TERRIS RW 104 User Manual [nl]

NL
D
RW 104.book Seite 1 Montag, 14. Juni 2010 5:44 17
RW 104
Radio-réveil
Mode d’emploi
Radiowekker
Handleiding
Radiowecker
Bedienungsanleitung
RW 104.book Seite 2 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
Français 3
Nederlands 23
Deutsch 41
RW 104.book Seite 3 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
Sommaire
1. Consignes de sécurité...................................................................... 5
2. Éléments livrés.................................................................................. 8
3. Alimentation en courant................................................................... 8
4. Installation de l'appareil ................................................................... 9
5. Aperçu de l'appareil.......................................................................... 9
6. Utilisation......................................................................................... 11
6.1 Heure ...................................................................................... 11
6.2 Radio ...................................................................................... 12
6.3 Réveil ...................................................................................... 13
6.4 Minuterie de mise en veille ..................................................... 14
6.5 Minuterie de sieste (NAP Timer) ............................................. 15
6.6 Gradateur de lumière automatique ......................................... 16
7. Dépannage....................................................................................... 16
8. Nettoyage......................................................................................... 17
9. Remarques relatives à la déclaration de conformité................... 17
10. Mise au rebut................................................................................... 17
11. Caractéristiques techniques.......................................................... 18
12. Conditions de garantie ................................................................... 20
13. Carte de garantie............................................................................. 21
Français 3
RW 104.book Seite 4 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
NOUS VOUS REMERCIONS POUR VOTRE CONFIANCE !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau radio-réveil Terris et nous sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil moderne.
Afin de garantir un fonctionnement optimal constant et l'efficacité de votre radio­réveil et d'assurer votre sécurité personnelle, nous vous demandons de :
Lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et res­pecter en priorité les consignes de sécurité !
Toutes les tâches réalisées avec cet appareil ou sur celui-ci peuvent être effec­tuées dans la mesure où elles sont décrites dans le présent mode d'emploi. Conservez ce mode d'emploi. Si vous transmettez ce radio-réveil à un tiers, n’oubliez pas d’y joindre ce mode d’emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau radio-réveil !
4 Français
RW 104.book Seite 5 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour se réveiller avec la sonnerie d’alarme ou la radio ainsi que pour écouter des émissions de radio. L'appareil est réservé à un usage domestique et ne peut être utilisé à des fins commerciales.
Avertissements
Les avertissements suivants figurent dans ce mode d'emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de cet avertissement peut en-
traîner des blessures graves, voire la mort. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipu­lant l'appareil.
Consignes générales
Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d’asphyxie.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ni par des personnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une per­sonne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l'appareil.
Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Environnement
Si l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l'intérieur de celui-ci. L'appareil doit rester éteint quelques heures.
Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes ou les projections d'eau. Le non-respect de cette précaution risque de provoquer une décharge élec­trique. Ne posez pas des récipients remplis de liquide, par exemple un vase, sur l'appareil.
L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner dans des pièces où l'humidité de l'air est élevée (par ex. une salle de bain).
Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.
Protégez l'appareil de la chaleur. Si vous posez l'appareil sur une étagère, laissez une distance d'au moins 10 cm sur tous les côtés.
Français 5
RW 104.book Seite 6 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
Veillez à ce que les fentes d’aération soient toujours dégagées. Elles ne doi­vent pas être obstruées par des objets (par ex. journaux, coussins ou cou­vertures).
Les flammes nues, par ex. des bougies, ne peuvent pas se trouver à proxi­mité de l’appareil.
Posez l'appareil de manière à ce qu'il ne soit pas exposé à la lumière directe du soleil.
Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
N’utilisez pas l’appareil à l’air libre ni à proximité de l’eau, par ex. près des baignoires.
Les meubles sont recouverts d’une grande variété de matières et sont trai­tés au moyen de différents produits d’entretien. Certaines de ces subs­tances contiennent des composants susceptibles d’attaquer les pieds en caoutchouc et d’en altérer l’efficacité. Le cas échéant, posez un support an­tidérapant sous l’article.
Alimentation en courant
Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant 230 V~ 50 Hz facile­ment accessible. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit res­ter facilement accessible.
Lors de la pose de l'appareil, le câble électrique ou tout autre câble ne doit pas être coincé ni serré. Maintenez les câbles à l’écart des surfaces chaudes et des arêtes tranchantes.
Posez le cordon d'alimentation de manière à ce que personne ne trébuche sur celui-ci.
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant, …
- ... lorsqu'une panne survient,
- ... lorsque vous n'utilisez pas l'appareil,
- ... lorsque vous souhaitez nettoyer l'appareil et
- ... en cas d'orage.
