Teka TT 630, TR 620, TT 620, TR 640, VT DUAL 1 User Manual

...
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
CERAMIC HOBS
ANLEITUNG FÜR EINBAU UND INSTANDHALTUNG
GLASKERAMIK-KOCHFELDER
MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN
CERAMIC HOBS
IINSTRUKCJA OBS£UGI I MONTA¯U
P£YTY CERAMICZNE
VTN DC – VT CM – VT DUAL.1 – VTC B – VTC DC
VT CM INOX HALOGEN – TT 600 – TT 630 – TC 620
TB 600 – TT 640 – TR 600 – TR 735 AB – TM 620
TR 641 – TM 601
Contents / Inhalt / Table des Matières / Spis treœci
GB
INTRODUCTION
User Guide
INSTALLATION
Positioning the hobs Fixing the hob Connecting the electricity Positioning the oven
Ceramic hobs with controls:
Joining the hob to the oven or control panel
Model VT DUAL. 1:
Connecting the gas Gas conversion
TECHNICAL INFORMATION
Dimensions and power Technical details
USE AND MAINTENANCE
Requirements before first use
Touch control user instructions:
Double or Triple circuit hotplate Locking the hob’s sensor Safety disconnection Heat-up function Timer function The clock as countdown timer Power surges
Ceramic hobs with controls instructions Model VT DUAL. 1:
Anti-accidental turn system on gas controls Igniting the burners Suggestions on using the burners effectively Cleaning and care the burners
Mantaining the VT DUAL.1 Advice on using the glass ceramic hotplates effectively Cleaning and care
If something doesn’t work
Page 4
13
14
14 15 16 16
16
16
17
17 18
19
19 21
22
22
22
24 25 26 26 27 29 30
31 32
32 32
33 33 34
34 35
37
DE
EINFÜHRUNG
Hinweise zum Gebrauch
EINBAU
Einbauort für die Kochfelder Verankerung des Kochfelds Elektrischer Anschluss Einbauort für den Ofen
Glasmeramik-kochfelder mit bedienelementen:
Anschluss des Kochfeldes an den Backofen oder an das Bedienfeld
Modell VT DUAL.1:
Gasanschluss Umstellung auf andere Gasart
TECHNISCHE INFORMATION
Abmessungen und Leistungsmerkmale Technische Daten
GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
Voraussetzungen für die Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung für die Berührungssensoren:
Zweikreis oder Dreikreis-Kochzonen Verriegelung der Berührungs­sensoren für das Kochfeld Sicherheits-Abschaltung Elektronische Ankochautomatik Timerfunktion Verwendung der Uhr als Stoppuhr für Countdown Überspannungen im Stromnetz
Funktionsweise der Glaskeramik-Kochzonen mit bedienelementen Model VT DUAL. 1:
Schutz gegen versehentliches Drehen der Gasregler Anzünden der Gasbrenner Tipps für den korrekten Gebrauch der Brenner Reinigung und Pflege der Brenner
Instandhaltung VT DUAL.1 Tipps für den korrekten Gebrauch der VT-Kochzonen Reinigung und Pflege
Seite 4
39
40
40 41 42 42
43
43
44
44 44
46
46 48
49
49
49
51 52
53 53 54
57 58
59 60
60 60
61 62 62
62 63
2
Im Störungsfall
66
FR
Strona 4
959696979898989999
100
101
101
103
104
104
106
107
107
108
109
111
111
112
113
113
113
114
114
115
115
115
118
PRÉSENTATION
Guide d’utilisation
Page 4
68
PL
OPIS URZ¥DZENIA Przed pierwszym u¿yciem
INSTALLATION
Logement des tables de cuisson Fixation des tables de cuisson Branchement électrique Logement du four
Vitroceramique a commande:
Raccordement de la table de cuisson au four ou au bandeau de commandes
Modèle VT DUAL.1:
Raccordement au gaz Adaptation du gaz
INFORMATIONS TECHNIQUES
Dimensions et puissances Données techniques
UTILISATION ET ENTRETIEN
Conditions de mise en service
Instructions d’utilisation de la commande sensitive:
Plaques à double et triple foyer Blocage des Touches sensitives de la table de cuisson Déconnexion de sécurité Coup de cuisson Fonction minuteur L’Horloge en tant que chronométre de compte à rebours Surtensions sur la ligne
Fonctionnement des plaques vitrocéramiques a commande Modèle VT DUAL.1:
Système de blocage de commandes de gaz Allumage des brûleurs Recommandations pour une bonne utilisation des brûleurs Nettoyage et entretien des brûleurs
Entretien de la VT DUAL.1 Recommandations pour une bonne utilisation des plaques VT Nettoyage et stockage
69
INSTALACJA
69
Monta¿
70
Monta¿ p³yty
71
Po³¹czenie elektryczne
71
Monta¿ piekarnika
71
Pod³¹czenie p³yty do piekarnika Model VT DUAL. 1:
71 72 72 73
74 74 76
77 77
77 79
80 81 81 82
85 86
86 88
88 88
89 89
90 90
90
Pod³¹czenie do instalacji gazowej Zmiana ciœnienia i/lub rodzaju gazu
INFORMACJE TECHNICZNE Tabela wymiarów i danych technicznych Dane techniczne
OBS£UGA URZ¥DZENIA Sensorowy panel steruj¹cy
Potrójne/podwójne pole grzejne Blokada nastawieñ
Wy³¹cznik bezpieczeñstwa
Funkcja szybkiego zagotowania Timer Minutnik Zabezpieczenie przed przegrzaniem
P³yty ceramiczne ze sterowaniem pokrêt³ami Model VT DUAL. 1:
Zabezpieczenie przed przypadkowym w³¹czeniem palników gazowych Zapalenie palników Zalecenia dotycz¹ce u¿ywania palników gazowych Czyszczenie i pielêgnacja palników Konserwacja p³yty VT DUAL.1
Wskazówki i zalecenia dotycz¹ce korzystania z pól grzejnych Czyszczenie i konserwacja
Przed wezwaniem serwisu
Si quelque chose ne fonctionne pas
93
3
Introduction / Einführung / Présentation / Opis urz¹dzenia
1
3
2
4
5
Model VTN DC
GB
1 1,200 watt hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 700/2,100 watt double circuit hotplate. 4 1,800 watt hotplate. 5 Residual heat indicator lights. * Maximum electric power: 6,900 watts.
Modell VTN DC
DE
1 Kochzone 1200 W 2 Kochzone 1800 W 3 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W 4 Kochzone 1800 W 5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige * Maximale elektrische Leistung: 6900 W
Modèle VTN DC
FR
1 Plaque de 1.200 Watts. 2 Plaque de 1.800 Watts. 3 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts. 4 Plaque de 1.800 Watts. 5 Témoins de chaleur résiduelle. * Puissance électrique maximale: 6.900 Watts.
Model VTN DC
PL
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W 2 Pole grzejne o mocy 1.800 W 3 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W 4 Pole grzejne o mocy 1.800 W 5 Wska¿niki zalegania ciep³a * Maksymalny pobór mocy 6.900 W
1
3
Model VT CM
GB
1 1,200 watt hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 1,800 watt hotplate. 4 1,200 watt hotplate. 5 Residual heat indicator lights. * Maximum electric power: 6,000 watts.
Modell VT CM
DE
1 Kochzone 1200 W 2 Kochzone 1800 W 3 Kochzone 1800 W 4 Kochzone 1200 W 5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige * Maximale elektrische Leistung: 6000 W
Modèle VT CM
FR
1 Plaque de 1.200 Watts. 2 Plaque de 1.800 Watts. 3 Plaque de 1.800 Watts. 4 Plaque de 1.200 Watts. 5 Témoins de chaleur résiduelle. * Puissance électrique maximale: 6.000
Watts.
Model VT CM
PL
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W 2 Pole grzejne o mocy 1.800 W 3 Pole grzejne o mocy 1.800 W 4 Pole grzejne o mocy 1.200 W 5 Wska¿niki zalegania ciep³a * Maksymalny pobór mocy 6.000 W
2
4
5
4
5
1
2
5
3
Model VT DUAL.1
GB
1 700/2,100 watt double circuit hotplate. 2 Semi-rapid burner 1,500 Kcal/h -1.75 kW. 3 1200 watt hotplate. 4 Rapid burner 2,580 Kcal/h -3 kW. 5 Grids. 6 Residual heat indicator lights. * Maximum electric power: 3,300 watts. * Maximum calorific power: 4,080 Kcal/h - 4.75 kW/h.
DE
Modell VT DUAL.1
1 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W 2 Mittel-Brenner mit 1500 kcal/h - 1,75 kW 3 Kochzone 1200 W 4 Stark-Brenner mit 2580 kcal/h - 3 kW 5 Stellroste 6 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige * Maximale elektrische Leistung: 3300 W * Maximale Wärmeleistung: 4080 Kcal/h -
4,75 kW/h
Modèle VT DUAL.1
FR
1 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts. 2 Brûleur semi-rapide de 1.500 Kcal/h -
1,75 kW. 3 Plaque de 1.200 Watts. 4 Brûleur rapide de 2.580 Kcal/h - 3 kW. 5 Grilles. 6 Témoins de chaleur résiduelle. * Puissance électrique maximale: 3.300
Watts.
* Puissance calorifique maximale: 4.080
Kcal/h - 4,75 kW.
6
4
1
3
Model VT CM INOX HALOGEN
GB
1 1,200 watt hotplate. 2 1,800 watt halogen hotplate. 3 1,800 watt hotplate. 4 1,200 watt hotplate. 5 Residual heat indicator lights. * Maximum electric power: 6,000 watts.
Modell VT CM
DE
1 Kochzone 1200 W 2 Halogen-Kochzone 1800 W 3 Kochzone 1800 W 4 Kochzone 1200 W 5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige * Maximale elektrische Leistung: 6000 W
Modèle VT CM
FR
1 Plaque de 1.200 Watts. 2 Plaque halogène de 1.800 Watts. 3 Plaque de 1.800 Watts. 4 Plaque de 1.200 Watts. 5 Témoins de chaleur résiduelle. * Puissance électrique maximale: 6.000
Watts.
PL
Model VT CM INOX HALOGEN 1 Pole grzejne o mocy 1.200 W 2 Pole grzejne o mocy 1.800 W 3 Pole grzejne o mocy 1.800 W 4 Pole grzejne o mocy 1.200 W 5 Wska¿niki zalegania ciep³a * Maksymalny pobór mocy 6.000 W
2
4
5
Model VT DUAL.1
PL
1 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W 2 Palnik gazowy o mocy 1.750 W 3 Pole grzejne o mocy 1.200 W 4 Palnik gazowy o mocy 3.000 W 5 Ruszty 6 Wska¿niki zalegania ciep³a * Maksymalny pobór mocy 3.300 W * Maksymalna moc grzejna (gaz) 4.750 W/h
5
1
2
1
2
3
5
Model VTC DC
GB
1 1,200 watt hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 700/2,100 watt double circuit hotplate. 4 1,800 watt hotplate. 5 Residual heat indicator lights. * Maximum electric power: 6,900 watts.
Modell VTC DC
DE
1 Kochzone 1200 W 2 Kochzone 1800 W 3 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W 4 Kochzone 1800 W 5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige * Maximale elektrische Leistung: 6900 W
Modèle VTC DC
FR
1 Plaque de 1.200 Watts. 2 Plaque de 1.800 Watts. 3 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts. 4 Plaque de 1.800 Watts. 5 Témoins de chaleur résiduelle. * Puissance électrique maximale: 6.900 Watts.
4
3
Model VTC B
GB
1 1,200 watt hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 2,100 watt hotplate. 4 1,200 watt hotplate. 5 Residual heat indicator lights. * Maximum electric power: 6,300 watts.
Modell VTC B
DE
1 Kochzone 1200 W 2 Kochzone 1800 W 3 Kochzone 2100 W 4 Kochzone 1200 W 5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige * Maximale elektrische Leistung: 6300 W
Modèle VTC B
FR
1 Plaque de 1.200 Watts. 2 Plaque de 1.800 Watts. 3 Plaque de 2.100 Watts. 4 Plaque de 1.200 Watts. 5 Témoins de chaleur résiduelle. * Puissance électrique maximale: 6.300
Watts.
