Contents / Inhalt / Table des Matières / Spis treœci
GB
INTRODUCTION
User Guide
INSTALLATION
Positioning the hobs
Fixing the hob
Connecting the electricity
Positioning the oven
Ceramic hobs with controls:
Joining the hob to the oven
or control panel
Model VT DUAL. 1:
Connecting the gas
Gas conversion
TECHNICAL INFORMATION
Dimensions and power
Technical details
USE AND MAINTENANCE
Requirements before first use
Touch control user instructions:
Double or Triple circuit hotplate
Locking the hob’s sensor
Safety disconnection
Heat-up function
Timer function
The clock as countdown timer
Power surges
Ceramic hobs with controls
instructions
Model VT DUAL. 1:
Anti-accidental turn system
on gas controls
Igniting the burners
Suggestions on using the
burners effectively
Cleaning and care the burners
Mantaining the VT DUAL.1
Advice on using the glass ceramic
hotplates effectively
Cleaning and care
If something doesn’t work
Page 4
13
14
14
15
16
16
16
16
17
17
18
19
19
21
22
22
22
24
25
26
26
27
29
30
31
32
32
32
33
33
34
34
35
37
DE
EINFÜHRUNG
Hinweise zum Gebrauch
EINBAU
Einbauort für die Kochfelder
Verankerung des Kochfelds
Elektrischer Anschluss
Einbauort für den Ofen
Glasmeramik-kochfelder mit
bedienelementen:
Anschluss des Kochfeldes an den
Backofen oder an das Bedienfeld
Modell VT DUAL.1:
Gasanschluss
Umstellung auf andere Gasart
TECHNISCHE INFORMATION
Abmessungen und Leistungsmerkmale
Technische Daten
GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
Voraussetzungen für die
Inbetriebnahme
Gebrauchsanweisung für die
Berührungssensoren:
Zweikreis oder
Dreikreis-Kochzonen
Verriegelung der Berührungssensoren für das Kochfeld
Sicherheits-Abschaltung
Elektronische Ankochautomatik
Timerfunktion
Verwendung der Uhr als
Stoppuhr für Countdown
Überspannungen im Stromnetz
Funktionsweise der
Glaskeramik-Kochzonen mit
bedienelementen
Model VT DUAL. 1:
Schutz gegen versehentliches
Drehen der Gasregler
Anzünden der Gasbrenner
Tipps für den korrekten Gebrauch
der Brenner
Reinigung und Pflege der Brenner
Instandhaltung VT DUAL.1
Tipps für den korrekten Gebrauch
der VT-Kochzonen
Reinigung und Pflege
Seite 4
39
40
40
41
42
42
43
43
44
44
44
46
46
48
49
49
49
51
52
53
53
54
57
58
59
60
60
60
61
62
62
62
63
2
Im Störungsfall
66
FR
Strona 4
959696979898989999
100
101
101
103
104
104
106
107
107
108
109
111
111
112
113
113
113
114
114
115
115
115
118
PRÉSENTATION
Guide d’utilisation
Page 4
68
PL
OPIS URZ¥DZENIA
Przed pierwszym u¿yciem
INSTALLATION
Logement des tables de cuisson
Fixation des tables de cuisson
Branchement électrique
Logement du four
Vitroceramique a commande:
Raccordement de la table de
cuisson au four ou au bandeau
de commandes
Modèle VT DUAL.1:
Raccordement au gaz
Adaptation du gaz
INFORMATIONS TECHNIQUES
Dimensions et puissances
Données techniques
UTILISATION ET ENTRETIEN
Conditions de mise en service
Instructions d’utilisation de
la commande sensitive:
Plaques à double et triple foyer
Blocage des Touches sensitives
de la table de cuisson
Déconnexion de sécurité
Coup de cuisson
Fonction minuteur
L’Horloge en tant que chronométre
de compte à rebours
Surtensions sur la ligne
Fonctionnement des plaques
vitrocéramiques a commande
Modèle VT DUAL.1:
Système de blocage de
commandes de gaz
Allumage des brûleurs
Recommandations pour une
bonne utilisation des brûleurs
Nettoyage et entretien des
brûleurs
Entretien de la VT DUAL.1
Recommandations pour une
bonne utilisation des plaques VT
Nettoyage et stockage
69
INSTALACJA
69
Monta¿
70
Monta¿ p³yty
71
Po³¹czenie elektryczne
71
Monta¿ piekarnika
71
Pod³¹czenie p³yty do piekarnika
Model VT DUAL. 1:
71
72
72
73
74
74
76
77
77
77
79
80
81
81
82
85
86
86
88
88
88
89
89
90
90
90
Pod³¹czenie do instalacji gazowej
Zmiana ciœnienia i/lub rodzaju gazu
INFORMACJE TECHNICZNE
Tabela wymiarów i danych technicznych
Dane techniczne
OBS£UGA URZ¥DZENIA
Sensorowy panel steruj¹cy
Potrójne/podwójne pole grzejne
Blokada nastawieñ
Wy³¹cznik bezpieczeñstwa
Funkcja szybkiego zagotowania
Timer
Minutnik
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
P³yty ceramiczne ze sterowaniem
pokrêt³ami
Model VT DUAL. 1:
1 Kochzone 1200 W
2 Kochzone 1800 W
3 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W
4 Kochzone 1800 W
5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige
* Maximale elektrische Leistung: 6900 W
Modèle VTN DC
FR
1 Plaque de 1.200 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts.
4 Plaque de 1.800 Watts.
5 Témoins de chaleur résiduelle.
* Puissance électrique maximale: 6.900 Watts.
Model VTN DC
PL
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W
4 Pole grzejne o mocy 1.800 W
5 Wska¿niki zalegania ciep³a
* Maksymalny pobór mocy 6.900 W
1 Kochzone 1200 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1800 W
4 Kochzone 1200 W
5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige
* Maximale elektrische Leistung: 6000 W
Modèle VT CM
FR
1 Plaque de 1.200 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.800 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
5 Témoins de chaleur résiduelle.
* Puissance électrique maximale: 6.000
Watts.
Model VT CM
PL
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.800 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
5 Wska¿niki zalegania ciep³a
* Maksymalny pobór mocy 6.000 W
1 Kochzone 1200 W
2 Halogen-Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1800 W
4 Kochzone 1200 W
5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige
* Maximale elektrische Leistung: 6000 W
Modèle VT CM
FR
1 Plaque de 1.200 Watts.
2 Plaque halogène de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.800 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
5 Témoins de chaleur résiduelle.
* Puissance électrique maximale: 6.000
Watts.
PL
Model VT CM INOX HALOGEN
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.800 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
5 Wska¿niki zalegania ciep³a
* Maksymalny pobór mocy 6.000 W
2
4
5
Model VT DUAL.1
PL
1 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W
2 Palnik gazowy o mocy 1.750 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
4 Palnik gazowy o mocy 3.000 W
5 Ruszty
6 Wska¿niki zalegania ciep³a
* Maksymalny pobór mocy 3.300 W
* Maksymalna moc grzejna (gaz) 4.750 W/h
1 Kochzone 1200 W
2 Kochzone 1800 W
3 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W
4 Kochzone 1800 W
5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige
* Maximale elektrische Leistung: 6900 W
Modèle VTC DC
FR
1 Plaque de 1.200 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts.
4 Plaque de 1.800 Watts.
5 Témoins de chaleur résiduelle.
* Puissance électrique maximale: 6.900
Watts.
1 Kochzone 1200 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 2100 W
4 Kochzone 1200 W
5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige
* Maximale elektrische Leistung: 6300 W
Modèle VTC B
FR
1 Plaque de 1.200 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 2.100 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
5 Témoins de chaleur résiduelle.
* Puissance électrique maximale: 6.300
Watts.
5
4
Model VTC DC
PL
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W
4 Pole grzejne o mocy 1.800 W
5 Wska¿niki zalegania ciep³a
* Maksymalny pobór mocy 6.900 W
6
PL
Model VTC B
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 2.100 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
5 Wska¿niki zalegania ciep³a
* Maksymalny pobór mocy 6.300 W
1 Kochzone 1500 W
2 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W
3 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W
4 Kochzone 1500 W
5 Kontrollleuchten zur Restwärme-Anzeige
* Maximale elektrische Leistung: 7100 W
Modèle VR 622
FR
1 Plaque de 1.500 Watts.
2 Plaque à double foyer de 1.400/2.000 Watts.
3 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts.
4 Plaque de 1.500 Watts.
5 Témoins de chaleur résiduelle.
* Puissance électrique maximale: 7.100 watts.
Model VR 622
PL
1 Pole grzejne o mocy 1.500 W
2 1.400/2.000 watt double circuit hotplate.
3 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W
4 Pole grzejne o mocy 1.500 W
5 Wska¿niki zalegania ciep³a
* Maksymalny pobór mocy 7.100 W
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 6,500 watts.
Modell TT 620
DE
1 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1200 W
4 Kochzone 1500 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 6500 W
Modèle TT 620
FR
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.200 Watts.
4 Plaque de 1.500 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
Model TT 620
PL
1 1.400/2.000 watt double circuit hotplate.
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
4 Pole grzejne o mocy 1.500 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.500 W
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 6,600 watts.
Modell TR 620
DE
1 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1500 W
4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 6600 W
Modèle TR 620
FR
1 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.500 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 6.600
Watts.
Model VT TC 60.3
PL
1 Pole grzejne o mocy 1.200 W
2 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 1.700 W
3 Pole grzejne podwójne o mocy 1.400 / 2.000 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.100 W
8
Model TR 620
PL
1 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.500 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.600 W
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 5,400 watts.
DE
Modelle TT 630
1 Kochzone 1800 W
2 Zweikreis-Kochzone mit 1500/2400 W
3 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 5400 W
FR
Modèle TT 630
1 Plaque de 1.800 Watts.
2 Plaque à double foyer de 1.500/2.400
Watts.
