TFC Group Trealux 510 User Manual [es, it, de, en, fr, cs]

Instruction Manual Trealux 510
D GB F I E P NL CZ
2
D
Sicherheitshinweise
· Der Anschluss und die Montage elektrischer Geräte darf nur durch eine Elektro­fachkraft erfolgen.
· Beachten Sie Ihre nationalen Vorschriften und die jeweiligen Sicherheitsbestim­mungen.
· Der Einbau eines Leitungsschutzschalters (MCB) mit 16 A max. ist vorgeschrieben.
GB
Safety precautions
· The connection and installation of electrical devices may only be carried out by a qualified electrician.
· Interventions in and changes to the device result in the voiding of the warranty claim.
· Observe your national regulations and the respective safety provisions.
· The use of a miniature circuit breaker (MCB) 16A max. is required.
D GB F I E P NL CZ
F
Consignes de sécurité
· Le branchement et le montage d’appareils électriques ne peut être réalisé que par un électricien spécialisé.
· Les interventions et des modifications apportées sans notre aval à l’appareil entraînent la nullité de la garantie.
· Respectez la réglementation locale en vigueur et observez les consignes de sécurité spécifiques.
· L’utilisation d’un disjoncteur miniature (MCB) de 16 A max. est requise.
I
Informazioni di sicurezza
· Il collegamento e il montaggio delle apparecchiature elettriche devono essere effettuate solamente da un elettricista qualificato.
· Interventi e modifiche sull’apparecchio comportano la cessazione del diritto di garanzia.
· Osservare le prescrizioni nazionali e le corrispondenti normative sulla sicurezza.
· È richiesto l'uso di un interruttore automatico miniaturizzato (MCB) di max. 16 A.
D GB F I E P NL CZ
3
E
Instrucciones de seguridad
· La instalación y conexión de equipos eléctricos debe llevarse a cabo únicamente por electricistas profesionales.
· Cualquier manipulación o modificación efectuada en la unidad invalidará los derechos de garantía.
· Tenga en cuenta la legislación nacional y las correspondientes disposiciones en seguridad.
· Debe emplearse un interruptor automático magnetotérmico (PIA) de máx. 16 A.
P
Notas de segurança
· A ligação e montagem de aparelhos eléctricos deve ser efectuada por um elec tricista.
· Intervenções ou modificações do aparelho têm como consequência o caducar do direito de garantia.
· Observar os regulamentos nacionais e as respectivas normas de segurança.
· A montagem de um disjuntor (MCB) com máx. 16 A é obrigatória.
D GB F I E P NL CZ
4
-
NL
Veiligheidsinstructies
· Elektrische apparatuur mag alleen door een geschoolde elektromonteur worden aangesloten en gemonteerd.
· Door ingrepen en veranderingen aan het apparaat vervalt het recht op garantie.
· Houdt u aan de landelijke voorschriften en de geldende veiligheidsbepalingen.
· Het gebruik van een zekering (MCB) van max. 16 A is verplicht.
CZ
Bezpečnostní pokyny
· Připojování a montáž elektrických přístrojů může provádět jen kvalifikovaný elektrikář.
· Zásahy a změny přístroje vedou ke zrušení nároku na záruku.
· Dodržujte vaše národní předpisy a příslušné bezpečnostní vyhlášky.
· Je vyžadováno použití miniaturního jističe (MCB) max. 16 A.
D GB F I E P NL CZ
5
6
L
N
FIX ON
max. 150 mA
L
N
FIX ON
max. 150 mA
3-Draht-Anschluss 3 wires connection Raccordement 3 fils Connessione a 3 fili Conexión de 3 hilos Ligação de 3 fios 3-draads aansluiting Třídrátová koncovka vodiče
D GB F I E P NL CZ
4-Draht-Anschluss 4 wires connection Raccordement 4 fils Connessione a 4 fili Conexión de 4 hilos Ligação de 4 fios 4-draads aansluiting Čtyřdrátová koncovka vodiče
20
8
4
2
0,5
L 1
N 2
A AUTO/Schiebeschalter AUTO/Manual slider AUTO/Interrupteur coulissant AUTO/Interruttore a scorrimento AUTO/corredera AUTO/interruptor de corrediça AUTO/HAND schuifregelaar AUTO/posuvný spínač
B Einstellknopf Zeit T
A
Time adjust knob T Bouton de réglage de la durée T Manopola di regolazione tempo T Mando de ajuste Tiempo T Botão de ajuste do tempo T
B
Instelknop tijd T Nastavovací knoflík času T
D GB F I E P NL CZ
7
Automatik Modus - Schiebeschalter in Pos. 2
10''
T 20''
< 2 sec
AUTO Mode - Slider in Pos. 2 Mode automatique - Interrupteur coulissant en pos. 2 Modalità automatica - Interruttore a scorrimento in pos. 2 Modo automático - Corredera en pos. 2 Modo automático – Interruptor de corrediça na pos. 2 Automatische modus - Schuifregelaar op stand 2 Automatický režim - Posuvný spínač do pol. 2
Pos. 2
D GB F I E P NL CZ
8
Loading...
+ 16 hidden pages