its System Channel at I before it is exfactory
(See Fig. 2)
, AND unit channel is fixed at “11”
(See Fig. 3)
. The user can respectively change the
system channel and fix the unit channel at “5,7,9,11”
according to his preference. Please make sure the
channel settings on transmitter and receiver are
identical.
However, if the user finds the transmitter TRA 69 HF
and Receiver have the same channel setting with other
wireless device around them, a new channel
combination is DEFINITELY required.
Please follow steps below to change the channel
settings of Transmitter TRA69 HF.
1. Loosen the screws of cover with a crosshead screw-
driver and take it off from the button case
(See Fig.1)
.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 15

16
2. Adjust system channel to the desired position, if it is
necessary
(See Fig. 2)
.
3. Cover the bottom case and tighten the screws.
Note: The 16-codes System channel and the 4-section
Unit channel provide flexible combination capability of a
total 64 different combinations.
• Make sure the arrowheads are adjusted to the proper
position.
• Make sure the transmitter and receiver are set with
the same channel i.e. Adjusting two unit’s system
channel (house channel) to position “I”.
A. Helpful Tips for a Better Transmission
1. In order to obtain better signal transmission perfor-
mance, please have TRA69 HF held at least 1 meter
high from floor, while the signal is emitting.
System channel
(House channel)
Fig. 2
OPERATION
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 16

17
2. Keep Transmitter TRA69 HF being located from any
conductive devices, such as aluminum reinforced
UPVC window and door, metallic plate, and electric
cables, at least one meter away.
3. During operation, please pull out the antenna inside
Transmitter TRA69 HF for better transmission performance
(See Fig. 3)
.
4. Keep electric cable from nearing to antenna that
would cause radio waves interference and affect the
reception of signal from Transmitter TRA69 HF.
During operation, make sure the combining receiver at
least 2 meters away from other receivers to avoid
shortening the remote control distance.
B. Operation of Transmitter TRA 69 HF
1. Operation and function
On the front panel of Transmitter TRA 69 HF, The
top mark “ ” stands for ON (Dim) switch and the
bottom mark “O” stands for OFF switch. On the flank
of Transmitter TRA69 HF has one unit channel slide
switch
(See Fig. 3)
. The switch can be respectively
fixed at 5, 7, 9 or 11 and control four different
combining Receivers in different locations.
When press ON button of Transmitter TRA 69 HF,
Transmitter sends out an “ON” signal to the combining
receiver which receives the signal and its controlled unit
turns on. When press OFF button of Transmitter TRA69
HF, Transmitter sends out an “OFF” signal to the
combining receiver which receives the signal and its
controlled unit turns off.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 17

18
2. LED function
LED on Transmitter TRA 69 HF is mainly used as an
indicator. When press ON button, LED turns on and a
signal transmits to the combining Receiver, the
controlled unit of receiver also turns on. When press
OFF button, LED turns on and the controlled unit of
receiver receives OFF signal and turns off.
3. Dimmer function
When the combining receiver has dimmer feature, by
keeping pressing ON pushbutton of TRA 69 HF can
cyclically adjust the illumination level of the connected
light device of receiver from the rate about 5% - 100%.
The illumination value of TRA 69 HF can be stored as
memory that means when user turns light on again, the
Antenna
«
Unit channel
slide switch
Pull out
or
push in
LED Light
ON Push button (Dim) OFF Push button
Fig. 3
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 18

19
BATTERY REPLACEMENT
temperature. The more of activating frequency and the
lower of environmental temperature is, the sooner the
power consumes. We like to remind you to take off the
battery when the power is insufficient or you will be long
period not to use the Transmitter TRA 69 HF. In
addition, please note that reverse polarity may be
subject Transmitter TRA 69 HF to damage
(See Fig.
Transmitter TRA69 HF requires a 12V A23 battery.
When the battery is in low battery status, LED gets faint
or it becomes difficult to operate the receiver, please
replace the battery.
Please follow the steps below for changing the battery.
1. Loosen the screws of cover with a crosshead screw-
driver and take it off from the bottom case
(See Fig.1)
.
2. Take out the used battery and put in a new battery.
3. Cover the bottom case and tighten the screws with a
crosshead screwdriver.
Fig. 4
illumination level will remain at previous rating which is
the value before the lighting device was turned off.
When combining chime or alert receiver has no dimmer
function, TRA 69 HF can only activate the receiver, but
can not DIM control the receiver.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 19