3 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 5.400
Watts.
Model TT 630
PL
1 Pole grzejne o mocy 1.800 W
2 Pole grzejne podwójne o mocy 1.500 /
2.400 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 5.400 W
3
Models TR 640 and TT 640
GB
1 700/1,700 watt double circuit hotplate.
2 1,800/2,700 (or 1,500/2,400 Watts, according
to the model) watt double circuit hotplate.
3 1,200 watt hotplate.
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 5,300 (or 5,600)
watts.
Modelle TR 640 und TT 640
DE
1 Zweikreis-Kochzone mit 700/1700 W
2 Zweikreis-Kochzone mit 1800/2700 (oder
1.500/2.400 W, je nach Modell) W
3 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 5300 (oder
5,600) W
Modèles TR 640 et TT 640
FR
1 Plaque à double foyer de 700/1.700 Watts.
2 Plaque à double foyer de 1.800/2.700
(1.500/2.400 Watts, selon le modèle) Watts.
3 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 5.300 (ou
5,600) Watts.
PL
Modele TR 640 and TT 640
1 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 1.700 W
2 Pole grzejne podwójne o mocy 1.800 / 2.700
W (lub 1.800 / 2.700 W – w zale¿noœci od
modelu)
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿nik zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 5.300 (lub 5.600) W
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 6,300 watts.
DE
Modell TT 600, TR 600 und TB 600
1 Kochzone 2100 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1200 W
4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 6300 W
Modèle TT 600, TR 600 et TB 600
FR
1 Plaque de 2.100 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.200 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 6.300
Watts.
Model TT 600,TR 600 andTB 600
PL
1 Pole grzejne o mocy 2.100 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.300 W
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 6,500 watts.
DE
Modelle TC 620
1 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1200 W
4 Kochzone 1500 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 6500 W
FR
Modèle TC 620
1 Plaque à double foyer de 1.400/2.000 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.200 Watts.
4 Plaque de 1.500 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 6.500 Watts.
Model TC 620
PL
1 Pole grzejne podwójne o mocy 1.400 / 2.000 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
4 Pole grzejne o mocy 1.500 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.500 W
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 6,600 watts.
DE
Modell TM 620
1 Zweikreis-Kochzone mit 700/2100 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1500 W
4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 6600 W
Modèle TM 620
FR
1 Plaque à double foyer de 700/2.100 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.500 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 6.600
Watts.
Model TM 620
PL
1 Pole grzejne podwójne o mocy 700 / 2.100 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.500 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.600 W
* Residual heat indicator. ( H )
* Maximum electric power: 6,200 watts.
DE
Modell TR 641
1 Zweikreis-Kochzone mit 1400/2000 W
2 Kochzone 1800 W
3 Kochzone 1200 W
4 Kochzone 1200 W
* Restwärme-Anzeige ( H )
* Maximale elektrische Leistung: 6200 W
Modèle TR 641
FR
1 Plaque à double foyer de 1.400/2.000 Watts.
2 Plaque de 1.800 Watts.
3 Plaque de 1.200 Watts.
4 Plaque de 1.200 Watts.
* Témoin de chaleur résiduelle. ( H )
* Puissance électrique maximale: 6.200
Watts.
Model TM 601
PL
1 Pole grzejne o mocy 2.100 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.300 W
12
Model TR 641
PL
1 Pole grzejne podwójne o mocy 1.400 / 2.100 W
2 Pole grzejne o mocy 1.800 W
3 Pole grzejne o mocy 1.200 W
4 Pole grzejne o mocy 1.200 W
* Wska¿niki zalegania ciep³a (H)
* Maksymalny pobór mocy 6.200 W
Przed pierwszym u¿yciem
PL
Przed pierwszym u¿yciem prosimy uwa¿nie
zapoznaæ siê z instrukcj¹ obs³ugi, która
dostarcza dok³adnych informacji
dotycz¹cych instalacji, u¿ytkowania i
pielêgnacji, a tak¿e szeregu wa¿nych
wskazówek.
urz¹dzeniem. Zawarte w niej wskazówki i
informacje zapewni¹ Pañstwu bezpieczne
i bezawaryjne korzystanie z urz¹dzenia.
Instrukcjê przechowywaæ wraz z
W razie koniecznoœci dokonania naprawy
nale¿y powiadomiæ najbli¿szy punkt
serwisowy.
U¿ywaæ wy³¹cznie oryginalnych czêœci
zamiennych.
Naprawy dokonane przez osoby
nieuprawnione mog¹ spowodowaæ
uszkodzenie urz¹dzenia lub zak³óciæ jego
eksploatacjê. W przypadku uszkodzenia
urz¹dzenia nale¿y go niezw³ocznie
wy³¹czyæ i zawiadomiæ serwis. W ¿adnym
wypadku nie podejmowaæ samodzielnych
prób naprawy.
Prace instalacyjne mog¹ byæ prowadzone
wy³¹cznie przez uprawnione osoby
zgodnie z niniejsz¹ instrukcj¹.
Podczas gotowania powierzchnia
urz¹dzenia mo¿e osi¹gn¹æ bardzo wysok¹
temperaturê. Nale¿y przede wszystkim
uwa¿aæ, aby dzieci nie dotyka³y jego
powierzchni oraz nie przebywa³y w pobli¿u
funkcjonuj¹cego lub jeszcze nie
wystyg³ego urz¹dzenia.
UWAGA!
Przed pierwszym uruchomieniem
nale¿y przestrzegaæ wskazówek dotycz¹cych monta¿u i pod³¹czenia.
W trakcie pracy p³yty kuchennej
i bezpoœrednio po, na p³ycie s¹ okreœlone
miejsca bardzo gor¹ce mog¹ce
spowodowaæ oparzenia.
Prosimy o nie dopuszczanie dzieci
do bliskiego kontaktu z p³yt¹.
Nie dopuszczaæ do napraw osób,
które nie posiadaj¹ odpowiednich
uprawnieñ.
Urz¹dzenie jest przeznaczone do u¿ytku
domowego i do przygotowywania potraw;
nie mo¿e byæ u¿ywane do innych celów
Urz¹dzenie mo¿na u¿ywaæ wy³¹cznie
w stanie zabudowanym w meble
kuchenne.
95
Instalacja
WA¯NE!
PRZED POD£¥CZENIEM URZ¥DZENIA DO
SIECI ELEKTRYCZNEJ NALE¯Y SPRAWDZIÆ,
CZY NAPIÊCIE I CZÊSTOTLIWOŒÆ ZGADZAJ¥
SIÊ Z DANYMI NA TABLICZCE
ZNAMIONOWEJ. PRACE INSTALACYJNE
MOG¥ BYÆ PROWADZONE WY£¥CZNIE
PRZEZ UPRAWNION¥ OSOBRÊ
Monta¿
W zale¿noœci od modelu nale¿y wyci¹æ
PL
odpowiedni otwór w blacie kuchennym
zgodnie z wymiarami podanymi na
rysunku 2.
System zamocowania p³yt kuchennych
przewidziany jest dla blatów o gruboœci
wynosz¹cej 20, 30 i 40 mm (w zale¿noœci
od modelu). Do modeli: VTN DC i TC 620
do³¹czony jest szablon do zaznaczenia
wyciêcia otworu. Wymiary dotycz¹ce
wyciêcia otworów dla poszczególnych
modeli znajduj¹ siê w tabeli „Wymiary
i dane techniczne” w niniejszej instrukcji.
Minimalna odleg³oœæ pomiêdzy p³yt¹, a
elementami mebli kuchennych (doln¹
parti¹ szafki kuchennej, okapu itp.)
powinna wynosiæ 650 mm. Jeœli jednak
instrukcja monta¿u okapu zaleca
inaczej, nale¿y wtedy postêpowaæ
zgodnie z t¹ instrukcj¹.
Minimalna odleg³oœæ
od œciany
Minimalna odleg³oœæ
wentylacyjna
minimum 40 mm
minimum 40 mm
minimum 40 mm
PIEKARNIK
Wszystkie p³yty kuchenne bez w³asnego
sterowania opisane w tej instrukcji
przystosowane s¹ wy³¹cznie do monta¿u
razem z odpowiednimi modelami
piekarników firmy TEKA.
Je¿eli p³yta nie jest montowana
bezpoœrednio nad piekarnikiem, lecz
nad elementami mebli kuchennych
(szufladami, œciankami bocznymi,
listwami poprzecznymi itp.), nale¿y
wówczas w odleg³oœci przynajmniej 20
mm od dolnej powierzchni p³yty
ceramicznej i 20 mm od tylnej œcianki
96
PIEKARNIK
rys. 1
meblowej, zamontowaæ poziom¹ p³ytê
izoluj¹c¹, która uniemo¿liwi kontakt z
rozgrzanymi elementami p³yty
ceramicznej.
PL
Wyciêcie w blacie
rys. 2
Monta¿ p³yty Rysunek 3 i 4
5
7
5
m
u
m
i
x
a
m
5
7
5
m
u
m
i
x
a
m
L
Modele:VTN DC i TC 620
Pozosta³e modele: Wymiary L oraz W s¹
umieszczone w tabeli wymiarów i danych
technicznych.
W
WA¯NE!
W momencie kiedy nad p³yt¹
kuchenn¹ montowane s¹ szafki lub
urz¹dzenie kuchenne nale¿y
zabezpieczyæ p³ytê grzejn¹ desk¹, tak
aby szk³o p³yty nie uleg³o uszkodzeniu na
skutek upadku urz¹dzenia lub szafki.
