Teka VRTC90 OC User Manual [fr]

D
F
P
F
P
GEBRAUCHS- UND MONTAGEANWEISUNG
GB
I
D
GB
INSTRUCTIONS FOR FITTING AND USE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D’UTILISATION ISTRUZIONI PER L’USO ED IL MONTAGGIO INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MONTAJE MANUAL DE INSTRUÇÕES DE USO E DE MONTAGEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŹU HASZNÁLATI ÉS BESZERELÉSI UTASÍTÁS
Einbau-Glaskeramik-Kochfeld mit Touch-Control-Bedienung
Built-in glass ceramic hob with Touch-Control switches
Plaque de cuisson vitrocéramique à encastrer avec commande Touch-Control Piano di cottura da incasso in vetroceramica con comandi Touch Control
I
Encimera de vitrocerámica incorporada con mando Touch Control Placa de cozinhar em vitrocerâmica, integrável e com comando Touch-Control
£ЛТНЗХЗДЪКГЛНУ¿ЙНИГП¿КЗИЪОГВ½НК¿БГЗП»К¿ТНРКГХГЗПЗСТ¼ПЗН¿Ф¼Р
Kuchenka szkło-ceramiczna z systemem obsługi Touch Control Beépíthető kerámia-üveg főzőlap touch-control-kezeléssel
223291 1
F
Vous avez acheté une plaque de cuisson vitrocéramique à panneau de commande Touch Control. Pour vous permettre de profiter longtemps de votre plaque de cuisson, nous vous conseillons d'observer strictement les chapitres 2 et 3 du présent mode d'emploi. Ce mode d'emploi es t valable pour plus ieurs types de plaques de cui sson. Pour sav oir quel type de p laque de cuisson vous avez acheté, consultez l'étiquette se trouvant sur le devant du présent mode d'emploi.
Index
1. Maniement
1.1 Votre nouvelle plaque de cuisson
1.2 Panneau de commande Touch Control
1.3 Maniement du Touch Control
2. Ce à quoi vous devez faire attention
2.1 Quelques conseils concernant les récipients
2.2 Renseignements impor tan ts
3. Nettoyage et entretien
4. Montage
4.1 Raccordement électrique
4.2 Maintenance et réparations
4.3 Découpe du plan de travail
4.4 Montage
22 223291
F
1. Maniement
1.1 Votre nouveau plan de cuisson à commande Touch-Control
Cette notice vaut pour les types : GKST 90-35.., GKST 90W et GKST 90N.
1.2 Panneau de commande Touch Control
Après établissement de la tension d'alimentation (raccordement réseau), la commande effectue un test automatique qui se termine par un bref signal sonore.
Indicateur d'intensité
1
2
Point signalant l'ordre de marche d'une zone de cuisson (allumé: zone de cuisson opérationnelle)
3
Voyant de contrôle commutation Multicircuits
4
Touche Multicircuits
5
Touche Plus
6
Indicateur de minuterie
7
Voyant de contrôle minuterie
8
Touche de verrouillage
9
Voyant de contrôle du verrouillage (de la commande)
0
Touches pilotant les zones de cuisson
!
Touche Moins
"
Touche de minuterie
§
Touche Marche/Arrêt (commande)
1.3 Maniement du Touch Control
Chaque manipulation de touche est systématiquement confirmée par un signal sonore. Actionnez la touche Marche/Arrêt touche jusqu'à ce qu'un «0» s'affiche au niveau de tous les indicateurs d'intensité et que le point signalant l'ordre de marche commande s'arrête automatiquement. Pour mettre en marche u ne zone de cuiss on, appuyez s ur la touche co rrespondant à l a zone concern ée point Les touches Moins et Plus zone de cuisso n peut êt re co upée à t out mom ent. La z one de cuis son s ouhait ée doit , pou r ce fair e, êtr e activ ée et le point La touche Moins Plus et Moins En principe, l'ensemble de la commande peut être coupé à n'importe quel moment via la touche Marche/Arrêt Pour désactiver l'ensemble de la plaque, posez le doigt brièvement sur la touche Marche/Arrêt les voyants de contrôle s'éteignent. L'enclenchement de la touche de verrouillage Marche/Arrêt lumineux
2 clignote. Toute manipulation ultérieure doit être effectuée dans les 10 secondes, sans quoi la
2 signalant l'ordre de marche de la zone s'allume.
