12.Conditions de garantie ................................................................... 20
13.Carte de garantie............................................................................. 21
Français 3
RW 104.book Seite 4 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
NOUS VOUS REMERCIONS POUR VOTRE CONFIANCE !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau radio-réveil Terris et nous
sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil moderne.
Afin de garantir un fonctionnement optimal constant et l'efficacité de votre radioréveil et d'assurer votre sécurité personnelle, nous vous demandons de :
Lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et respecter en priorité les consignes de sécurité !
Toutes les tâches réalisées avec cet appareil ou sur celui-ci peuvent être effectuées dans la mesure où elles sont décrites dans le présent mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez ce radio-réveil à un tiers, n’oubliez pas d’y joindre ce mode
d’emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau radio-réveil !
4 Français
RW 104.book Seite 5 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour se réveiller avec la sonnerie d’alarme ou la radio ainsi
que pour écouter des émissions de radio.
L'appareil est réservé à un usage domestique et ne peut être utilisé à des fins
commerciales.
Avertissements
Les avertissements suivants figurent dans ce mode d'emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de cet avertissement peut en-
traîner des blessures graves, voire la mort.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.
Consignes générales
•Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer
avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d’asphyxie.
•Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des
enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ni
par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la
matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l'appareil.
•Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Environnement
•Si l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, de la
condensation peut se former à l'intérieur de celui-ci. L'appareil doit rester
éteint quelques heures.
•Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes ou les projections d'eau. Le
non-respect de cette précaution risque de provoquer une décharge électrique. Ne posez pas des récipients remplis de liquide, par exemple un vase,
sur l'appareil.
•L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner dans des pièces où l'humidité de
l'air est élevée (par ex. une salle de bain).
•Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.
•Protégez l'appareil de la chaleur. Si vous posez l'appareil sur une étagère,
laissez une distance d'au moins 10 cm sur tous les côtés.
Français 5
RW 104.book Seite 6 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
•Veillez à ce que les fentes d’aération soient toujours dégagées. Elles ne doivent pas être obstruées par des objets (par ex. journaux, coussins ou couvertures).
•Les flammes nues, par ex. des bougies, ne peuvent pas se trouver à proximité de l’appareil.
•Posez l'appareil de manière à ce qu'il ne soit pas exposé à la lumière directe
du soleil.
•Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
•N’utilisez pas l’appareil à l’air libre ni à proximité de l’eau, par ex. près des
baignoires.
•Les meubles sont recouverts d’une grande variété de matières et sont traités au moyen de différents produits d’entretien. Certaines de ces substances contiennent des composants susceptibles d’attaquer les pieds en
caoutchouc et d’en altérer l’efficacité. Le cas échéant, posez un support antidérapant sous l’article.
Alimentation en courant
•Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant 230 V~ 50 Hz facilement accessible. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
•Lors de la pose de l'appareil, le câble électrique ou tout autre câble ne doit
pas être coincé ni serré. Maintenez les câbles à l’écart des surfaces
chaudes et des arêtes tranchantes.
•Posez le cordon d'alimentation de manière à ce que personne ne trébuche
sur celui-ci.
•Débranchez la fiche secteur de la prise de courant, …
- ... lorsqu'une panne survient,
- ... lorsque vous n'utilisez pas l'appareil,
- ... lorsque vous souhaitez nettoyer l'appareil et
- ... en cas d'orage.
•Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le câble.
•Pour débrancher complètement l’appareil, retirez la fiche secteur.
En cas de panne
•Débranchez immédiatement la fiche secteur lorsque le câble ou l'appareil
est endommagé.
•Les appareils ou accessoires endommagés ne doivent plus être utilisés.
•N'insérez pas d'objets dans l'appareil. Ils pourraient toucher des pièces
conductrices de courant.
6 Français
RW 104.book Seite 7 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
•Attention ! Si des liquides ou des corps étrangers pénètrent dans l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l’appareil avant
de le remettre en service.
•N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou le cordon d'alimentation présente des
dégâts apparents. Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées exclusivement par le service après-vente. Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par notre service après-vente
afin d’éviter tout risque éventuel.
Piles
•L'ingestion des piles peut être mortelle. Conservez donc les piles hors de
portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin.
•Les piles ne doivent ni être chargées ou réactivées avec d’autres moyens, ni
être démontées, ni être jetées dans le feu ou mises en court-circuit.
