Telefunken T670BT INSTRUCTION MANUAL [fr]

Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad, 59800 Lille/France. Tous droi ts réservés, y compris la traduction. Toute reproduction, quel que soit le type (p.ex. photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte électronique) est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur. Reproduction, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à l’état du produit au moment de l’impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans avis préalable.
© Copyright 2001 par Conrad. Imprimé en CEE. XXX/10-11/JV
Autoradio CD Roadstar T670BT
Code : 373295
Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son utilisation. Tenez-en compte, même si vous transmettez le produit à un tiers.
Conservez cette notice pour tout report ultérieur !
N O T I C E
Co nr ad s ur IN TE RN ET
www.conrad.fr
Version 10/11
2 47
1. Index
1. Index
2. Aper
çu des appareils
2.1. Eléments de commande de la radio
2.2. Description des éléments de commande
3. Introduction
3.1. Découvrir la radio
3.2. Utilisation avec CD
3.3. Consignes de sécurité
3.4. Contenu
4. Installation
4.1. Branchement de la radio
4.1.1. Branchement ISO
4.1.2. Affectation des broches des branchements ISO
4.1.3. Brancher la radio à l’amplificateur
4.1.4. Ligne de commande pour l’amplificateur/l’antenne
4.1.5. Aperçu des branchements
4.2. Montage de la radio
4.2.1. Encastrement frontal
4.2.2. Montage arrière
4.3. T
élécommande volant
4.3.1. Insertion des piles
4.3.2. Positionner la télécommande volant
5. Mise en service
5.1. Fa
çade amovible
5.1.1. Oter la façade
5.1.2. Positionner la façade
5.2. Ins
érer un CD et l’éjecter
5.3. Connecter un support de donn
ées USB
5.4. Ins
érer des cartes mémoires SD/MMC
6. Fonctions de base
6.1. Affichage
écran
6.2. Fonctionnement g
énéral
6.2.1. Mettre en marche/arrêter la radio
6.2.2. Changer de mode de fonctionnement
6.2.3. Régler le volume
6.2.4. Changement de fréquence et de titre
6.2.5. Affichage écran/ID3
7. Mode Tuner (radio)
7.1. Plage de fr
équence FM1, FM2, FM3 (FM)
7.2. Balayage automatique
7.3. Balayage manuel
7.4. M
émoriser des stations
7.5. Pr
ésélections (AS/PS)
