- If the supply cord is damaged,it must be replaced by
the manufacturer,its service agent or similarly qua
-lified persons in order to avoid a hazard.
- The new hose-sets supplied with the appliance are to
be used and that old hose-sets should not be reused.
- This washing machine is for indoor use only.
- The openings must not be obstructed by a carpet.
- (This warning is only for EUROPEAN market )This
appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical,sens
-ory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or in
-struction concerning use of the appliance in a safe
-way and underst and the hazards involved. Children
shall not play with the appliance.Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
- (This warning is not for EUROPEAN market)This ap
-pliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person respon
-sible for their safety.Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
- Pull out its plug from the power socket before cleaning
or maintenance.
3
Safety Precautions
- Make sure that all pockets are emptied.
- Sharp and rigid items such as coin,brooch,nail,screw
or stone etc.may cause serious damages to this machine.
- Pull out its plug and cut off water supply after the operation.
- Please check whether the water inside the drum has been
drained before opening its door.Please do not open the
door if there is any water visible.
- Pets and kids may climb into the machine. Check the
machine before every operation.
- Glass door may be very hot during the operation.Keep
kids and pets far away from the machine during the
operation.
- Take care that power voltage and frequency shall be
identical to those of washing machine.
- Do not use any socket with rated current less than that of
washing machine.Never pull out power plug with wet hand.
- To ensure your safety,power cord plug must be inserted
into an earthed three-pole socket. Check carefully and
make surethat your socket is properly and reliably earthed.
- Children of less than 3 years should be kept away unless
continously supervised.
- Kids should be supervised to ensure that they do not
play with the machine.
- Packing materials may be dangerous to the kids.
Please keep all packing materials(plastic bags,foams
etc) far away from the kids.
- Be careful of burning when washing machine drains
hot washing water.
4
Safety Precautions
- Washing machine shall not be installed in bath room
or very wet rooms as well as in the rooms with explos
-ive or caustic gases.
- Make sure that the water and electrical devices must
be connected by a qualified technician in accordance
with the manufacturer's instructions and local safety
regulations.
- Before operating this machine,all packages and tran
-sport bolts must be removed.Otherwise,the washing
machine may be seriously damaged while washing
the clothes.
- Before washing the clothes at first time, the washing
machine shall be operated in one round of the whole
procedures without the clothes inside.
- The washing machine with single inlet valve only can
be connected to the cold water supply. The washing
machine with double inlet valves can be connected
to the hot water and cold water supply.
- Your washing machine is only for home use and is only
designed for the textiles suitable for machine washing.
- Flammable and explosive or toxic solvents are forbi
-dden.Gasoline and alcohol etc.Shall not be used as
detergents.Please only select the detergents suitable
for machine washing, especially for drum.
- It is forbidden to wash carpets.
- Never refill the water by hand during washing.
- After the program is completed, Please wait for two
minutes to open the door.
5
Safety Precautions
- Please remember to disconnect water and power
supply immediately after the clothes are washed.
- Do not climb up and sit on top cover of the machine.
- Do not lean against machine door.
- Please do not close the door with excessive forces.If
it is found difficult to close the door,please check if the
excessive clothes are put in or distributed well.
- The household washing machine isn't intended to be
built-in.
- Cautions during Handling Machine
1.Transport bolts shall be reinstalled to the machine
by a specialized person.
2.The accumulated water shall be drained out of the
machine.
3. Handle the machine carefully. Never hold each prot
-ruded part on the machine while lifting.Machine door
can not be used as the handle during the conveyance.
- Notes on disposal:
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throug hout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled
waste disposal,recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources.To
return your used device,please use the collection
systems or contact the retailer where the product
was purchased. They return and can take this
product for environmental safe recycling.
6
Overview of Washing Machine
Component
Detergent Drawer
Door
Service Panel
Detergent Box
Control Panel
Power Plug
Outlet Hose
Accessories
Transport
plughole
Inlet pipe
C
Inlet pipe
H (optional)
7
Outlet hose
support(optional)
Install Washing Machine
Unpacking the washing machine
Unpack your was hing machine and check if there i s any damage during the transportation.
Also make sure th at all the items (as shown in Page 5) i n the attached bag are received.
If there is any damage to the washing machine during the transportation, or any ite m is
missing, please contact the local dealer immed iately.