Pour débrancher l'appareil, tirez toujours sur la fiche, jamais sur le câble.
Pour débrancher complètement l’appareil, retirez la fiche secteur.
En cas de panne
Débranchez immédiatement la fiche secteur lorsque le câble ou l'appareil est endommagé.
Les appareils ou accessoires endommagés ne doivent plus être utilisés.
N'insérez pas d'objets dans l'appareil. Ils pourraient toucher des pièces conductrices de courant.
6 Français
RW 104.book Seite 7 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
Attention ! Si des liquides ou des corps étrangers pénètrent dans l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l’appareil avant de le remettre en service.
N'utilisez pas l'appareil si le boîtier ou le cordon d'alimentation présente des
dégâts apparents. Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées ex­clusivement par le service après-vente. Si le cordon d’alimentation de l’ap­pareil est endommagé, il doit être remplacé par notre service après-vente afin d’éviter tout risque éventuel.
Piles
L'ingestion des piles peut être mortelle. Conservez donc les piles hors de
portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion d’une pile, consultez im­médiatement un médecin.
Les piles ne doivent ni être chargées ou réactivées avec d’autres moyens, ni
être démontées, ni être jetées dans le feu ou mises en court-circuit.
Retirez toujours immédiatement les piles usagées de l’appareil car elles ris-
quent de couler et d’endommager l’appareil.
Nettoyez les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer les piles.
Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez dans l’appareil.
Remplacez toujours les deux piles en même temps.
Utilisez uniquement des piles du même type. Ne combinez pas des types de
piles différents ou des piles usagées avec des piles neuves. Enlevez les piles de l’appareil si vous ne souhaitez pas l’utiliser pendant une période prolongée. Les piles risqueraient de couler et d’endommager l’appareil.
Ne soumettez les piles à aucune condition extrême, ne les posez pas sur
des radiateurs et ne les exposez pas au rayonnement direct du soleil. Sinon, l'acide de la pile risque de couler.
En cas d'écoulement de l'acide, évitez tout contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. En cas de contact avec l'acide, rincez immédiatement et abondamment les zones touchées à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Utilisez un chiffon doux et sec pour effectuer le nettoyage. N'utilisez pas de
produit de nettoyage corrosif ou abrasif. Cela pourrait endommager la sur­face de l'appareil.
Français 7
RW 104.book Seite 8 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
2. ÉLÉMENTS LIVRÉS
1 radio-réveil
1 mode d’emploi
3. ALIMENTATION EN COURANT
Insertion des piles
Les piles de secours veillent à ce que l’heure et les heures d’alarme réglées soient conservées en cas de panne de courant temporaire. Vous avez besoin de deux piles de 1,5 V (type LR03 / AAA) disponibles dans le commerce spécialisé.
1. Enlevez le couvercle du logement des piles situé sur la face inférieure du
radio-réveil.
2. Insérez les deux piles de 1,5 V dans le logement des piles. Respectez la
polarité (+/–).
3. Posez de nouveau le couvercle du logement des piles et fermez-le.
REMARQUE :
Vous pouvez également utiliser le radio-réveil sans piles. Après une panne de courant, vous devrez toutefois régler de nouveau l’heure ainsi que les heures d’alarme.
Si aucune pile n’est insérée, 12:00 clignote à l’écran directement après une panne de courant. Ensuite, l’horloge continue de fonctionner, mais l’heure clignote. Les deux heures d’alarme sont réglées sur 8:00.
En cas de panne de courant, l’écran s’éteint même si les piles sont insérées. Vous ne pourrez réutiliser la radio ou le réveil que lorsque l’appareil sera de nouveau alimenté en courant.
Raccordement au secteur
L'appareil est conçu pour un courant alternatif de 230 V ~ 50 Hz.
Branchez l’appareil uniquement à une prise de courant 220 - 240 V ~ 50 Hz facilement accessible. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
8 Français
132456879
RW 104.book Seite 9 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
4. INSTALLATION DE L'APPAREIL
DANGER ! Protégez l’appareil contre l’humidité, les gouttes ou les projections d’eau : le non-respect de cette précaution risque de provoquer une décharge électrique. L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner dans des pièces où l'hu­midité de l'air est élevée (par ex. une salle de bain).
Posez votre radio-réveil sur une surface stable et plane.
N’exposez pas l’appareil à une chaleur extrême, au rayonnement direct du
soleil ou à l’humidité.
Veillez à garantir une ventilation suffisante autour de l'appareil.