2 signalant l'ordre de marche de la zone être allumé.
! permet de ramener l'intensité de cuisson à «0» tandis qu'une pression simultanée des touches
!+5 permet de couper la commande.
§, contre toute manipulation indésirable. L'enclenchement du verrouillage est indiqué par le voyant
9. Actionnez de nouveau la touche de verrouillage 8 pour désactiver celui-ci.
Témoin de chaleur résiduelle
L'affichage de la chal eur résiduelle se fait via un « H» lumineux au niveau de l’indicateur d’in tensité de cuisson concerné
1.
§ pour activer la commande. Pour mettre en marche, maintenez le doigt sur la
0. Le
!/5 permettent de sélect ionner u ne intensité entre 1 et 9. Une fois activ ée, chaq ue
§.
§ jusqu'à ce que
8 permet de bloquer l'ensem bl e des touche s, y com pr is la touc he
223291 23
F
Cuisson «choc»
Tabl
Activez la zon e de cuisson à l'ai de de la touche 0. Av ec la touche Moins et 0. Activez ensuite la cuisso n « choc » avec la touche Plus
!, sélectionnez une inte nsité comp rise e ntre 9
5. L'affichage de niveau de cuisson 1) alterne entre
l'indication «A» (cuisson rapide) et le niveau de cuisson sélectionné. O n peut alors choisir, entre 1 e t 8, l'intensité à laquelle doit se poursuivre la cuisson. Si, toutefois, on maintient l'intensité 9 s ans effectuer de choi x entre 1 et 8, la cuisson « choc » es t désactivée au bout de 10 secondes. La durée du mode cuisson «choc» est fonction de l'intensité sélectionnée pour la poursuite de la cuisson; elle est indiquée dans le tableau des temps fourni avec l'appareil. Lorsqu'après avoir sélectionné l'intensité de poursuite de cuisson, on appuie sur la touche Plus cuisson « choc » est augmentée en fonction des valeurs du tableau des temps. Lorsqu'après avoir sélectionné l'intensité de poursuite de cuisson, on appuie sur la touche Moins durée de cuisson « choc » se trouve réduite.
5, la durée du mode de
!, la
eau des durées
CC = Cuisson «choc»,
durée en minutes, secondes
Intensité CC (min.:sec.)
101:00 203:00 304:48 406:30 508:30 602:30 703:30 804:30 9—:
Commutation du deuxième / troisième circuit
Il n'est possible de commuter le deuxième / troi sième circuit d'une zone donnée qu'après avoir activé et mis en route celle-ci. Sélectionnez l'inte nsité souhaitée entr e 1 et 9. Mettez en marc he le deuxième circuit de cuisson en activ ant la touche Multicir cuit s le troisième circuit de c uisson e n activ ant la to uche Mu lticir cuits Pour couper le deuxième / troisième circuit, la zone de cuisson correspondante doit être activée. En pressant de nouveau la touche Multicircuits
4. Le voyant de contr ôle 3 s'allume. S'il s'agit d'une z one à trip le circu it, mett ez en m arche
4. Le deuxième v oy an t de c ontrôl e 3 s'allume.
4, vous déconnectez les circuits externes. Les voyants de contrôle 3 s'éteignent.