Przed zamontowaniem p³yty nale¿y
sprawdziæ, czy uszczelka przylega na
ca³ym obwodzie p³yty. Ma to zapobiec
dostawaniu siêp³ynów pomiêdzy
krawêd¿ p³yty kuchennej i blat, a
nastêpnie do zamontowanego urz¹
dzenia, jak równie¿chroniæblat
kuchenny przed wysok¹ temperatur¹. W
przypadku modeli p³yt:
VR 622, TR 620, TR 640, TT 640, TT 600, TB
600, TR 600, TT 630, TR 735 AB, TM 620, TR
641 oraz TM 601, uszczelka powinna byæ
u³o¿ona pod spodem szklanej krawêdzi.
Nie wolno stosowaæsilikonu
bezpoœrednio pomiêdzy szk³o i blat,
poniewa¿ w przypadku ewentualnego
demonta¿u, przy próbach odklejenia,
szklana p³yta mo¿e pêkn¹æ.
Uszczelka
20/30 mm
Wkrêty samogwintuj¹ce do
blatów o gruboœci 20 i 30 mm
Uszczelka
40 mm
Kleje u¿ywane przy produkcji
mebli lub do klejenia elementów
dekoracyjnych i innych wchodz¹cych w
sk³ad blatów roboczych powinny byæ
odporne na temperatury do 100°C.
Teka nie ponosi odpowiedzialnoœci
za z³e funkcjonowanie lub zniszczenie
p³yty grzejnej na skutek jej z³ej instalacji
lub nieprawid³owego u¿ytkowania.
rys. 3
20/30 mm
Wkrêty samogwintuj¹ce do
blatów o gruboœci 20 i 30 mm
40 mm
rys. 4
97
P³ytê kuchenn¹ w³o¿yæ starannie do
otworu w blacie i przy pomocy zacisków
mocuj¹cych na sta³e po³¹czyæ z blatem
(zgodnie z rysunkiem).
W przypadku blatów o gruboœci 30 mm
lub mniejszych, nale¿y dodatkowo u¿yæ
wkrêtów samogwintuj¹cych (M5),
wkrêcaj³c je uprzednio w okr¹g³e otwory
zacisku.
piekarnika.
Monta¿ piekarnika
Patrz odpowiednia instrukcja
dotycz¹ca danego urz¹dzenia.
Pod³¹czenie p³yty do
piekarnika lub panelu
sterowania
Zarówno uszczelka, jak i zaciski
mocuj¹ce s¹ dostarczone razem z p³yt¹ i
PL
powinny znajdowaæ siê w opakowaniu.
Pod³¹czenie elektryczne
Prace instalacyjne mog¹ byæ
prowadzone wy³¹cznie przez
uprawnion¹ osobê.
Przed pod³¹czeniem urz¹dzenia do
zasilania nale¿y sprawdziæ, czy napiêcie
i czêstotliwoœæ w sieci odpowiadaj¹
parametrom podanym na tabliczce
znamionowej znajduj¹cej siê na
urz¹dzeniu.
Przy pod³¹czaniu nale¿y pamiêtaæ o
w³aœciwym uziemieniu zgodnie z
obowi¹zuj¹cymi przepisami.
W systemie zasilania powinno byæ
zainstalowane zewnêtrzne urz¹dzenie,
umo¿liwiaj¹ce jego wy³¹czenie z sieci,
np. oddzielny bezpiecznik na tablicy
rozdzielczej z co najmniej 3 mm przerw¹
pomiêdzy stykami.
Ewentualn¹ wymianê przewodu
zasilaj¹cego mo¿e dokonaæ tylko
autoryzowany serwis firmy TEKA, gdy¿
wymagane s¹ do tego specjalistyczne
narzêdzia.
Do pod³¹czenia p³yty kuchennej bez
w³asnego sterowania z piekarnikiem
s³u¿¹cztery ramiona teleskopowe z
przegubami kardana – Rysunek 5
(dostarczone razem p³yt¹). Nale¿y je
po³¹czyæ w nastêpuj¹cy sposób:
1. Od³¹czyæ zasilanie elektryczne.
2. Odblokowaæ zatrzask ramiona
teleskopowego - w tym celu wcisn¹æ
w¹skim œrubokrêtem zaznaczony
napisem PUSH jêzyczek i wyci¹gn¹æ
ramiê na kilka cm.
3. Zdj¹æ cztery zawleczki zabezpieczaj¹ce (B).
rys. 5
Nale¿y zwróciæ uwagê, by
niewykorzystana czêœæ przewodów nie
znajdowa³a siê w pobli¿u rozgrzanych
elementów p³yty ceramicznej lub
98
Zatrzaski
Zawleczki zabezpieczaj¹ce
PL
4. Piekarnik wsun¹æ czêœciowo do szafki
zwracaj¹c przy tym uwagê, aby nie
uszkodziæ zwisaj¹cych ramion
teleskopowych. Nale¿y pozostawiæ tyle
miejsca, aby mo¿na by³o swobodnie
nasadziæ koñcówki przegubów na
trzpienie pokrête³ od wewnêtrznej
strony panelu steruj¹cego. Na koniec
zabezpieczyæ po³¹czenia zawleczkami.
5. Przewód elektryczny p³yty kuchennej
pod³¹czyæ do gniazda na panelu
steruj¹cym piekarnika.
6. Wsun¹æ piekarnik do szafki, zwracaj¹c
przy tym uwagê na prawid³owe
dzia³anie po³¹czenia panelu
steruj¹cego (pokrêt³a) z p³yt¹
kuchenn¹.
7. Pokrêt³a na panelu sterowania
wcisn¹æ i przekrêciæ.
Widok z ty³u na panel
sterowania:
rys. 6
uprawnienia. Instalator jest
odpowiedzialny za bezawaryjne
funkcjonowanie urz¹dzenia w miejscu
zamontowania. Dokonanie instalacji
p³yty powinno byæ potwierdzone wpisem
w karcie gwarancyjnej.
UWAGA!
Przed przyst¹pieniem do instalowania
nale¿y upewniæ siê czy rodzaj i ciœnienie
gazu s¹ zgodne z ustawieniami p³yty
kuchennej podanymi na tabliczce
znamionowej.
Urz¹dzenie mo¿na zainstalowaæi
u¿ytkowaæ jedynie w pomieszczeniach
odpowiadaj¹cych obowi¹zuj¹cym
warunkom technicznym (m. in. Dz. U.
1995 r. Nr 10, poz. 46 z pó¿niejszymi
zmianami).
Zgodnie z przepisami pomieszczenie
kuchenne powinno spe³niaæ m. in.
nastêpuj¹ce warunki: Mieæ
odpowiedni¹ kubaturê, która zapewni,
¿e maksymalne obci¹¿enie cieplne
pochodz¹ce od urz¹dzeñ gazowych nie
przekroczy 930 W/m3. Mieæ wysokoœæ co
najmniej 2,2 m oraz wentylacjê
zapewniaj¹c¹ wymianê powietrza i
poziom jego zanieczyszczenia zgodny z
przepisami szczególnymi i Polskimi
Normami.
Prace instalacyjne mog¹ byæ wykonane
wy³¹cznie zgodnie z obowi¹zuj¹cymi
przepisami i normami przez
autoryzowany serwis lub przez instalatora
posiadaj¹cego odpowiednie
Instalacja zasilania gazem musi byæ
zgodna z obowi¹zuj¹cymi normami i
przepisami.
W instalacji przed kuchenk¹ powinien
byæ zainstalowany ³atwo dostêpny kurek
(zawór) odcinaj¹cy dop³yw gazu.
Nale¿y upewniæ siê czy rodzaj gazu
rozprowadzanego sieci¹ jest taki sam jak
oznaczony na tabliczce znamionowej.
Do ostatecznego sprawdzenia czy nie
ma przecieków gazu na pod³¹czeniu
nale¿y u¿ywaæ specjalnych preparatów
99
lub roztworu myd³a. W ¿adnym
przypadku nie wolno do tego celu
wykorzystywaæ p³omienia.
Przy dokonywaniu kontroli powietrzem,
nale¿y zwróciæ uwagê, aby ciœnienie
próbne nie przekracza³o 200g/cm2.
W celu unikniêcia uszkodzenia p³yty
kuchennej nakrêtka rury gazowej mo¿e
byæ dokrêcona tylko z momentem
obrotowym max 350 kpcm.
PL
Po ka¿dym luzowaniu nakrêtki przy³¹cza
gazu nale¿y wymieniæ jej uszczelkê.
Zmiana ciœnienia
i/lub rodzaju gazu
W przypadku zmiany rodzaju i/lub
ciœnienia gazu na tabliczkê znamionow ¹
nale¿y przykleiænow¹naklejkê
informuj¹c¹ o w³aœciwych parametrach
gazu.
Informacje wy³¹cznie dla obs³ugi
serwisowej
W tabeli 1 prezentujemy œrednicê dysz
dla ró¿nych typów gazu.
W przypadku zmiany dysz (A) nale¿y
przestrzegaæ nastêpuj¹cych wskazówek:
1. Zdj¹æ ruszty i górne czêœci palnika.
2. Kluczem nasadowym 7 mm odkrêciæ
dysze i wkrêciæ nowe, odpowiednie
dla danego typu gazu (patrz tabela
WA¯NE!
„Parametry dysz i palników”); dysze
starannie dokrêciæ, aby zapobiec
jakimkolwiek nieszczelnoœciom.
3. Ponownie na³o¿yægórne czêœci
palnika i ruszt.
Nastêpnie nale¿y wyregulowaæ
minimalny p³omieñ:
1) wysun¹æ piekarnik lub zdemontowaæ
panel steruj¹cy w przypadku p³yt bez
w³asnego sterowania lub
zdemontowaæ pokrêt³a zaworów w
przypadku p³yt z w³asnym
sterowaniem.
