Teka VT TC 2P B User Manual

Page 1
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
VITROCERÁMICAS
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO
E RECOMENDAÇOÊS DE USO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE VITROCERÂMICAS
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
CERAMIC HOBS
GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
ET RECOMMANDATIONS D’UTILISATION ET
D’ENTRETIEN
PLAQUES DE VITROCÉRAMIQUE
VT TC 2P B
P21149R02
Page 2
Page 3
1
1
2
Modelo VT TC 2P B
ES
1 Placa rad�ante de 1.800 W
2 Placa rad�ente de 1.200 W
- Indcador de calor resdual. (H)
- Potenca eléctrca máxma: 3000 Watos.
- Tensón de almentacón: 230 Voltos.
- Frecuenca: 50/60 Herzos.
PT
Modelo VT TC 2P B
1 Elemento de 1.800 W. 2 Elemento de 1.200 W.
- Pilotos indicadores de calor residual. (H )
- Potência eléctrica máxima: 3.000 watts
- Tensão de alimentação: 230 Volts.
- Frequência: 50/60 Hertzs.
GB
Model VT TC 2P B 1 1.800 W radiant hotplate.
2 1.200 W radiant hotplate.
- Residual heat indicator (H)
- Maximum electric power: 3.000 Watios.
- Supply power: 230 Voltios.
- Frequency: 50/60 Hertzs.
DE
Modelo VT TC 2P B
1 Strahlungs-Kochzone mit 1.800 W 2 Strahlungs-Kochzone mit 1.200 W.
- Restwärme-Anzeige (H)
- Maximale elektrische Leistung: 3.000 W.
- Versorgungsspannung: 230 V.
- Frequenz: 50/60 Hz.
FR
Modèle VT TC 2P B 1 Plaque rayonnante de 1.800 W.
2 Plaque rayonnante de 1.200 W.
- Témoin de chaleur résiduelle (H)
- Puissance électrique maximale:3.000
- Tension d'alimentation: 230 Volts.
- Fréquence: 50/60 Hertz.
Watts.
Page 4
Estimado cliente,
Agradecemos sinceramente a sua con­fiança.
Estamos seguros de que a aquisição da nossa placa de cozinha, irá satisfazer ple­namente as suas necessidades.
Este modelo moderno, funcional e prático foi fabricado com materiais de excelente qualidade, os quais foram submetidos a um severo controlo de qualidade durante todo o processo de fabrico.
Antes da sua instalação e utilização, deve ler atentamente este manual e seguir exactamente as suas instruções, para garantir um melhor resultado na utilização do aparelho.
Guardar este Manual de Instruções num local seguro para o poder consultar e assim cumprir com os requisitos da garantia.
Para poder beneficiar da garantia, é imprescindível apresentar a factura de compra do aparelho juntamente com o certificado de garantia.
Guardar o Certificado de Garantia e a folha de dados técnicos junto ao manual de instruções durante a vida útil do aparelho. Contém dados técni­cos importantes.
placa deverá ser realizada por pessoal do serviço técnico da o Fabricante, incluindo a substituição do cabo de alimentação.
Atenção:
Se a vitrocerâmica se partir ou rachar, desligue imediatamente a placa para evitar choques eléctricos.
Este aparelho não se destina a trabalhar com um temporizador exter­no (que não esteja incorporado no apa­relho) ou com um sistema de controlo remoto separado.
Não limpe este dispositivo a
vapor.
O dispositivo e as respectivas par­tes acessíveis podem aquecer durante o funcionamento. Evite tocar nos ele­mentos de aquecimento. As crianças com menos de 8 anos devem manter-se afastadas da placa, excepto se estive­rem sob supervisão constante.
Este dispositivo só deve ser utili­zado por crianças com mais de 8 anos; as pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou sem expe­riência ou conhecimentos, devem utili­zá-lo APENAS
sob supervisão ou se lhes tiverem sido dadas instruções adequadas sobre a utilização do apa­relho e se compreenderem os perigos do mesmo. A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
As crianças não devem brincar
com o dispositivo.
Precaução. É perigoso cozinhar com gordura ou óleo sem a presença de uma pessoa, pois pode ocorrer um incêndio. Nunca tente apagar um
Guía de Utilização do Livro de Instruções
15
PT
Instruções de Segurança
Antes da primeira utilização verificar atenta­mente as instruç
Para sua segurança, ser realizada acordo quer modo, a manipulaç
com as normas em vigor
ões de instalação e ligação.
alação
a inst
por pessoal
autorizado
ão interna da
deverá
. De qual-
e de
Page 5
incêndio com água! Neste caso, desli­gue o dispositivo e cubra as chamas com uma tampa, um prato ou um cober­tor.