Détection des récipi ents (DR)
Si votre plan de cuisson dispose d'un détecteur de récipients, le DR vérifie, une fois l'intensité sélectionnée, qu'un récipient en métal est effectivement en place sur la zone de cuisson. Si aucun récipient n'est détecté, un et l'élément chauffan t demeure désa ctivé. Si un réc ipient est posé sur la zone d e cuisson da ns les 10 minutes , l'élément chauffant s'enclenche et l'intensité sélectionnée apparaît au niveau de l'indicateur. Les zones de cuisson à double circuit chauffant ou la zone de rôtissage sont commutées automatiquement. Autrement dit, le DR reconnaît aussi la taille du récipient. Si aucun récipient n'est posé sur la zone de cuisson, celle-ci est désactivée au bout de 10 minutes pour des raisons de sécurité. Le DR ne reconnaît que le s récipients métal liques. Afin de po uvoir égalemen t cuisiner avec de s récipients non métalliques, on peut ne utraliser le DR de chaq ue zone de cuisson . Pour ce faire, il fau t que la zone de cuis son concernée Multicircuits chauffage double circuit ou la zone de rôtissage peuvent alors être commutés via la touche Multicircuits Pour réactiver le DR, il faut désactiver la zone de cuisson; le DR est de nouveau réactivé lorsqu'on remet la zone de cuisson en route.
0 soit activée 2 et qu'une intensité ait été choisie. Il convient alors d'actionner tout d'abord la touche
4 puis la touche pilo tant la zone de cuisson concernée 0. On peut alors cuisiner sans l e DR. Le
u s'affiche
4.
Quand faut-il couper le détecteur de récipients?
1. En cas d'utilisation de récipients non métalliques
2. En cas d'utilisation de récipients dont la taille ou le matériau suffisent à activer le circuit extérieur d'une zone de cuisson multi-circuits sans pour autant recouvrir celui-ci ou en ne le recouvrant que légèrement.
Après utilisation, la zone de cuisson doit être désactivée via le Touch Control pour des raisons de sécurité, afin qu'aucune touche de cuisson ne puisse être enclenchée de manière fortuite par déplacement de récipients ou dépôt d'objets métalliques alors que le DR est encore activé.
24 223291
F
Minuterie
La minuterie permet d'arrêter automatiquement une zone de cuisson après un délai sélectionné entre 01 et 99 minutes. La zone de cu isson concernée doit être activé e et le point signalant qu'elle est opé rationnelle s'allume. Les touches Moins et Plus !/5 permettent de sélectionner une intensité entre 1 et 9. Actionnez alors la touche de la minuterie durée de cuisson souhaitée entre 01 et 99 minutes. Le voyant de contrôle s'allume. Le temps de cuisson pro gramm é peut être mo dif ié à tout inst ant. Acti vez l a zone de c uisson dé sir ée, press ez la touche de la minuterie Lorsque le temps de cuis son progra mmé est é coulé, la zo ne de cui sson s'arr ête automati quement et u n signal sonore retentit pendant deux minutes. On peut faire cesser ce signal en appuyant sur une des touches au choix. Si vous désir ez in ter rompre la minuterie avant terme, acti ve z la tou ch e pilotant la zone de cuisson et pressez la touche de la minuterie simultanément les touches Moins et Plus On peut également utiliser la minuterie à d'autres fins, sans activer de zone de cuisson. Il faut, pour cela, n'activer aucune zone de cuiss on lors du rég lage de la minu terie cuisson
2 ne s'allume pas.)
". L'affichage 6 indique « 00 ». A l'aide de la touche Moins ou Plus !/5, sélectionnez la
7 de la zone de cuisson programmée
" puis modifiez le temps de cuisson à l'aide des touches Moins ou Plus !/5.
0 concernée
". Vous pouvez alors, à l'aide de la touche Moins !, ou en pressant
!+5, régler la minuterie sur « 00 ».
". (Le point signa lant l'ordre de m arche de la zone de
2
Dispositif de coupure automatique
La durée de service en continu de chacune des zones de cuisson est limitée par un di spositif de coupure automa tique qui, au bout d'un certain laps de temps, d ésactive la zone de cuisson en fonction de l'intensité sélectionnée. Les temps d'intervention de ce di spositif de sécurité sont four nis par le tableau ci-contre. Lorsque le dispositif de coupure automatique a déconn ecté la commande «Touchcontrol», un «0 » apparaît au niveau de l'indicateur d'intensité «H» en cas de chaleur résiduelle. Actionnez la touche Marche/Arrêt opérationnelle. Si l'on presse plus d'une tou che à la fois, hormi s les touches Plus et Moins, l'opér ation est rejetée comme invalide par l a commande. Si une ou plusieurs touches sont «pressées» pendant un temps important , en ra ison d'un d ébordeme nt ou à cause d'un réci pient, la command e conclut à un inc ident et s'arrête automatiquement. Si la pression des touches se prolonge, un signal sonore continu est déclenché.