5
4
Model VTC DC
PL
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W 2 Pole grzejne o mocy 1.800 W 3 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W 4 Pole grzejne o mocy 1.800 W 5 Wska¿niki zalegania ciep³a * Maksymalny pobór mocy 6.900 W
6
PL
Model VTC B 1 Pole grzejne o mocy 1.200 W 2 Pole grzejne o mocy 1.800 W 3 Pole grzejne o mocy 2.100 W 4 Pole grzejne o mocy 1.200 W 5 Wska¿niki zalegania ciep³a * Maksymalny pobór mocy 6.300 W
1
1 Plaque à double foyer de 1.400/2.000 Watts.
* Puissance électrique maximale: 6.500 Watts.
2
1
2
3
5
Model VR 622
GB
1 1,500 watt hotplate. 2 1,400/2,000 watt double circuit hotplate. 3 700/2,100 watt double circuit hotplate. 4 1,500 watt hotplate. 5 Residual heat indicator lights. * Maximum electric power: 7,100 watts.
Modell VR 622
DE
1 Kochzone 1500 W 2 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W 3 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W 4 Kochzone 1500 W 5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige * Maximale elektrische Leistung: 7100 W
Modèle VR 622
FR
1 Plaque de 1.500 Watts. 2 Plaque à double foyer de 1.400/2.000 Watts. 3 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts. 4 Plaque de 1.500 Watts. 5 Témoins de chaleur résiduelle. * Puissance électrique maximale: 7.100 watts.
Model VR 622
PL
1 Pole grzejne o mocy 1.500 W 2 1.400/2.000 watt double circuit hotplate. 3 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W 4 Pole grzejne o mocy 1.500 W 5 Wska¿niki zalegania ciep³a * Maksymalny pobór mocy 7.100 W
4
3
Model TT 620
GB
1 1,400/2,000 watt double circuit hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 1,200 watt hotplate. 4 1,500 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 6,500 watts.
Modell TT 620
DE
1 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W 2 Kochzone 1800 W 3 Kochzone 1200 W 4 Kochzone 1500 W
* Restwärme-Anzeige ( H ) * Maximale elektrische Leistung: 6500 W
Modèle TT 620
FR
2 Plaque de 1.800 Watts. 3 Plaque de 1.200 Watts. 4 Plaque de 1.500 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
Model TT 620
PL
1 1.400/2.000 watt double circuit hotplate. 2 Pole grzejne o mocy 1.800 W 3 Pole grzejne o mocy 1.200 W 4 Pole grzejne o mocy 1.500 W * Wska¿niki zalegania ciep³a (H) * Maksymalny pobór mocy 6.500 W
4
7
1
2
1
2
Model VT TC 60.3
GB
3
4
1 1,200 watt hotplate. 2 700/1,700 watt double circuit hotplate. 3 1,400/2,000 watt double circuit hotplate. 4 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 6,100 watts.
Modell VT TC 60.3
DE
1 Kochzone 1200 W 2 Zweikreis-Kochzone mit 700/1700 W 3 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W 4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H ) * Maximale elektrische Leistung: 6100 W
Modèle VT TC 60.3
FR
1 Plaque de 1.200 Watts. 2 Plaque à double foyer de 700/1.700 Watts. 3 Plaque à double foyer de 1.400/2.000 Watts. 4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H ) * Puissance électrique maximale: 6.100
Watts.
4
Model TR 620
GB
3
1 700/2,100 watt double circuit hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 1,500 watt hotplate. 4 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 6,600 watts.
Modell TR 620
DE
1 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W 2 Kochzone 1800 W 3 Kochzone 1500 W 4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H ) * Maximale elektrische Leistung: 6600 W
Modèle TR 620
FR
1 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts. 2 Plaque de 1.800 Watts. 3 Plaque de 1.500 Watts. 4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H ) * Puissance électrique maximale: 6.600
Watts.
Model VT TC 60.3
PL
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W 2 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 1.700 W 3 Pole grzejne podwójne o mocy 1.400 / 2.000 W 4 Pole grzejne o mocy 1.200 W * Wska¿niki zalegania ciep³a (H) * Maksymalny pobór mocy 6.100 W
8
Model TR 620
PL
1 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W 2 Pole grzejne o mocy 1.800 W 3 Pole grzejne o mocy 1.500 W 4 Pole grzejne o mocy 1.200 W * Wska¿niki zalegania ciep³a (H) * Maksymalny pobór mocy 6.600 W
1
2
1
2
3
GB
Model TT 630
1 1,800 watt hotplate. 2 1,500/2,400 watt double circuit hotplate. 3 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 5,400 watts.
DE
Modelle TT 630
1 Kochzone 1800 W 2 Zweikreis-Kochzone mit 1500/2400 W 3 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H ) * Maximale elektrische Leistung: 5400 W
FR
Modèle TT 630
1 Plaque de 1.800 Watts. 2 Plaque à double foyer de 1.500/2.400 Watts. 3 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H ) * Puissance électrique maximale: 5.400 Watts.
Model TT 630
PL
1 Pole grzejne o mocy 1.800 W 2 Pole grzejne podwójne o mocy 1.500 /
2.400 W 3 Pole grzejne o mocy 1.200 W * Wska¿niki zalegania ciep³a (H) * Maksymalny pobór mocy 5.400 W
3
Models TR 640 and TT 640
GB
1 700/1,700 watt double circuit hotplate. 2 1,800/2,700 (or 1,500/2,400 Watts, according to the model) watt double circuit hotplate. 3 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 5,300 (or 5,600) watts.
Modelle TR 640 und TT 640
DE
1 Zweikreis-Kochzone mit 700/1700 W 2 Zweikreis-Kochzone mit 1800/2700 (oder
1.500/2.400 W, je nach Modell) W 3 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H ) * Maximale elektrische Leistung: 5300 (oder 5,600) W
Modèles TR 640 et TT 640
FR
1 Plaque à double foyer de 700/1.700 Watts. 2 Plaque à double foyer de 1.800/2.700 (1.500/2.400 Watts, selon le modèle) Watts. 3 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H ) * Puissance électrique maximale: 5.300 (ou 5,600) Watts.
PL
Modele TR 640 and TT 640 1 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 1.700 W 2 Pole grzejne podwójne o mocy 1.800 / 2.700
W (lub 1.800 / 2.700 W – w zale¿noœci od
modelu) 3 Pole grzejne o mocy 1.200 W * Wska¿nik zalegania ciep³a (H) * Maksymalny pobór mocy 5.300 (lub 5.600) W
9
1
2
1
2
3
GB
Model TT 600, TR 600 and TB 600
1 2,100 watt hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 1,200 watt hotplate. 4 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 6,300 watts.
DE
Modell TT 600, TR 600 und TB 600
1 Kochzone 2100 W 2 Kochzone 1800 W 3 Kochzone 1200 W 4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H ) * Maximale elektrische Leistung: 6300 W
Modèle TT 600, TR 600 et TB 600
FR
1 Plaque de 2.100 Watts. 2 Plaque de 1.800 Watts. 3 Plaque de 1.200 Watts. 4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H ) * Puissance électrique maximale: 6.300
Watts.
Model TT 600,TR 600 andTB 600
PL
1 Pole grzejne o mocy 2.100 W 2 Pole grzejne o mocy 1.800 W 3 Pole grzejne o mocy 1.200 W 4 Pole grzejne o mocy 1.200 W * Wska¿niki zalegania ciep³a (H) * Maksymalny pobór mocy 6.300 W
4
GB
3
Model TC 620
4
1 1,400/2,000 watt double circuit hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 1,200 watt hotplate. 4 1,500 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 6,500 watts.
DE
Modelle TC 620
1 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W 2 Kochzone 1800 W 3 Kochzone 1200 W 4 Kochzone 1500 W
* Restwärme-Anzeige ( H ) * Maximale elektrische Leistung: 6500 W
FR
Modèle TC 620
1 Plaque à double foyer de 1.400/2.000 Watts. 2 Plaque de 1.800 Watts. 3 Plaque de 1.200 Watts. 4 Plaque de 1.500 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H ) * Puissance électrique maximale: 6.500 Watts.
Model TC 620
PL
1 Pole grzejne podwójne o mocy 1.400 / 2.000 W 2 Pole grzejne o mocy 1.800 W 3 Pole grzejne o mocy 1.200 W 4 Pole grzejne o mocy 1.500 W * Wska¿niki zalegania ciep³a (H) * Maksymalny pobór mocy 6.500 W
10
1
1
2
2
3
GB
Model TR 735 AB
1 1,800 watt hotplate. 2 1050 / 1,950 / 2,700 watt hotplate. 3 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 5,700 watts.
DE
Modell TR 735 AB
1 Kochzone 1800 W 2 Kochzone 1050 / 1950 / 2700 W 3 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H ) * Maximale elektrische Leistung: 5700 W
FR
Modèle TR 735 AB
1 Plaque de 1800 Watts. 2 Plaque de 1.050 / 1.950 / 2.700 Watts. 3 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H ) * Puissance électrique maximale: 5.700
Watts.
PL
Model TR 735 AB 1 Pole grzejne o mocy 1.800 W 2 Pole grzejne potrójne o mocy
1.050 / 1.950 / 2.700 W 3 Pole grzejne o mocy 1.200 W * Wska¿niki zalegania ciep³a (H) * Maksymalny pobór mocy 5.700 W
4
Model TM 620
GB
3
1 700/2,100 watt double circuit hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 1,500 watt hotplate. 4 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 6,600 watts.
DE
Modell TM 620
1 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W 2 Kochzone 1800 W 3 Kochzone 1500 W 4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H ) * Maximale elektrische Leistung: 6600 W
Modèle TM 620
FR
1 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts. 2 Plaque de 1.800 Watts. 3 Plaque de 1.500 Watts. 4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H ) * Puissance électrique maximale: 6.600
Watts.
Model TM 620
PL
1 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W 2 Pole grzejne o mocy 1.800 W 3 Pole grzejne o mocy 1.500 W 4 Pole grzejne o mocy 1.200 W * Wska¿niki zalegania ciep³a (H) * Maksymalny pobór mocy 6.600 W
11
1
2
1
2
4
GB
Model TM 601
3
1 2,100 watt hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 1,200 watt hotplate. 4 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 6,300 watts.
DE
Modell TM 601
1 Kochzone 2100 W 2 Kochzone 1800 W 3 Kochzone 1200 W 4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H ) * Maximale elektrische Leistung: 6300 W
Modèle TM 601
FR
1 Plaque de 2.100 Watts. 2 Plaque de 1.800 Watts. 3 Plaque de 1.200 Watts. 4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H ) * Puissance électrique maximale: 6.300
Watts.
4
GB
Model TR 641
3
1 1,400/2,000 watt double circuit hotplate. 2 1,800 watt hotplate. 3 1,200 watt hotplate. 4 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H ) * Maximum electric power: 6,200 watts.
DE
Modell TR 641
1 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W 2 Kochzone 1800 W 3 Kochzone 1200 W 4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H ) * Maximale elektrische Leistung: 6200 W
Modèle TR 641
FR
1 Plaque à double foyer de 1.400/2.000 Watts. 2 Plaque de 1.800 Watts. 3 Plaque de 1.200 Watts. 4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H ) * Puissance électrique maximale: 6.200
Watts.
Model TM 601
PL
1 Pole grzejne o mocy 2.100 W 2 Pole grzejne o mocy 1.800 W 3 Pole grzejne o mocy 1.200 W 4 Pole grzejne o mocy 1.200 W * Wska¿niki zalegania ciep³a (H) * Maksymalny pobór mocy 6.300 W
12
Model TR 641
PL
1 Pole grzejne podwójne o mocy 1.400 / 2.100 W 2 Pole grzejne o mocy 1.800 W 3 Pole grzejne o mocy 1.200 W 4 Pole grzejne o mocy 1.200 W * Wska¿niki zalegania ciep³a (H) * Maksymalny pobór mocy 6.200 W
Przed pierwszym u¿yciem
PL
Przed pierwszym u¿yciem prosimy uwa¿nie zapoznaæ siê z instrukcj¹ obs³ugi, która dostarcza dok³adnych informacji dotycz¹cych instalacji, u¿ytkowania i pielêgnacji, a tak¿e szeregu wa¿nych wskazówek.
urz¹dzeniem. Zawarte w niej wskazówki i informacje zapewni¹ Pañstwu bezpieczne i bezawaryjne korzystanie z urz¹dzenia.