20
TROUBLE SHOOTING
Problem
1. Low battery or battery is inserted
incorrectly.
2. No battery.
1. Transmitter and Receiver may have
different codes.
2. Exceeding working range.
3. Interference.
4. Signal is faint.
Possible cause
Press ON
button of TRA 69
HF, the LED
indicator does
not turn on.
Receiver can not
receive signal.
When Transmitter TRA 69 HF fails to work normally,
check assumptive problems and suggested solutions in
following table that will hopefully solve your problem.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 20

21
Suggested solutions
1. Replace the battery or make sure the battery is inserted
correctly.
2. Insert a new battery.
1. Make sure their codes are identical.
2. Make sure it is within effective range.
3. Make sure no other products with the same codes and
frequency affect the reception and transmission of combining receiver and transmitter.
4. Make sure antenna is pull out completely.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 21

22
EXTENTION OF TRA 69 HF
TRA 69 HF is fully compatible with other Theben
product that allows the user to integrate any desired
quantities with TRA 69 HF to build up a specific user
network of transmitters and receivers at home, office
and small-scaled store.
Please refer to the following chart which is used to
illustrate the typical compatible machines.
Transmitter
TRA 69 HF
Mini switch
Receiver
REC 100 HF
Outdoor/Indoor
10A Receiver
REC 154 HF
Build-in Dim
Type Module
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 22

23
APPROVAL
Remarks:
1. Theben HF products are allowed to sell to all EU and
EFTAcountries.
2. The receiver complies with essential safety and radio
frequency requirements in accordance with CE (LVD
& EMC) and R & TTE directives.
0560
NDKSFIS S
EDFP I
BNLLGRGB
IRL CH A
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 23

24
TRA 69 HF
TRASMETTITORE HF
MINI INTERRUTTORE TASCABILE
SPECIFICHE TECNICHE
• Tensione nominale: pila 12V DC Tipo A23.
• Portata della trasmissione: circa 50 m
(in campo aperto).
• Frequenza di trasmissione: 433.92 MHz.
• Modulazione: ASK
• Impostazione canali: 64 combinazioni
• Temperatura
di funzionamento: da 0° C a + 45° C.
• Indicatore di trasmissione: LED
• Tipo di protezione: IP 40.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 24

25
CONTENUTO DELLÕIMBALLAGGIO
INTRODUZIONE
ACCENDETE la vostra casa utilizzando il mini
interruttore tascabile TRA 69 HF.
Mai più al buio! Grazie alla nuova tecnologia HF, non
entrerete più in casa vostra al buio. Grazie ai segnali
emessi dal trasmettitore TRA 69 HF, potrete
accendere tutte le luci che desiderate prima di
rientrare a casa vostra.
Senza fili!!! La grande particolarità del trasmettitore
TRA 69 HF consiste nell’assenza di fili elettrici grazie
alla tecnologia a radiofrequenza e all’alimentazione
mediante pila. Il trasmettitore TRA 69 HF è dotato
anche di ulteriori caratteristiche importanti da
conoscere:
• Dimensione ridotta molto pratica (mini interruttore
tascabile).
• Può servire da portachiavi.
• Utilizzo facile e sicuro.
• Può controllare fino a 64 luci ed applicazioni diverse.
• Portata della trasmissione oltre i 50 metri.
Articolo Quantità
Trasmettitore 1
Manuale 1
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 25

26
Fig. 1
IMPOSTAZIONE DEI CANALI
Il trasmettitore e il ricevitore comunicano sullo stesso
canale. Il sistema di codifica HF del trasmettitore TRA
69 HF è preimpostato in fabbrica su ‘l’
(Vedi Fig. 2)
e il
suo selettore di codifica su “11”
(Vedi Fig. 3)
.
L’utilizzatore può modificare rispettivamente il sistema
di codifica HF e il selettore di codifica su “5,7,9,11”, a
seconda delle sue preferenze. Assicuratevi che le
impostazioni dei canali del ricevitore e del trasmettitore
siano identiche.
Tuttavia, se l’utilizzatore constata che il trasmettitore
TRA 69 HF e il ricevitore presentano la stessa
impostazione di canali di un altro dispositivo senza fili
che si trova nelle vicinanze, dovrà
NECESSARIAMENTE commutarli su un nuovo canale.
Seguite attentamente i punti sotto riportati per modificare
le impostazioni dei canali del trasmettitore TRA 69 HF:
1. Togliete il coperchio allentando le viti con l’aiuto di un
cacciavite
(Vedi Fig. 1)
.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 26