•Retirez toujours immédiatement les piles usagées de l’appareil car elles ris-
quent de couler et d’endommager l’appareil.
•Nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer les piles.
•Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez dans l’appareil.
•Remplacez toujours les deux piles en même temps.
•Utilisez uniquement des piles du même type. Ne combinez pas des types de
piles différents ou des piles usagées avec des piles neuves. Enlevez les
piles de l’appareil si vous ne souhaitez pas l’utiliser pendant une période
prolongée. Les piles risqueraient de couler et d’endommager l’appareil.
•Ne soumettez les piles à aucune condition extrême, ne les posez pas sur
des radiateurs et ne les exposez pas au rayonnement direct du soleil. Sinon,
l'acide de la pile risque de couler.
•En cas d'écoulement de l'acide, évitez tout contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. En cas de contact avec l'acide, rincez immédiatement et
abondamment les zones touchées à l'eau claire et consultez immédiatement
un médecin.
Nettoyage et entretien
•Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
•Utilisez un chiffon doux et sec pour effectuer le nettoyage. N'utilisez pas de
produit de nettoyage corrosif ou abrasif. Cela pourrait endommager la surface de l'appareil.
Français 7
RW 104.book Seite 8 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
2.ÉLÉMENTS LIVRÉS
•1 radio-réveil
•1 mode d’emploi
3.ALIMENTATION EN COURANT
Insertion des piles
Les piles de secours veillent à ce que l’heure et les heures d’alarme réglées
soient conservées en cas de panne de courant temporaire.
Vous avez besoin de deux piles de 1,5 V (type LR03 / AAA) disponibles dans le
commerce spécialisé.
1. Enlevez le couvercle du logement des piles situé sur la face inférieure du
radio-réveil.
2. Insérez les deux piles de 1,5 V dans le logement des piles. Respectez la
polarité (+/–).
3. Posez de nouveau le couvercle du logement des piles et fermez-le.
REMARQUE :
•Vous pouvez également utiliser le radio-réveil sans piles. Après une panne
de courant, vous devrez toutefois régler de nouveau l’heure ainsi que les
heures d’alarme.
•Si aucune pile n’est insérée, 12:00 clignote à l’écran directement après une
panne de courant. Ensuite, l’horloge continue de fonctionner, mais l’heure
clignote. Les deux heures d’alarme sont réglées sur 8:00.
•En cas de panne de courant, l’écran s’éteint même si les piles sont insérées.
Vous ne pourrez réutiliser la radio ou le réveil que lorsque l’appareil sera de
nouveau alimenté en courant.
Raccordement au secteur
L'appareil est conçu pour un courant alternatif de 230 V ~ 50 Hz.
•Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant 220 - 240 V ~ 50 Hz
facilement accessible. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant
doit rester facilement accessible.
8 Français
132456879
RW 104.book Seite 9 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
4.INSTALLATION DE L'APPAREIL
DANGER ! Protégez l’appareil contre l’humidité, les gouttes ou les projections
d’eau : le non-respect de cette précaution risque de provoquer une décharge
électrique. L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner dans des pièces où l'humidité de l'air est élevée (par ex. une salle de bain).
•Posez votre radio-réveil sur une surface stable et plane.
•N’exposez pas l’appareil à une chaleur extrême, au rayonnement direct du
soleil ou à l’humidité.
•Veillez à garantir une ventilation suffisante autour de l'appareil.
5.APERÇU DE L'APPAREIL
Éléments de commande de la face supérieure
1.BANDPermet de commuter entre AM (ondes moyennes) et
FM (OUC) lorsque la radio est allumée.
2.AL 2Maintenir la touche enfoncée pour afficher/régler
l’heure d’alarme 2. Désactiver l’alarme. Activer la fonction NAP avec AL1.
3.AL 1Maintenir la touche enfoncée pour afficher/régler
l’heure d’alarme 1. Désactiver l’alarme. Activer la fonction NAP avec AL2.
4.SLEEPPermet d’activer la minuterie de mise en veille.
5.SNOOZEPermet d’interrompre l’alarme pendant env. 9 mi-
nutes. Couper la radio.
6.MIN.Permet de régler les minutes (heure ou alarme).
7.HOURPermet de régler les heures (heure ou alarme).