7.5.1. Preset Scan (PS)
7.5.2. Auto Store (AS)
7.6. Fonctions RDS
7.6.1. AF (Fréquences alternatives)
7.6.2. CT (Synchronisation de l’heure)
7.6.3. PI (Identification du programme)
7.6.4. PS (Nom du service de programme)
7.6.5. PTY (Type de programme)
46 3
7.6.6. TP (Informations routières)
7.6.7. TA (Lecture des informations routières)
7.6.8. Plus de fonctions tuner
8. Mode CD
8.1. Lecture CD
8.1.1. Sélectionner une piste
8.1.2. Avance rapide et retour rapide
8.1.3. Pause lecture
8.1.4. Lire le début des pistes (Intro)
8.1.5. Répéter une piste (Repeat)
8.1.6. Lecture aléatoire (Random)
8.2. CD MP3/WMA
8.2.1. Médias utilisables
8.2.2. Formats de média lisibles
8.2.3. Coder les MP3/WMA
8.2.4. Tags ID3
8.2.5. Structure des fichiers du CD
8.2.6. Ordre de lecture
8.2.7. Graver des CD MP3/WMA
8.3. Lecture CD MP3/WMA
8.3.1. Affichage des informations de la piste (ID3)
8.3.2. Sélectionner une piste
8.3.3. Saisir un numéro de piste
8.3.4. Navigation pistes et répertoires
8.3.5. Avance rapide et retour rapide
8.3.6. Pause lecture
8.3.7. Lire le début des pistes (Intro)
8.3.8. Répéter une piste (Repeat)
8.3.9. Lecture aléatoire (Random)
9. Mode USB
9.1. Activer le mode USB
10. Mode SD/MMC
10.1. Activer le mode SD/MMC
11. Mode AUX
11.1. Activer le mode AUX
12. Fonctionnement mains-libres
12.1. Dispositif mains-libres Bluetooth
12.1.1. Informations sur le dispositif mains-libres
12.1.2. Conditions techniques
12.1.3. Coupler le téléphone portable (Pairing)
12.1.4. Connecter automatiquement le téléphone portable
12.1.5. Connecter manuellement le téléphone portable
12.1.6. Déconnecter manuellement le téléphone portable
12.2. Communication
12.2.1. Prendre un appel
12.2.2. Passer un appel
12.2.3. Rappel du dernier numéro
12.2.4. Transfert d’appel (Mode privé)
12.2.5. Volume sonnerie/du mode mains-libres
13. Audio Bluetooth
13.1. Streaming audio Bluetooth
13.1.1. Conditions pour l’audio Bluetooth
13.1.2. Etablir la connexion audio Bluetooth
4 45
13.2. Mode Bluetooth
13.2.1. Démarrer la lecture de musique
13.2.2. Télécommander le téléphone portable (AVRCP)
14. Réglages
14.1. Menu audio
14.1.1. Basses et aigus
14.1.2. Balance et fader
14.2. Menu r
églages
14.2.1. Connexion Bluetooth
14.2.2. Interface Bluetooth
14.2.3. Force du signal de l’émetteur (Local/distant)
14.2.4. Régler le PTY (type de programme)
14.2.5. Régler l’AF (fréquences alternatives)
14.2.6. REG (radio régionale)
14.2.7. Régler la plage de fréquence (Area)
14.2.8. Tonalités des touches (Beep)
14.2.9. Fréquence radio Bluetooth
14.2.10. Information système
14.3. R
églages des effets
14.3.1. Amplification des basses (XBS)
15. Dépannage
16. Données techniques.
2. Aperçu des appareils
2.1. Eléments de commande de la radio
Bluetooth
Consommation électrique : 200 mA max. Puissance de sortie : 0 dBm (classe II) Portée : 3 m max. Standard : Bluetooth version 2.0 Fréquence : 2,4 GHz - 2,4835 GHz Profils compatibles : HFP (Hands Free Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
*) Dans le cadre du suivi d’amélioration de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer des changements techniques et du design.
44 5
16. Données techniques *
Général
Alimentation électrique : DC 11-14 V Protection contre la surtension : 15 A fusible plat Dimensions : env. 178 x 180 x 50 mm (L x P x H) Température de fonctionnement : -10 °C à + 60 °C Puissance de sortie : 4 x 100 W max. Impédance haut-parleurs : 4 Ohm Courbe de fréquence : 5 Hz - 20 kHz
Lecteur CD
Système : Système audio Compact Disc Médias : CD, CD-R, CD-RW Format des médias : CD audio, CD MP3, CD WMA Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz Quantification : 1 bit Rapport signal-bruit : 70 dB
Télécommande volant
Alimentation électrique : Piles 2 x 1,5 V, type AAA Type de transmission : Infrarouge (4 diodes infrarouge)
Support de données
Branchement USB : USB 1.1 (Compatible USB 2.0) Cartes mémoire : SD, MMC
Tuner FM (Radio FM)
Fréquence : 87,5 - 108 MHz Fréquence intermédiaire : 10,7 MHz Séparation stéréo : 25 dB à 1 kHz Rapport signal-bruit : 50 dB Sensibilité : > 15 dB
(pour 30 dB de rapport signal-bruit)
A la place de touches mécaniques habituelles, votre façade dispose de touches à effleurement, faciles et pratiques.
Afin de les actionner, touchez simplement le symbole
éclairé.
2.2. Description des éléments de commande
1
Touche (release) : pour ôter la façade.
2
Régulateur du volume : pour régler le volume et procéder à des réglages dans les menu audio et
de réglage.
3
Lecteur CD : pour lire des CD audio, MP3 et WMA.
4
Touche MODE : pour changer de mode de fonctionnement : Tuner, CD, USB? SD/MMC, AUX et BT
AUDIO.
5
Touche AS : active la fonction Auto Store (AS).
6
Touche / Eject: pour éjecter le CD inséré.
7
Connexion Front Audio (derrière le cache) : pour connecter un appareil audio externe via une
fiche jack stéréo 3,5 mm.
8
Connexion USB (derrière le cache) : pour connecter un support de données USB.
9
Touche BROWSE/BND : pour chercher des titres MP3/*WMA, pour modifier la plage de
fréquence (Tuner).
23
6 43
10
Touche / ESC : pour mettre fin à une communication téléphonique, pour effacer des entrées.
11
Touche INFO/SUB-W : pour afficher des informations ID3 des MP3/WMA (titre, interprète, album),
pour activer/désactiver la sortie du subwoofer.
12
Touche : pour prendre une communication, pour effectuer un appel, pour connecter votre
téléphone mobile.
13
Touche XBS/TA : pour régler la fonction X-Basse, allumer/éteindre la fonction TA : les informations
routières.
14
Touche 6/UP : passe au répertoire suivant lors de la lecture de fichiers MP3 ou WMA, touche de
mémorisation de station n° 6 (Tuner).
15
Touche 5/DN : passe au répertoire précédent lors de la lecture de fichiers MP3 ou WMA, touche
de mémorisation de station n° 5 (Tuner).