Não armazene objectos nas áreas de cozedura da placa. Evite possíveis riscos de incêndio.
Quando as zonas de cozinhado estão em funcionamento ou após terem funcionado, existem zonas quentes que podem produzir queimaduras. Manter afastadas as crianças.
Não deverá colocar sobre a placa objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas, pois poderiam aquecer.
Mantenha
o cozinhado sob vigi­lância sempre que utilizar óleo, uma vez que as placas de indução aquecem rapidamente e podem inflamar-se.
Aconselha-se que não utilize a placa de indução durante a função de pirólise nos fornos pirolíticos, devido às altas temperaturas que este equipa­mento atinge.
PT
16
Page 6
o ventilador da placa de cozinha ou materiais que possam ser inflamáveis.
Instalação
17
Importante
A INSTALAÇÃO DEVE SER REALIZADA POR UM TÉCNICO AUTORIZADO SEGUNDO AS NORMAS DE INSTA­LAÇÃO EM VIGOR.
Distância mínima da parede
PT
f�g. 1
Colocação das encimeiras
de cozinhar
Para instalar este modelo, no tampo do móvel, realizar uma abertura com as dimensões especificadas na figura 1.
O sistema de fixação da placa está previs­to para móvel com espessura de 20, 30 e 40 mm.
A distância mínima entre a superficie de a placa de cozinha e a parte inferior do móvel, ou do exaustor colocado sobre a placa, deve ser no minimo de 650 mm. Se as instruções de instalação do exaustor indicarem uma distância superior, esta deve ser respeitada.
O móvel onde se vai colocar a placa com forno estará convenientemente fixo.
COLOCAÇÃO DE UMA GAVETA OU MÓVEL
No modelo VT TC 2P B, se desejar colocar um móvel ou gaveta por baixo da placa, deve colocar uma separação entre ambas. A tábua separadora deve estar situada a uma distância de 20 mm, por debaixo da parte inferior da placa, deixando um espa­ço livre, de pelo menos 20 mm, até ao fundo do móvel (fig.1).
Distâncias mínimas de ventilação
VT TC 2P B
Abertura de
encastre
Deste modo previnem-se contactos aci­dentais com a superficie quente da carca­ça da placa vitrocerâmica (fig.1).
Tenha o cuidado de não guardar
na gaveta objectos que possam obstruir
Page 7
PT
18
COLOCAÇÃO DE UM FORNO TERMOVENTILADO
A �nstalação do forno
prec�sa ser fe�ta de acordo
com o manual correspon­dente.
Na parte trase�ra do móvel é necessár�o fazer uma abertura de 20 mm de modo a
perm�t�r a entrada do ar fr�o (f�gura 1).
Ter manuseamento das placas de coz�nha antes da �nstala-ção para ev�tar possíve�s fer�mentos nas zonas que possuem arestas.
Durante a �nstalação de móve�s ou aparelhos sobre a placa, esta deve ser proteg�da para ev�tar ruptura do v�dro
dev�do a golpes ou peso excess�vo.
cu�dado no
As colas ut�l�zadas quer no fabr�-co de móve�s, quer nas lâm�nas decora-t�vas e na superfíc�e de trabalho, devem estar preparadas para suportar tempe-raturas até 100ºC.
TEKA não se responsab l za por avar as ou danos possam ser cau-sados por uma má nstalação.
TER EM ATENÇÃO QUE O VIDRO NÃO TEM GARANTIA, SE GOLPEADO OUMANUSEADO INDEVIDAMENTE.
que
Page 8
PT
19
Instalação no móvel
Uma vez observadas as dimensões do lugar onde da placa vai ser colocada, cola­se a junta de vedacao sobre a parte infe­rior do vidro. Não aplique silicone direc-
tamente no vidro e no móvel, pois, se necessitar de retirar a placa, o vidro pode quebrarao tentar descolá-lo.