2) ustawiæzawór w minimalnym
po³o¿eniu i zapaliæ palnik,
3) ma³ym œrubokrêtem przekrêcaæ œrubê
regulacyjn¹ znajduj¹c¹ siê po prawej
stronie lub na œrodku zaworu w prawo
(zmniejszenie) lub w lewo
(zwiêkszenie) a¿ do ustawienia
ma³ego stabilnego p³omienia,
4) sprawdziæ, czy p³omieñ nie gaœnie
podczas szybkiego przekrêcania
zaworu pomiêdzy minimum i
maksimum.
UWAGA! Producent nie ponosi
odpowiedzialnoœci za nieprawid³owe
dzia³anie p³yty po zmianie ustawieñ, jeœli
nie by³y one, jak równie¿ regulacja
minimalnych ustawieñ mocy palników
gazowych, przeprowadzone przez osoby
posiadaj¹ce odpowiednie uprawnienia.
100
Tabela 1
PalnikKategoria
Druga Trzecia
Grupa HGrupa E+Grupa 3+
Du¿y116 Y116 Y85
Œredni97 Z97 Z66
Ø dysz wyra¿ona jest w 1/100 mm
PL
Informacje techniczne
Tabela wymiarów i danych technicznych
TC 620
Modele
Wymiary zewnêtrzne
WysokoϾ(mm)65656765
D³ugoœæ(mm)600600600600
G³êbokoœæ(mm)510510510510
Wymiary wyciêcia otworu w blacie
D³ugoœæ(mm)
G³êbokoœæ(mm)
G³êbokoœæ(mm)61616360
Pola grzejne / Moc W
Podwójne pole o
mocy 1800/2700 W1
Potrójne pole o mocy
1050/1950/2700 W
Podwójne pole o
mocy 700/2100 W1
Podwójne pole o
mocy 700/1700 W11
Podwójne pole o
mocy 1400/2000 W11
Pole o mocy 2100 W
Pole grzejne halogen
o mocy 1800 W
Pole o mocy 1800 W11
Pole o mocy 1200 W1112
Pole o mocy 1500 W11
Zasilanie elektryczne
Maksymalny pobór
mocy W dla 230 V*5.6006.6006.5006.100
Napiêcie
znamionowe (V)
Czêstotliwoœæ(Hz)50-6050-6050-6050-60
* Dla napiêcia innego ni¿230 V, proszêsprawdziæna tabliczce znamionowej
TR 640
TT 640
(L)
560560580580
(W)
490490492492
TR 620
TM 620
65
590
510
570
492
60
1
1
1
1
6.500
PATRZ TABLICZKA ZNAMIONOWA NA URZ¥DZENIU
50-60
TTVT TC
62060.3
TR 735
AB
65
700
540
560
490
61
1
1
1
5.700
50-60
TT 600
TR 600
TB 600
TM 601
65
600
510
560
490
61
1
1
2
6.300
50-60
VTCM
TT 630
INOX
HALOGEN
65
85
600
600
510
510
560
580
490
492
61
60
1
1
1
5.4006.000
50-60
50-60
1
1
2
101
PL
ModeleVTNVTVTC BVT CMVRVTC
DCDUAL.1622DC
Wymiary zewnêtrzne
WysokoϾ(mm)12016312085120120
D³ugoœæ(mm)590600600600600600
G³êbokoœæ(mm)510510510510510510
Wymiary wyciêcia otworu w blacie
D³ugoœæ(mm)
G³êbokoœæ(mm)
G³êbokoœæ(mm)11511711560115115
Pola grzejne / Moc W
Podwójne pole o
mocy 700/2100 W1111
Podwójne pole o
mocy 700/1700 W
Podwójne pole o
mocy 1400/2000 W
Pole o mocy 2100 W11
Pole grzejne halogen
o mocy 1800 W
Pole o mocy 1800 W2122
Pole o mocy 1500 W2
Pole o mocy 1200 W11221
Du¿y palnik 3000 W1
Œ
redni palnik 1750 W
Zasilanie elektryczne
Maksymalny pobór
mocy W dla 230 V*
Napiêcie
znamionowe (V)
Czêstotliwoœæ(Hz)50-6050-6050-6050-6050-6050-60
Gas
Maksymalny
pobór mocy W4,75
* Dla napiêcia innego ni¿230 V, proszêsprawdziæna tabliczce znamionowej
(L)
570580580580580580
(W)
492492492492492492
6.9003.3006.3006.0006.7006.900
PATRZ TABLICZKA ZNAMIONOWA NA URZ¥DZENIU
TR 641
65
600
510
560
490
61
1
1
2
6.200
50-60
102
PL
Dane techniczne
DANE TECHNICZNE WSPÓLNE DLA
WSZYSTKICH MODELI
Napiêcie znamionowe oraz czêstotliwoœæ
instalacji elektrycznej musz¹ odpowiadaæ
danym umieszczonym na tabliczce
znamionowej.
DANE TECHNICZNE – MODEL VT DUAL. 1
Ostrze¿enia
Sprawdziæ, czy napiêcie sieciowe jest
zgodne z danymi podanymi na tabliczce
znamionowej urz¹dzenia.
W systemie zasilania powinno byæ
zainstalowane zewnêtrzne urz¹dzenie
umo¿liwiaj¹ce jego wy³¹czenie z sieci, np.
oddzielny bezpiecznik na tablicy
rozdzielczej.
U¿ywanie p³yty kuchennej
powoduje wytwarzanie ciep³a i wilgoci w
pomieszczeniu.
Nale¿y zatem zadbaæ o wystarczaj¹c¹
wentylacjê w tym pomieszczeniu. Nale¿y
zachowaæ droænoœæ otworów
wentylacyjnych lub zainstalowaæ œrodki
dodatkowe (okap kuchenny lub
wentylator).
W£¥CZANIE URZ¥DZENIA
Przez dotkniêcie sensora W³¹czenie
(1), uruchomiony zostaje uk³ad steruj¹cy
p³yty.
Na wszystkich wyœwietlaczach poziomu
mocy (3 ) wyœwietlona jest cyfra „0”, a
kontrolki gotowoœci (13 ) migaj¹.
Kolejne ustawienia musz¹ nast¹piæ w
przeci¹gu 10 sekund (20 sekund w
przypadku modeli: TT 600, TT 630, TB 600,
TR 600, TC 620, TR 735 AB, TR 641 oraz TM
601). W przeciwnym wypadku uk³ad
steruj¹cy automatycznie siê wy³¹czy.
W£¥CZANIE URZ¥DZENIA
Po uruchomieniu uk³adu steruj¹cego
p³yty przez dotkniêcie sensora w³¹czenia
(1), mo¿na przyst¹piæ do wyboru
pola grzejnego. Aby uruchomiæ pole
grzejne nale¿y dotkn¹æ w³¹cznik pola
(2). Na wyœwietlaczu poziomu mocy (3)
poka¿e siê symbol 0, a kontrolka
gotowoœci pola zacznie siê œwieciæ (13).
Za pomoc¹ sensorów (4 ) i (5 )
ustawiæ po¿¹dany poziom mocy od „1”
do „9”.
W przypadku modeli: TT 600, TT
630, TB 600, TR 600, TC 620, TR 735 AB, TR
641 oraz TM 601 sensor plus pe³ni
podwójn¹ funkcjê: wybór pola
(pierwsze dotkniêcie) oraz zwiêkszenie
mocy (dotkn¹æ, kiedy pole jest ju¿
w³¹czone).
Sensory poziomu mocy musz¹ by æ
dotkniête w przeci¹gu 5 sekund po
wybraniu danego pola grzejnego, w
przeciwnym razie pole wy³¹czy siê i
trzeba bêdzie ponownie je wybraæ.
Jeœli u¿ywane s¹ sensory i nale¿y
robiæ krótkie 0,5 sekundowe przerwy przy
ich w³¹czaniu.
Tylko jedno pole grzejne mo¿e by æ
wybrane w tym samym czasie, oznacza
to, ¿e kontrolka gotowoœci tylko jednego
pola grzejnego (13 ) zaœwieci siê.
Uwaga!
Aby cokolwiek gotowaæ na danym polu
grzejnym nale¿y je najpierw wybraæ.
Przed u¿yciem pola grzejnego sprawd¿,
105
czy odpowiednia kontrolka gotowoœci
pola (13) œwieci siê.
Aby ustawiæ szybko maksymaln¹ moc
pola grzejnego: jak tylko zostanie
wybrane pole grzejne, dotkn¹æ sensor
(4) i maksymalna moc zostanie
nastawiona.
WY£¥CZANIE PÓL GRZEJNYCH
1. Pole grzejne zosta³ o wybrane, œwieci
PL
siê odpowiednia kontrolka gotowoœci
pola (13).
2. U¿ yj sensora (4), aby zmniejszyæ
poziom do poziomu 0. Pole grzejne
automatycznie wy³¹czy siê.
Aby szybko wy³¹czyæ pole grzejne:
dotkn¹æ równoczeœnie sensory i
(4/5), pole grzejne wy³¹czy siê.
WSKA¯NIK ZALEGANIA CIEP£A
Nawet po wy³¹czeniu pola grzejne
oddaj¹ ciep³o i mog¹ w ten sposób byæ
u¿ywane do gotowania.
Stan ten sygnalizuje litera H wyœwietlana
na wyœwietlaczu (3). Litera H pojawi siê,
gdy powierzchnia pola osi¹ga wysok¹
temperaturê i istnieje ryzyko oparzenia
siê. Jeœli ryzyko oparzenia przestanie
istnieæ, odpowiednia kontrolka zgaœnie
lub na wyœwietlaczu pojawi siê cyfra 0
jeœli p³yta nadal bêdzie w³¹czona.
Zaleca siê wy³¹czenie pola grzejnego
przed koñcem gotowania aby wykorzystaæ
nagrzanie pola i oszczêdziæ energiê
elektryczn¹.
Uwaga!