27
2. Se necessario, impostate il sistema di codifica HF
sulla posizione da voi desiderata
(Vedi Fig. 2)
.
3. Rimettete il coperchio sulla base e stringete le viti.
Nota: I 16 codici del sistema di codifica HF e le 4
sezioni del selettore di codifica offrono una possibilità di
combinazioni molto varia con un totale di 64
combinazioni diverse.
• Assicuratevi che le frecce siano orientate corretta-
mente.
• Assicuratevi che il trasmettitore e il ricevitore siano
impostati sugli stessi canali. Per esempio impostando il sistema di codifica HF (canale principale) delle
due unità su “I”.
Sistema di
codifica HF
(canale principale)
Fig. 2
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 27

UTILIZZO
A. Consigli utili per una migliore trasmissione
1. Per una migliore trasmissione dei segnali, mantenete il trasmettitore TRA 69 HF ad almeno 1 m dal
suolo durante la trasmissione del segnale.
2. Posizionate il trasmettitore TRA 69 HF ad almeno
un metro da tutti gli elementi conduttori, quali ad
esempio porte e finestre in UPVC rinforzato in alluminio, placche metalliche o cavi elettrici.
3. Durante l’utilizzo, estraete l’antenna dal trasmettitore TRA69 HF per una migliore trasmissione
(Vedi
Fig. 3)
.
4. Tenete eventuali cavi elettrici lontano dall’antenna, in
quanto può causare delle interferenze radio e disturbare la ricezione dei segnali emessi dal trasmettitore TRA 69 HF.
Durante l’installazione assicuratevi che il ricevitore
abbinato sia posizionato ad almeno 2 metri dagli altri
ricevitori al fine di evitare una riduzione della portata
della trasmissione.
B. Utilizzo del trasmettitore TRA 69 HF
1. Utilizzo e funzionamento
Sul pannello anteriore del trasmettitore TRA 69 HF, il
simbolo “ ” posizionato in alto significa che
l’interruttore è sulla posizione ON (variatore di luce), e
il simbolo “ O “ in basso significa che l’interruttore è
sulla posizione OFF. Sulla parte laterale del
trasmettitore TRA 69 HF si trova un interruttore a slitta
per il selettore di codifica
(Vedi Fig. 3)
. L’interruttore
può essere posizionato rispettivamente su 5,7,9 o 11 e
comandare 4 ricevitori diversi posizionati in luoghi
differenti.
28
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 28

29
Quando si preme il pulsante ON del trasmettitore TRA
69 HF, il trasmettitore invia un segnale ON al ricevitore
abbinato che lo recepisce; la sua unità di comando si
attiva. Quando si preme il pulsante OFF, il trasmettitore
invia un segnale OFF al ricevitore abbinato che lo
recepisce; la sua unità di comando si disattiva.
Antenna
«
Interruttore a slitta per il
selettore di codifica
Estrarre/
Abbassare
Luce del
LED
Pulsante ON
(variatore di luce)
Pulsante OFF
Fig. 3
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 29

30
2. Funzione LED
Il LED del trasmettitore TRA 69 HF viene utilizzato
principalmente come indicatore. Quando si preme il
pulsante ON, il LED si accende e viene trasmesso un
segnale al ricevitore abbinato la cui unità di comando si
attiva simultaneamente. Quando si preme il pulsante
OFF, il LED si accende e l’unità di comando del
ricevitore riceve il segnale OFF per disattivarsi.
3. Funzione variatore di luce
Se il ricevitore dispone della funzione variatore di luce,
tenendo premuto ON del TRA 69 HF, potrete regolare il
livello di luce dell’apparecchio d’illuminazione collegato
al ricevitore dal 5 al 100%.
Il livello di luce del trasmettitore TRA 69 HF può essere
memorizzato. In questo modo, all’utilizzo successivo,
otterrete lo stesso livello di luce dell’utilizzo precedente.
Quando il ricevitore abbinato non ha la funzione
variatore di luce (per esempio un ricevitore suoneria), il
trasmettitore TRA 69 HF attiva il ricevitore ma non
comanda l’intensità luminosa.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 30