Para instalar a placa de cozinha no móvel, são fornecidos quatro grampos que devem ser fixos nos orifícios existentes na parte inferior da carcaça, dois à frente e dois atrás. Existem duas alternativas para o posicionamento dos grampos, tal como é indicado na figura 3.
fig. 3
Junta de estanqueidade
Junta de estanqueidade
Conexão eléctrica
A ligação eléctrica deverá se efectuada através de um interruptor de corte omnipo­lar, ou cavilha sempre que seja acessível, adequada à intensidade a suportar e com uma abertura mínima entre contactos de 3mm, de modo a assegurar a desconexão em casos de emergência ou limpeza da placa de cozinha.
A ligação eléctrica deve ser feita a uma tomada com terra correcta, segundo a norma vigente.
Caso seja necessário substituir o cabo de alimentação flexível destes aparelhos, este deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica oficial da o Fabricante.
É preciso evitar que o cabo de entrada fique em contacto, quer com a carcaça da placa, quer com a carcaça do forno, caso este último seja instalado no mesmo móvel.
Dependendo da espessura do móvel, pode ser necessário a utilização dos para­fusos autoroscantes, que são fornecidos como complemento de fixação. Coloque­os no orifício circular do grampo. A rosca deste orifício irá formando-se a medida que o parafuso for inserido nele. Este ros­queado deve ser feito antes que o grampo seja fixado na placa.
Page 9
Informação Técnica
Datos técnicos
Placa de cozinha da classe 3.
PT
20
Dimensões e características
Modelos
Dimensões da placa de cozinha
Altura (mm) Comprimento (mm) Largura (mm)
Dimensiões de encaste no móvel
Comprimento (mm) Largura (mm) Profundidade (mm)
Configuração
Elemento de
2.300 / 3.200* W Elemento de
1.400 / 1.800* W Elemento de calor 700 / 1.700 W Elemento de calor
1.200 W Elemento de calor
1.800 W Elemento de calor
750 W
Elemento de calor
Eléctrico
Potência Nominal (W)
Tensão de Alimentação (V)
Frequência (Hz)
Indução
Indução
VT TC 2P B
62 520 300
500 270
58
3.000
230 V
50 / 60
1
1
Page 10
Utilização e Manutenção
3
4
5 6
1 2
21
PT
fig. 4
Instruções de uso e controlo
táctil (VT TC 2P B)
ELEMENTOS DO PAINEL DE CONTROLO
(ver fig. 4)
Sensor de ligado/desligado. Sensores de selecção de placa. Indicadores de potência e/ou calor residual Sensor de redução de potência (menos). Sensor de aumento de potência (mais) Sensor de bloqueio dos restantes sen-sores, excepto ON/OFF (ligar/ desligar).
7
Indicador de bloqueio activado. Punto decimal.
8
NOTA: * visíveis apenas quando em fun­cionamento.
As instruções são feitas mediante os sen­sores indicados no painel de controlo. Não precisa de fazer pressão sobre o painel; basta tocar com a ponta do dedo no sensor e activará a função pretendida.
Cada acção é confirmada com um aviso sonoro.
A primeira vez que ligar a placa à tomada eléctrica, ou caso haja uma falha eléctrica, a placa realiza uma verificação automática e mantém-se no estado de "bloqueio acti­vado" (indicador 7 aceso).
Prima o sensor de bloqueio que a luz se apague. A placa fica desbloqueada.
LIGAR O APARELHO 1 Carregue no sensor para ligar (1)
durante, pelo menos, um segundo.
O Painel de controlo táctil fica activado e ouve-se um aviso sonoro. Caso haja um elemento quente, o indicador correspon­dente mostra um
A indicação seguinte tem de ser dada no espaço de 10 segundos, caso contrário, o Painel de controlo táctil desliga-se auto­maticamente.
Quando o painel de controlo táctil está activado, pode ser desligado em qualquer altura tocando no sensor (1), mesmo
H e um 0 alternadamente.
(6) até
Page 11
se tiver sido bloqueado (função de blo­queio activada). O sensor (1) tem sem­pre prioridade para desligar o painel de controlo táctil.
ACTIVAR AS PLACAS
As placas permanecem desactivadas, com os respectivos indicadores de potên­cia (3) a
0, até que seleccione um nível de
potência. Se todas as zonas de cozinhado estiverem a 0, tem 10s para activar qual­quer uma, caso contrário, o touchcontrol desliga-se automaticamente.
Utilize os sensores e (5/4) para seleccionar um nível de potência. Se tocar no sensor (5), a placa passa para o nível 1 e cada pressão adicional faz aumentar um nível até um máximo de
9.