Instrukcjê przechowywaæ wraz z
W razie koniecznoœci dokonania naprawy nale¿y powiadomiæ najbli¿szy punkt serwisowy.
U¿ywaæ wy³¹cznie oryginalnych czêœci zamiennych.
Naprawy dokonane przez osoby nieuprawnione mog¹ spowodowaæ uszkodzenie urz¹dzenia lub zak³óciæ jego eksploatacjê. W przypadku uszkodzenia urz¹dzenia nale¿y go niezw³ocznie wy³¹czyæ i zawiadomiæ serwis. W ¿adnym wypadku nie podejmowaæ samodzielnych prób naprawy.
Prace instalacyjne mog¹ byæ prowadzone wy³¹cznie przez uprawnione osoby zgodnie z niniejsz¹ instrukcj¹.
Podczas gotowania powierzchnia urz¹dzenia mo¿e osi¹gn¹æ bardzo wysok¹ temperaturê. Nale¿y przede wszystkim uwa¿aæ, aby dzieci nie dotyka³y jego powierzchni oraz nie przebywa³y w pobli¿u funkcjonuj¹cego lub jeszcze nie wystyg³ego urz¹dzenia.
UWAGA!
Przed pierwszym uruchomieniem nale¿y przestrzegaæ wskazówek doty­cz¹cych monta¿u i pod³¹czenia.
W trakcie pracy p³yty kuchennej i bezpoœrednio po, na p³ycie s¹ okreœlone miejsca bardzo gor¹ce mog¹ce spowodowaæ oparzenia.
Prosimy o nie dopuszczanie dzieci
do bliskiego kontaktu z p³yt¹.
Nie dopuszczaæ do napraw osób, które nie posiadaj¹ odpowiednich uprawnieñ.
Urz¹dzenie jest przeznaczone do u¿ytku domowego i do przygotowywania potraw; nie mo¿e byæ u¿ywane do innych celów
Urz¹dzenie mo¿na u¿ywaæ wy³¹cznie w stanie zabudowanym w meble kuchenne.
95
Instalacja
WA¯NE!
PRZED POD£¥CZENIEM URZ¥DZENIA DO SIECI ELEKTRYCZNEJ NALE¯Y SPRAWDZIÆ, CZY NAPIÊCIE I CZÊSTOTLIWOŒÆ ZGADZAJ¥ SIÊ Z DANYMI NA TABLICZCE ZNAMIONOWEJ. PRACE INSTALACYJNE MOG¥ BYÆ PROWADZONE WY£¥CZNIE PRZEZ UPRAWNION¥ OSOBRÊ
Monta¿
W zale¿noœci od modelu nale¿y wyci¹æ
PL
odpowiedni otwór w blacie kuchennym zgodnie z wymiarami podanymi na rysunku 2.
System zamocowania p³yt kuchennych przewidziany jest dla blatów o gruboœci wynosz¹cej 20, 30 i 40 mm (w zale¿noœci od modelu). Do modeli: VTN DC i TC 620 do³¹czony jest szablon do zaznaczenia wyciêcia otworu. Wymiary dotycz¹ce wyciêcia otworów dla poszczególnych modeli znajduj¹ siê w tabeli „Wymiary i dane techniczne” w niniejszej instrukcji.
Minimalna odleg³oœæ pomiêdzy p³yt¹, a elementami mebli kuchennych (doln¹ parti¹ szafki kuchennej, okapu itp.) powinna wynosiæ 650 mm. Jeœli jednak instrukcja monta¿u okapu zaleca inaczej, nale¿y wtedy postêpowaæ zgodnie z t¹ instrukcj¹.
Minimalna odleg³oœæ od œciany
Minimalna odleg³oœæ wentylacyjna
minimum 40 mm
minimum 40 mm
minimum 40 mm
PIEKARNIK
Wszystkie p³yty kuchenne bez w³asnego sterowania opisane w tej instrukcji przystosowane s¹ wy³¹cznie do monta¿u razem z odpowiednimi modelami piekarników firmy TEKA.
Je¿eli p³yta nie jest montowana bezpoœrednio nad piekarnikiem, lecz nad elementami mebli kuchennych (szufladami, œciankami bocznymi, listwami poprzecznymi itp.), nale¿y wówczas w odleg³oœci przynajmniej 20 mm od dolnej powierzchni p³yty ceramicznej i 20 mm od tylnej œcianki
96
PIEKARNIK
rys. 1
meblowej, zamontowaæ poziom¹ p³ytê izoluj¹c¹, która uniemo¿liwi kontakt z rozgrzanymi elementami p³yty ceramicznej.
PL
Wyciêcie w blacie
rys. 2
Monta¿ p³yty Rysunek 3 i 4
5
7
5
m
u
m
i
x
a
m
5
7
5
m
u
m
i
x
a
m
L
Modele:VTN DC i TC 620 Pozosta³e modele: Wymiary L oraz W s¹ umieszczone w tabeli wymiarów i danych technicznych.
W
WA¯NE!
W momencie kiedy nad p³yt¹ kuchenn¹ montowane s¹ szafki lub urz¹dzenie kuchenne nale¿y zabezpieczyæ p³ytê grzejn¹ desk¹, tak aby szk³o p³yty nie uleg³o uszkodzeniu na skutek upadku urz¹dzenia lub szafki.
Przed zamontowaniem p³yty nale¿y sprawdziæ, czy uszczelka przylega na ca³ym obwodzie p³yty. Ma to zapobiec dostawaniu siê p³ynów pomiêdzy krawêd¿ p³yty kuchennej i blat, a nastêpnie do zamontowanego urz¹ dzenia, jak równie¿ chroniæ blat kuchenny przed wysok¹ temperatur¹. W przypadku modeli p³yt: VR 622, TR 620, TR 640, TT 640, TT 600, TB 600, TR 600, TT 630, TR 735 AB, TM 620, TR 641 oraz TM 601, uszczelka powinna byæ u³o¿ona pod spodem szklanej krawêdzi.
Nie wolno stosowaæ silikonu bezpoœrednio pomiêdzy szk³o i blat, poniewa¿ w przypadku ewentualnego demonta¿u, przy próbach odklejenia, szklana p³yta mo¿e pêkn¹æ.
Uszczelka
20/30 mm
Wkrêty samogwintuj¹ce do blatów o gruboœci 20 i 30 mm
Uszczelka
40 mm
Kleje u¿ywane przy produkcji mebli lub do klejenia elementów dekoracyjnych i innych wchodz¹cych w sk³ad blatów roboczych powinny byæ odporne na temperatury do 100°C.
Teka nie ponosi odpowiedzialnoœci za z³e funkcjonowanie lub zniszczenie p³yty grzejnej na skutek jej z³ej instalacji lub nieprawid³owego u¿ytkowania.
rys. 3
20/30 mm
Wkrêty samogwintuj¹ce do blatów o gruboœci 20 i 30 mm
40 mm
rys. 4
97
P³ytê kuchenn¹ w³o¿yæ starannie do otworu w blacie i przy pomocy zacisków mocuj¹cych na sta³e po³¹czyæ z blatem (zgodnie z rysunkiem).
W przypadku blatów o gruboœci 30 mm lub mniejszych, nale¿y dodatkowo u¿yæ wkrêtów samogwintuj¹cych (M5), wkrêcaj³c je uprzednio w okr¹g³e otwory zacisku.
piekarnika.
Monta¿ piekarnika
Patrz odpowiednia instrukcja
dotycz¹ca danego urz¹dzenia.
Pod³¹czenie p³yty do
piekarnika lub panelu
sterowania
Zarówno uszczelka, jak i zaciski mocuj¹ce s¹ dostarczone razem z p³yt¹ i
PL
powinny znajdowaæ siê w opakowaniu.
Pod³¹czenie elektryczne
Prace instalacyjne mog¹ byæ prowadzone wy³¹cznie przez uprawnion¹ osobê.
Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia do zasilania nale¿y sprawdziæ, czy napiêcie i czêstotliwoœæ w sieci odpowiadaj¹ parametrom podanym na tabliczce znamionowej znajduj¹cej siê na urz¹dzeniu.
Przy pod³¹czaniu nale¿y pamiêtaæ o w³aœciwym uziemieniu zgodnie z obowi¹zuj¹cymi przepisami.
W systemie zasilania powinno byæ zainstalowane zewnêtrzne urz¹dzenie, umo¿liwiaj¹ce jego wy³¹czenie z sieci, np. oddzielny bezpiecznik na tablicy rozdzielczej z co najmniej 3 mm przerw¹ pomiêdzy stykami.
Ewentualn¹ wymianê przewodu zasilaj¹cego mo¿e dokonaæ tylko autoryzowany serwis firmy TEKA, gdy¿ wymagane s¹ do tego specjalistyczne narzêdzia.
Do pod³¹czenia p³yty kuchennej bez w³asnego sterowania z piekarnikiem s³u¿¹ cztery ramiona teleskopowe z przegubami kardana – Rysunek 5 (dostarczone razem p³yt¹). Nale¿y je po³¹czyæ w nastêpuj¹cy sposób:
1. Od³¹czyæ zasilanie elektryczne.
2. Odblokowaæ zatrzask ramiona teleskopowego - w tym celu wcisn¹æ w¹skim œrubokrêtem zaznaczony napisem PUSH jêzyczek i wyci¹gn¹æ ramiê na kilka cm.
3. Zdj¹æ cztery zawleczki zabezpie­czaj¹ce (B).
rys. 5
Nale¿y zwróciæ uwagê, by niewykorzystana czêœæ przewodów nie znajdowa³a siê w pobli¿u rozgrzanych elementów p³yty ceramicznej lub
98
Zatrzaski Zawleczki zabezpieczaj¹ce
PL
4. Piekarnik wsun¹æ czêœciowo do szafki zwracaj¹c przy tym uwagê, aby nie uszkodziæ zwisaj¹cych ramion teleskopowych. Nale¿y pozostawiæ tyle miejsca, aby mo¿na by³o swobodnie nasadziæ koñcówki przegubów na trzpienie pokrête³ od wewnêtrznej strony panelu steruj¹cego. Na koniec zabezpieczyæ po³¹czenia zawlec­zkami.
5. Przewód elektryczny p³yty kuchennej pod³¹czyæ do gniazda na panelu steruj¹cym piekarnika.
6. Wsun¹æ piekarnik do szafki, zwracaj¹c przy tym uwagê na prawid³owe dzia³anie po³¹czenia panelu steruj¹cego (pokrêt³a) z p³yt¹ kuchenn¹.
7. Pokrêt³a na panelu sterowania wcisn¹æ i przekrêciæ.
Widok z ty³u na panel sterowania:
rys. 6
uprawnienia. Instalator jest odpowiedzialny za bezawaryjne funkcjonowanie urz¹dzenia w miejscu zamontowania. Dokonanie instalacji p³yty powinno byæ potwierdzone wpisem w karcie gwarancyjnej.
UWAGA! Przed przyst¹pieniem do instalowania nale¿y upewniæ siê czy rodzaj i ciœnienie gazu s¹ zgodne z ustawieniami p³yty kuchennej podanymi na tabliczce znamionowej.
Urz¹dzenie mo¿na zainstalowaæ i u¿ytkowaæ jedynie w pomieszczeniach odpowiadaj¹cych obowi¹zuj¹cym warunkom technicznym (m. in. Dz. U. 1995 r. Nr 10, poz. 46 z pó¿niejszymi zmianami).
Zgodnie z przepisami pomieszczenie kuchenne powinno spe³niaæ m. in. nastêpuj¹ce warunki: Mieæ odpowiedni¹ kubaturê, która zapewni, ¿e maksymalne obci¹¿enie cieplne pochodz¹ce od urz¹dzeñ gazowych nie przekroczy 930 W/m3. Mieæ wysokoœæ co najmniej 2,2 m oraz wentylacjê zapewniaj¹c¹ wymianê powietrza i poziom jego zanieczyszczenia zgodny z przepisami szczególnymi i Polskimi Normami.