Jeœli zostanie odciêty dop³yw energii
podczas, gdy na wyœwietlaczu bêdzie
litera H a nastêpnie z powrotem
przywrócony, wska¿nik nagrzania pola
nie pojawi siê ponownie mimo, ¿e
powierzchnia pola bêdzie nadal
gor¹ca.
WY£¥CZANIE P£YTY
Urz¹dzenie mo¿e byæ wy³¹czone w
ka¿dym czasie poprzez dotkniêcie
sensora W³¹czenie/Wy³¹czenie Litera
H pojawi siê przy gor¹cym polu. ¯adna z
pozosta³ych kontrolek nie bêdzie œwieciæ.
PODWÓJNE/POTRÓJNE POLE GRZEJNE
(z wyj¹tkiem modeli: TB 600, TT 600, TR
600, TM 601)
S¹w zasadzie dwoma odrêbnymi
elementami grzejnymi po³¹czonymi w
jednym polu. Umo¿liwiaj¹ optymalne
dopasowanie œred-nicy pola grzejnego do
œrednicy garnka lub brytfanny.
1. Pole grzejne zosta³o wybrane - œwieci siê
odpowiednia kontrolka gotowoœci pola
(13).
2. Wybraæ odpowiedni¹ moc (od 1 do 9)
za pomoc¹ sensorów i (4/5).
3. Dotkn¹æ sensor w³¹czenia podwójnego
pola grzejnego (6). Potwierdzeniem
w³¹czenia jest œwiec¹ca siê kontrolka
(10).
4. W przypadku modelu TR 735 AB, jeœli
w³¹czone jest ju¿podwójne pole grzejne,
aby aktywowaæpotrójne, nale¿y
dotkn¹æ sensor (6) ponownie.
Potwierdzeniem w³¹czenia jest œwiec¹ca
siê odpowiednia kontrolka (10).
Modele TT 630, TC 620 i TR 641:
Podwójne pole grzejne zostanie
uruchomione lub wy³¹czone poprzez
dotkniêcie sensora (6), pod warunkiem,
¿e dane pole jest w³¹czone.
OD£¥CZANIE / WY£¥CZANIE
PODWÓJNEGO POLA GRZEJNEGO
1. Pole, które chcesz wy³¹czyæ, musi byæ
aktywowane. Odpowiednia kontrolka
gotowoœci pola musi siê œwieciæ (13).
106
PL
2. Dotkn¹æ sensor podwójnego pola
grzejnego (6). Kontrolka (10)
przestanie siê œwieciæ i zewnêtrzne pole
zostanie wy³¹czone.
OD£¥CZANIE / WY£¥CZANIE POTRÓJNEGO
POLA GRZEJNEGO
1. Dotkn¹æsensor potrójnego pola
grzejnego (6). Pierwsza kontrolka (10)
przestanie siê œwieciæ i zewnêtrzne
(trzecie) pole zostanie wy³¹czone.
2. Jeœli ponownie dotkniesz sensor (6),
druga kontrolka (10) przestanie œwieciæ,
a zewnêtrze (drugie) pole grzejne
zostanie wy³¹czone.
Blokada nastawieñ
Funkcja umo¿liwia zablokowanie sterowania
p³yty, z wyj¹tkiem sensora W³¹czenie/
Wy³¹czenie, aby unikn¹æ przypadkowej
zmiany nastawienia pól. Aby zablokowa æ
panel sterowania nale¿y dotkn ¹æsensor
(9) (z wyj¹tkiem modeli: TT 600, TB 600, TT 630,
TR 600, TC 620, TR 735 AB, TR 641 i TM 601).
Gdy blokada jest uruchomiana, œwieci siê
kontrolka blokady (12).
Jeœli p³yta zostanie wy ³¹czona, kiedy blokada
jest w³¹czona, urz¹dzenie pozostanie
nadal zablokowane, kiedy p³yta zostanie
ponownie uruchomiona.
Blokada mo¿e byæ aktywowana jak tylko
p³yta zostanie w³¹czona. Dotknij sensor
W³¹czanie/Wy³¹czanie (1), aby
aktywowaæ panel sterowania. Niezw³ocznie
naciœnij sensor (4) przez 5 sekund. Na
wyœwietlaczu pojawi siê litera L. Po kilku
sekundach panel sterowania wy³¹czy siê.
Jeœli pola grzejne pozostan¹ gor¹ce, litery L
i H pojawi¹ siê na zmianê na wyœwietlaczu.
Je¿eli powy¿sza operacja nie zostanie
dokonana w przeci¹gu 5 sekund po
aktywo-waniu panelu sterowania blokada
nie w³¹czy siê.
Sterowanie bêdzie zablokowane do
momentu, kiedy nie zostanie odblokowane
przez u¿ytkownika.
Odblokowanie nastawieñ (tylko dla modeli
pokazanych na rysunku 8)
W celu odblokowania sterowania p³yty
nale¿y dotkn¹æ sensor W³¹czanie/Wy³¹czanie (1), aby aktywowaæ panel
sterowania, nastêpnie niezw³ocznie i
równoczeœnie dotkn¹æ dwóch sensorów:
Plus po prawej stronie. Litera L zniknie z
wyœwietlacza i pojawi siê 0 lub H i 0 pojawi
siê kolejno jeœli odpowiednie pole jest
gor¹ce i p³yta grzejna jest przygotowana
do gotowania. Je¿eli p³yta grzejna zostanie
wy³¹czona poprzez sensor
W³¹czanie/Wy³¹czanie (1), blokada
nastawieñ bêdzie aktywowana i pojawi siê
ponownie nastêpnym razem kiedy panel
sterowania zostanie aktywowany.
Wy³¹czanie blokady nastawieñ
Blokada nastawieñ jest wy³¹czana poprzez
dotkniêcie przycisku (4) przez 5 sekund
niezw³ocznie po aktywowaniu panelu
sterowania sensorem W³¹czanie
/Wy³¹czanie (1) Jeœli nie zostanie to
odpowiednio szybko wykonane – 5 sekund
- panel kontrolny pozostanie za-blokowany
i po 20 sekundach wy³¹czy siê.
Wy³¹cznik bezpieczeñstwa
W momencie, kiedy jedno lub wiêcej pól
nie zostanie wy³¹czone, po okreœlonym
czasie zostanie wy³¹czone automatycznie patrz tabela.
Je¿eli system zabezpieczaj¹cy wy³¹czy
uk³ad steruj¹cy, uka¿e siêna
wyœwietlaczu pól grzejnych cyfra 0 lub w
przypadku rozgrzanego pola litera H.
Dotykaj¹c sensora W³¹czenie/Wy³¹czenie
(1), ponownie uruchamiamy p³ytê
ceramiczn¹.
107
Tabela 4
Wybrany poziom
mocy
1 lub 2
3 lub 4
5
6, 7, 8 lub 9
Funkcja szybkiego
zagotowania
PL
Umo¿liwia ona jak najszybsze
doprowadzenie do wrzenia, a nastêpnie
kontynuowanie gotowania przy wybranym
poziomie mocy. W czasie dzia³ania tej
funkcji uwalniane jest 100 % mocy danego
pola grzejnego, a¿ do momentu
doprowadzenia potrawy do wrzenia.
Maksymalny czas
dzia³ania (w godzinach)
1,5
Tabela 5
Wybrany
6
5
4
poziom mocy
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pole grzejne bêdzie pracowa³o na
poziomie 9 (maksymalnym) przez 2,5 min., a
nastêpnie automatycznie moc zostanie
zmniejszona do uprzednio wybranej – 6.
Czas dzia³ania funkcji szyb-
kiego zagotowania (w min.)
1
3
4,8
6,5
8,5
2,5
3,5
4,5
---
Nastêpnie moc pola jest automatycznie
redukowana do poziomu uprzednio
wybranej – patrz tabela.
URUCHAMIANIE FUNKCJI SZYBKIEGO
ZAGOTOWANIA
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne.
Odpowiednia kontrolka gotowoœci pola
(13) zaœwieci siê.
2. Wybraæ 9 poziom mocy, a nastêpnie
dotkn¹æ sensor (5). Na wyœwietlaczu
bêd¹ siê ukazywaæ na przemian litera A
i 9. Nastêpnie sensorem (4) wybraæ
w³aœciwy poziom mocy dalszego grzania
(gotowania) od 1 do 8. Na wyœwietlaczu
bêd¹ siê ukazywaæ na przemian litera A
i nastawiony poziom mocy dalszego
grzania.
n.p.:
Chcesz u¿yæ funkcji szybkiego gotowania,
a nastêpnie kontynuowaæ gotowanie na
poziomie mocy 6. Wybierz poziom mocy 9,
dotknij sensor (5) ponownie, na
wyœwietlaczu bêd¹ siê ukazywaæ na
przemian litera A i 9. Nastêpnie za pomoc¹
sensora (4) zmniejsz moc do poziomu 6.
ZMIANA POZIOMU MOCY
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne.
Odpowiednia kontrolka gotowoœci pola
(13) zaœwieci siê.
2. Za pomoc¹ sensorów i (4/5)
zmieñustawiony poziom mocy.
Podczas zwiêkszania poziomu mocy
przy u¿yciu sensora (5), czas, który ju¿
up³yn¹³, zostanie odpowiednio odjêty.
Np.:
Zosta³ wybrany poziom mocy 1 (czas 1
minuta) i po 30 sekundach zmienisz go na
poziom 4 (czas 6,5 minuty), to czas funkcji
szybkiego zagotowania wyniesie 6 minut. Jeœli
u¿yjesz sensora (4) do zmiany poziomu
mocy, to funkcja automatycznego
zagotowania wy³¹czy siê.
WY£¥CZANIE FUNKCJI SZYBKIEGO
ZAGOTOWANIA
Po up³ywie przynajmniej 10 sekund od
czasu aktywowania tej funkcji:
108
PL
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne.