§, pour rendre la commande de nouveau
1, ou un
Tableau des durées
RDS = Restriction de durée de
service, Données en heures
Intensité RDS (h)
16 26 35 45 54
61.5
71.5
81.5
91.5
223291 25
F
2. Ce à quoi vous devez faire attention
2.1 Quelques conseils concernant les récipients
N'utilisez que des casseroles ou des poêles à fond résistant, plat et aussi épais que possible. Ceci vaut en particulier pour les cuissons à températures élevées, telles que les fritures. Les fonds bosselés rallongent le temps de cuisson et augmentent la consommation d'énergie. Afin d'obtenir la meilleure transmission d'énergie possible, il est conseillé d'util iser un réc ipien t de la même t aille que l a zone de c uisson. Recouv rez le s récipi ents a vec u n couvercle. On perd beaucoup d'énergie en n'en utilisant pas ou si le couvercle est mal posé sur le récipient. Pour travailler à même les zones de cuisson, vous pouvez utiliser des u stensiles en verre ou en porcelaine réfractaire lorsque leur fond est parfai tement plat. Veuil lez ce faisant respe cter les instruc tions d'utilisation des fabricants. Nettoyez immédiatement tout débordement éventuel d'aliments.
Il est conseillé de nettoyer la plaque de cuisson avant la première utilisation. Allumez ensuite les zones de cuisson les unes après les autres, sans récipients et à pleine puissance durant trois minutes, afin de supprimer l'odeur de neuf et pour faire s'évaporer l'éventuelle humidité résiduelle sur les éléments chauffants. Cette mesure est indispensable au bon fonctionnement des circuits de commutation électroniques.
2.2 Renseignements importants
Attention : les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermiques sont brûlants pendant le fonctionnement. Il convient donc d'en tenir les enfants éloignés.
Evitez de faire tomber des objets durs sur la plaque de cuisson. Dans certaines conditions, le matériau est sensible aux charg es mécaniques. U ne sollicitation pa r impact ponctuel peu t engendrer le bris de l a plaque de cuisson. Si par suite d'un traitement inattentif la plaque en céramique présente des cassures, des fissures ou des crevasses, elle doit être immédiatement mise hors service et débranchée du secteur. Pour cela, coupez le disjoncteur protége ant le raccordement de la cuisinière sur le tableau des fusibles. Préven ez le service après­vente. La plaque de cuisson en vitrocéramique ne doit pas être utilisée pour y déposer des objets! La cuisson d'aliments dans des feuilles d'alum inium ou des ré cipients en matiè re plastique sur les plaques de cuisson brûla ntes n'est pas autorisée. Ne mettez jamais en marche les plaques de cuisson en l'absence de récipient. Ne déposez jamais d'objets sensibles au feu, facilement inflammables ou déformables directement sur les plaques de cuisson. Les huiles et les graisses bouillantes peuvent s'enflammer; ne préparez d'aliments contenant de la graisse ou de l'huile, tels que les frites, que sous surveillance constante. En outre, les câbles des appareils électriques qui sont branchés tout près de la plaque de cuisson ne doivent pas approcher les zones de cuissons brûlantes.
La plaque de cuisson en vitrocéramique ne devra en aucun cas être nettoyée avec un appareil à vapeur ou similaire!
26 223291
F
3. Nettoyag e et entretien
Nettoyez la plaque de cuisson après chaque utilisation, une fois celle-ci refroidie. Les moindres restes d'aliments peuvent se calciner lors de la mise en route suivante. N'utilisez que les produits de nettoyage recommandés. La paille de fer, les éponges de nettoyage et les nettoyants en poudre peuvent provoquer des éraflures. Le spray pour four ne convient pas, car il est agressif et attaque la plaque de cuisson.