Kabel elektryczny Wtyczka Os³ona modu³u sterowniczego
Model VT DUAL.1
Pod³¹czenie do instalacji
gazowej
Prace instalacyjne mog¹ byæ wykonane wy³¹cznie zgodnie z obowi¹zuj¹cymi przepisami i normami przez autoryzowany serwis lub przez instalatora posiadaj¹cego odpowiednie
Instalacja zasilania gazem musi byæ zgodna z obowi¹zuj¹cymi normami i przepisami.
W instalacji przed kuchenk¹ powinien byæ zainstalowany ³atwo dostêpny kurek (zawór) odcinaj¹cy dop³yw gazu.
Nale¿y upewniæ siê czy rodzaj gazu rozprowadzanego sieci¹ jest taki sam jak oznaczony na tabliczce znamionowej.
Do ostatecznego sprawdzenia czy nie ma przecieków gazu na pod³¹czeniu nale¿y u¿ywaæ specjalnych preparatów
99
lub roztworu myd³a. W ¿adnym przypadku nie wolno do tego celu wykorzystywaæ p³omienia.
Przy dokonywaniu kontroli powietrzem, nale¿y zwróciæ uwagê, aby ciœnienie próbne nie przekracza³o 200g/cm2.
W celu unikniêcia uszkodzenia p³yty kuchennej nakrêtka rury gazowej mo¿e byæ dokrêcona tylko z momentem obrotowym max 350 kpcm.
PL
Po ka¿dym luzowaniu nakrêtki przy³¹cza gazu nale¿y wymieniæ jej uszczelkê.
Zmiana ciœnienia
i/lub rodzaju gazu
W przypadku zmiany rodzaju i/lub ciœnienia gazu na tabliczkê znamionow ¹ nale¿y przykleiæ now¹ naklejkê informuj¹c¹ o w³aœciwych parametrach gazu.
Informacje wy³¹cznie dla obs³ugi serwisowej
W tabeli 1 prezentujemy œrednicê dysz dla ró¿nych typów gazu.
W przypadku zmiany dysz (A) nale¿y przestrzegaæ nastêpuj¹cych wskazówek:
1. Zdj¹æ ruszty i górne czêœci palnika.
2. Kluczem nasadowym 7 mm odkrêciæ dysze i wkrêciæ nowe, odpowiednie dla danego typu gazu (patrz tabela
WA¯NE!
„Parametry dysz i palników”); dysze starannie dokrêciæ, aby zapobiec jakimkolwiek nieszczelnoœciom.
3. Ponownie na³o¿yæ górne czêœci
palnika i ruszt.
Nastêpnie nale¿y wyregulowaæ minimalny p³omieñ:
1) wysun¹æ piekarnik lub zdemontowaæ
panel steruj¹cy w przypadku p³yt bez w³asnego sterowania lub zdemontowaæ pokrêt³a zaworów w przypadku p³yt z w³asnym sterowaniem.
2) ustawiæ zawór w minimalnym
po³o¿eniu i zapaliæ palnik,
3) ma³ym œrubokrêtem przekrêcaæ œrubê
regulacyjn¹ znajduj¹c¹ siê po prawej stronie lub na œrodku zaworu w prawo (zmniejszenie) lub w lewo (zwiêkszenie) a¿ do ustawienia ma³ego stabilnego p³omienia,
4) sprawdziæ, czy p³omieñ nie gaœnie
podczas szybkiego przekrêcania zaworu pomiêdzy minimum i maksimum.
UWAGA! Producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za nieprawid³owe dzia³anie p³yty po zmianie ustawieñ, jeœli nie by³y one, jak równie¿ regulacja minimalnych ustawieñ mocy palników gazowych, przeprowadzone przez osoby posiadaj¹ce odpowiednie uprawnienia.
100
Tabela 1
Palnik Kategoria
Druga Trzecia
Grupa H Grupa E+ Grupa 3+ Du¿y 116 Y 116 Y 85 Œredni 97 Z 97 Z 66
Ø dysz wyra¿ona jest w 1/100 mm
PL
Informacje techniczne
Tabela wymiarów i danych technicznych
TC 620
Modele
Wymiary zewnêtrzne Wysokoœæ(mm) 65 65 67 65 D³ugoœæ(mm) 600 600 600 600 G³êbokoœæ(mm) 510 510 510 510 Wymiary wyciêcia otworu w blacie D³ugoœæ(mm) G³êbokoœæ(mm) G³êbokoœæ(mm) 61 61 63 60 Pola grzejne / Moc W Podwójne pole o mocy 1800/2700 W 1 Potrójne pole o mocy 1050/1950/2700 W Podwójne pole o mocy 700/2100 W 1 Podwójne pole o mocy 700/1700 W 1 1 Podwójne pole o mocy 1400/2000 W 1 1 Pole o mocy 2100 W Pole grzejne halogen o mocy 1800 W Pole o mocy 1800 W 1 1 Pole o mocy 1200 W 1 1 1 2 Pole o mocy 1500 W 1 1 Zasilanie elektryczne Maksymalny pobór mocy W dla 230 V* 5.600 6.600 6.500 6.100 Napiêcie znamionowe (V) Czêstotliwoœæ(Hz) 50-60 50-60 50-60 50-60 * Dla napiêcia innego ni¿230 V, proszêsprawdziæna tabliczce znamionowej
TR 640 TT 640
(L)
560 560 580 580
(W)
490 490 492 492
TR 620
TM 620
65 590 510
570 492
60
1
1 1 1
6.500
PATRZ TABLICZKA ZNAMIONOWA NA URZ¥DZENIU
50-60
TT VT TC
620 60.3
TR 735
AB
65 700 540
560 490
61
1
1 1
5.700
50-60
TT 600 TR 600 TB 600
TM 601
65 600 510
560 490
61
1
1 2
6.300
50-60
VTCM
TT 630
INOX
HALOGEN
65
85
600
600
510
510
560
580
490
492
61
60
1
1 1
5.400 6.000
50-60
50-60
1 1 2
101
PL
Modele VTN VT VTC B VT CM VR VTC
DC DUAL.1 622 DC
Wymiary zewnêtrzne Wysokoœæ(mm) 120 163 120 85 120 120 D³ugoœæ(mm) 590 600 600 600 600 600 G³êbokoœæ(mm) 510 510 510 510 510 510 Wymiary wyciêcia otworu w blacie D³ugoœæ(mm) G³êbokoœæ(mm) G³êbokoœæ(mm) 115 117 115 60 115 115 Pola grzejne / Moc W Podwójne pole o mocy 700/2100 W 1 1 1 1 Podwójne pole o mocy 700/1700 W Podwójne pole o mocy 1400/2000 W Pole o mocy 2100 W 1 1 Pole grzejne halogen o mocy 1800 W Pole o mocy 1800 W 2 1 2 2 Pole o mocy 1500 W 2 Pole o mocy 1200 W 1 1 2 2 1 Du¿y palnik 3000 W 1 Œ
redni palnik 1750 W Zasilanie elektryczne Maksymalny pobór mocy W dla 230 V* Napiêcie znamionowe (V) Czêstotliwoœæ(Hz) 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Gas Maksymalny pobór mocy W 4,75 * Dla napiêcia innego ni¿230 V, proszêsprawdziæna tabliczce znamionowej
(L)
570 580 580 580 580 580
(W)
492 492 492 492 492 492
6.900 3.300 6.300 6.000 6.700 6.900
PATRZ TABLICZKA ZNAMIONOWA NA URZ¥DZENIU
TR 641
65
600
510
560 490
61
1
1
2
6.200
50-60
102
PL
Dane techniczne
DANE TECHNICZNE WSPÓLNE DLA WSZYSTKICH MODELI
Napiêcie znamionowe oraz czêstotliwoœæ instalacji elektrycznej musz¹ odpowiadaæ danym umieszczonym na tabliczce znamionowej.
DANE TECHNICZNE – MODEL VT DUAL. 1 Ostrze¿enia Sprawdziæ, czy napiêcie sieciowe jest
zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urz¹dzenia.
W systemie zasilania powinno byæ zainstalowane zewnêtrzne urz¹dzenie umo¿liwiaj¹ce jego wy³¹czenie z sieci, np. oddzielny bezpiecznik na tablicy rozdzielczej.
U¿ywanie p³yty kuchennej powoduje wytwarzanie ciep³a i wilgoci w pomieszczeniu.
Nale¿y zatem zadbaæ o wystarczaj¹c¹ wentylacjê w tym pomieszczeniu. Nale¿y zachowaæ droænoœæ otworów wentylacyjnych lub zainstalowaæ œrodki dodatkowe (okap kuchenny lub wentylator).
Tabela 3
Palnik Maksymalna wydajnoœæ ciep³a KW Nominalne zu¿ycie gazu G-20 (Nm3/h)
G-25 (Nm3/h)
G-30 (Kg/h)
G-31 (Kg/h) Minimalna wydajnoœæ ciep³a Sprawnoœæ
kW
%
mbar
20 25 29 37
Du¿y
3 0,29 0,33 0,22 0,21 0,70
>52
Œredni
1,75 0,17 0,19 0,13 0,13 0,40 >52
103
Obs³uga urz¹dzenia
Sterowanie sensorowe
Sensorowy panel steruj¹cy (Rysunki 7, 8 i
9)
1
Sensor w³¹czenia/wy³¹czenia.
2
W³¹czniki pól grzejnych. Wyœwietlacz poziomu mocy i/lub
3
wska¿niki zalegania ciep³a (równie¿ wska¿nik aktywowania blokady)
4
PL
Sensor minus, zmniejszenie mocy/czasu
5
Sensor plus, zwiêkszenie mocy/czasu W³¹czenie podwójnego/potrójnego
6
pola grzejnego.
7
W³¹cznik timera (tylko modele TR 640, TC 620, TT 640, TR 735 AB oraz TR 641)
Wyœwietlacz zegara (tylko modele TR
8
640, TC 620, TT 640, TR 735 AB oraz TR
641)
9
Blokada nastawieñ (w zale¿noœci od modelu)
Kontrolka w³¹czenia podwójnego pola
10
grzejnego. W modelach z potrójnym polem grzejnym s¹ dwie kontrolki – jedna dla podwójnego i jedna dla potrójnego pola).
11
Kontrolka zegara (tylko modele TR 640, TC 620, TT 640, TR 735 AB oraz TR 641).
Kontrolka w³¹czenia blokady.
12 13
Kontrolka gotowoœci pola grzejnego.
14
Kontrolka w³¹czonego timera.
Model VT TC 60.3
rys. 7
Modele TT630, TT 600, TB 600, TC 620, TR 600, TR 735 AB, TR 641 i TM 601
rys. 8
* Elementy widoczne tylko w czasie
funkcjonowania p³yty. SENSORY Sterowanie odbywa siê za pomoc¹
sensorów zaznaczonych na panelu steruj¹cym. Nie jest konieczne silne naciskanie na szk³o, a jedynie dotkniêcie
104
PL
Modele TR 640, TT640, TR 620, TT 620 and TM 620
rys. 9
palcem wybranego sensora. Ka¿de dotkniêcie przycisku - sensora jest potwierdzane sygna³em akustycznym.
W£¥CZANIE URZ¥DZENIA Przez dotkniêcie sensora W³¹czenie
(1), uruchomiony zostaje uk³ad steruj¹cy p³yty.
Na wszystkich wyœwietlaczach poziomu mocy (3 ) wyœwietlona jest cyfra „0”, a kontrolki gotowoœci (13 ) migaj¹.
Kolejne ustawienia musz¹ nast¹piæ w przeci¹gu 10 sekund (20 sekund w przypadku modeli: TT 600, TT 630, TB 600, TR 600, TC 620, TR 735 AB, TR 641 oraz TM
601). W przeciwnym wypadku uk³ad steruj¹cy automatycznie siê wy³¹czy.
W£¥CZANIE URZ¥DZENIA Po uruchomieniu uk³adu steruj¹cego
p³yty przez dotkniêcie sensora w³¹czenia
(1), mo¿na przyst¹piæ do wyboru pola grzejnego. Aby uruchomiæ pole grzejne nale¿y dotkn¹æ w³¹cznik pola (2). Na wyœwietlaczu poziomu mocy (3) poka¿e siê symbol 0, a kontrolka gotowoœci pola zacznie siê œwieciæ (13).