Français 9
10
1112
13
OFF
BUZZER
RADIO
VOLUME
RW 104.book Seite 10 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
8.TIME/DISPLAYMaintenir la touche enfoncée pour régler l’heure avec
HOUR et MIN. Permet de commuter l’affichage entre
l’heure et la fréquence radio.
9.POWERPermet d’allumer ou d’éteindre la radio. Désactiver la
sonnerie d’alarme et allumer simultanément la radio.
Côté gaucheCôté droit
OFF
BUZZER
RADIO
10. AL 1OFFL’alarme 1 est coupée.
BUZZERÀ l’heure d’alarme 1,
la sonnerie d’alarme retentit.
RADIOÀ l’heure d’alarme 1,
vous êtes réveillé avec la radio.
11. VOLUMEPermet de régler le volume de la radio.
12. TUNINGPermet de régler la fréquence radio.
13. AL 2OFFL’alarme 2 est coupée.
BUZZERÀ l’heure d’alarme 2,
la sonnerie d’alarme retentit.
RADIOÀ l’heure d’alarme 2,
vous êtes réveillé avec la radio.
10 Français
14
15
161718192021
RW 104.book Seite 11 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
Face avantFace arrière
14. AMS’allume lorsqu’une fréquence AM (ondes moyennes)
s’affiche.
15. FMS’allume lorsqu’une fréquence FM (OUC) s’affiche.
16. AL 2S’allume lorsque l’heure d’alarme 2 est activée.
clignote lorsque l’alarme 2 retentit ou a été interrompue à l’aide de la touche SNOOZE.
17.Écran pour l’affichage de l’heure ou de la fréquence
radio
18. AL 1S’allume lorsque l’heure d’alarme 1 est activée.
clignote lorsque l’alarme 1 retentit ou a été interrompue à l’aide de la touche SNOOZE.
19.Cordon d'alimentation
20.Câble antenne
21.Haut-parleur
Sur la face inférieure (non illustrée) : logement pour les piles de secours
6.UTILISATION
6.1HEURE
Le radio-réveil dispose d’un affichage au format 24 heures.
Réglage de l'heure
1. Maintenez la touche TIME/DISPLAY enfoncée et appuyez simultanément
sur la touche HOUR (pour les heures) ou MIN. (pour les minutes).
Français 11
RW 104.book Seite 12 Sonntag, 27. Juni 2010 11:14 23
REMARQUE : si vous maintenez la touche HOUR ou MIN. enfoncée, les
heures ou les minutes défilent plus vite.
2. Relâchez la touche TIME/DISPLAY lorsque vous avez terminé.
Affichage de l’heure
L’heure est presque toujours affichée.
•Lorsque la radio est allumée, vous pouvez commuter entre l’affichage de la
fréquence radio et celui de l’heure à l’aide de la touche TIME/DISPLAY.
6.2RADIO
Mise en marche / arrêt
•Appuyez sur la touche POWER pour allumer la radio. La fréquence radio
s’affiche pendant environ 5 secondes. Ensuite, l’heure s’affiche de nouveau.
•Appuyez de nouveau sur la touche POWER pour couper la radio.
Réglage du volume
•Le bouton rotatif VOLUME sur le côté gauche de l’appareil vous permet de
régler le volume.
- Tournez le bouton rotatif vers le bas pour diminuer le volume de la radio.
- Tournez le bouton rotatif vers le haut pour augmenter le volume de la radio.
REMARQUE : le réglage du bouton VOLUME n’influence que le volume de la
radio, mais pas celui de la sonnerie d’alarme, même au déclenchement du réveil.
Réglage des stations
Pendant que vous effectuez les réglages pour la bande et la fréquence radio, la
fréquence s’affiche et la LED de la bande sélectionnée (AM ou FM) s’allume. Environ 5 secondes après le dernier réglage, l’heure s’affiche de nouveau.
•La touche BAND vous permet de commuter entre AM (ondes moyennes) et
FM (OUC).
•Réglez la station souhaitée à l’aide du bouton rotatif TUNING sur le côté
droit de l’appareil.
12 Français
OFF
BUZZER
RADIO
RW 104.book Seite 13 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
•Pour une réception optimale, essayez de positionner le câble antenne de
différentes manières.