Odpowiednia kontrolka gotowoœci pola
(13) zaœwieci siê.
2. Dotkn¹æ sensor (4). Funkcja wy³¹czy
siê.
Timer
Uk³ad steruj¹cy pozwala zaprogramowaæ
czas gotowania na ka¿dym polu grzejnym
od 1 do 99 minut.
Modele: TR 640 i TT 640
W tych dwóch modelach mo¿na ustawiæ
timer na wszystkich polach grzejnych
indywidualnie lub jednoczeœnie.
W³¹czanie timera / ustawianie czasu
Jeœli chcesz zmieniæ ustawiony czas,
nale¿y:
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne, na
którym chcemy zmieniæczas.
Odpowiednie kontrolki (13) i (11)
zaœwiec¹ siê.
2.Dotkn¹æsensor timera (7).
Odpowiednia kontrolka (13) zaœwieci siê.
3. Za pomoc¹ sensorów i (4/5)
zmieniæ czas.
Innym sposobem na zmianê czasu, jest
bezpoœrednie dotkniêcie sensora timera
(7) tyle razy, a¿ zaœwieci siê
odpowiednia kontrolka (11), dotycz¹ca
pola, na którym chcesz dokonaæ zmiany.
Nastêpnie za pomoc¹ sensorów i
(4/5) mo¿na dokonaæ zmiany ustawionego
czasu.
pole grzejne bêdzie nadal w³¹czone do
momentu, a¿ zostanie wy³¹czone przez
u¿ytkownika.
MODELE: TC 620, TR 735 AB i TR 641
W tych dwóch modelach mo¿na u¿ywaæ
zegara jako minutnika odliczaj¹cego czas
od 1 do 99 minut i jako zegar do
programowania gotowania w przedziale
czasowym od 1 do 99 minut. Zegar mo¿na
ustawiaæ na wszystkich polach grzejnych
indywidualnie lub jednoczeœnie.
PL
Ustawianie czasu dla pola grzejnego
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne, na
którym chcemy ustawiæczas.
Odpowiednia kontrolka gotowoœci pola
(13) zaœwieci siê.
2. Za pomoc¹ sensorów i (4/5)
ustawiæ odpowiedni poziom mocy od 1
do 9.
3. Dotknij sensor zegara (7). Na
wyœwietlaczu (8) poka¿e siê 00 oraz
zaœwieci siê odpowiednia kontrolka (13).
4. Ponownie dotknij sensor zegara (7) aby
zwiêkszyæ czas, lub sensor Minus (4), aby
go zmniejszyæ (od 1 do 99 minut).
Zegar rozpocznie monitorowanie czasu
automatycznie. Kontrolka zegara (11)
pozostanie w³¹czona przez ca³y czas
dzia³ania zegara.
Po up³ywie nastawionego czasu pole
grzejne siê wy³¹cza, o czym informuje
dzia³aj¹cy przez kilka sekund sygna³
akustyczny. Na wyœwietlaczu pojawi siê00.
Jeœli pole grzejne, które siê wy³¹czy³o, jest
nadal gor¹ce, na wyœwietlaczu pojawi siê H.
W przeciwnym razie – 0. Aby przerwaæ
sygna³ akustyczny, wystarczy dotkn¹æ
którykolwiek z sensorów.
Jeœli jednoczeœnie zaprogramowano czas
dla wiêcej ni¿ jednego pola grzejnego, na
wyœwietlaczu zostanie pokazany czas, dla
pola które wy³¹czy siê jako pierwsze. Jeœli
chcesz sprawdziæ czas pozosta³y do koñca
na pozosta³ych polach grzejnych, nale¿y
dotkn¹æ sensor odpowiedniego pola.
Czas dotycz¹cy danego pola pojawi siê
na wyœwietlaczu przez kilka sekund,
nastêpnie powróci do pierwszego
wskazania.
Zmiana ustawionego czasu
Jeœli chcesz zmieniæ ustawiony czas, nale¿y:
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne, na
którym chcemy zmieniæczas.
Odpowiednia kontrolka (13) powinna
byæ w³¹czona.
3. Za pomoc¹ sensora (4) zmniejsz czas
do 00. Zegar
zostanie wy³¹czony, natomiast dane
pole grzejne bêdzie nadal w³¹czone do
momentu, a¿ zostanie wy³¹czone przez
u¿ytkownika.
Szybkie wy³¹czanie
1. Wybraæ odpowiednie pole grzejne, na
którym chcemy zmieniæczas.
Odpowiednia kontrolka (13) powinna
byæ w³¹czona.
Uk³ad steruj¹cy wyposa¿ony jest w
zabezpieczenie przed nag³ymi zmianami
napiêcia w sieci elektrycznej. W takiej sytuacji
urz¹dzenie zostaje wy³¹czone oraz w³¹cza
siê sygnalizacja akustyczna, a na wyœ wietlaczach pól ukazuj¹ siê poni¿sze symbole*:
i
111
* w przypadku modeli TR 640 i TT 640, nie
poka¿e siê symbol E.
Sygnalizacja alarmowa ustaje po
przywróceniu normalnego napiêcia w
sieci. Pola grzejne pozostaj¹ wy³¹czone, a
na wyœwietlaczu pojawi siê H, dla tych pól,
które pozostaj¹ nadal gor¹ce. Od tego
momentu mo¿na ponownie korzystaæ z
urz¹dzenia.
P³yty ceramiczne ze
sterowaniem pokrêt³ami
PL
Ka¿de z pól grzejnych jest pod³¹czone do
odpowiedniego pokrêt³a, które umo¿liwia
obs³ugêdanego pola: w³¹czanie,
wy³¹czanie i regulacjê jego mocy (patrz
rysunek 10).
Ka¿de pokrêt³o mocy wyposa¿one jest w
oznaczenie od „0” do „12” (znajduj¹ce siê
na pokrêtle).
Model VT CM jest wyposa¿ony w pokrêt³a,
do których oznaczenia s¹umieszczone na
szkle p³yty ceramicznej (patrz rysunek 11).
Gdy pokrêt³a p³yty ustawione s¹ w pozycji
„0”, urz¹dzenie pozostaje wy³¹czone. W
pozycji „1”, czas gotowania jest krótki,
natomiast czas zatrzymania wyd³u¿ony. W
rys. 10
przypadku pozosta³ych ustawieñ pokrêt³a,
im wy¿szy stopieñ ustawienia, tym d³u¿szy
czas dzia³ania i krótszy czas zatrzymania,
a¿ do pozycji „12”, gdzie gotowanie jest
ci¹g³e. W tym przypadku odciêcie mocy
nastêpuje tylko, gdy nast¹pi przekroczenie
dopuszczalnej temperatury dla danego
pola.
rys. 11
PODWÓJNE POLE GRZEJNE
Podwójne pola grzejne s¹ polami sk³adaj¹
cymi siê z dwóch niezale¿nych obwodów
grzejnych, które mo¿na uruchamiaæ
niezale¿nie - albo tylko wewnêtrzne
(mniejsze) pole, albo zarówno wewnêtrzne
i zewnêtrzne (wiêksze) pole równoczeœnie.
Aby w³¹czyæ wewnêtrzne pole, przekrêciæ
pokrêt³o zgodnie z ruchem wskazówek
zegara i ustawiæ odpowiedni¹ moc. Aby
w³¹czyæ oba pola (równie¿ zewnêtrzne),
ustawiæ pokrêt³o w pozycji „12” i przekrêcaæ
delikatnie, a¿ do pozycji „0” – us³yszysz
klikniêcie. Nastêpnie ustawiæ pokrêt³o w
wybranej pozycji mocy. W przypadku, gdy
w³¹czone jest podwójne pole grzejne i
chcesz zmieniæ na pojedyncze, ustaw
pokrêt³o w pozycji „0” i nastêpnie
ponownie wybierz odpowiedni¹ pozycjê
mocy.
Niezale¿nie od tego, czy w³¹czone jest
podwójne pole, czy tylko pojedyncze,
mo¿esz regulowaæpoziom mocy
112
PL
ustawiaj¹c pokrêt³em odpowiedni¹
pozycjê.
W przypadku pokrête³sterowania
podwójnymi polami grzejnymi, gdy
pokrêt³o jest ustawione w pozycji „0”,
mo¿na je tylko przekrêcaæ tylko zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
Przed w³¹czeniem któregokolwiek z pól
grzejnych, nale¿y dok³adnie zlokalizowaæ
odpowiadaj¹ce mu pokrêt³o sterowania.
Przy ka¿dym z pokrête³ znajduje siê
odpowiednia grafika informuj¹ca, które
pole obs³uguje dane pokrêt³o.
Œwiec¹ca, pomarañczowa kontrolka znajduj¹ca siê przy ka¿dym z pokrête³, informuje, ¿e dane pole jest w³¹czone.
WSKA¯NIK ZALEGANIA CIEP£A
Kiedy dane pole grzejne osi?ga
temperaturê ponad 60±15 C, zapala siê
odpowiedni wska¿nik zalegania ciep³a i
pozostaje zapalony do momentu – nawet,
gdy pokrêt³o jest ustawione w pozycji „0”,
a¿ temperatura danego pola obni¿y siê.
Jeœli zostanie odciêty dop³yw energii
podczas, gdy palniki bêd¹ jeszcze gor¹ce,
a nastêpnie z powrotem przywrócony,
wska¿nik nagrzania pola mo¿e nie pojawiæ
siê ponownie mimo, ¿e powierzchnia pola
bêdzie nadal gor¹ca i bêdzie istnia³o
ryzyko oparzenia.
uniemo¿liwia przypadkowy wyp³yw gazu z
palników), o ile pokrêt³o nie zosta³o
uprzednio wciœniête.