Dispose the packing materials
The packing materials of this machine may be dange rous to kids. Please dispose th em
properly and avoid easy touch by kids. Please dispose the related packing mater ials
according to the relevant local regulations. Please do no throw the packing materials
away together w ith the other daily living rubb ishes.
Remove transport bolts
Before using th is washing machine, transport bolts
must be removed from the backside of
this machine. Please take the following step s to
remove the bolts:
1.Loosen all bolts with spanner and then remove the m.
2.Stop the holes w ith transport hole plugs.
3.Keep the trans port bolts properly for future use.
Select the location
Before instal ling the washing machine, the l ocation characterized as follows shall be
selected:
- Rigid, dry, and level surface (if not level, please make it level with reference to the
following fig ure “Adjust Leg”)
- Avoid di rect sunlight
- Suffi cient ventilation
- Room temperat ure is above 0 C
- Keep far away fro m the heat resources such as coal o r gas.
Make sure that the washing machine will not stan d on power cord.
Do not install th e washing machine on the carpet f loor.
Adjust Leg
1.When positioning the washing machine, please
first check if the legs are closely attached to the
cabinet. If not, please turn them to their origina l
positions with hand or spanner and tighten the
nuts with spanner.
2.After positi oning the washing machine, pr ess
four corners on top cover of washing machine
in sequence. If the washing machine is not
stable when bei ng pressed, this leg shall be
adjusted.
8
Install Washing Machine
3.Ensure the pos itioning status of washing ma chine. Loosen the lock nut with spanner
and turn the leg wi th hand until it closely contacts with the floor. Press the leg with one
hand and fasten the nut closely to the cabinet with the other hand.
4.After being lo cked properly, press four corners again to make sure that they has been
adjusted properly. If it is still unstable, it has to repeat Steps 2 and 3.
5.Put a solid cylinder (e.g. pop cans) oppositely on the top cover of the washing machine from in
the left, right, front and back directions. If the cylinder keeps stable, the washing machine is
positioned level. If it rolls, the washing machine is positioned unlevel. The rolling direction is the
direction of lower ground surface.Then, the two legs in this direction shall be raised at the same time
until the washing machine is level. Steps 1~3 are repeated to make the bottom legs closely against
the ground and the nuts shall be locked tightly.
Connect inlet p ipe
Connect the inl et pipe as indicated in the figure.
For the model which has hot valve , please connect
the hot vale to hot water tap. Energy will decreas e
automatically for some program.
Install inlet pipe
1.Connect the el bow to tap and fasten it
clockwise.
2.Connect the ot her end of inlet pipe to the inlet
valve at the backside of washing machine and
fasten the pipe tightly clockwise.
Notes: after co nnection, if there is any leakage
with hose, then r epeat the steps to connect inlet
pipe. The most common type of tap shall be
used to supply water. If tap is square or too big,
then standard tap shall be changed.
Place outlet ho se
There are two way s to place the end of outlet hose:
1.Put it beside th e water trough.
9
Install Washing Machine
2.Connect it to th e branch drain pipe of the trough.
Max .100c m
Min .60cm
Posit ion outlet hose properly so t hat the flo or will not b e damaged by water l eakage.
Notes :
If the ma chine has o utlet hose suppo rt, pleas e install i t like the followi ng pictur es.
Trough
Hos e Retai ner
Bin d
- When in stallin g outlet hose, fix i t
prope rly with a ro pe.
- Posit ion outlet hose properly so t hat
the flo or will not be damaged by water
leaka ge.
Max .100c m
Min .60cm
- If outl et hose is to o long, do not force
it into w ashing machine as it will cau se
abnor mal noise s.
Max .100c m
Min .60cm
Min .60cm
Max .100c m
Electrical Connection
- As the maximum current through the unit is 10A when you ar e using its heating function,
please make sure the power supply system (current, power voltage and wire) at your
home can meet the normal loading requirements of t he electrical appliances.
- Please connec t the power to a socket which is corr ectly installed and properly earthed.
- Make sure the power voltage at your place is same to that in the machine's rating label .
- Power plug must m atch the socket and cabinet mus t be properly and effec tively earthed.
- Do not use multi- purpose plug or socket as extension cord.
- Do not connect an d pull out plug with wet hand.
- When connecting and pulling out the plug, hold the p lug tightly and then pull it out. D o
not pull power co rd forcibly.
- If power cord is da maged or has any sign of being broken, special power cord must be
selected or purchased from its manufacturer or s ervice center for replaceme nt.