6.3RÉVEIL
Vous pouvez régler deux heures d’alarme différentes pour votre radio-réveil auxquelles vous pouvez vous réveiller soit avec une sonnerie d’alarme, soit avec la
radio.
Réglages des heures d’alarme
Heure d’alarme 1
1. Pour régler l’heure d’alarme 1, maintenez la touche AL 1 enfoncée et ap-
puyez simultanément sur la touche HOUR (pour les heures) ou MIN. (pour
les minutes).
REMARQUE : si vous maintenez la touche HOUR ou MIN. enfoncée, les
heures ou les minutes défilent plus vite.
2. Relâchez la touche AL 1 lorsque vous avez terminé.
Heure d’alarme 2
Pour régler l’heure d’alarme 2, procédez de la même manière, mais à l’aide de
la touche AL 2.
Mise en marche / arrêt du réveil
REMARQUE : si vous souhaitez vous réveiller avec la radio, réglez d’abord la
station de radio et le volume.
Heure d’alarme 1
L’interrupteur à coulisse AL 1 sur le côté gauche de l’appareil vous permet de sélectionner
la manière dont vous souhaitez être réveillé à
l’heure d’alarme 1 :
• BUZZER : avec la sonnerie d’alarme
• RADIO : avec la radio
• OFF : le réveil est coupé pour l’heure
d’alarme 1.
Français 13
OFF
BUZZER
RADIO
RW 104.book Seite 14 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
En basà gauche de l’écran, le point AL 1 s’allume lorsque le réveil est activé pour l’heure
d’alarme (sonnerie d’alarme ou radio).
Le point AL 1 clignote lorsque l’alarme 1 retentit.
Heure d’alarme 2
Sur le côté droit de l’appareil se trouve l’interrupteur à coulisse AL 2 avec lequel vous effectuez le réglage de l’heure d’alarme 2.
L’affichage pour AL 2 se situe en bas à droite
de l’écran.
Désactivation de l’alarme
•Pour désactiver la sonnerie d’alarme, appuyez sur une des touches AL 1
ou AL 2.
•Pour couper la sonnerie d’alarme et allumer en même temps la radio, appuyez sur la touche POWER.
•Si vous vous réveillez avec la radio, vous pouvez la couper à l’aide d’une
des touchesAL 1, AL 2 ou POWER.
REMARQUE : le réveil reste toujours réglé et vous serez de nouveau réveillé
après 24 heures. L’affichage à l’écran s’allume de nouveau en permanence.
Pour couper complètement le réveil pour une heure d’alarme, positionnez
l’interrupteur à coulisse (AL 1 ou AL 2) sur OFF. L'affichage à l'écran disparaît.
Fonction de rappel d'alarme
•Appuyez sur la touche SNOOZE pour interrompre le réveil (avec la sonnerie
d’alarme ou la radio) pendant env. 9 minutes.
Durant l’interruption, l’affichage continue de clignoter pour l’heure d’alarme
interrompue.
6.4MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
La touche SLEEP vous permet de définir une durée entre 1 minute et 1 heure
59 minutes au bout de laquelle la radio doit se couper automatiquement.
1. Maintenez la touche SLEEP enfoncée. À l’écran, 59 (59 minutes) s’affiche.
- Appuyez sur la touche HOUR pour prolonger la durée de coupure d’une
heure.
14 Français
RW 104.book Seite 15 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
- Chaque pression sur la touche MIN. permet de réduire d’une minute la
durée de coupure.
REMARQUE : si vous maintenez la touche MIN. enfoncée, les minutes
sont décrémentées plus rapidement.
2. Relâchez la touche SLEEP lorsque vous avez réglé la durée de coupure
souhaitée. Si la radio était coupée auparavant, elle s’allume à présent automatiquement. À l’expiration de la durée de coupure, la radio est coupée automatiquement.
REMARQUE : si vous appuyez de nouveau sur SLEEP pendant que la durée
de coupure s’écoule, celle-ci est de nouveau réglée sur 59 minutes.
•Pour éteindre la radio durant la durée de coupure, appuyez sur POWER ou
SNOOZE.
REMARQUE :
pendant 59 minutes.
une brève pression sur la touche
SLEEP
permet d’allumer la radio
6.5MINUTERIE DE SIESTE (NAP TIMER)
La minuterie de sieste vous permet de définir une heure d’alarme entre 1 et
90 minutes. La minuterie de sieste réveille toujours avec la sonnerie d’alarme et
peut également être utilisée pendant que la radio est allumée.