Je¿eli w którymkolwiek momencie
podczas u¿ytkowania p³yty, zauwa¿ysz, ¿e
pokrêt³o mo¿na przekrêciæ z pozycji
wy³¹czonej do w³¹czonej bez potrzeby
jego uprzedniego wciœniêcia, nale¿y, ze
wzgl?du na w³asne bezpieczeñstwo,
niezw³ocznie skontaktowaæ siê z serwisem
technicznym.
Zapalanie palników
* Sprawdziæ, czy pokrêt³a zaworów
gazowych znajduj¹ siê w pozycji wy³¹
czonej „0”.
* Otworzyæ zawór g³ówny instalacji gazowej.
* Do palnika zbli¿yæ zapalon¹ zapa³k ê lub
zapalarkê do gazu itp.
* Otworzyæ dop³yw gazu do palnika
wciskaj¹c pokrêt³o (rysunek 12)
jednoczeœnie przekrêcaj¹c je zgodnie z
ruchem wskazówek zegara do
maksymalnej pozycji (najwiêkszy
p³omieñ). Palnik bêdzie dzia³a³ na
maksymalnym p³omieniu; w tym
momencie mo¿na dowolnie zmniejszyæ
wielkoœæp³omienia pokrêcaj¹c
rys. 12
Model VT DUAL.1
Zabezpieczenie przed
przypadkowym w³¹czeniem
palników gazowych
W przypadku modeli nie wyposa¿onych w
zabezpieczenie przeciwwyp³ywowe gazu,
zawory gazowe s¹ wyposa¿one w
mechaniczny system, który zabezpiecza
pokrêt³a przed przypadkowym
swobodnym przekrêceniem ich z pozycji
wy³¹czonej do w³¹czonej (przez co
W przypadku stwierdzenia ulatniania siê
gazu nale¿y natychmiast zamkn¹æ g³ówny
zawór instalacji gazowej, wywietrzyæ
pomieszczenie oraz wezwaæ pracownika
serwisu technicznego.
Zalecenia dotycz¹ce u¿ywania
palników gazowych
• Nie u¿ywaæ na najwiêkszych palnikach
PL
naczyñ o ma³ej œrednicy, w przeciwnym
razie czêœæ p³omienia bêdzie pali³a siê
poza naczyniem i tym samym
efektywnoœæ grzania bêdzie znacznie
zmniejszona.
Prawid³owo
• Nie zapalaæ palników, gdy nie ma na
nich ¿adnego naczynia. W ten sposób
uniknie siê niepotrzebnego zu¿ycia gazu
i przegrzania rusztu.
• Przy zapalonych palnikach zwróciæ
uwagê, czy nie s¹ one wystawione na
dzia³anie silnych pr¹dów powietrza.
Powodowaæto mo¿e zmniejszenie
wydajnoœci grzania, a tak¿e zgaœniêcie
p³omienia, co przy ulatniaj¹cym siê
gazie mo¿e doprowadziædo
niebezpiecznych wypadków. Dotyczy to
szczególnie palników, które pracuj¹ na
minimalnej mocy.
• Jeœli na naczyniach na skutek dzia³ania
p³omienia tworzy siê sadza, albo
p³omienie pal¹ siê ¿ó³tym p³omieniem
nale¿y dany palnik oczyœciæ. Jeœli dzieje
siê to nadal, nale¿y skontaktowaæ siê z
obs³ug¹serwisow¹, aby ustawiæ
doprowadzenia powietrza do dyszy albo
¿le
rys. 13
oczyœciæ instalacjê gazow¹.
• Nigdy nie u¿ywaæ na p³ycie kuchennej
pustych naczyñ. Nagromadzone na dnie
naczynia ciep³o mo¿e doprowadziæ do
uszkodzenia p³yty lub palników.
• Naczynia u¿ywane w trakcie gotowania
nie mog¹ wystawaæ poza zewnêtrzne
krawêdzie p³yty kuchennej, aby unikn¹æ
uszkodzenia blatu kuchennego, w który
wbudowana jest p³yta.
Czyszczenie i pielêgnacja
palników
• Po ostygniêciu wyczyœciæ ruszty miêkk¹
g¹bk¹.
• Palniki, a w szczególnoœci szczeliny
nale¿y czyœciæw regularnych odstêpach.
Namoczyæw wodzie z myd³em,
nastêpnie wyczyœciæ ostr¹ szczoteczk¹.
• Emaliowanych pokryw palników nie
nale¿y czyœciæ, gdy s¹ gor¹ce. ¯r¹ce
produkty maj¹ szkodliwe dzia³anie, tak
samo ocet, kawa, mleko, s³ona woda
oraz sok pomidorowy, gdy przez d³u¿szy
czas maj ¹ kontakt z powierzchni¹
emaliowan¹.
• Je¿eli podczas czyszczeniu zostan¹
zdjête palniki, nale¿y uwa¿aæ, aby do
gniazda dyszy nie dosta³y siê ¿adne
p³yny ani inne przedmioty.
• Nie u¿ywaæ do czyszczenia ¿adnych
œrodków, które atakuj¹ aluminium np.
soda, olej i inne.
Przy sk³adaniu palnika nale¿y
ka¿dorazowo sprawdziæ, czy wszystkie
czêœci zosta³y dok³adnie za³o¿one.
Niedok³adne, nieprawid³owe z³o¿enie
mo¿e doprowadziæ do przegrzania lub
uszkodzenia p³yty kuchennej.
• Do czyszczenia nie u¿ywaæ urz¹dzeñ
wykorzystuj¹cych parê w procesie
czyszczenia.
114
PL
Konserwacja p³yty VT DUAL.1
Po demonta¿u zaworów gazowych
nale¿y zawsze wymieniæ uszczelkê
pomiêdzy kurkami a przewodem
rozprowadzania gazu. Palniki
funkcjonuj¹ prawid³owo, gdy p³omieñ
pali siê stabilnie i ma zielonkawoniebieski kolor. Je¿eli ko³cówka
p³omienia staje siê ¿ó³ta, nale¿y palnik
wyczyœciæ. Je¿eli problem ten
wystêpuje nadal nale¿y skontaktowaæ
siê z obs³ug¹ serwisow¹.
Gwarancj¹ szczelnoœci instalacji gazowej
i bezawaryjnego dzia³ania palników jest
niezbêdna kontrola p³yty kuchennej
przez osoby uprawnione do napraw
urz¹dzeñ gazowych co najmniej raz na
cztery lata.
UWAGA!
Wszystkie zmiany lub regulacje, które
bêd¹ wymagane przy tym urz¹dzeniu
nale¿y zlecaæ wy³¹cznie uprawnionym
do tego osobom.
Wskazówki i zalecenia
dotycz¹ce korzystania pól
grzejnych
• Nale¿y u¿ywaæ naczyñ z zupe³nie
p³askim dnem, im wiêksza
powierzchnia kontaktu pola grzejnego
i naczynia, tym lepsza transmisja
ciep³a - patrz rys. 14.
rys. 14
Prawid³owo¿le
¿le
• Zalecane s¹ naczynia o grubym dnie –
mniejsze prawdopodobieñstwo
odkszta³cenia dna.
• Nale¿y odpowiednio dobraæ œrednicê
garnka do œrednicy pola grzejnego –
nie mo¿e byæ ona mniejsza od œrednicy
pola (krêgu).
• Nale¿y wysuszyæ naczynia przed
postawieniem ich na szk³o p³yty
grzejnej.
• Niedozwolone jest przygotowywanie
potraw w folii aluminiowej i w
naczyniach z tworzyw sztucznych, jak
równie¿ stawianie pustych garnków na
w³¹czone, ewentualnie rozgrzane pole
grzejne. P³yty nie nale¿y w³¹czaæ, je¿eli
nie stoj¹ na niej garnki.
• Nale¿y uwa¿aæ, aby twarde
przedmioty nie spada³y na p³ytê
ceramiczn¹. Materia³, z którego jest
ona wykonana, w okreœlonych
warunkach jest wra¿liwy na obci¹¿enia
mechaniczne. Uderzenie punktowe
mo¿e doprowadziæ do pêkniêcia
szklanej powierzchni. W przypadku
uszkodzenia p³yty (pêkniêcie,
zarysowania, odpryski), nale¿y
bezzw³ocznie zaprzestaæjej
u¿ytkowania i powiadomiæ serwis.
Nale¿y unikaæ rozsypania na
powierzchniê p³yty grzejnej cukru lub
produktów zawieraj¹cych cukier
poniewa¿ mo¿e on wejœæ w reakcjê z
p³yt¹ i zniszczyæ jej powierzchniê.
Urz¹dzenie to nie powinno byæ
stosowane przez osoby (³¹cznie z
dzieæmi) o ograniczonych zdolnoœciach
fizycznych, czuciowych lub umys³owych,
b¹d¿przez osoby nieposiadaj¹ce
doœwiadczenia i/lub odpowiedniej
wiedzy, chyba ¿e s¹ one nadzorowane
przez osobe odpowiedzialn¹ za ich
bezpieczeñstwo lub otrzyma³y od niej
wskazówki dotycz¹ce sposobu
korzystania z urz¹dzenia.
115
Nale¿y zwracaæ uwagê, aby
dzieci niê bawi³ y sie urz¹dzeniem.
Czyszczenie i konserwacja
Powierzchniê p³yty ceramicznej nale¿y
czyœciæ regularnie po ka¿dorazowym
u¿yciu i po uprzednim ostudzeniu siê
p³yty. Nawet najmniejsze zabrudzenia
przypalaj¹ siê podczas nastêpnego
u¿ycia p³yty.
PL
Nale¿y stosowaæ tylko zalecane œrodki
czyszcz¹ce. Druciaki, g¹bki do
szorowania, proszki i mleczka szoruj¹ce
mog¹ zarysowaæ szklan¹ powierzchniê
p³yty. Nie stosowaæœrodków do
czyszczenia piekarników – s¹ bardzo
agresywne i powoduj¹trwa ³e
uszkodzenie powierzchni p³yty.