10
Install Washing Machine
WARNING
!
1.This machine must be earthed properly. If there is any short circuit, e arthing can reduce
the danger of electrical shock.
This ma chine is equipped with power co rd, which includes plug, eart hing wire at earthing
terminal.
2.Washing machine shall be op erated in a circuit separate fr om other electrical appliances.
Otherwise, po wer protector may be tripped or f use may be burned out.
Operate Washing Machine
Checklist and Preparation before Washing Clothes
Please read thi s operation method carefully to avoid the troubles of washing machine and
damages of clothes.
Check if the firs t-washed clothes will bed dec olorized.
After a white towel touched with liquid deterg ent is used to wash the invisible c orners of the
clothes, check if the white towel is stained wit h
clothes' original color.
As for the scarve s and those clothes that easily
get decolorized among imported clothes, plea se
wash them separ ately before washing.
As for the stains o n sleeves, collars and pockets,
use the liquid detergent and wash it with brush
gently. Finally put them into the washing machine
to achieve more ideal washing effects.
As for temperat ure-sensitive clothes, they shall
be washed as requ ired in the labels. Otherwise ,
it may cause color change or distortion.
Keep in Mind:
Never put the clo thes to be washed in washing mach ine for a long period of time.
Otherwise it ma y get moldy and cause spots. Therefore, please wash the clothes in time.
The clothes also may get color changed or distorte d if they are not washed accordin g to
the stated wash ing temperature.
Clothes that ca n not be washed by washing machine
The clothes that may get distorted if being immers ed in water:
Tie s, waistcoats, western-st yle clothes, outer garments etc. may have obvious shrinkage
if being immersed in water; the decolorized clothes such as blended spinning cl othes of
artificial fiber etc.
11
Operate Washing Machine
Wrink le-style clothes, embossed clothes, resin clothes etc. may get distorted when being
immersed in wat er. Among cotton and wool materials, the clothes that get easily dis torted
are wrinkle-s tyle silk, fur products and fur decorations;
Clothes with de coration, long dress and traditional clothes etc are the produ cts to get
decolorized easily.
Please do not was h the clothes without materia l labels and washing requirements.
Never wash the cl othes stained with the chemic als such as gasoline, petroleum, benzene,
paint thinner and alcohol.
Please pay atte ntion with regard to detergen ts
“Low bubble” de tergent or washing powder or wa shing powder special for drum w ashing
machine shall be selected according to fiber typ es (cotton, synthetic fiber, s oft products and
wool products ), colors, washing temperat ures, dirty degrees and types. Otherwise,
excessive bubbles may be generated and overflo wed out of the drawer so that accidents
may take place.
Bleacher belo ngs to alkali type and can damage clothes, so it is suggested to use as li ttle
as possible.
Powder deterg ents can easily leave the resid ues in the clothes so as to generate the bad
smell, so they shall be sufficiently rinsed.
Detergent can n ot easily get dissolved completely if there is too much detergen t or water
temperature is rather low. It can remain in clothes , pipes and washing machines to
pollute the clothes.
Washing shall follow the weight of clothes, dirty degrees , local water hardness as well as
the recommendations from the detergent manuf acturers. Please consult th e water
company if you are not clear of water hardness.
Notes :
Keep de tergents and additives in s afe and dry p laces out o f touch by kids.
Checklist and Preparation before Washing Clothes
Please take out t he items out of the pockets.
Please check th e pockets of the clothes to be
washed, empty t he rigid items such as
decorations and coins, otherwise washing
machine may be damaged or have abnormal
troubles.
For the clothes t o be washed, they are classifie d
according to th e following characteristi cs:
The symbol types of care labels: the clothes to be
washed are clas sified into cotton, blended fiber, synthetic fiber, silk, wool and artificial fiber.
12
Operate Washing Machine
Color: white an d colorful colors shall be iden tified. All new colorful articles shall be washed
in a separate way.
Size: the artic les of different size s are washed together to increa se the washing effect s.
Sensitivity : soft articles shall be washed s eparately. As for new pur e wool textiles, curtains
and silks, the soft washing procedure shall be selected. Check the labels in all washing
articles.
The clothes shall be sorted before being put into washing machine. As for the curtai ns with
hooks, the hooks shall be removed before being washed.
The decorations on the clothes may damage the washing machine. As for the clothes wi th
buttons or embroideries, they shall be turned ov er before being washed.