1. Maintenez simultanément les touches AL 1 et AL 2 enfoncées pour activer
la minuterie de sieste. À l’écran, 30 ou la dernière heure d’alarme réglée
s’affiche.
- Appuyez sur la touche HOUR pour régler l’heure de réveil sur 90 minutes.
- Pour réduire l’heure de réveil, appuyez sur MIN. Chaque pression sur la
touche MIN. permet de réduire d’une minute l’heure d’alarme.
REMARQUE : si vous maintenez la touche MIN. enfoncée, les minutes
sont modifiées plus rapidement.
2. Relâchez les touches AL1 et AL 2 lorsque vous avez réglé l’heure souhai-
tée. À l’expiration de l’heure de mise en marche, une sonnerie d’alarme retentit.
3. Appuyez sur SNOOZE pour couper l’alarme.
REMARQUE : si la minuterie de sieste est activée, une pression sur les touches
AL1 et AL 2 permet d’afficher le temps restant avant le déclenchement de
l’alarme.
Français 15
RW 104.book Seite 16 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
6.6GRADATEUR DE LUMIÈRE AUTOMATIQUE
L’appareil se règle automatiquement sur la luminosité ambiante et modifie l’intensité lumineuse de l’écran ...
- ... en le rendant plus clair lorsque la luminosité ambiante augmente et
- ... en le rendant plus foncé lorsque la luminosité ambiante diminue.
7.DÉPANNAGE
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier
temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! n’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
S'il est impossible de résoudre le problème, contactez notre service après-vente.
Problème Cause possible/solution
Aucun fonctionnement.
Aucun son. Le volume est-il réglé complètement au minimum ?
L'affichage à l'écran
clignote.
Dysfonctionne-
ments inexplicables
ou affichages incorrects à l’écran.
Mauvaise réception
radio.
La fiche est-elle branchée dans la prise de courant ?
Panne de courant sans les piles de secours insérées.
Régler de nouveau l’heure et les heures d’alarme.
Retirer la fiche secteur, la rebrancher et mettre de
nouveau l’appareil en service.
Modifier la position du câble antenne.
La bande est-elle sélectionnée correctement ? La station est-elle réglée correctement ? Régler correctement
la station à l’aide du bouton rotatif TUNING.
16 Français
RW 104.book Seite 17 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
8.NETTOYAGE
Si nécessaire, nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. Les solvants, l'alcool à brûler, les dilutions, etc. ne doivent pas être employés car ils risquent de
détériorer la surface de l'appareil.
9.REMARQUES RELATIVES À LA DÉCLARATION
DE CONFORMITÉ
Par la présente, nous déclarons que le produit satisfait aux exigences et aux dispositions de la directive CEM 2004/108/CE et de la directive basse tension 2006/
95/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité dans son intégralité sur Internet, à l'adresse www.gt-support.de.
10. MISE AU REBUT
Si possible, conservez l'emballage jusqu'à l’expiration de la période
de garantie. Ensuite, mettez-le au rebut en respectant l’environnement.
L'appareil doit être amené dans un centre de collecte agréé conformément à la directive de mise au rebut 2002/96/CE. Les matières
en plastique et les pièces électroniques doivent être recyclées.
Renseignez-vous auprès du service de recyclage des déchets de
votre commune.
Les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers.
Les piles usagées doivent être mises au rebut de manière appropriée. À cette fin, vous disposez de collecteurs adéquats dans les
commerces vendant des piles ainsi que dans les déchèteries communales.
Français 17
RW 104.book Seite 18 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
11.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques électriques
Tension secteur :230 V ~ 50 Hz
Classe de protection :II
Puissance absorbée maximale :
en veille :
Piles :2 piles de 1,5 V, type LR03 / AAA
Fréquences radio
FM87.5 – 108 MHz
AM520 – 1 610 kHz
Généralités
Dimensions :175 x 91 x 87 (l x p x h)
Environnement :Fonctionnement : 5°C – 35°C
Poids :env. 0,6 kg
Réf. manuel :43099 / pe / 2010
max. 5 W
max. 2 W
(uniquement comme piles de secours)
Sous réserve de modifications techniques
18 Français
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.