Za pomoc¹ sensorów (4 ) i (5 ) ustawiæ po¿¹dany poziom mocy od „1” do „9”.
W przypadku modeli: TT 600, TT 630, TB 600, TR 600, TC 620, TR 735 AB, TR 641 oraz TM 601 sensor plus pe³ni podwójn¹ funkcjê: wybór pola (pierwsze dotkniêcie) oraz zwiêkszenie mocy (dotkn¹æ, kiedy pole jest ju¿ w³¹czone).
Sensory poziomu mocy musz¹ by æ dotkniête w przeci¹gu 5 sekund po wybraniu danego pola grzejnego, w przeciwnym razie pole wy³¹czy siê i trzeba bêdzie ponownie je wybraæ.
Jeœli u¿ywane s¹ sensory i nale¿y robiæ krótkie 0,5 sekundowe przerwy przy ich w³¹czaniu.
Tylko jedno pole grzejne mo¿e by æ wybrane w tym samym czasie, oznacza to, ¿e kontrolka gotowoœci tylko jednego pola grzejnego (13 ) zaœwieci siê.
Uwaga! Aby cokolwiek gotowaæ na danym polu grzejnym nale¿y je najpierw wybraæ. Przed u¿yciem pola grzejnego sprawd¿,
105
czy odpowiednia kontrolka gotowoœci pola (13) œwieci siê.
Aby ustawiæ szybko maksymaln¹ moc pola grzejnego: jak tylko zostanie wybrane pole grzejne, dotkn¹æ sensor
(4) i maksymalna moc zostanie
nastawiona. WY£¥CZANIE PÓL GRZEJNYCH
1. Pole grzejne zosta³ o wybrane, œwieci
PL
siê odpowiednia kontrolka gotowoœci pola (13).
2. U¿ yj sensora (4), aby zmniejszyæ poziom do poziomu 0. Pole grzejne automatycznie wy³¹czy siê.
Aby szybko wy³¹czyæ pole grzejne: dotkn¹æ równoczeœnie sensory i (4/5), pole grzejne wy³¹czy siê.
WSKA¯NIK ZALEGANIA CIEP£A Nawet po wy³¹czeniu pola grzejne
oddaj¹ ciep³o i mog¹ w ten sposób byæ u¿ywane do gotowania.
Stan ten sygnalizuje litera H wyœwietlana na wyœwietlaczu (3). Litera H pojawi siê, gdy powierzchnia pola osi¹ga wysok¹ temperaturê i istnieje ryzyko oparzenia siê. Jeœli ryzyko oparzenia przestanie istnieæ, odpowiednia kontrolka zgaœnie lub na wyœwietlaczu pojawi siê cyfra 0 jeœli p³yta nadal bêdzie w³¹czona.
Zaleca siê wy³¹czenie pola grzejnego przed koñcem gotowania aby wykorzystaæ nagrzanie pola i oszczêdziæ energiê elektryczn¹.
Uwaga! Jeœli zostanie odciêty dop³yw energii podczas, gdy na wyœwietlaczu bêdzie litera H a nastêpnie z powrotem przywrócony, wska¿nik nagrzania pola nie pojawi siê ponownie mimo, ¿e powierzchnia pola bêdzie nadal
gor¹ca. WY£¥CZANIE P£YTY Urz¹dzenie mo¿e byæ wy³¹czone w
ka¿dym czasie poprzez dotkniêcie sensora W³¹czenie/Wy³¹czenie Litera H pojawi siê przy gor¹cym polu. ¯adna z pozosta³ych kontrolek nie bêdzie œwieciæ.
PODWÓJNE/POTRÓJNE POLE GRZEJNE
(z wyj¹tkiem modeli: TB 600, TT 600, TR
600, TM 601)
w zasadzie dwoma odrêbnymi elementami grzejnymi po³¹czonymi w jednym polu. Umo¿liwiaj¹ optymalne dopasowanie œred-nicy pola grzejnego do œrednicy garnka lub brytfanny.
1. Pole grzejne zosta³o wybrane - œwieci siê odpowiednia kontrolka gotowoœci pola (13).
2. Wybraæ odpowiedni¹ moc (od 1 do 9) za pomoc¹ sensorów i (4/5).
3. Dotkn¹æ sensor w³¹czenia podwójnego pola grzejnego (6). Potwierdzeniem w³¹czenia jest œwiec¹ca siê kontrolka (10).
4. W przypadku modelu TR 735 AB, jeœli w³¹czone jest ju¿podwójne pole grzejne, aby aktywowaæ potrójne, nale¿y dotkn¹æ sensor (6) ponownie. Potwierdzeniem w³¹czenia jest œwiec¹ca siê odpowiednia kontrolka (10).
Modele TT 630, TC 620 i TR 641: Podwójne pole grzejne zostanie
uruchomione lub wy³¹czone poprzez dotkniêcie sensora (6), pod warunkiem, ¿e dane pole jest w³¹czone.
OD£¥CZANIE / WY£¥CZANIE PODWÓJNEGO POLA GRZEJNEGO
1. Pole, które chcesz wy³¹czyæ, musi byæ aktywowane. Odpowiednia kontrolka gotowoœci pola musi siê œwieciæ (13).
106
PL
2. Dotkn¹æ sensor podwójnego pola grzejnego (6). Kontrolka (10) przestanie siê œwieciæ i zewnêtrzne pole zostanie wy³¹czone.
OD£¥CZANIE / WY£¥CZANIE POTRÓJNEGO POLA GRZEJNEGO
1. Dotkn¹æ sensor potrójnego pola grzejnego (6). Pierwsza kontrolka (10) przestanie siê œwieciæ i zewnêtrzne (trzecie) pole zostanie wy³¹czone.
2. Jeœli ponownie dotkniesz sensor (6), druga kontrolka (10) przestanie œwieciæ, a zewnêtrze (drugie) pole grzejne zostanie wy³¹czone.
Blokada nastawieñ
Funkcja umo¿liwia zablokowanie sterowania p³yty, z wyj¹tkiem sensora W³¹czenie/ Wy³¹czenie, aby unikn¹æ przypadkowej zmiany nastawienia pól. Aby zablokowa æ panel sterowania nale¿y dotkn ¹æsensor (9) (z wyj¹tkiem modeli: TT 600, TB 600, TT 630, TR 600, TC 620, TR 735 AB, TR 641 i TM 601). Gdy blokada jest uruchomiana, œwieci siê kontrolka blokady (12).
Jeœli p³yta zostanie wy ³¹czona, kiedy blokada jest w³¹czona, urz¹dzenie pozostanie nadal zablokowane, kiedy p³yta zostanie ponownie uruchomiona.
BLOKADA NASTAWIEÑ W MODELACH TT 600, TB 600, TT 630, TR 600, TC 620, TR 735 AB, TR641 i TM 601
Blokada mo¿e byæ aktywowana jak tylko p³yta zostanie w³¹czona. Dotknij sensor W³¹czanie/Wy³¹czanie (1), aby aktywowaæ panel sterowania. Niezw³ocznie naciœnij sensor (4) przez 5 sekund. Na wyœwietlaczu pojawi siê litera L. Po kilku sekundach panel sterowania wy³¹czy siê. Jeœli pola grzejne pozostan¹ gor¹ce, litery L i H pojawi¹ siê na zmianê na wyœwietlaczu.
Je¿eli powy¿sza operacja nie zostanie dokonana w przeci¹gu 5 sekund po
aktywo-waniu panelu sterowania blokada nie w³¹czy siê.
Sterowanie bêdzie zablokowane do momentu, kiedy nie zostanie odblokowane przez u¿ytkownika.
Odblokowanie nastawieñ (tylko dla modeli pokazanych na rysunku 8)
W celu odblokowania sterowania p³yty nale¿y dotkn¹æ sensor W³¹czanie/Wy³¹­czanie (1), aby aktywowaæ panel sterowania, nastêpnie niezw³ocznie i równoczeœnie dotkn¹æ dwóch sensorów: Plus po prawej stronie. Litera L zniknie z wyœwietlacza i pojawi siê 0 lub H i 0 pojawi siê kolejno jeœli odpowiednie pole jest gor¹ce i p³yta grzejna jest przygotowana do gotowania. Je¿eli p³yta grzejna zostanie wy³¹czona poprzez sensor W³¹czanie/Wy³¹czanie (1), blokada nastawieñ bêdzie aktywowana i pojawi siê ponownie nastêpnym razem kiedy panel sterowania zostanie aktywowany.
Wy³¹czanie blokady nastawieñ Blokada nastawieñ jest wy³¹czana poprzez
dotkniêcie przycisku (4) przez 5 sekund niezw³ocznie po aktywowaniu panelu sterowania sensorem W³¹czanie /Wy³¹czanie (1) Jeœli nie zostanie to odpowiednio szybko wykonane – 5 sekund
- panel kontrolny pozostanie za-blokowany i po 20 sekundach wy³¹czy siê.
Wy³¹cznik bezpieczeñstwa
W momencie, kiedy jedno lub wiêcej pól nie zostanie wy³¹czone, po okreœlonym czasie zostanie wy³¹czone automatycznie ­patrz tabela. Je¿eli system zabezpieczaj¹cy wy³¹czy uk³ad steruj¹cy, uka¿e siê na wyœwietlaczu pól grzejnych cyfra 0 lub w przypadku rozgrzanego pola litera H.
Dotykaj¹c sensora W³¹czenie/Wy³¹czenie
(1), ponownie uruchamiamy p³ytê
ceramiczn¹.
107
Tabela 4
Wybrany poziom
mocy
1 lub 2 3 lub 4
5
6, 7, 8 lub 9
Funkcja szybkiego
zagotowania
PL
Umo¿liwia ona jak najszybsze doprowadzenie do wrzenia, a nastêpnie kontynuowanie gotowania przy wybranym poziomie mocy. W czasie dzia³ania tej funkcji uwalniane jest 100 % mocy danego pola grzejnego, a¿ do momentu doprowadzenia potrawy do wrzenia.
Maksymalny czas
dzia³ania (w godzinach)
1,5
Tabela 5
Wybrany
6 5 4
poziom mocy
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Pole grzejne bêdzie pracowa³o na poziomie 9 (maksymalnym) przez 2,5 min., a nastêpnie automatycznie moc zostanie zmniejszona do uprzednio wybranej – 6.
Czas dzia³ania funkcji szyb-
kiego zagotowania (w min.)
1
3 4,8 6,5 8,5 2,5 3,5 4,5
---
Nastêpnie moc pola jest automatycznie redukowana do poziomu uprzednio wybranej – patrz tabela.
URUCHAMIANIE FUNKCJI SZYBKIEGO ZAGOTOWANIA
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne. Odpowiednia kontrolka gotowoœci pola (13) zaœwieci siê.
2. Wybraæ 9 poziom mocy, a nastêpnie dotkn¹æ sensor (5). Na wyœwietlaczu bêd¹ siê ukazywaæ na przemian litera A i 9. Nastêpnie sensorem (4) wybraæ w³aœciwy poziom mocy dalszego grzania (gotowania) od 1 do 8. Na wyœwietlaczu bêd¹ siê ukazywaæ na przemian litera A i nastawiony poziom mocy dalszego grzania.
n.p.: Chcesz u¿yæ funkcji szybkiego gotowania,
a nastêpnie kontynuowaæ gotowanie na poziomie mocy 6. Wybierz poziom mocy 9, dotknij sensor (5) ponownie, na wyœwietlaczu bêd¹ siê ukazywaæ na przemian litera A i 9. Nastêpnie za pomoc¹ sensora (4) zmniejsz moc do poziomu 6.
ZMIANA POZIOMU MOCY
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne. Odpowiednia kontrolka gotowoœci pola (13) zaœwieci siê.
2. Za pomoc¹ sensorów i (4/5) zmieñ ustawiony poziom mocy. Podczas zwiêkszania poziomu mocy przy u¿yciu sensora (5), czas, który ju¿ up³yn¹³, zostanie odpowiednio odjêty.
Np.: Zosta³ wybrany poziom mocy 1 (czas 1 minuta) i po 30 sekundach zmienisz go na poziom 4 (czas 6,5 minuty), to czas funkcji szybkiego zagotowania wyniesie 6 minut. Jeœli u¿yjesz sensora (4) do zmiany poziomu mocy, to funkcja automatycznego zagotowania wy³¹czy siê.