5. APERÇU DE L'APPAREIL
Éléments de commande de la face supérieure
1. BAND Permet de commuter entre AM (ondes moyennes) et
FM (OUC) lorsque la radio est allumée.
2. AL 2 Maintenir la touche enfoncée pour afficher/régler
l’heure d’alarme 2. Désactiver l’alarme. Activer la fonc­tion NAP avec AL1.
3. AL 1 Maintenir la touche enfoncée pour afficher/régler
l’heure d’alarme 1. Désactiver l’alarme. Activer la fonc­tion NAP avec AL2.
4. SLEEP Permet d’activer la minuterie de mise en veille.
5. SNOOZE Permet d’interrompre l’alarme pendant env. 9 mi-
nutes. Couper la radio.
6. MIN. Permet de régler les minutes (heure ou alarme).
7. HOUR Permet de régler les heures (heure ou alarme).
Français 9
10
11 12
13
OFF
BUZZER
RADIO
VOLUME
RW 104.book Seite 10 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
8. TIME/DISPLAY Maintenir la touche enfoncée pour régler l’heure avec
HOUR et MIN. Permet de commuter l’affichage entre
l’heure et la fréquence radio.
9. POWER Permet d’allumer ou d’éteindre la radio. Désactiver la
sonnerie d’alarme et allumer simultanément la radio.
Côté gauche Côté droit
OFF
BUZZER
RADIO
10. AL 1 OFF L’alarme 1 est coupée.
BUZZER À l’heure d’alarme 1,
la sonnerie d’alarme retentit.
RADIO À l’heure d’alarme 1,
vous êtes réveillé avec la radio.
11. VOLUME Permet de régler le volume de la radio.
12. TUNING Permet de régler la fréquence radio.
13. AL 2 OFF L’alarme 2 est coupée.
BUZZER À l’heure d’alarme 2,
la sonnerie d’alarme retentit.
RADIO À l’heure d’alarme 2,
vous êtes réveillé avec la radio.
10 Français
14
15
161718 192021
RW 104.book Seite 11 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
Face avant Face arrière
14. AM S’allume lorsqu’une fréquence AM (ondes moyennes)
s’affiche.
15. FM S’allume lorsqu’une fréquence FM (OUC) s’affiche.
16. AL 2 S’allume lorsque l’heure d’alarme 2 est activée.
clignote lorsque l’alarme 2 retentit ou a été interrom­pue à l’aide de la touche SNOOZE.
17. Écran pour l’affichage de l’heure ou de la fréquence
radio
18. AL 1 S’allume lorsque l’heure d’alarme 1 est activée.
clignote lorsque l’alarme 1 retentit ou a été interrom­pue à l’aide de la touche SNOOZE.
19. Cordon d'alimentation
20. Câble antenne
21. Haut-parleur
Sur la face inférieure (non illustrée) : logement pour les piles de secours
6. UTILISATION
6.1 HEURE
Le radio-réveil dispose d’un affichage au format 24 heures.
Réglage de l'heure
1. Maintenez la touche TIME/DISPLAY enfoncée et appuyez simultanément
sur la touche HOUR (pour les heures) ou MIN. (pour les minutes).
Français 11
RW 104.book Seite 12 Sonntag, 27. Juni 2010 11:14 23
REMARQUE : si vous maintenez la touche HOUR ou MIN. enfoncée, les heures ou les minutes défilent plus vite.
2. Relâchez la touche TIME/DISPLAY lorsque vous avez terminé.
Affichage de l’heure
L’heure est presque toujours affichée.
Lorsque la radio est allumée, vous pouvez commuter entre l’affichage de la fréquence radio et celui de l’heure à l’aide de la touche TIME/DISPLAY.
6.2 RADIO
Mise en marche / arrêt
Appuyez sur la touche POWER pour allumer la radio. La fréquence radio s’affiche pendant environ 5 secondes. Ensuite, l’heure s’affiche de nouveau.
Appuyez de nouveau sur la touche POWER pour couper la radio.
Réglage du volume
Le bouton rotatif VOLUME sur le côté gauche de l’appareil vous permet de régler le volume.
- Tournez le bouton rotatif vers le bas pour diminuer le volume de la radio.
- Tournez le bouton rotatif vers le haut pour augmenter le volume de la ra­dio.
REMARQUE : le réglage du bouton VOLUME n’influence que le volume de la radio, mais pas celui de la sonnerie d’alarme, même au déclenchement du ré­veil.
Réglage des stations
Pendant que vous effectuez les réglages pour la bande et la fréquence radio, la fréquence s’affiche et la LED de la bande sélectionnée (AM ou FM) s’allume. En­viron 5 secondes après le dernier réglage, l’heure s’affiche de nouveau.