Clean up fasten ers:
Zips shall be zipped close and buttons or hooks shal l be fixed. The loose ban d or ribbon
shall be bound together.
!
It is suggested to put bras into the pillow slip
with zip or butto ns sealed to prevent the steel
wire from poppi ng out of bras into the drum and
damaging the machine.
Especially de licate textiles such as laced curtains,
straight jackets, small articles (tight sock s,
handkerchiefs, ties etc.) shall be put into stri ng
bag for washing .
When washing a si ngle big and heavy dress such
as Turkish towels, jeans, wadded jackets etc.,
it may easily cause great eccentricity and give
alarm due to great unbalance. Therefore it is
suggested to add one or two more clothes to be
washed togeth er so that draining can be done
smoothly.
Clean away dust s, stains and pet hairs from the cl othes.
The clothes may be damaged and disturb washing effects during the friction between
dusts, stains and clothes.
To prote ct baby skin
Baby articles ( baby clothes and towels) incl uding napkins shall be washed separately.
If they are washe d together with the adults' clo thes, they may be infected. Rinsing times
shall be increased to ensure the thorough rinsin g and cleaning without the dete rgent
residues.
It is suggested that the parts that are easily sta ined such as white sockets, collars
and sleeves etc. shall be hand washed before being put into washing machine to
achieve more id eal washing effects.
Please use powd er or liquid detergents. The residues of the soap could remain in the
gaps of the clothes if soap is used.
13
Operate Washing Machine
Confirm the was hing capacity:
Do not put excess ive washings; otherwise it ma y affect the washing effects. Please confirm
the maximum affordable washing qua ntity according to the following table.
Delicate
The clothes which easily get fuzzed shall be turned over for washing
The clothes which easily get fuzzed shall be washed separately; otherwise the other
articles can be stained with dust and thrum etc. Preferably, black clothes and cotton
clothes shall be washed separately because they can easily get stained with the thrums
of other colors when being washed together.
Please check be fore washing.
Washing machine shall not wa sh water-proof materials (ski suits, outside napkin
pads, curtain s).
As for the fiber pr oducts that water can not get soa ked easily into such as water-proof
cushions, and clothes, it is better not to wash. Otherwise there will be water bu rsting out
or abnormal vibration to cause danger while rinsing and draining so that the clot hes also
may be damaged. (Such as outside napkin pads, raincoats, umbrella, ski suits, c ar covers,
sleeping sacks etc.)
6.0kg
6.0kg
3.0kg
2.0kg
2.5kg
Cautions duri ng Draining
Draining of nor mal clothes:
Moistures of wa shings are drained through drain hole.
Draining of wat er-proof clothes and fiber pr oducts:
In the normal washing and draining status, moist ures of water-proof clothes a nd fiber
products can not be drained while washing wate r is gathered in one direction so that the
eccentricity of washing machine is too great and vibration or moving is caused.
Bubble Remova l Function
Bubble Check Fu nction: Redundant bubbles w ill occur when there is excessi ve detergent,
which will affect Wash and Rinse effect s. The procedure will c heck automatically and one
bubble removal procedure will be added automatically to remove bubbles when e xcessive
bubbles are checked. It will also remind the user to use less detergent during the ne xt
similar washe s.
14
Operate Washing Machine
View of Control Panel
1
2
Programme Knob
1
2
Led Screen display
3
On/Off Button
Delay Button
4
Speed Button
5
6
Temp. Button
7
Start/Pause Button
3
Press 3 s ec. for S ignal / M y Cycle
4
My Cycle
7
65
Quick
Wash
Rotary Switch Function
There are 16 types of w ashing selection functi ons in display. For exampl e:
Cotton intensiv e: With the corresponding t emperature selections: 20 30 , 40, 60, 90 ℃,Co ld
Cotton 60 ℃; Cotton 40 ℃; C otton 20 ℃;
Quick15': 20 30 , 40℃, Cold
1.The Control panel line chart is for reference only,Please refer to real product
as standard.
2.The Control panel could be changed without written notice. Please visit the
website of Washing Machine or call up the service line for consultation.
,
15
Operate Washing Machine
Washing Clothes at first time
Before washin g clothes at first time, the wash ing machine shall be operated in
one round of the wh ole procedures without clothes in as follows:
1.Connect powe r source and water.
2.Put a little det ergent into the box and close it.
3.Press the but ton “”.