œciereczk¹ ewentualnie dodaj ¹c p³yn do
mycia naczyñ. Resztki p³ynu zmyæ zimn¹
wod¹, a p³ytê wytrzeæ do sucha. Plamy
po wodzie usuwaæ octem, sokiem z
cytryny lub œrodkiem do usuwania
kamienia wapiennego. W przypadku
dostania siê takiego œrodka na metalowe
obramowanie p³yty, nale¿y je
natychmiast wytrzeæ wilgotn¹ œciereczk¹,
gdy¿ w przeciwnym wypadku mog¹
powstaæ matowe plamy.
Silne zabrudzenia
Silne zabrudzenia usuwaæ za pomoc¹
specjalnych œrodków do czyszczenia stali
nierdzewnej lub p³yt ceramicznych.
Nierozcieñczony œrodek na³o¿yæ
papierow¹ serwetk ¹ lekko go wcieraj¹c
na ca³ej powierzchni p³yty. Odczekaæ
kilka minut, a nastêpnie sp³ukaæ zimn¹
wod¹ i wytrzeæ do sucha. Nie usuniête
resztki œrodka czyszcz¹cego mog¹ przy
podgrzaniu uszkodziæpowierzchniê
p³yty. Przypalone zabrudzenia najlepiej
usuwaæ specjalnym skrobakiem (rys. 15 )
zwracaj¹c uwagê, aby nie zarysowaæ
szklanej powierzchni p³yty ceramicznej.
Taki skrobak nie mo¿e byæ wykonany z
tworzywa sztucznego ze wzglêdu na
mo¿liwoœæ roztopienia i przypalenia do
rozgrzanej powierzchni p³yty
ceramicznej.
Cukier i potrawy zawieraj¹ce cukier
mog¹siêroztopiæna gor¹cej
powierzchni p³yty ceramicznej. Takie
zabrudzenia nale¿y natychmiast usuwaæ
skrobakiem póki s¹ jeszcze gor¹ce. W
przeciwnym wypadku nast¹pi¹ trwa³e
uszkodzenia powierzchni p³yty.
Zmiany zabarwienia p³yty grzewczej
Zmiany zabarwienia powierzchni p³yty
nie wp³ywaj¹na prawid³owe
funkcjonowanie p³yty ceramicznej. S¹
one wynikiem nie przestrzegania ww.
warunków u¿ytkowania urz¹dzenia.
Zabarwienie z metalowym po³yskiem
powstaj¹ na skutek u¿ywania naczyñ ze
zu¿ytym dnem lub przy u¿yciu
nieodpowiednich œrodków do
czyszczenia.
Zu¿yty ornament.
Przy wielokrotnym u¿ywaniu
agresywnych œrodków do czyszczenia i
naczyñ z porysowanym dnem ornament
siê po pewnym czasie zdziera a na ich
miejscu powstaj¹ ciemne plamy.
Szczególn¹ uwagê nale¿y zwróciæ
na czystoœæ dna garnków. Najmniejsze
zabrudzenia przypalaj¹ siê podczas
gotowania do powierzchni p³yty
ceramicznej.
Zmiany zabarwienia powierzchni
p³yty nie wp³ywaj¹ na prawid³owe
funkcjonowanie p³yty ceramicznej. S¹
one wynikiem nie przestrzegania ww.
116
PL
warunków u¿ytkowania urz¹dzenia.
Stosowanie szoruj¹cych œrodków
czyszcz¹cych oraz przesuwanie
garnków po p³ycie ceramicznej mo¿e
spowodowaæ œcieranie siê grafiki –
rysunku rozmieszczenia pól grzejnych.
kuchenn¹, ani siê o ni¹ opieraæ.
zwróciæ siê do serwisu.
Nie wolno wchodziæ na p³ytê
W razie w¹tpliwoœci zawsze nale¿y
Skrobak
Zabezpieczone
ostrze
Odbezpieczone
ostrze
rys. 15
Niniejszy symbol umieszczony na
produkcie lub na do³¹czonych do niego
dokumentach oznacza, ¿e ten produkt
nie jest klasyfikowany jako odpad z
gospodarstwa domowego. Urz¹dzenie, z
przeznaczeniem jego z³omowania,
nale¿y zdaæ w odpowiednim punkcie
utylizacji odpadów, w celu recyklingu
komponentów elektrycznych i
elektronicznych.
Urz¹dzenie nale¿y z³omowa æ zgodnie z
lokalnymi przepisami dot. utylizacji
odpadów. Dodatkowe informacje na
temat utylizacji, z³omowania i recyklingu
opisywanego urz¹dzenia mo¿na uzyskaæ
w lokalnym urzêdzie miasta, w miejskim
przedsiêbiorstwie utylizacji odpadów lub
w sklepie, w którym produkt zosta³
zakupiony.
Niniejsze urz¹dzenie zosta³o wykonane z
odpowiednich materia³ów nadaj¹cych
siê do ponownego wykorzystania. Przed
z³omowaniem zawsze nale¿y
doprowadziæurz¹dzenie do stanu
nieprzydatnoœci, odcinaj¹c kabel
elektryczny.
117
Przed wezwaniem serwisu
Wa¿ne! Przed wezwaniem obs³ugi technicznej nale¿y dokonaæ sprawdzenia
nastêpuj¹cych usterek:
UsterkaPrawdopodobna przyczynaRozwi¹zanie
DLA WSZYSTKICH MODELI:
¯adne pole grzejne ani kontrolki nie dzia³aj¹
PL
Kabel nie jest pod³¹czony
do zasilania.
Pod³¹czyæ kabel do
Naczynie przywar³o do powierzchni p³yty
Pomiêdzy naczyniem a p³yt¹
coœ siê stopi³o.
Spód naczynia nie jest
g³adki.
Ustawiæ pole na najwiêksz¹
moc i spróbowaæ odkleiæ
Sprawd¿ spód naczynia, nie
przesuwaj naczynia po szkle
p³yty grzejnej.
DLA WSZYSTKICH MODELI ZE STEROWANIEM SENSOROWYM:
Pojawi³ siê komunikat alarmowy ER 25 i sygna³ d¿wiêkowy.
Nag³y wzrost napiêcia
w sieci.
Skontaktuj siê z Punktem
Pojawi³ siê alarm ER 21 na panelu oraz nast¹pi³o roz³¹czenie p³yty
Jeœli temperatura podczas
gotowania znacznie wzros³a
nast¹pi³o roz³¹czenie dla
unikniêcia zniszczenia.
Problemy z przegrzaniem
wystêpuj¹ tylko w sytuacji,
kiedy p³yta dzia³a z
maksymaln¹ moc¹ przez
d³u¿szy czas
Pozostawiæ p³ytê na kilka
minut aby och³odzi³a siê.
Ci¹g³y sygna³ d¿wiêkowy, sterowanie nie dzia³a, pojawi³ siê symbol na wyœwietlaczu
MODEL VTDUAL.1
Palniki gazowe nie zapalaj¹ siê
Palnik gazowy brudzi naczynia
Na sterowaniu sensorowym
znajduje siê jakiœ przedmiot
lub rozlany p³yn.
Nie dochodzi gaz do
palnika instalacji gazowej.
Zatkane otwory palnika.
Dysza albo rozdzielacz s¹
zanieczyszczone.
Usun¹æ przedmiot lub
wytrzeæ rozlany p³yn.
Sprawdziæ dro¿noœæ.
Otworzyæ g³ówny
zawór gazowy.
Wyczyœciæ otwory
palnika.
Wyczyœciæ gniazdo dyszy i
dyszê. Nie u¿ywaæ przy
tym ¿adnych przedmiotów,
które uszkodzi³yby te
czêœci, albo mog³yby
zmieniæ œrednicê
otworu wylotu gazu.
119
TEKA GROUP
COUNTRY CITY COMPANY CODE TELEPHONE FAX
Australia
Austria
Belgium
Chile
China
China
Czech Republic
Ecuador
France
Greece
Hungary
Indonesia
Italy
Korea Republic
Malaysia
Mexico
Poland
Portugal
Russia
Singapore
Thailand
Thailand
The Netherlands
Turkey
United Arab
Emirates
U.K.
U.S.A.
Venezuela
Sydney
Vienna
Zellik
Santiago de Chile
Hong Kong
Shanghai
Brno
Guayaquil
Paris
Athens
Budapest
Jakarta
Frosinone
Seoul
Kuala Lumpur
Mexico City
Pruszkow
Ílhavo
Moscow
Singapore
Bangkok
Bangkok
Zoetermeer
Istanbul
Dubai
Abingdon
Tampa
Caracas
TEKA AUSTRALIA PTY. LTD.
KÜPPERSBUSCH Gesmbh
B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L.
TEKA CHILE S.A.
TEKA CHINA LTD.
TEKA INTERNATIONAL TRADING
TEKA CZ, S.R.O.
TEKA ECUADOR S.A.
TEKA FRANCE S.A.R.L.
TEKA HELLAS A.E.
TEKA HUNGARY KFT.
P.T. TEKA BUANA
TEKA ITALIA S.P.A.
TEKA KOREA CO. LTD.
TEKA KÜCHENTECHNIK
(MALAYSIA) SDN.BHD.
TEKA MEXICANA S.A. de C.V.
TEKA POLSKA SP. ZO.O.
TEKA PORTUGAL, S.A.
TEKA RUS LLC
TEKA SINGAPORE PTE LTD.
TEKA ASIA CO. LTD.
TEKA (THAILAND) CO. LTD.
TEKA B.V.
TEKA TEKNIK MUTFAK A.S.
TEKA MIDDLE EAST FZE
TEKA PRODUCTS LTD.
TEKA USA, INC.
TEKA ANDINA, S.A.