16
Touche 4/RDM (Random) : pour mettre en marche/arrêter la lecture aléatoire, touche de mémorisation
de station n° 4 (Tuner).
17
Touche 3/RPT (Repeat) : pour mettre en marche/arrêter la répétition d’un titre, touche de mémorisation
de station n° 3 (Tuner).
18
Touche 2/INT (Scan) : pour mettre en marche/arrêter la fonction intro, touche de mémorisation de
station n° 2 (Tuner).
19
Touche 1/PAU (Pause) : pour arrêter/poursuivre la lecture, touche de mémorisation de station n° 1
(Tuner).
20
Touche : cherche la station suivante (Tuner), pour lire le prochaine titre, pour avancer.
21
Touche : cherche la station précédente (Tuner), pour lire le titre précédent, pour reculer.
22
Touche MEN : pour appeler le menu audio, pour appeler le menu de réglages.
23
Bouton MUTE/ : pour éteindre le son de la radio, pour allumer/éteindre la radio, pour
supprimer les entrées.
24
Touches numéros : pour entrer un numéro de téléphone, touche de mémorisation de station de 1 à
6 (Tuner).
25
Touche : pour des fonctions diverses lors de la communication téléphonique.
26
Touche : pour des fonctions diverses lors de la communication téléphonique.
3. Introduction
3.1. Découvrir la radio
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour votre achat du TELEFUNKEN T 670 BT, votre nouvel autoradio CD/ MP3/WAMA, avec RDS, branchement USB, slot pour cartes SD/MMC, branchement audio frontal et dispositif mains-libres Bluetooth, y compris une télécommande volant.
IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant l’installation et la mise en service, afin de vous familiariser avec toutes les fonctions de l’autoradio !
L’autoradio TELEFUNKEN peut être installé dans tous les véhicules disposant d’un logement radio DIN et d’une tension de bord 12 V. Les haut-parleurs déjà présents dans le véhicule sont utilisés pour la reproduction sonore.
Message d’erreur Origine de l’erreur Dépannage
ERROR 1 / ERROR 2 - Erreur dans le mécanisme /
Erreur lors de la lecture de la piste
Appuyez sur me touche Reset derrière la fa
çade pendant env. 5 secondes (cf. img 37). Si besoin est, laissez votre appareil à notre SAV.
Pas de fonction mains­libres possible
- Interface Bluetooth non activée sur le téléphone portable
Activez l’interface Bluetooth de votre téléphone portable. Pour plus de détails, référez-vous au mode d’emploi de votre téléphone portable.
- Téléphone portable non connecté avec l’autoradio
Couplez votre téléphone portable à votre autoradio et établissez la connexion Bluetooth (cf. chapitre «12.1.3. Coupler le téléphone portable (Pairing)).
Pas de lecture possible - Téléphone portable non
connecté avec l’autoradio
Couplez votre téléphone portable à votre autoradio et établissez la connexion Bluetooth (cf. chapitre «12.1.3. Coupler le téléphone portable (Pairing)).
- Fonction A2DP non compatible
Lorsque la fonction A2DP n’est pas prise en charge par votre téléphone portable, la reproduction de musique via Bluetooth ne peut pas être utilisée.
Appuyez sur la touche 1 pour enlever la façade. Pour effectuer un Reset, utilisez un crayon ou tout autre objet fin et non métallique. Gardez la touche
Reset appuyée pendant 5 secondes env. Les
réglages de sorties d’usine sont restaurés.
42 7
15. Dépannage
Dysfonctionnement Origine Solution
La radio ne fonctionne pas - Le moteur du véhicule n’est
pas allumé
Lorsque l’alimentation de la radio a été correctement branchée, allumez le moteur du véhicule.
- Le fusible a sauté Remplacez le fusible 15 A à l’arrière de l’autoradio
Le CD ne s’insère pas CD dans le lecteur Ejectez le CD déjà présent dans le
lecteur et insérez le nouveau.
Les CD ne sont pas lus - CD mal inséré Ejectez le CD inséré et insérez le
à nouveau, face imprimée vers le haut.
- CD abîmé ou encrassé Nettoyez le CD ou insérez un autre CD pour tester.
- Température ambiante trop
élevée
Aérez le véhicule, jusqu’à ce que la température soit retombée à celle de fonctionnement.
- Condensation dans la radio Eteignez la radio pendant une heure env. et laissez la condensation s’évaporer. Relancez après la lecture.
Pas de musique - Volume trop faible Augmentez le volume
- Mauvais câblage Vérifiez le câblage de la connexion ISO, de la connexion Line-Out, de l’amplificateur et du haut-parleur.