La touche BAND vous permet de commuter entre AM (ondes moyennes) et FM (OUC).
Réglez la station souhaitée à l’aide du bouton rotatif TUNING sur le côté droit de l’appareil.
12 Français
OFF
BUZZER
RADIO
RW 104.book Seite 13 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
Pour une réception optimale, essayez de positionner le câble antenne de
différentes manières.
6.3 RÉVEIL
Vous pouvez régler deux heures d’alarme différentes pour votre radio-réveil aux­quelles vous pouvez vous réveiller soit avec une sonnerie d’alarme, soit avec la radio.
Réglages des heures d’alarme
Heure d’alarme 1
1. Pour régler l’heure d’alarme 1, maintenez la touche AL 1 enfoncée et ap-
puyez simultanément sur la touche HOUR (pour les heures) ou MIN. (pour les minutes). REMARQUE : si vous maintenez la touche HOUR ou MIN. enfoncée, les heures ou les minutes défilent plus vite.
2. Relâchez la touche AL 1 lorsque vous avez terminé.
Heure d’alarme 2
Pour régler l’heure d’alarme 2, procédez de la même manière, mais à l’aide de la touche AL 2.
Mise en marche / arrêt du réveil
REMARQUE : si vous souhaitez vous réveiller avec la radio, réglez d’abord la station de radio et le volume.
Heure d’alarme 1
L’interrupteur à coulisse AL 1 sur le côté gau­che de l’appareil vous permet de sélectionner
la manière dont vous souhaitez être réveillé à l’heure d’alarme 1 :
BUZZER : avec la sonnerie d’alarme
RADIO : avec la radio
OFF : le réveil est coupé pour l’heure
d’alarme 1.
Français 13
OFF
BUZZER
RADIO
RW 104.book Seite 14 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
En bas à gauche de l’écran, le point AL 1 s’al­lume lorsque le réveil est activé pour l’heure d’alarme (sonnerie d’alarme ou radio). Le point AL 1 clignote lorsque l’alarme 1 reten­tit.
Heure d’alarme 2
Sur le côté droit de l’appareil se trouve l’inter­rupteur à coulisse AL 2 avec lequel vous effec­tuez le réglage de l’heure d’alarme 2. L’affichage pour AL 2 se situe en bas à droite de l’écran.
Désactivation de l’alarme
Pour désactiver la sonnerie d’alarme, appuyez sur une des touches AL 1 ou AL 2.
Pour couper la sonnerie d’alarme et allumer en même temps la radio, ap­puyez sur la touche POWER.
Si vous vous réveillez avec la radio, vous pouvez la couper à l’aide d’une des touches AL 1, AL 2 ou POWER.
REMARQUE : le réveil reste toujours réglé et vous serez de nouveau réveillé après 24 heures. L’affichage à l’écran s’allume de nouveau en permanence. Pour couper complètement le réveil pour une heure d’alarme, positionnez l’interrupteur à coulisse (AL 1 ou AL 2) sur OFF. L'affichage à l'écran disparaît.
Fonction de rappel d'alarme
Appuyez sur la touche SNOOZE pour interrompre le réveil (avec la sonnerie d’alarme ou la radio) pendant env. 9 minutes. Durant l’interruption, l’affichage continue de clignoter pour l’heure d’alarme interrompue.
6.4 MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
La touche SLEEP vous permet de définir une durée entre 1 minute et 1 heure 59 minutes au bout de laquelle la radio doit se couper automatiquement.
1. Maintenez la touche SLEEP enfoncée. À l’écran, 59 (59 minutes) s’affiche.
- Appuyez sur la touche HOUR pour prolonger la durée de coupure d’une
heure.
14 Français
RW 104.book Seite 15 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
- Chaque pression sur la touche MIN. permet de réduire d’une minute la
durée de coupure. REMARQUE : si vous maintenez la touche MIN. enfoncée, les minutes sont décrémentées plus rapidement.
2. Relâchez la touche SLEEP lorsque vous avez réglé la durée de coupure
souhaitée. Si la radio était coupée auparavant, elle s’allume à présent auto­matiquement. À l’expiration de la durée de coupure, la radio est coupée au­tomatiquement.
REMARQUE : si vous appuyez de nouveau sur SLEEP pendant que la durée de coupure s’écoule, celle-ci est de nouveau réglée sur 59 minutes.
Pour éteindre la radio durant la durée de coupure, appuyez sur POWER ou
SNOOZE.
