Texecom GFA-0001, GFA-0002 Instruction Manual

INS705
Instruction Manual
Texecom Connect SmartPlug
Plug adapter with Ricochet® mesh technology
EN: To add the device to your system use the Texecom Connect App. Do not plug in until instructed to do so:
FR: Pour ajouter un périphérique à votre système utiliser l’application Texecom Connect. Ne Pas brancher jusqu’à en être instruit de le faire:
ES: Para añadir el dispositivo a su Sistema, utilice la App Texecom Connect. No lo conecte hasta que se le indique:
PT: Para adicionar o dispositivo ao seu sistema, use o aplicativo Texecom Connect. Não conecte-o até que seja solicitado a fazê-lo:
1 2 3 4
IT: Per aggiungere il dispositivo al sistema usare l’ app Texecom Connect. Non collegare no a quando richiesto:
DA: Benyt Texecom Connect App til at tilføje enheden til dit system. Tilslut ikke før du bliver bedt om det:
NO: Bruk Texecom Connect appen for å legge til enheten i systemet ditt. Ikke plugg inn støpselet før du blir bedt om å gjøre det:
SV: Använd Texecom Connect App för att lägga till enheten till ditt system. Anslut inte förrän du får instruktion att göra det:
DE: Um in Ihr System eine Komponente hinzuzufügen, nutzen Sie bitte die Texecom Connect App. Bitte nicht einstecken bevor Sie aufgefordert werden:
CS: Chcete-li přidat zařízení do systému, použijte aplikaci Texecom Connect. Nepřipojujte, dokud nebudete znát instrukce:
Follow on-screen instructions
Caution when using automated controls to turn on
electrical devices
• Never use with an appliance that may exceed the rated current.
• Never use with any appliance with an unprotected heating element.
• Never use with any motor driven or moving device where inadvertent activation could cause harm.
• There are no user serviceable parts inside the Connect SmartPlug. Do not open the device.
Regulatory information
Supplier: Texecom Ltd, St. Crispin Way, Haslingden, Lancashire, BB4 4PW, UK. WEEE Directive: 2012/19/EU: Products marked with this symbol cannot be disposed of as
unsorted municipal waste in the European Union. For proper recycling, return this product to your local supplier upon the purchase of equivalent new equipment, or dispose of it at designated collection points. For more information see: www.recyclethis.info.
Maintenance: Test yearly by the installer Warranty: 2 year replacement warranty
Specications and Standards
UK EU
Mode/Type No GFAA1100 GFAA1200 Part Number GFA-0001 GFA-0002 Operating Voltage 230V ac Frequency 50 Hz Max Current 13A 16A Plug Type IEC Type G IEC Type E/F Working Temp 0 - 40°C Storage Temperature 0-70°C Working Humidity 10-70% RH Storage Humidity 10-80% RH Dimensions 60mm( W) x 114mm(H) x 70mm(D) Weight 150g approx
Standards
EN 61058-1, BS 5733A &
BS 1363-3
EN 61058-1, DIN VDE
0620-1/2-1 EMC ETSI EN 301-489-3 R&TTE ETSI EN 300-220-2 Frequency Band 868.2 to 868.6 MHz Transmitter Duty Cycle 868Mhz <1% Receiver Category 1, Class 2 Max RF Power: 10mW Receiver LBT (Listen
Before Talk)
Yes
“Hereby, Texecom declares that the radio equipment type : GFAA1100 & GFA1200 (Connect SmartPlug), is in compliance with Directive 2014/53/EU.” The full text of the EU declaration of conformity is available here: http://www.texe.com/cert/doc/DEC-T00276.pdf
Soyez prudent(e) lorsque vous utilisez des contrôles automatisés pour mettre des modules électriques sous tension
• Ne jamais utiliser le produit avec un appareil qui pourrait dépasser l’intensité nominale.
• Ne jamais utiliser le produit avec un appareil doté d’un élément chauant non protégé.
• Ne jamais utiliser le produit avec un module motorisé ou mobile qui, s’il est activé accidentellement, pourrait causer des dommages.
• La che de branchement ne comporte aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne pas ouvrir le module.
EN FR
Let op wanneer u geautomatiseerde besturingsmiddelen gebruikt om elektrische apparaten in te schakelen
• Gebruik deze nooit voor een apparaat dat mogelijk de nominale stroomsterkte overschrijdt.
• Gebruik deze nooit voor apparaten met een onbeschermd verwarmingselement.