31
SOSTITUZIONE DELLA PILA
La durata di vita della pila è determinata dalla frequenza
di utilizzo e dalla temperatura dell’ambiente. Più
l’utilizzo è frequente e più la temperatura dell’ambiente
è bassa, più il consumo è rapido. Vi raccomandiamo di
togliere la pila quando la sua carica non è più sufficiente
o se non utilizzate il vostro trasmettitore TRA 69 HF per
un lungo periodo di tempo. Inoltre, vi facciamo notare
che l’inversione della polarità può danneggiare il
trasmettitore TRA 69 HF
(Vedi Fig. 4)
.
Il trasmettitore TRA69 HF utilizza una pila 12V tipo A23.
Quando la carica di quest’ultima si esaurisce, il LED si
affievolisce e l’utilizzo del ricevitore quindi diventa
difficile, a questo punto l’utilizzatore deve sostituire la
pila.
Seguite i punti sotto riportati per il cambiamento della
pila:
1. Togliete il coperchio allentando le viti con l’aiuto di un
cacciavite
(Vedi Fig. 1).
2. Sostituite la pila usata con una nuova.
3. Rimettete a posto il coperchio e riavvitate le viti con
l’aiuto di un cacciavite.
Fig. 4
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 31

EVENTUALI PROBLEMI
32
Problema
1. Carica della pila insufficiente o pila
male installata.
2. Mancanza di pila.
1. Impostazione di canali diversi fra il
trasmettitore e il ricevitore.
2. Superamento del campo di portata
utile.
3. Interferenza.
4. Il segnale è debole.
Eventuale causa
Il LED non si
accende quando
si preme il
pulsante ON del
trasmettitore
TRA 69 HF.
Il ricevitore non
riceve segnali.
Quando il trasmettitore TRA 69 HF non funziona
correttamente, consultate le soluzioni suggerite nella
tabella seguente:
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 32

33
Suggerimento per la soluzione
1. Cambiate la pila o assicuratevi che quest’ultima sia
installata in modo corretto.
2. Mettete una pila nuova.
1. Assicuratevi che il trasmettitore e il ricevitore siano
impostati sugli stessi canali.
2. Assicuratevi che il trasmettitore e il ricevitore siano
situati nel campo di portata utile.
3. Assicuratevi che non esista nessun altro prodotto con la
stessa impostazione canali e la stessa frequenza che
possa disturbare la ricezione e la trasmissione del ricevitore e del trasmettitore.
4. Verificate che l’antenna sia estratta completamente.
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 33

34
OMOLOGAZIONE
Note:
1. Tutta la produzione HF è conforme alle direttive CE
(DBT & CEM) e R & TTE in particolare alle normative di sicurezza e radiofrequenza.
Il trasmettitore TRA 69 HF è completamente compatibile con
altri prodotti HF Theben, questo permette quindi
all’utilizzatore di abbinare al trasmettitore TRA69 HF a tutti gli
apparecchi che desidera al fine di creare una rete specifica di
trasmettitori e di ricevitori per la casa, l’ufficio, negozi, ecc.
Fate riferimento alla tabella seguente che mostra i tipi di
apparecchi compatibili
Trasmettitore
TRA 69 HF
Trasmettitore HF
Mini Interruttore
tascabile
Récepteur
REC 100 HF
Ricevitore HF
Esterno/Interno 10 A
REC 154 HF
Modulo Ricevitore
Variatore HF
Comando
d’illuminazione
AMPLIAMENTO DÕUTILIZZO
DEL TRASMETTITORE TRA 69 HF
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 34

Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 35

THEBEN S.R.L.
Via Ciro Menotti, 11
20129 Milano
Tel. 027386141/2/3
Fax 027386144
www.theben.it
theben@theben.it
THEBEN S.A.R.L.
Zone Industrielle des Vignes
32-38 Rue Bernard
93012 Bobigny cédex
Tel. 01/49159700
Fax 01/48445761
theben@theben.fr
Manuale_TRA69HF 2004.3.3 2:59 PM Page 36