Salissures légères
Enlevez les salissures légères avec un chiffon humide ou de l'eau chaude. Otez les restes de produit de nettoyage à l'eau froide, ensuite essuyez bien la surface. Vous éliminer ez les taches d'eau provoquées par les débordements d'eau bouillante avec du vinaigre, du citron ou un produit anti-calcaire. Si vous en avez laissé tomber par mégarde sur le bord de la plaque, enlevez-le immédiatement avec un chiffon humide pour éviter la formation de taches mates.
Salissures tenaces
Enlevez les salissures tenaces avec «Sidol spécial pour acier surfin»,
«Stahlfix» ou «Cérafix». Appliquez le produit de nettoyage non dilué avec un
sopalin et étalez -le. Laissez le produit a gir, enlevez- le complète ment avec de l'eau froide et essuyez bien la plaque de cuisson. Les restes de produit nettoyant sur la plaque de cuisson peuvent avoir un effet corrosif à la chaleur. Pour supprimer racloir en verre ménagers, de peinture ou de bricolage, ou encore auprès de notre service après-vente. Au momen t de l'achat, faites attention à la p oignée. Celle-ci ne devra pas être en matière plastique, car elle collerait sur les plaques brûlantes. A manier prudemment - danger de blessure. Les mets con ten ant du sucr e peuvent endommager définitivement la surface en vitrocéramique car ils la rayent en séchant. Enlevez-les immédiatement avec le racloir en verre quand ils sont encore chauds, car ils pourraient endommager indéfiniment la surface
les salissures tenaces et incrustations, vous utiliserez un
c. Vous le trouverez dans tous les magasins d'articles
d,e.
Changements de couleur de la plaque de cuisson
Ils n’ont aucune influence sur le fonctionnement et la stabilité de la vitrocéramique. Il ne s'agit pas d'une altération du matériau mais de restes calcinés qui n'ont pas été enlevés.
Les colorations à éclat métallique g sont dues au frottement du fond des
casseroles ou à un produit de nettoyage non conforme. Vous ne les supprimerez qu'av ec b eaucoup de peine à l'a ide de « Sidol Spécial pour Ac ier Surfin» ou de « Stahlfix». Vous devrez éventuellement répéter le nettoyage.
Décor griffé h. L’utilisation de pro dui ts de n ettoy ag e ag ress i fs e t de fond s de
casseroles irréguliers peut endommager le décor, des taches sombres se forment. Enlevez immédi atement le sucre fo ndu ou les aliments sucrés encore chauds avec un racloir en verre
e.
En cas d'utilisation conforme, votre plaque de cuisson restera parfaite pendant très longtemps et l'entretien en sera facilité.
Pour l’entretien nous vous recommandons « Cerafix ». Le haute teneur en
silicone de ce produit forme un film protecteur qui a un effet hydrofuge et repousse la poussière. Toutes les saletés restent sur ce film protecteur et peuvent être enlevées plus facilement. Un entretien régulier est donc primordial.
c; ils pourraient endommager la plaque de cuisson d,
223291 27
F
4. Montage
4.1 Raccordement électrique
(Charge de connexion et description du modèle : voir recto du mode d'emploi)
Le branchement électrique doit être réalisé par un sp écialiste agréé qu i doit ê tre au fait des pres criptions légales à respecter (Allemagne VDE, Autriche ÖVE, Suisse SEV etc.). On veillera notamment à ce que ces prescriptions ainsi que celles du service public de distribution soient intégralement respectées.
Il faudra placer en amont de l'appareil électrique, côté installation, un dispositif de séparation actif sur tous les pôles avec a u moins 3 mm d'inte rvalle de coupure. Veillez à ce qu e la tension sec teur présente soit conforme à celle de l'étiquette. Pour le branchement, le couvercle partiel de l'interrupteur si tué au bas de l'appareil doit être ouvert pour pouvoir accéder à la borne de connexion. Après le branchement, le couvercle doit être remis en place et le cordon de raccordement bloqué avec la bride de décharge de traction.
Le cordon de raccordement doit correspondre au minimum au type H05 VV-F.