WY£¥CZANIE FUNKCJI SZYBKIEGO ZAGOTOWANIA
Po up³ywie przynajmniej 10 sekund od czasu aktywowania tej funkcji:
108
PL
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne. Odpowiednia kontrolka gotowoœci pola (13) zaœwieci siê.
2. Dotkn¹æ sensor (4). Funkcja wy³¹czy
siê.
Timer
Uk³ad steruj¹cy pozwala zaprogramowaæ czas gotowania na ka¿dym polu grzejnym od 1 do 99 minut.
Modele: TR 640 i TT 640 W tych dwóch modelach mo¿na ustawiæ
timer na wszystkich polach grzejnych indywidualnie lub jednoczeœnie.
W³¹czanie timera / ustawianie czasu
Jeœli chcesz zmieniæ ustawiony czas, nale¿y:
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne, na którym chcemy zmieniæ czas. Odpowiednie kontrolki (13) i (11) zaœwiec¹ siê.
2. Dotkn¹æ sensor timera (7).
Odpowiednia kontrolka (13) zaœwieci siê.
3. Za pomoc¹ sensorów i (4/5)
zmieniæ czas.
Innym sposobem na zmianê czasu, jest bezpoœrednie dotkniêcie sensora timera
(7) tyle razy, a¿ zaœwieci siê odpowiednia kontrolka (11), dotycz¹ca pola, na którym chcesz dokonaæ zmiany. Nastêpnie za pomoc¹ sensorów i (4/5) mo¿na dokonaæ zmiany ustawionego czasu.
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne. Odpowiednia kontrolka gotowoœci (13) zaœwieci siê.
2. Wybierz odpowiedni poziom mocy od 1 do 9.
3. Dotknij sensor timera (7). Na wyœwietlaczu (8) poka¿e siê 00 oraz zaœwieci siê odpowiednia kontrolka (13).
4. Za pomoc? sensorów i (4/5) wybraæ czas gotowania (od 1 do 99 minut).
Po kilku sekundach zegar zacznie monitorowaæ ustawiony czas automa­tycznie.
Jeœli chcesz ustawiæ zegar dla kolejnego pola grzejnego, postêpuj zgodnie z ww. instrukcjami.
Sprawdzenie/Zmiana ustawionego czasu Aby sprawdziæ na wyœwietlaczu (8) czas,
który pozosta³ do koñca gotowania, na panelu sterowania nale¿y wybraæ odpowiednie pole grzejne – zaœwieci siê odpowiednia kontrolka (13) oraz (11).
Wy³¹czanie timera Po up³ywie nastawionego czasu pole
grzejne siê wy³¹cza, o czym informuje dzia³aj¹cy przez 1 minutê sygna³ akustyczny. Mo¿na go w³¹czyæ dotykaj¹c którykolwiek z sensorów
Aby wy³¹czyæ nastawiony uprzednio zegar, nale¿y:
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne, na którym chcemy wy³¹czyæ zegar. Odpowiednie kontrolki (13) i (11) zaœwiec¹ siê.
2. Dotkn¹æ sensor timera (7). Odpowiednia kontrolka (13) zaœwieci siê.
3. Za pomoc¹ sensora (4) zmniejsz czas do 00.
Szybkie wy³¹czanie Postêpuj zgodnie z punktem 1 i 2
opisanymi powy¿ej.
3. Dotkn¹æ jednoczeœnie sensory i (4/5) – zegar automatycznie siê wy³¹czy.
Timer zostanie wy³¹czony, natomiast dane
109
pole grzejne bêdzie nadal w³¹czone do momentu, a¿ zostanie wy³¹czone przez u¿ytkownika.
MODELE: TC 620, TR 735 AB i TR 641 W tych dwóch modelach mo¿na u¿ywaæ
zegara jako minutnika odliczaj¹cego czas od 1 do 99 minut i jako zegar do programowania gotowania w przedziale czasowym od 1 do 99 minut. Zegar mo¿na ustawiaæ na wszystkich polach grzejnych indywidualnie lub jednoczeœnie.
PL
Ustawianie czasu dla pola grzejnego
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne, na którym chcemy ustawiæ czas. Odpowiednia kontrolka gotowoœci pola (13) zaœwieci siê.
2. Za pomoc¹ sensorów i (4/5) ustawiæ odpowiedni poziom mocy od 1 do 9.
3. Dotknij sensor zegara (7). Na wyœwietlaczu (8) poka¿e siê 00 oraz zaœwieci siê odpowiednia kontrolka (13).
4. Ponownie dotknij sensor zegara (7) aby zwiêkszyæ czas, lub sensor Minus (4), aby go zmniejszyæ (od 1 do 99 minut).
Zegar rozpocznie monitorowanie czasu automatycznie. Kontrolka zegara (11) pozostanie w³¹czona przez ca³y czas dzia³ania zegara.
Po up³ywie nastawionego czasu pole grzejne siê wy³¹cza, o czym informuje dzia³aj¹cy przez kilka sekund sygna³ akustyczny. Na wyœwietlaczu pojawi siê00.
Jeœli pole grzejne, które siê wy³¹czy³o, jest nadal gor¹ce, na wyœwietlaczu pojawi siê H.
W przeciwnym razie – 0. Aby przerwaæ sygna³ akustyczny, wystarczy dotkn¹æ którykolwiek z sensorów.
Jeœli jednoczeœnie zaprogramowano czas dla wiêcej ni¿ jednego pola grzejnego, na
wyœwietlaczu zostanie pokazany czas, dla pola które wy³¹czy siê jako pierwsze. Jeœli chcesz sprawdziæ czas pozosta³y do koñca na pozosta³ych polach grzejnych, nale¿y dotkn¹æ sensor odpowiedniego pola. Czas dotycz¹cy danego pola pojawi siê na wyœwietlaczu przez kilka sekund, nastêpnie powróci do pierwszego wskazania.
Zmiana ustawionego czasu Jeœli chcesz zmieniæ ustawiony czas, nale¿y:
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne, na którym chcemy zmieniæ czas. Odpowiednia kontrolka (13) powinna byæ w³¹czona.
2. Dotkn¹æ sensor zegara (7). Odpowiednia kontrolka (13) zaœwieci siê.
3. Za pomoc¹ sensorów lub (7/4) zmieniæ czas.
Wy³¹czanie zegara Aby wy³¹czyæ zegar przed up³yniêciem
ustawionego czasu, nale¿y:
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne, na którym chcemy zmieniæ czas. Odpowiednia kontrolka (13) powinna byæ w³¹czona.
2. Dotkn¹æ sensor zegara (7). Odpowiednia kontrolka zegara (13) zaœwieci siê.
3. Za pomoc¹ sensora (4) zmniejsz czas do 00. Zegar zostanie wy³¹czony, natomiast dane pole grzejne bêdzie nadal w³¹czone do momentu, a¿ zostanie wy³¹czone przez u¿ytkownika.
Szybkie wy³¹czanie
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne, na którym chcemy zmieniæ czas. Odpowiednia kontrolka (13) powinna byæ w³¹czona.
2. Dotkn¹æ sensor (7). Odpowiednia
110
PL
kontrolka zegara (13) zaœwieci siê.
3. Dotkn¹æ jednoczeœnie sensory (7) i (4) – zegar automatycznie siê
wy³¹czy.
Poprzez wy³¹czenie danego pola grzejnego przed up³yniêciem ustawionego czasu, automatycznie wy³¹cza siê równie¿ zegar.
Minutnik
MODELE: TT 640 i TR 640 Uruchamianie minutnika
Minutnik mo¿e byæ u¿ywany, nawet, gdy zosta³ ustawiony ju¿ czas gotowania dla innego pola grzejnego.
1. Dotkn¹æ kilkakrotnie sensor zegara
(7), a¿do zapalenia siê kontrolki (14).
2. Za pomoc¹ sensorów i (4/5)
ustawiæ odpowiedni czas.
MODELE TC 620, TR 735 AB i TR 641 Funkcjê minutnika mo¿emy w³¹czyæ bez
wyboru ¿adnego z pól, o ile nie jest w³¹czona funkcja zegara na ¿adnym z pól grzejnych.
W³¹czanie minutnika (gdy p³yta jest wy³¹czona)
1. Dotkn¹æ sensor w³¹czenia (1).
2. Zanim uruchomisz którekolwiek z pól grzejnych, dotknij sensor zegara (7). Wszystkie kontrolki (11) pozostan¹ wy³¹czone.
3. Za pomoc¹ sensorów lub (7/4) ustawiæ czas.
Po up³ywie nastawionego czasu rozlegnie siê przez kilka sekund sygna³ akustyczny. Aby go przerwaæ wystarczy dotkn¹æ sensor zegara
(7).
Wy³¹czanie minutnika
Minutnik bêdzie nadal aktywny, nawet gdy wy³¹czymy p³ytê, a¿ do up³yniêcia ustawionego czasu lub wy³¹czenia go przez u¿ytkownika
Wy³¹czanie minutnika Aby wy³¹czyæ minutnik przed koñcem
ustawionego czasu, nale¿y:
1. Dotkn¹æ kilkakrotnie sensor zegara (7), a¿ do zapalenia siê kontrolki (14).
2. Za pomoc¹ sensora (4) zmniejszyæ czas
do 00. Minutnik zostanie wy³¹czony.
Szybkie wy³¹czanie minutnika
1. Dotkn¹æ kilkakrotnie sensor zegara (7), a¿ do zapalenia siê kontrolki (14).
2. Dotkn¹æ jednoczeœnie sensory i
(4/5) – minutnik automatycznie siê wy³¹czy.
1. Dotkn¹æ sensor zegara (7). Odpowiednia kontrolka (13) zapali siê
2. Za pomoc¹ sensora (4) zmniejszyæ czas do 00. Minutnik zostanie wy³¹czony.
Szybkie wy³¹czanie minutnika
1. Dotkn¹æ sensor zegara (7). Odpowiednia kontrolka (13) zapali siê.
2. Dotkn¹æ jednoczeœnie sensory lub (7/4)– minutnik automatycznie siê wy³¹czy.
Zabezpieczenie przed
przegrzaniem
Uk³ad steruj¹cy wyposa¿ony jest w zabezpieczenie przed nag³ymi zmianami napiêcia w sieci elektrycznej. W takiej sytuacji urz¹dzenie zostaje wy³¹czone oraz w³¹cza siê sygnalizacja akustyczna, a na wyœ wietla­czach pól ukazuj¹ siê poni¿sze symbole*:
i
111
* w przypadku modeli TR 640 i TT 640, nie
poka¿e siê symbol E.
Sygnalizacja alarmowa ustaje po przywróceniu normalnego napiêcia w sieci. Pola grzejne pozostaj¹ wy³¹czone, a na wyœwietlaczu pojawi siê H, dla tych pól, które pozostaj¹ nadal gor¹ce. Od tego momentu mo¿na ponownie korzystaæ z urz¹dzenia.
P³yty ceramiczne ze
sterowaniem pokrêt³ami
PL
Ka¿de z pól grzejnych jest pod³¹czone do odpowiedniego pokrêt³a, które umo¿liwia obs³ugê danego pola: w³¹czanie, wy³¹czanie i regulacjê jego mocy (patrz rysunek 10).
Ka¿de pokrêt³o mocy wyposa¿one jest w oznaczenie od „0” do „12” (znajduj¹ce siê na pokrêtle).
Model VT CM jest wyposa¿ony w pokrêt³a, do których oznaczenia s¹umieszczone na szkle p³yty ceramicznej (patrz rysunek 11).