4.Press the butt on “Start/Pause”.
The drawer is sep arated as follows:
I: Pre-deterg ent or washing powder.
II: main detergent, softener, pre-dip,
bleaching or decontaminating products.
: washing addit ive, such as fabric softener or tackifier.
Put detergent into washing machine.
1.Pull out the dra wer.
2.Fill pre-detergent into Case I (when necess ary).
3.Fill detergent into Case II.
4.Fill softener into Case (when necessary).
Notes :
- As for the a gglomer ated or ropy deter gent or add itive, be fore they are poured into the d etergen t box,
it is sug gested to u se some water for di lution to p revent th e inlet of deterge nt box from b eing bloc ked
and ove rflowing while f illing wa ter.
-
Pleas e choose suitable type of det ergent fo r the vario us washing tempe rature to g et the best w ashing
eff ect with le ss water and energ y consump tion.
Start up washing machine
Connect the pow er. Check if water pipes are conne cted properly. Open th e tap completely.
Put in the clothe s to be washed and fill in the deterg ent and tackifier. Then press the button
“”,S elect the proper procedures and functions and press the button “ Start/Pause”.
On/Off
Select the procedure
The proper wash ing procedures shall be selected according to the types, quant ities, and
dirtiness of the clothes to be washed in combination with the following washi ng
temperature table.
On/Off
Ⅱ
Ⅰ
90 ℃
60 ℃
40℃
, 30℃, 20℃
Cold wa ter
Serio usly besmirched, pure whi te cotton o r flax (for e xample: coffee
table c loths, ca nteen table clot hs, towel s, bed shee ts)
Moder ately bes mirched, color ful flax, c otton and s ynthetic articles
with ce rtain decolorizing degr ee (for exa mple: shi rts, night pajam as;
Sligh tly besmirched, pure whit e flax (for e xample: u nderwear)
Norma lly besmirched articles (synth etic and wool)for exa mple:
16
Operate Washing Machine
First, tu rn the rotary s witch to select t he correspo nding procedu res accordi ng to the types of
textile s.
Second, select the pro per temperatu re accordin g to the dirtines s. Generall y, the higher the
tempera ture is, the mo re the power is con sumed.
Last, sel ect the prope r revolution sp eed.The hig her the revolut ion speed is,the drier the tex tiles
are spun, b ut higher the n oises will also b e increased .
The s urfaces of deli cate textiles will have wrin kles and the wo rking life of was hing machin e
will be shortened.
PLEASE NOTE: to protec t the clothes , the lower revolution speed s hall be selecte d for delicat e
textile s. The main w ashing proc edures depend o n the types of the clothes to be was hed. The
main
washing troubles can b e selected as fol lows:
- My cycle
Press the speed b utton 3sec.for my cycle to memory the procedure .
- Cotton Intensive
To increase t he washing effects, ma in additional w ashing time is increased.
It is recom mended to was h the clothes for b abies or worn b y the persons wit h allergic sk in.
- Cotton
You can select th is procedure to w ash the daily w ashable cloth es. The was hing period is quite
with quite strong wash ing intensions. It is recomm ended to wash the daily cotton a rticles, for
long
example : bed sheets, q uilt covers, pi llowcases , gowns, underwear etc.
- Quick 15
This proc edure is suit able for washin g few and not ver y dirty clothes q uickly.
- Underwear
Underwear cyc le which is specially made for wa shing underwears is more dema nding on
rinsing strength and will operate one more time than other cycles.
- Baby care
Baby care procedure wi th an extra rinse, it can make the b aby's wear clea ner and make th e rinse
perform ance better t o protect the bab y skin.
- Sports
You can select th is procedure to w ash the activ ewear.
- Synthetic
You can select th is procedure to w ash the quite d elicate cloth es. The pro cedure is shorter
compare d with that for c ottons and the washing inten sion is quite gen tle. It is reco mmended to
wash synthetic artic les, for exampl e: shirts, co ats, blending . As for curtain s and laced texti les,
the proce dure “Synth etic ” shall be sel ected. Whil e washing the kni tting texti les, detergen t
quantit y shall be redu ced due to its loos e string cons truction and ea sily forming bubbles.
- Mixed
You can select this procedure wash the tough cltohes, that need much more time and strength .It is
used for the daily clothes fo cotton,such as sheets, chained, pillowcases bathrobe and underwear.