Il faudra veiller à ce que la longueur non utilisée du cordon de raccordement ne soit pas placée dans la zone d'encastrement de la plaque de cuisson.
Pour la traversée de câble, veuillez consulter l'ill. 4.
Possibilités de branchement
(*)
(*)
Cette variante de branchement n’est pas agréée en Suisse par le SEV.
4.2 Maintenance et réparations
Lors des réparations, il faudra couper le courant de l'appareil, c.-à-d. que le dispositif de séparation côté installation devra être préalablement ouvert. Si vous faites appel au service clientèle, indiquez toujours le type et le numéro de fabric ation. Vous trouverez les r enseignements nécessair es sur l'étiquette ou au rec to du mode d'emploi. Après chaque démontage de la plaque de cuisson en vitrocéramique, il faudra contrôler le joint et éventuellement le remplacer.
4.3 Découpe du plan de travail
Exécutez tous les opé rations de découpe des meuble s et plans de travail avant d'encastrer les appareils, et retirez les copeaux. Vous trouverez l es cot es d e déc oupe du pl an de travai l s ur les pla ns (Ill.1 + 2) Les surfaces de découpe doivent être recouvertes et scellées au moyen d'une couche protectrice hydrophobe. Le plan de travail et la plaque de cuisson doivent être placés parfaitement à l'horizontale. Une déformation de la plaque de cuisson due à une pose inclinée augmente le risque d'accident.
28 223291
F
4.4 Montage
Avant le montage, contrôlez la stricte étanchéité du joint de la plaque de cuisson. Lors du montage d'une pl aque de c uisson en vitroc éramiq ue dans un plan de travai l recou vert de c éramique ou similaire (carrelage), le joint placé sur le plan de cuisson devra être enlevé et on étanchera la surface de cuisson contre le plan de travail à l'aide de matériau étanche en plastique, tel du caoutchouc-silicone thermo-résistant.
Attention! Lorsque la table de cuisson est installée sur un meuble (contre une paroi latérale, au dessus de tiroirs, etc.), prévoyez impérativement une isolation et un espace suffisants pour prévenir tout contact accidentel entre le meuble et la table de cuisson. Le faux-fond ne d oit pouvoir être retiré qu'à l'aide d'outils et doit être posé à une distance d'au moins 20 mm du dessous du plan de cuisson, de manière à ce que le câble de raccordement au réseau n'approche pas le dessous du plan de cuisson (ill. 4). Si le plan de cuisson doit être installé au dessus d'un four encastrable, celui-ci doit être équipé d'un ventilateur de refroidissement. Dans ce cas, il n'est pas nécessaire de poser de faux-fond.
Il ne doit pas y avoir de traverses au niveau de la découpe sous le plan de travail. Placez soigneusement le plan de cuisson dans la découpe et arrimez-le solidement au plan de travail à l'aide des éléments de fixation correspondants.
Types: FGKST 90-35... et GKST 90 - 35...
Les languettes seront vissées dans la découpe conformément au plan. Ensuite, la plaque de cuisson sera enfoncée régulièrement par le haut dans ces languettes de fixation. Pour visser, utilisez toujours le trou supérieur de la languette, sauf si le plan de travail est carrelé. (Ill. 3)
Type GKST 90W et GKST 90N (Fixation dans tous les plans de travail)
Type FGKST 90 - 35..., GKST 90 - 35.. (Fixation dans les plans de travail en granit ou matériau similaire) Des ressorts spéciaux de fixation, des vis tôle et des écrous bloquants sont joints (consulter les dessins).
Insérez les écrous bloquants à l'avant et à l'arrière de la plaque. Lorsque vous vissez, ne tendez pas les ressorts à l'excès
Veillez à ce que l e p lan de trav ai l / le pl an de c uis s on so it par fait em ent à p la t. II fau t é vi ter q ue d u l iq uide pui ss e passer entre le bor d de la pl aque de cuis son et l e plan de travail ou entr e le pla n de tra vail e t le mur et pénétr er ainsi dans les appareils électriques situés en contrebas. Placez des joints d'étanchéité profilés, des bandes et des produits d'étanchéité. En ce qui concerne le degré de protection contre le risque d'incendie, il s'agit d'un appareil du type «Y» . Y signifie qu'il est possible d' appuyer l'arr ière et l'un de s côtés de cet appare il contre le mur d'un local de grande hauteur ou contre la paroi d'un meuble. De l'autre côté en revanche, on ne peut installer que des meubles ou autres appareils de même hauteur que cet appareil.