Les touches de la façade ne fonctionnent pas
- Perturbations du
microprocesseur
Appuyez sur la touche Reset à l’arrière de la façage (cf. img 37)
- Façade mal positionnée /
contacts encrassés
Enlevez la façade, nettoyez les contacts à l’arrière de la façade et de la radio et repositionnez-la.
La lecture s’arrête - La radio n’a pas été montée
selon l’angle recommandé
Montez la radio de façon à ce qu’elle ne dépasse pas un angle de 30°.
- CD encrassé ou défectueux Nettoyez le CD ou insérez un autre CD pour tester.
Pas de réception de station - Le câble antenne n’est pas
branché
Connectez le câble antenne de votre véhicule dans l’embase antenne à l’arrière de votre radio.
- Le signal radio est trop faible
ou le balayage automatique ne fonctionne pas
Changez pour un émetteur plus fort ou entrez manuellement la fréquence.
Votre autoradio TELEFUNKEN dispose de nombreuses fonctions modernes, en plus de celles déjà citées ci-dessus, qui garantissent une réception optimale ainsi qu’une reproduction sonore de grande qualité. Ce mode d’emploi vous permet d’exploiter la totalité du potentiel de ces fonctions et ainsi maximiser votre écoute. Familiarisez vous donc avec toutes les possibilités que vous offre votre autoradio TELEFUNKEN. Veuillez particulièrement faire attention aux consignes de sécurité, afin de vous assurer un fonctionnement sûr de l’autoradio.
Avec cet autoradio, notre but est de vous offrir le meilleur plaisir d’écoute possible.
Vous trouverez les symboles suivants tout au long du mode d’emploi :
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés, afin d’éviter tout désagrément possible pour l’utilisateur.
ATTENTION
Ces indications doivent être respectées, afin d’éviter tous dégâts possibles sur l’appareil ou le véhicule.
Remarques
Ces indications vous donnent des informations supplémentaires quant à l’installation ou le fonctionnement.
Utilisation
Utilisez l’autoradio TELEFUNKEN uniquement selon l’usage pour lequel il a été conçu, c’est-à-dire encastré dans une voiture. La garantie prend fin lors de tout autre type d’utilisation.
3.2. Utilisation avec CD
Vous trouverez ici des informations générales quant à l’utilisation et le maniement de CD avec votre nouvel autoradio TELEFUNKEN.
Humidité de l’air
Par de temps de pluie ou dans des environnement très humides, il peut arriver que de l’humidité se condense sur la lentille du lecteur CD. Si ce cas se présente, l’appareil ne fonctionne plus correctement. Ejectez alors le CD et coupez l’appareil pour une heure au minimum, jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée. L’appareil peut à nouveau fonctionner normalement.
Utilisation de CD
Un CD griffé ou sale peut provoquer des ratés lors de la lecture. Afin d’obtenir un résultat optimal lors de la lecture, respectez les indications suivantes.
- Ne maniez les CD que par les bords extérieurs, ne touchez pas la surface.
- Ne collez pas de pense-bête ou de bande adhésive sur la surface des CD.
- N’exposez pas les CD à de grandes températures ni directement à la lumière du soleil.
8 41
- N’utilisez aucun produit de nettoyage tel que l’essence, la térébenthine ou tout autre détergent agressif ou décapant pour nettoyer les CD.
- Lorsque vous nettoyer les CD, utilisez un chiffon doux et essuyer du milieu vers l’extérieur du CD, jamais en rond.
Les CDS suivants ne doivent jamais être utilisés !
- N’utilisez aucun CD sur lesquels figurent des étiquettes ou des autocollants ou présentant des résidus de colle.
- N’utilisez pas de CD possédant une forme différente ou des mini CD (d’un diamètre de 8 cm)
- Utilisez seulement les CD présentant les logos suivants :
3.3. Consignes de sécurité
Circulation routière La sécurité est prioritaire lorsque vous conduisez ! De ce fait, familiarisez-vous impérativement
avec les commandes de votre autoradio avant de prendre le volant. Pendant la conduite, le conducteur ne doit commander la radio que lorsque la situation du trafic le permet.
Installation Avant de commencer l’installation de votre autoradio, d
ébranchez d’abord la batterie du réseau du tableau de bord. Coupez le contact et retirez le câble de masse noir du pôle négatif de la batterie. Attendez pendant au moins 20 minutes, afin que l’airbag soit enti
èrement
déchargé et ne puisse plus se déclencher.
Volume Au d
ébut de votre trajet, réglez de façon raisonnable le volume. Des signaux d’avertissements
sonores tels que des klaxons ou des sir
ènes doivent encore pouvoir être audibles. Un volume
trop fort peut endommager durablement votre audition.
Loading...
+ 16 hidden pages