REMARQUE :
pendant 59 minutes.
une brève pression sur la touche
SLEEP
permet d’allumer la radio
6.5 MINUTERIE DE SIESTE (NAP TIMER)
La minuterie de sieste vous permet de définir une heure d’alarme entre 1 et 90 minutes. La minuterie de sieste réveille toujours avec la sonnerie d’alarme et peut également être utilisée pendant que la radio est allumée.
1. Maintenez simultanément les touches AL 1 et AL 2 enfoncées pour activer
la minuterie de sieste. À l’écran, 30 ou la dernière heure d’alarme réglée s’affiche.
- Appuyez sur la touche HOUR pour régler l’heure de réveil sur 90 minutes.
- Pour réduire l’heure de réveil, appuyez sur MIN. Chaque pression sur la touche MIN. permet de réduire d’une minute l’heure d’alarme. REMARQUE : si vous maintenez la touche MIN. enfoncée, les minutes sont modifiées plus rapidement.
2. Relâchez les touches AL1 et AL 2 lorsque vous avez réglé l’heure souhai-
tée. À l’expiration de l’heure de mise en marche, une sonnerie d’alarme re­tentit.
3. Appuyez sur SNOOZE pour couper l’alarme.
REMARQUE : si la minuterie de sieste est activée, une pression sur les touches AL1 et AL 2 permet d’afficher le temps restant avant le déclenchement de
l’alarme.
Français 15
RW 104.book Seite 16 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
6.6 GRADATEUR DE LUMIÈRE AUTOMATIQUE
L’appareil se règle automatiquement sur la luminosité ambiante et modifie l’in­tensité lumineuse de l’écran ...
- ... en le rendant plus clair lorsque la luminosité ambiante augmente et
- ... en le rendant plus foncé lorsque la luminosité ambiante diminue.
7. DÉPANNAGE
Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut-être seulement d'un pro­blème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! n’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. S'il est impossible de résoudre le problème, contactez notre service après-vente.
Problème Cause possible/solution
Aucun fonctionne­ment.
Aucun son. Le volume est-il réglé complètement au minimum ? L'affichage à l'écran
clignote. Dysfonctionne-
ments inexplicables ou affichages incor­rects à l’écran.
Mauvaise réception radio.
La fiche est-elle branchée dans la prise de courant ?
Panne de courant sans les piles de secours insérées. Régler de nouveau l’heure et les heures d’alarme.
Retirer la fiche secteur, la rebrancher et mettre de nouveau l’appareil en service.
Modifier la position du câble antenne. La bande est-elle sélectionnée correctement ? La sta­tion est-elle réglée correctement ? Régler correctement la station à l’aide du bouton rotatif TUNING.
16 Français
RW 104.book Seite 17 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
8. NETTOYAGE
Si nécessaire, nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec. Les solvants, l'al­cool à brûler, les dilutions, etc. ne doivent pas être employés car ils risquent de détériorer la surface de l'appareil.
9. REMARQUES RELATIVES À LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, nous déclarons que le produit satisfait aux exigences et aux dis­positions de la directive CEM 2004/108/CE et de la directive basse tension 2006/ 95/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité dans son intégralité sur Inter­net, à l'adresse www.gt-support.de.
10. MISE AU REBUT
Si possible, conservez l'emballage jusqu'à l’expiration de la période de garantie. Ensuite, mettez-le au rebut en respectant l’environne­ment. L'appareil doit être amené dans un centre de collecte agréé confor­mément à la directive de mise au rebut 2002/96/CE. Les matières en plastique et les pièces électroniques doivent être recyclées. Renseignez-vous auprès du service de recyclage des déchets de votre commune. Les piles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. Les piles usagées doivent être mises au rebut de manière appro­priée. À cette fin, vous disposez de collecteurs adéquats dans les commerces vendant des piles ainsi que dans les déchèteries com­munales.
Français 17
RW 104.book Seite 18 Montag, 14. Juni 2010 5:25 17
11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques électriques
Tension secteur : 230 V ~ 50 Hz Classe de protection : II Puissance absorbée maximale :
en veille : Piles : 2 piles de 1,5 V, type LR03 / AAA
Fréquences radio
FM 87.5 – 108 MHz AM 520 – 1 610 kHz
Généralités
Dimensions : 175 x 91 x 87 (l x p x h) Environnement : Fonctionnement : 5°C – 35°C Poids : env. 0,6 kg Réf. manuel : 43099 / pe / 2010
max. 5 W max. 2 W
(uniquement comme piles de secours)
Sous réserve de modifications techniques
18 Français
Loading...
+ 42 hidden pages