Através do sensor (4) é possível redu­zir o nível de potência.
Para activação rápida na potência máxima: Estando a placa a
0, toque uma
vez no sensor (4). A placa é activada na potência máxima (nível 9).
Caso mantenha qualquer um dos senso­res activado, estes repetem a acção a cada meio segundo, sem necessidade de efectuar sucessivas pressões.
DESLIGAR AS PLACAS
Reduza a potência com o sensor (4) até chegar ao nível 0. A placa desliga-se automaticamente.
Para desactivação rápida: independen­temente do nível de potência, ao tocar simultaneamente nos sensores e (5/4), a placa desliga-se de imediato.
Ao desligar uma placa surge um
H no indi-
cador de potência respectivo, indicando que a superfície do vidro se encontra a
PT
22
uma temperatura elevada existindo, assim, risco de queimaduras. Quando a temperatura diminui, se a placa estiver desligada o indicador apaga-se; se a placa estiver ligada, surge no indicador
0.
um
DESLIGAR O APARELHO
Em qualquer altura é possível desligar a placa premindo o sensor (1). Ao desli­gá-la, produz-se um sinal sonoro e os indi­cadores de potência (3) apagam-se sem­pre que não se devam activar os indicado-
res de calor residual
H.
Bloqueio dos sensores da
placa de cozinha
Através do sensor de bloqueio (6) é pos­sível bloquear todos os sensores do painel de controlo. Esta acção evita que surjam acidentalmente operações indesejáveis ou que as crianças possam mexer na placa. Quando o bloqueio estiver activado, o indi­cador (7) acende-se.
No entanto, se o touchcontrol estiver liga­do, o sensor de ON/OFF (1), permite desligá-lo mesmo que o bloqueio esteja activado (piloto 8 aceso). Se o touchcon­trol estiver desligado, a função bloqueio não permite activar o sensor de ON/OF (1).
Para desactivar a função de bloqueio, prima novamente no sensor de bloqueio
(6). O indicador respectivo (8 apaga-se e poderá accionar novamente os res­tantes sensores do painel de comandos.
Page 12
PT
23
Golpe de ebulição
(Início automático de cozedura)
Esta função facilita o cozinhado, uma vez que não é necessária a presença do utili­zador. O Painel de controlo táctil pré-pro­grama a placa seleccionada na potência máxima e reduz posteriormente para a potência desejada (seleccionada por si) ao fim de determinado tempo. (Ver tabela 1).
Tabela 1
Nível de Potência
1 2 3 4 5 6 7 8
ACCIONAR A GOLPE DE EBULIÇÃO
1 Seleccione o nível de potência 9 e, em
seguida, toque no sensor (5). O ponto decimal do indicador de potência fica intermitente durante 10 segundos.
Função de início automáti-
co de cocção (tempo em
segundos)
60 180 288 390 510 150 210 270
Exemplo:
Pretende cozinhar com o nível de potência
6 numa placa de indução e efectuar um
aquecimento inicial rápido. Seleccione a potência 9, toque novamen-
te no sensor (5) e o ponto decimal fica intermitente; em seguida, reduza a potên­cia para 6 com o sensor (4). O sistema mantém a placa na potência 9 (máximo) durante 270 segundos e, após este perío­do, diminui automaticamente até ao nível de cozedura contínua
ALTERAÇÃO DO NÍVEL DE POTÊNCIA DURANTE A GOLPE DE EBULIÇÃO
Se carregar no sensor (5) com a fun­ção de golpe de ebulição activada, a dura­ção da cozedura aumenta novamente para o valor de potência seleccionado, mas se o novo valor seleccionado for função ficará desactivada.
Ao aumentar a potência com o sensor (5), o tempo decorrido até então é conta­bilizado.
6.
9, a
2 Antes de ultrapassar o referido tempo,
seleccione um nível de potência (entre
e 8). Após os 10 segundos, ouve-se um aviso sonoro e o ponto decimal (8) estabiliza indicando que a função de golpe de ebulição está activada. Se o
nível seleccionado é 0 ou 9, a função de golpe de ebulição não será activada.
1
Page 13
Exemplo:
Está a cozinhar com uma placacom a fun­ção de golpe de ebulição activada e selec­cionou a potência
1 (60 segundos de coze-
dura rápida) e, aos 30 segundos, muda a potência para
4 (390 segundos). O restan-
te tempo de golpe de ebulição será de 360 segundos (390 menos 30).