• Gebruik deze nooit met een door een motor aangedreven of bewegende apparaat waarbij onbedoelde activering schade kan aanrichten.
• De stekker bevat geen onderdelen waaraan gebruikers onderhoud kunnen uitvoeren. Maak het apparaat niet open.
NL
Tenga precaución al usar controles automáticos
para encender dispositivos eléctricos
• Nunca utilice un aparato que pueda exceder la corriente nominal.
• Nunca lo utilice con ningún aparato cuyo elemento calefactor no tenga protección.
• Nunca lo utilice con ningún dispositivo accionado por motor o móvil si su activación accidental pudiera causar daños.
• No hay piezas dentro del enchufe de conexión que puedan ser sustituidas/reparadas por el usuario. No abra el dispositivo.
ES
Tenha cuidado quando utilizar controlos
automatizados para ligar dispositivos elétricos
• Nunca utilize com um aparelho que possa exceder a corrente nominal.
• Nunca utilize com qualquer aparelho com um elemento de aquecimento sem proteção.
• Nunca utilize com qualquer aparelho acionado por motor ou móvel no caso de a ativação inadvertida poder causar danos.
• Não existem peças sujeitas a manutenção no interior do carregador. Não abrir o dispositivo.
PT
Durante l’uso dei comandi automatici per l’attivazione dei dispositivi elettrici, è necessario prestare attenzione
• Non usare mai con un apparecchio che possa superare la corrente nominale.
• Non usare mai con dispositivi con elemento riscaldante non protetto.
• Non usare mai con motori o dispositivi in movimento in luoghi nei quali un’attivazione accidentale possa provocare danni.
• Non ci sono parti riparabili dall’utente all’interno della spina Connect. Non aprire il dispositivo.
IT
Udvis forsigtighed, når der anvendes automatiske
betjeningsanordninger på elektriske enheder
• Må aldrig anvendes sammen med et apparat, der kan overstige den nominelle strøm.
• Må aldrig anvendes sammen med et apparat med et ubeskyttet varmelegeme.
• Må aldrig anvendes sammen med en motordrevet enhed eller en enhed i bevægelse, hvor utilsigtet aktivering kan forårsage skade.
• Der er ingen dele inden i Connect-stikket, som kan ser viceres af brugeren. Enheden må ikke åbnes.
DA
Vær forsiktig når du bruker automatiske kontrollere
for å slå på elektriske enheter
• Bruk aldri med et apparat som kan overskrider merkestrømmen.
• Bruk aldri med et apparat som har et ubeskyttet varmeelement.
• Bruk aldri med en motordrevet enhet eller en enhet i bevegelse hvor utilsiktet aktivering kan forårsake skade.
• Connect-pluggen har ingen interne deler som kan repareres av brukeren. Ikke åpne enheten.
NO
Var försiktig när du använder automatiska kontroller
för att sätta igång elektriska enheter
• Använd aldrig tillsammans enheten med en apparat som kan överskrida märkströmmen.
• Använd aldrig enheten tillsammans med en apparat med ett oskyddat värmeelement.
• Använd aldrig enheten tillsammans med en motordriven eller rörlig enhet där oavsiktlig aktivering kan orsaka skador.
• Det nns inga delar inuti enheten som kan underhållas av användaren. Öppna inte enheten.
SV
Bei der Verwendung von automatischen Steuerungen zum Einschalten von elektrischen Geräten vorsichtig vorgehen
• Verwenden Sie es niemals zusammen mit einem Gerät, das den Nennstrom übersteigen könnte.
• Verwenden Sie es niemals mit einem Gerät, das ein ungeschütztes Heizelement enthält.
• Verwenden Sie es niemals mit einem motorbetriebenem oder beweglichen Gerät, bei dem eine versehentliche Aktivierung Schäden verursachen könnte.
• Der Connect-Stecker enthält keine Teile, die vom Nutzer gewartet werden können. Önen Sie das Gerät nicht.
DE
Dejte pozor při použití automatického ovládání k
zapnutí elektrických zařízení.
• Nikdy nepoužívejte spotřebič, který by překročil nominální napětí.
• Nikdy nepoužívejte spotřebič s nechráněným topným prvkem.
• Nikdy nepoužívejte zařízení poháněné motorem nebo pohybující se zařízení, v takovém případě by mohla nežádoucí aktivace způsobit škody.
• Uvnitř konektoru nejsou žádné části jejichž servis by mohl provést uživatel. Zařízení neotevírejte.
CS
Loading...