223291 29
F
Types: GKST 90 - 35..., FGKST 90 - 35... Fixation dans un plan de travail en bois
et matériau similaire
Type: GKST 90 - 35... Ill. 1 Ill. 2
Type: FGKST 90 - 35... Ill. 3 - GKST 90 - 35...
Ill. 4 Ill. 3 - FGKST 90 - 35...
1
Espacement minimal par rapport aux
meubles attenants
2
Dimension du fraisage
3
Dimension hors tout du plan de cuisson
4
Passage du câble
à l'arrière
Fixation dans des plans de travail en granit ou matériau similaire
Ill. 2a Ill. 3a
30 223291
F
Types: GKST 90W, GKST 90N Fixation dans un plan de travail en bois
et matériau similaire
Type: GKST 90W Ill. 1 Ill. 2
Type: GKST 90N
Ill. 4 Ill. 3
Ill. 2
1
Espacement minimal par rapport aux
meubles attenants
2
Dimension du fraisage
3
Dimension hors tout du plan de cuisson
4
Passage du câble
à l'arrière
223291 31
TEKA GROUP
COMPANY COUNTRY CC PHONE FAX
TEKA FRANCE SARL Paris, FRANCE 33 1 - 48.91.37.88 1 - 48.91.29.73 TEKA HELLAS A.E. Athens, GREECE 30 1 - 973.70.57 1 - 971.27.25 TEKA HUNGARY KFT. Budapest, HUNGARY 36 1 - 111.58.03/04 1 - 111.58.05 TEKA BV Amsterdam, THE NETHERLANDS 31 23 - 565.73.99 23 - 565.03.96 TEKA POLSKA SPOLKA Z O.O. Warszawa, POLAND 48 22 - 652.18.94 22 - 654.22.66 TEKA PORTUGUESA LTDA. Ilhavo, PORTUGAL 351 34 - 32.95.00 34 - 32.54.57 TEKA PRODUCTS (UK) LTD. Abingdon, U.K. 44 1235 - 86.19.16 1235 - 83.21.37 TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. Istanbul, TURKEY 90 212 - 274.61.04 212 - 274.56.86 MARMICOC S.A. Rio de Janeiro, BRASIL 55 21 - 671.01.88 21 - 772.16.37 TEKA CHILE LTDA. Santiago de Chile, CHILE 56 2 - 273.34.68 2 - 273.10.88 TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. Mexico D.F., MEXICO 52 5 - 762.04.90 5 - 762.05.17 P.T. TEKA BUANA Jakarta, INDONESIA 62 21 - 39052 - 74 21 - 39052 - 79 TEKA CHINA LIMITED HONG KONG 852 2865 - 7336 2861 - 2507 TEKA CHINA LTD. Shanghai, CHINA 86 21 - 6210 - 1699 21 - 6212 - 9604 (SHANGHAI OFFICE) TEKA (THAILAND) CO. LTD. Bangkok, THAILAND 66 2 - 693.32.37/41 2 - 693.32.42 THIELMANN TEKA PTE. LTD. SINGAPORE 65 734.24.15 734.68.81 TEKA KÜCHENTECHNIK Kuala Lumpur, MALAYSIA 60 3 - 747.56.00 3 - 747.56.01 (MALAYSIA) SDN.BHD
Teka Industrial, S.A.
Cajo, 17 • 39011 SANTANDER (SPAIN) Tel.: 34 - 42 - 33 51 00 Fax: 34 - 42 - 33 69 77
34 - 42 - 34 76 64
Teka Küchentechnlk GmbH
Sechsheldener Strasse 122 D - 35708 HAIGER (GERMANY) Telefon: 49 - 2771 3950 39 Telefax: 49 - 2771 3953 64
Loading...