DESLIGAR A GOLPE DE EBULIÇÃO
Esta função pode ser cancelada antes de estar finalizada.
1 Toque no sensor (4). O ponto decimal
Desconexão de segurança
TEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMENTO
Se, por esquecimento, uma ou várias pla­cas não forem desligadas, estas desligar­se-ão automaticamente ao fim de um certo tempo após a última utilização da placa. (Ver tabela 2).
Depois de efectuado o "desconexão de segurança", aparece um
H no indicador de
potência da placa correspondente, caso exista risco de queimadura.
SEGURANÇA EM CASO DE SENSORES COBERTOS
O Painel de controlo táctil dispõe de uma função que desliga automaticamente o aparelho quando detecta que algum objecto (recipiente, pano ou líquido derra­mado) está a tapar os sensores do painel durante mais de 10 segundos. Assim, evita-se que o objecto possa activar ou desactivar alguma placa sem que o utiliza­dor se aperceba.
Quando o Painel de controlo táctil desliga o aparelho como medida de segurança, emite um aviso sonoro, até que seja retira­do o objecto que está a cobrir o painel, até um máximo de 2 minutos. Se, decorrido este período, o objecto não for retirado, o aviso sonoro deixa de se ouvir.
Tabela 2
10
5 5 4 3 2 2 2 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Nível de Potência seleccionado
TEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMENTO
(en horas)
PT
24
desaparece. A função de golpe de ebu­lição, desaparece o punto decimal (8) é automaticamente desactivada e a placa mantém-se ligada no nível de cozedura contínua.
Limpeza e conservação
Para manter a placa vitrocerâmica em bom estado de conservação é preciso efectuar a limpeza utilizando produtos e utensílios adequados. A placa de cozinha deve ser limpa cada vez que for utilizada, quando estiver morna ou fria. Nestas con­dições a limpeza é mais fácil e evita ade­rências de sujidade acumulada por várias utilizações.
Nunca utilize produtos de limpeza agressi­vos ou que possam riscar as superfícies (ver tabela na qual indicamos, entre alguns produtos habituais, quais devem ser utilizados) Para limpar a placa de cozinha nunca utilizar aparelhos que fun­cionem com vapor.
MANUTENÇÃO DO VIDRO
Para a limpeza do vidro é preciso ter em
Page 14
conta o grau de sujidade e em função da mesma, utilizar objectos e produtos apro­priados.
Sujidade leve
A sujidade leve, que não estão aderidas podem ser limpas com um pano húmido e um detergente suave ou água morna com sabão.
Sujidade profunda
As manchas ou gordura profundas devem ser limpas com produtos especiais para vitrocerâmica, e devem ser seguidas as instruções dos fabricantes dos mesmos.
Sujidade persistente e incrustações
podem ser eliminadas com a utilização de uma espátula e uma lâmina de barbear.
Alteração da cor: Produzidas por recipien­tes com restos secos de gordura no fundo ou pela presença de gordura entre o vidro e o recipiente enquanto se cozinha. Podem ser eliminadas da superfície do vidro com esponja de níquel com água, ou com um produto especial para vitroce­râmicas .
Objectos de plástico, açúcar ou alimentos com alto conteúdo de açúcar fundidos
sobre a placa devem ser eliminados ime­diatamente, enquanto quentes, com uma espátula.
Alteração da cor do vidro
Não influencia a sua funcionalidade, nem a estabilidade, costumam dever-se a uma limpeza inadequada ou a recipientes defeituosos.
Os brilhos metálicos são provocados pelo deslizamento de recipientes metálicos sobre o vidro. Podem ser eliminados com uma limpeza exaustiva com um produto especial para vitrocerâmica, mas é prová­vel que tenha que repetir a limpeza diver­sas vezes.
Serigrafia desgastada, produz-se devido ao uso de produtos de limpeza abrasivos ou pela utilização de recipientes com fun­dos irregulares que danificam a serigrafia.
Manipular o raspador com cuida-
do. Perigo de corte.