Gdy pokrêt³a p³yty ustawione s¹ w pozycji „0”, urz¹dzenie pozostaje wy³¹czone. W pozycji „1”, czas gotowania jest krótki, natomiast czas zatrzymania wyd³u¿ony. W
rys. 10
przypadku pozosta³ych ustawieñ pokrêt³a, im wy¿szy stopieñ ustawienia, tym d³u¿szy czas dzia³ania i krótszy czas zatrzymania, a¿ do pozycji „12”, gdzie gotowanie jest ci¹g³e. W tym przypadku odciêcie mocy nastêpuje tylko, gdy nast¹pi przekroczenie dopuszczalnej temperatury dla danego pola.
rys. 11
PODWÓJNE POLE GRZEJNE Podwójne pola grzejne s¹ polami sk³adaj¹
cymi siê z dwóch niezale¿nych obwodów grzejnych, które mo¿na uruchamiaæ niezale¿nie - albo tylko wewnêtrzne (mniejsze) pole, albo zarówno wewnêtrzne i zewnêtrzne (wiêksze) pole równoczeœnie. Aby w³¹czyæ wewnêtrzne pole, przekrêciæ pokrêt³o zgodnie z ruchem wskazówek zegara i ustawiæ odpowiedni¹ moc. Aby w³¹czyæ oba pola (równie¿ zewnêtrzne), ustawiæ pokrêt³o w pozycji „12” i przekrêcaæ delikatnie, a¿ do pozycji „0” – us³yszysz klikniêcie. Nastêpnie ustawiæ pokrêt³o w wybranej pozycji mocy. W przypadku, gdy w³¹czone jest podwójne pole grzejne i chcesz zmieniæ na pojedyncze, ustaw pokrêt³o w pozycji „0” i nastêpnie ponownie wybierz odpowiedni¹ pozycjê mocy.
Niezale¿nie od tego, czy w³¹czone jest podwójne pole, czy tylko pojedyncze, mo¿esz regulowaæ poziom mocy
112
PL
ustawiaj¹c pokrêt³em odpowiedni¹ pozycjê.
W przypadku pokrête³ sterowania podwójnymi polami grzejnymi, gdy pokrêt³o jest ustawione w pozycji „0”, mo¿na je tylko przekrêcaæ tylko zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Przed w³¹czeniem któregokolwiek z pól grzejnych, nale¿y dok³adnie zlokalizowaæ odpowiadaj¹ce mu pokrêt³o sterowania. Przy ka¿dym z pokrête³ znajduje siê odpowiednia grafika informuj¹ca, które pole obs³uguje dane pokrêt³o.
Œwiec¹ca, pomarañczowa kontrolka znaj­duj¹ca siê przy ka¿dym z pokrête³, informu­je, ¿e dane pole jest w³¹czone.
WSKA¯NIK ZALEGANIA CIEP£A Kiedy dane pole grzejne osi?ga
temperaturê ponad 60±15 C, zapala siê odpowiedni wska¿nik zalegania ciep³a i pozostaje zapalony do momentu – nawet, gdy pokrêt³o jest ustawione w pozycji „0”, a¿ temperatura danego pola obni¿y siê. Jeœli zostanie odciêty dop³yw energii podczas, gdy palniki bêd¹ jeszcze gor¹ce, a nastêpnie z powrotem przywrócony, wska¿nik nagrzania pola mo¿e nie pojawiæ siê ponownie mimo, ¿e powierzchnia pola bêdzie nadal gor¹ca i bêdzie istnia³o ryzyko oparzenia.
uniemo¿liwia przypadkowy wyp³yw gazu z palników), o ile pokrêt³o nie zosta³o uprzednio wciœniête.
Je¿eli w którymkolwiek momencie podczas u¿ytkowania p³yty, zauwa¿ysz, ¿e pokrêt³o mo¿na przekrêciæ z pozycji wy³¹czonej do w³¹czonej bez potrzeby jego uprzedniego wciœniêcia, nale¿y, ze wzgl?du na w³asne bezpieczeñstwo, niezw³ocznie skontaktowaæ siê z serwisem technicznym.
Zapalanie palników
* Sprawdziæ, czy pokrêt³a zaworów
gazowych znajduj¹ siê w pozycji wy³¹
czonej „0”. * Otworzyæ zawór g³ówny instalacji gazowej. * Do palnika zbli¿yæ zapalon¹ zapa³k ê lub
zapalarkê do gazu itp. * Otworzyæ dop³yw gazu do palnika
wciskaj¹c pokrêt³o (rysunek 12)
jednoczeœnie przekrêcaj¹c je zgodnie z
ruchem wskazówek zegara do
maksymalnej pozycji (najwiêkszy
p³omieñ). Palnik bêdzie dzia³a³ na
maksymalnym p³omieniu; w tym
momencie mo¿na dowolnie zmniejszyæ
wielkoœæ p³omienia pokrêcaj¹c
rys. 12
Model VT DUAL.1
Zabezpieczenie przed
przypadkowym w³¹czeniem
palników gazowych
W przypadku modeli nie wyposa¿onych w zabezpieczenie przeciwwyp³ywowe gazu, zawory gazowe s¹ wyposa¿one w mechaniczny system, który zabezpiecza pokrêt³a przed przypadkowym swobodnym przekrêceniem ich z pozycji wy³¹czonej do w³¹czonej (przez co
Pozycja „0“ Wska¿nik przyporz¹dkowanego palnika Ustawienie maksymalne Ustawienie minimalne
113
pokrêt³em w kierunku pozycji minimalnej.
W przypadku stwierdzenia ulatniania siê gazu nale¿y natychmiast zamkn¹æ g³ówny zawór instalacji gazowej, wywietrzyæ pomieszczenie oraz wezwaæ pracownika serwisu technicznego.
Zalecenia dotycz¹ce u¿ywania
palników gazowych
• Nie u¿ywaæ na najwiêkszych palnikach
PL
naczyñ o ma³ej œrednicy, w przeciwnym razie czêœæ p³omienia bêdzie pali³a siê poza naczyniem i tym samym efektywnoœæ grzania bêdzie znacznie zmniejszona.
Prawid³owo
• Nie zapalaæ palników, gdy nie ma na nich ¿adnego naczynia. W ten sposób uniknie siê niepotrzebnego zu¿ycia gazu i przegrzania rusztu.
• Przy zapalonych palnikach zwróciæ uwagê, czy nie s¹ one wystawione na dzia³anie silnych pr¹dów powietrza. Powodowaæ to mo¿e zmniejszenie wydajnoœci grzania, a tak¿e zgaœniêcie p³omienia, co przy ulatniaj¹cym siê gazie mo¿e doprowadziæ do niebezpiecznych wypadków. Dotyczy to szczególnie palników, które pracuj¹ na minimalnej mocy.
• Jeœli na naczyniach na skutek dzia³ania p³omienia tworzy siê sadza, albo p³omienie pal¹ siê ¿ó³tym p³omieniem nale¿y dany palnik oczyœciæ. Jeœli dzieje siê to nadal, nale¿y skontaktowaæ siê z obs³ug¹ serwisow¹, aby ustawiæ doprowadzenia powietrza do dyszy albo
¿le
rys. 13
oczyœciæ instalacjê gazow¹.
• Nigdy nie u¿ywaæ na p³ycie kuchennej pustych naczyñ. Nagromadzone na dnie naczynia ciep³o mo¿e doprowadziæ do uszkodzenia p³yty lub palników.
• Naczynia u¿ywane w trakcie gotowania nie mog¹ wystawaæ poza zewnêtrzne krawêdzie p³yty kuchennej, aby unikn¹æ uszkodzenia blatu kuchennego, w który wbudowana jest p³yta.
Czyszczenie i pielêgnacja
palników
• Po ostygniêciu wyczyœciæ ruszty miêkk¹ g¹bk¹.
• Palniki, a w szczególnoœci szczeliny nale¿y czyœciæw regularnych odstêpach. Namoczyæ w wodzie z myd³em, nastêpnie wyczyœciæ ostr¹ szczoteczk¹.
• Emaliowanych pokryw palników nie nale¿y czyœciæ, gdy s¹ gor¹ce. ¯r¹ce produkty maj¹ szkodliwe dzia³anie, tak samo ocet, kawa, mleko, s³ona woda oraz sok pomidorowy, gdy przez d³u¿szy czas maj ¹ kontakt z powierzchni¹ emaliowan¹.
• Je¿eli podczas czyszczeniu zostan¹ zdjête palniki, nale¿y uwa¿aæ, aby do gniazda dyszy nie dosta³y siê ¿adne p³yny ani inne przedmioty.
• Nie u¿ywaæ do czyszczenia ¿adnych œrodków, które atakuj¹ aluminium np. soda, olej i inne.
Przy sk³adaniu palnika nale¿y ka¿dorazowo sprawdziæ, czy wszystkie czêœci zosta³y dok³adnie za³o¿one. Niedok³adne, nieprawid³owe z³o¿enie mo¿e doprowadziæ do przegrzania lub uszkodzenia p³yty kuchennej.
• Do czyszczenia nie u¿ywaæ urz¹dzeñ wykorzystuj¹cych parê w procesie czyszczenia.
114
PL
Konserwacja p³yty VT DUAL.1
Po demonta¿u zaworów gazowych nale¿y zawsze wymieniæ uszczelkê pomiêdzy kurkami a przewodem rozprowadzania gazu. Palniki funkcjonuj¹ prawid³owo, gdy p³omieñ pali siê stabilnie i ma zielonkawo­niebieski kolor. Je¿eli ko³cówka p³omienia staje siê ¿ó³ta, nale¿y palnik wyczyœciæ. Je¿eli problem ten wystêpuje nadal nale¿y skontaktowaæ siê z obs³ug¹ serwisow¹.
Gwarancj¹ szczelnoœci instalacji gazowej i bezawaryjnego dzia³ania palników jest niezbêdna kontrola p³yty kuchennej przez osoby uprawnione do napraw urz¹dzeñ gazowych co najmniej raz na cztery lata.
UWAGA! Wszystkie zmiany lub regulacje, które
bêd¹ wymagane przy tym urz¹dzeniu nale¿y zlecaæ wy³¹cznie uprawnionym do tego osobom.
Wskazówki i zalecenia
dotycz¹ce korzystania pól
grzejnych
• Nale¿y u¿ywaæ naczyñ z zupe³nie p³askim dnem, im wiêksza powierzchnia kontaktu pola grzejnego i naczynia, tym lepsza transmisja ciep³a - patrz rys. 14.
rys. 14
Prawid³owo ¿le
¿le
• Zalecane s¹ naczynia o grubym dnie – mniejsze prawdopodobieñstwo odkszta³cenia dna.
• Nale¿y odpowiednio dobraæ œrednicê garnka do œrednicy pola grzejnego – nie mo¿e byæ ona mniejsza od œrednicy pola (krêgu).
• Nale¿y wysuszyæ naczynia przed postawieniem ich na szk³o p³yty grzejnej.
• Niedozwolone jest przygotowywanie potraw w folii aluminiowej i w naczyniach z tworzyw sztucznych, jak równie¿ stawianie pustych garnków na w³¹czone, ewentualnie rozgrzane pole grzejne. P³yty nie nale¿y w³¹czaæ, je¿eli nie stoj¹ na niej garnki.
• Nale¿y uwa¿aæ, aby twarde przedmioty nie spada³y na p³ytê ceramiczn¹. Materia³, z którego jest ona wykonana, w okreœlonych warunkach jest wra¿liwy na obci¹¿enia mechaniczne. Uderzenie punktowe mo¿e doprowadziæ do pêkniêcia szklanej powierzchni. W przypadku uszkodzenia p³yty (pêkniêcie, zarysowania, odpryski), nale¿y bezzw³ocznie zaprzestaæ jej u¿ytkowania i powiadomiæ serwis.
Nale¿y unikaæ rozsypania na powierzchniê p³yty grzejnej cukru lub produktów zawieraj¹cych cukier poniewa¿ mo¿e on wejœæ w reakcjê z p³yt¹ i zniszczyæ jej powierzchniê.
Urz¹dzenie to nie powinno byæ stosowane przez osoby (³¹cznie z dzieæmi) o ograniczonych zdolnoœciach fizycznych, czuciowych lub umys³owych, b¹d¿ przez osoby nieposiadaj¹ce doœwiadczenia i/lub odpowiedniej wiedzy, chyba ¿e s¹ one nadzorowane przez osobe odpowiedzialn¹ za ich bezpieczeñstwo lub otrzyma³y od niej wskazówki dotycz¹ce sposobu korzystania z urz¹dzenia.
115
Nale¿y zwracaæ uwagê, aby
dzieci niê bawi³ y sie urz¹dzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
Powierzchniê p³yty ceramicznej nale¿y czyœciæ regularnie po ka¿dorazowym u¿yciu i po uprzednim ostudzeniu siê p³yty. Nawet najmniejsze zabrudzenia przypalaj¹ siê podczas nastêpnego u¿ycia p³yty.
PL
Nale¿y stosowaæ tylko zalecane œrodki czyszcz¹ce. Druciaki, g¹bki do szorowania, proszki i mleczka szoruj¹ce mog¹ zarysowaæ szklan¹ powierzchniê p³yty. Nie stosowaæ œrodków do czyszczenia piekarników – s¹ bardzo agresywne i powoduj¹ trwa ³e uszkodzenie powierzchni p³yty.
Lekkie zabrudzenia Lekkie zabrudzenia usuwaæ wilgotn¹
œciereczk¹ ewentualnie dodaj ¹c p³yn do mycia naczyñ. Resztki p³ynu zmyæ zimn¹ wod¹, a p³ytê wytrzeæ do sucha. Plamy po wodzie usuwaæ octem, sokiem z cytryny lub œrodkiem do usuwania kamienia wapiennego. W przypadku dostania siê takiego œrodka na metalowe obramowanie p³yty, nale¿y je natychmiast wytrzeæ wilgotn¹ œciereczk¹, gdy¿ w przeciwnym wypadku mog¹ powstaæ matowe plamy.
Silne zabrudzenia Silne zabrudzenia usuwaæ za pomoc¹
specjalnych œrodków do czyszczenia stali nierdzewnej lub p³yt ceramicznych. Nierozcieñczony œrodek na³o¿yæ papierow¹ serwetk ¹ lekko go wcieraj¹c na ca³ej powierzchni p³yty. Odczekaæ kilka minut, a nastêpnie sp³ukaæ zimn¹ wod¹ i wytrzeæ do sucha. Nie usuniête resztki œrodka czyszcz¹cego mog¹ przy podgrzaniu uszkodziæ powierzchniê
p³yty. Przypalone zabrudzenia najlepiej usuwaæ specjalnym skrobakiem (rys. 15 ) zwracaj¹c uwagê, aby nie zarysowaæ szklanej powierzchni p³yty ceramicznej. Taki skrobak nie mo¿e byæ wykonany z tworzywa sztucznego ze wzglêdu na mo¿liwoœæ roztopienia i przypalenia do rozgrzanej powierzchni p³yty ceramicznej.
Cukier i potrawy zawieraj¹ce cukier mog¹ siê roztopiæ na gor¹cej powierzchni p³yty ceramicznej. Takie zabrudzenia nale¿y natychmiast usuwaæ skrobakiem póki s¹ jeszcze gor¹ce. W przeciwnym wypadku nast¹pi¹ trwa³e uszkodzenia powierzchni p³yty.
Zmiany zabarwienia p³yty grzewczej Zmiany zabarwienia powierzchni p³yty
nie wp³ywaj¹ na prawid³owe funkcjonowanie p³yty ceramicznej. S¹ one wynikiem nie przestrzegania ww. warunków u¿ytkowania urz¹dzenia.
Zabarwienie z metalowym po³yskiem powstaj¹ na skutek u¿ywania naczyñ ze zu¿ytym dnem lub przy u¿yciu nieodpowiednich œrodków do czyszczenia.
Zu¿yty ornament. Przy wielokrotnym u¿ywaniu agresywnych œrodków do czyszczenia i naczyñ z porysowanym dnem ornament siê po pewnym czasie zdziera a na ich miejscu powstaj¹ ciemne plamy.
Szczególn¹ uwagê nale¿y zwróciæ na czystoœæ dna garnków. Najmniejsze zabrudzenia przypalaj¹ siê podczas gotowania do powierzchni p³yty ceramicznej.
Zmiany zabarwienia powierzchni p³yty nie wp³ywaj¹ na prawid³owe funkcjonowanie p³yty ceramicznej. S¹ one wynikiem nie przestrzegania ww.
116
PL
warunków u¿ytkowania urz¹dzenia.
Stosowanie szoruj¹cych œrodków czyszcz¹cych oraz przesuwanie garnków po p³ycie ceramicznej mo¿e spowodowaæ œcieranie siê grafiki – rysunku rozmieszczenia pól grzejnych.
kuchenn¹, ani siê o ni¹ opieraæ.
zwróciæ siê do serwisu.
Nie wolno wchodziæ na p³ytê
W razie w¹tpliwoœci zawsze nale¿y
Skrobak
Zabezpieczone
ostrze
Odbezpieczone
ostrze
rys. 15
Niniejszy symbol umieszczony na produkcie lub na do³¹czonych do niego dokumentach oznacza, ¿e ten produkt nie jest klasyfikowany jako odpad z gospodarstwa domowego. Urz¹dzenie, z przeznaczeniem jego z³omowania, nale¿y zdaæ w odpowiednim punkcie utylizacji odpadów, w celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych.
Urz¹dzenie nale¿y z³omowa æ zgodnie z lokalnymi przepisami dot. utylizacji odpadów. Dodatkowe informacje na temat utylizacji, z³omowania i recyklingu opisywanego urz¹dzenia mo¿na uzyskaæ w lokalnym urzêdzie miasta, w miejskim przedsiêbiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt zosta³ zakupiony.
Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wykonane z odpowiednich materia³ów nadaj¹cych siê do ponownego wykorzystania. Przed z³omowaniem zawsze nale¿y doprowadziæ urz¹dzenie do stanu nieprzydatnoœci, odcinaj¹c kabel elektryczny.
117
Przed wezwaniem serwisu
Wa¿ne! Przed wezwaniem obs³ugi technicznej nale¿y dokonaæ sprawdzenia nastêpuj¹cych usterek:
Usterka Prawdopodobna przyczyna Rozwi¹zanie
DLA WSZYSTKICH MODELI:
¯adne pole grzejne ani kontrolki nie dzia³aj¹
PL
Kabel nie jest pod³¹czony
do zasilania.
Pod³¹czyæ kabel do
Naczynie przywar³o do powierzchni p³yty
Pomiêdzy naczyniem a p³yt¹
coœ siê stopi³o.
Spód naczynia nie jest
g³adki.
Ustawiæ pole na najwiêksz¹
moc i spróbowaæ odkleiæ
Sprawd¿ spód naczynia, nie przesuwaj naczynia po szkle
p³yty grzejnej.
DLA WSZYSTKICH MODELI ZE STEROWANIEM SENSOROWYM:
Pojawi³ siê komunikat alarmowy ER 25 i sygna³ d¿wiêkowy.
Nag³y wzrost napiêcia
w sieci.
Skontaktuj siê z Punktem
Pojawi³ siê alarm ER 21 na panelu oraz nast¹pi³o roz³¹czenie p³yty
Jeœli temperatura podczas
gotowania znacznie wzros³a
nast¹pi³o roz³¹czenie dla
unikniêcia zniszczenia.
Problemy z przegrzaniem
wystêpuj¹ tylko w sytuacji,
kiedy p³yta dzia³a z
maksymaln¹ moc¹ przez
d³u¿szy czas
Pozostawiæ p³ytê na kilka minut aby och³odzi³a siê.
Jeœli problem nadal
bêdzie istnia³ sprawdziæ
pod³¹czenie instalacji
z instrukcj¹ obs³ugi.
zasilania.
naczynie.
Serwisowym.
MODELE TT 600, TT 630, TB 600, TR 600, TC 620, TR 735 AB, TR 641, TM 601:
Pojawi³ siê alarm ER 03 na panelu i rozleg³ siê sygna³ d¿wiêkowy. Sterowanie nie dzia³a
Na sterowaniu sensorowym znajduje siê jakiœ przedmiot
lub rozlany p³yn.
Usun¹æ przedmiot lub
wytrzeæ rozlany p³yn.
Na wyœwietlaczu pojawi³ siê symbol L . Sterowanie nie dzia³a
Panel kontrolny jest
zablokowany.
Odblokuj panel kontrolny zgodnie
z odpowiednimi instrukcjami.
118
PL
Usterka Prawdopodobna przyczyna Rozwi¹zanie
MODELE TT 620, TR 620, TR 640, TT 640, VT TC 60.3 , TM 620:
Ci¹g³y sygna³ d¿wiêkowy, sterowanie nie dzia³a, pojawi³ siê symbol na wyœwietlaczu
MODEL VTDUAL.1
Palniki gazowe nie zapalaj¹ siê
Palnik gazowy brudzi naczynia
Na sterowaniu sensorowym
znajduje siê jakiœ przedmiot
lub rozlany p³yn.
Nie dochodzi gaz do
palnika instalacji gazowej.
Zatkane otwory palnika.
Dysza albo rozdzielacz s¹
zanieczyszczone.
Usun¹æ przedmiot lub
wytrzeæ rozlany p³yn.
Sprawdziæ dro¿noœæ.
Otworzyæ g³ówny
zawór gazowy.
Wyczyœciæ otwory
palnika.
Wyczyœciæ gniazdo dyszy i
dyszê. Nie u¿ywaæ przy
tym ¿adnych przedmiotów,
które uszkodzi³yby te
czêœci, albo mog³yby
zmieniæ œrednicê
otworu wylotu gazu.
119
TEKA GROUP
COUNTRY CITY COMPANY CODE TELEPHONE FAX
Australia Austria Belgium Chile China China Czech Republic Ecuador France Greece Hungary Indonesia Italy Korea Republic Malaysia
Mexico Poland Portugal Russia Singapore Thailand Thailand The Netherlands Turkey United Arab Emirates U.K. U.S.A. Venezuela
Sydney Vienna Zellik Santiago de Chile Hong Kong Shanghai Brno Guayaquil Paris Athens Budapest Jakarta Frosinone Seoul Kuala Lumpur
Mexico City Pruszkow Ílhavo Moscow Singapore Bangkok Bangkok Zoetermeer Istanbul
Dubai Abingdon Tampa Caracas
TEKA AUSTRALIA PTY. LTD. KÜPPERSBUSCH Gesmbh B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L. TEKA CHILE S.A. TEKA CHINA LTD. TEKA INTERNATIONAL TRADING TEKA CZ, S.R.O. TEKA ECUADOR S.A. TEKA FRANCE S.A.R.L. TEKA HELLAS A.E. TEKA HUNGARY KFT. P.T. TEKA BUANA TEKA ITALIA S.P.A. TEKA KOREA CO. LTD. TEKA KÜCHENTECHNIK (MALAYSIA) SDN.BHD. TEKA MEXICANA S.A. de C.V. TEKA POLSKA SP. ZO.O. TEKA PORTUGAL, S.A. TEKA RUS LLC TEKA SINGAPORE PTE LTD. TEKA ASIA CO. LTD. TEKA (THAILAND) CO. LTD. TEKA B.V. TEKA TEKNIK MUTFAK A.S.
TEKA MIDDLE EAST FZE TEKA PRODUCTS LTD. TEKA USA, INC. TEKA ANDINA, S.A.
61 43 32 56 86 86 420 59 33 302 36 62 39 82 603
52 48 35 70 65 66 66 31 902
971 44 18 58
03 9550 6100 1 866 8022 2466 87 40 242 731 945 21 623 623 75 21 51 168841 284 691 940 34 225 1744 820 072 747 109 760 283 13542110 21 3905274 3333 653 167 2 599 4444 7620 1600
55 5133 0493 22 7383270 1234 329500 957 374 690 673 42415 26 933 237 26 933 237 793451589 122 883 134
504 546 125 1235 86 19 16 132 888 820 212 291 2821
03 9550 6150 1 866 8072 2466 8740 24 386 097 21 623 623 79 21 511 688 44 284 691 923 34 225 0693 013 430 1598 109 712 725 13542115 213905279 0775 898 271 2 223 45668 7620 1626
555 762 0517 22 7383278 1234 325457 957 374 689 673 46881 26 932 691 26 932 667 793451584 122 745 686
48 872 913 1235 83 21 37 132 888 604 212 291 2825
Teka Industrial, S.A.
Cajo, 17 39011 Santander (Spain) Tel.: 34-942 35 50 50 Fax: 34- 942 34 76 94 http://www.teka.net
Teka Küchentechnik GmbH
Sechsheldener Str. 122 35708 Haiger (Germany) Tel.: 49 - 2771 - 8141-0 Fax: 49 - 2771 - 8141-10 http://www.teka.net
Code.: 61401146 / 742
Loading...