Produto
Detergentes líquidos e suaves Detergentes em pó ou agressivos Limpiadores especiais para vitrocerâmica Sprays eliminadores de gordura (fornos, etc.) Baetas suaves Papel de cocinha Panos para a de cocinha Estropalho de Níquel (nunca à seco) Estropalho de aço Estropalho sintéticos duros (verdes) Estropalho sintéticos moles (azules) Estropalho para vidros Polidores líquidos para electrodomésticos e/ou vidros
PRODUTOS RECOMENDADOS PARA A LIMPIEZA
…o vidro?
SIM
NAO
SIM
NAO
SIM SIM SIM SIM
NAO NAO
SIM SIM SIM
PT
25
¿Deve utilizar para limpar…
Page 15
Se utilizar o raspador incorrecta­mente, a lâmina pode soltar-se, poden­do algum fragmento ficar incrustado entre o aro e o vidro. Se isto ocorrer, não tente retirar estos fragmentos com a mão, utilize cuidadosamente uma pinça ou uma faca com a ponta fina. (ver fig. 8).
Utilizar o raspador apenas na superfície vitrocerâmica. Evitar qual­quer contacto
da carcaça do raspador
com o vidro, pois pode originar riscos.
Utilizar raspadores em bom esta­do, substituindo imediatamente a lâmi­na, no caso de possuir algum tipo de deterioração.
Depois de terminar o trabalho com o raspador, recolher a lamina e bloqueá-la. (Ver fig. 9).
O recipiente pode aderir ao vidro
devido a algum material fundido entre
ambos. Não retirar o recipiente com o vidro frio, pois este pode quebrar.
Não pisar o vidro, nem apoiar-se nele, uma vez que este pode quebrar e causar ferimentos. Não utilizar o vidro para depositar objectos.
TEKA reserva o direito de introduzir nos
seus manuais as modificações que consi­derar necessárias ou úteis, sem prejudicar as suas características essenciais.
Considerações ambientais
O símbolo no produto ou na emba­lagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reci­clagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma elimina­ção adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências nega­tivas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um trata­mento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenoriza­das sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabeleci­mento onde adquiriu o produto.
Os materiais da embalagem são ecoló­gicos e totalmente recicláveis. Os materiais plásticos estão identificados com >PE<, >LD<, >EPS<, etc. A embala­gem deve ser reciclada nos contento­res específicos para a reciclagem.
fig. 8
fig. 9
Espãtula protegida Espãtula desprotegida
PT
26
Page 16
O cadeado está activado.
Desactive o cadeado.
Há humidade sobre os
sensores, e/ou voê tem os
dedos húmidos.
Manter seca a superfície do
controle táctil e/ou dos dedos.
Si alguma coisa nao funciona
Antes de chamar o Serviço Técnico, realize as comprovações indicadas a seguir:
O controlo táctil não acende ou quando está aceso, não responde.
Há algum pano, recipiente ou líquido sobre o controle
táctil.
Retire o objeto pousado
sobre o controle táctil e/ou
limpe os líquidos derramados
sobre este.
Prima o sensor do relógio
para desactivar o apito.
O temporizador está
activado e finalizou o
tempo programado.
A placa está a funcionar e de repente começa a apitar
Algum recipiente, pano ou
líquido está a cobrir o con-
trolo táctil.
Sobreaquecimento de uma
ou de várias placas.
Retire todo objecto que
estiver a cobrir o controlo
táctil.
O fogão (ou alguma das placas) apaga-se durante a cozedura
Deixe arrefecer por alguns minutos as placas sobrea­quecidas antes de as ligar
novamente.
27
PT
Defeito
Aparece um F nos indicadores
Causa possíbel
Falha na electrónica
Solução
Contacte o Serviço de
Assistência Técnica
Page 17
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
Austria
Küppersbusch Austria
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Teka Chile S.A.
China
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
Teka CZ S.R.O.
Ecuador
Teka Ecuador S.A.
Greece
Teka Hellas A.E.
Hungary
Teka Hungary Kft.
Indonesia
PT Teka Buana
Malaysia
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
Teka Maroc S.A.
Peru
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Teka Portugal S.A.
Romania
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Singapore
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
Teka Industrial, S.A.
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Turkey
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Ukraine
Teka Ukranie LLC
United Arab Emirates
Teka Middle East Fze
United Arab Emirates
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela
Teka Andina S.A.
Vietnam
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Bajcsy Zsilinszky u. 53
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie
10 Jalan
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
Neverovskovo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
Building LOB 16, Office 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Sofia
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
1065 Budapest
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
11000 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 13 542 110
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
www.teka.com
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
Loading...