- Delicate
You can select th is procedure to w ash your deli cate clothes. I ts washing intension is gent ler and
revolut ion speed is le ss compared wit h the procedu re “Synthetic ”. It is recomm ended for the
article s to be washed so ftly.
′
17
Operate Washing Machine
- Woo l
You can select this procedure to w ash the wool text iles labele d with “Machine Wa sh”.Please se lect
the pro per washing tem perature according to the la bel on the articl es to be washed.
Furth ermore, the pro per detergent shall be selec ted for wool text iles.
- Drain Only
Separate Drain On ly procedure.
- Spin Only
Separate Spin onl y procedure. Soap water or ri nse water shall be drained out before spinning.
The Special function
- Delay
Delay function ca n be set with this button, the de laying the time by 0-24h with the fig ure.
Set the delay funct ion:1.Select a procedur e;2.Press the Delay button choo se the time;
3.Press Start/P ause to commence the Delay op eration.
Cancel the Delay fu nction: Press the Delay but ton until the light will be off (0-Led products )
and press the Delay b utton until the display wil l to be 0h( Lcd and Led products) .
It should be pressed before starting the program. If the program already started, should press the
power button.
Notes: If there is an y break in the power supply whi le the machine is operating, a spec ial
memory stores the s elected programme and whe n the power is restored, it continu es
where it left off.
- Child lock
To avoid that the was hing procedure cannot operate normally due to the mis operatio n by
kids during the was hing procedure, you can sel ect this function, In this case, th e other
buttons except button can not work, at this state ,the machine powe r off when press
the key power. The machine remem bers the program child lock a nd the program during
powered off when press the key again.
Press delay and spe ed together 3 seconds durin g the running procedure, the buzz er will
beep , Start/Paus e button as well as the rotary sw itch are locked. Press the two buttons for
3 seconds togethe r and buzzer will beep to relea se to locking. But cut off the power supply ,
the kid’s protection is also release to lo cking.
The kid’s protection will not be cancell ed after all procedures are compl eted.
- ECO
To increase the was hing effects, main addi tional washing time is increased.
Set the ECO fun ctio n:1.Select “cotton” pro cedure;2.Press the speed and temp. together 3
seconds until the d isplay will to be , only the cotton℃ 6/040℃ can set the ECO function.
- Suppression of th e acoustic signals
This is an addition al buzzer function on your appliance. After deactivating th e bu zzer function,
the buzzer will be cl osed. After starting the machi ne, press the “Temp.” button for 3 se conds
and you will hear a bee p, then the buzzer will be clos ed. To restore the buzzer function, press
the “Temp.”butt on again for 3 seconds.
The setting will be k ept until the next reset.
Warning: After deactivating the buzzer function, the sou nds will not be activated any more
before you reset it .
On/Off
On/Off
18
Operate Washing Machine
Table of Washing Procedures
Load( kg)
Defau lt
Temp.( C)
Defau lt Ti me
(Min)
Sof tener
Cas e
6.01000
40
60
40
20
Col d
40
-
60
40
40
40
30
40
-
-
6.0
120
90
89
82
15
104
35
110
87
77
79
70
64
1
13
1000
1000
1000
1000
800
800
1000
1000
800
800
1000
600
400
0
1000
1200
1000
1200
1200
1000
800
1000
1000
1000
800
800
1000
600
400
0
1000
Cotton In te nsive
Cotton 60℃
Cotton 40℃
Cotton 20℃
Quick 15'
Underwear
Rinse&Spin
Baby Care
Sports
Mixed
Delicate
Drain Only
Spin Only
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
2.0
6.0
6.0
6.0
3.0
3.0
6.0
2.5
2.0
-
6.0
The ene rgy class i s A++
Energ y test program: Co tton 60℃ /40℃ + EC O.
Half lo ad for 6.0kg machine:3.0k g.
“Cotton 60℃/40℃+ECO60℃/40℃ " are the "standard cotton " programme and the standard
washing progr ams to which the information in t he label and the fiche relates, and they
are suitable to clean normally soiled cotton lau ndry and that they are the most efficient
programmes in terms of combined energy and water consumptions for washing that type of
cotton laundry,that the actual water temperature may differ from the declared cycle temperature.
● Means m ust
○ Means o ptional
Means n ot necess ary
Notes : The par ameters in this ta ble are onl y for user' s referen ce. The a ctual paramete rs maybe
different wi th the parameter s in above me ntioned t able.
19
Maintenance
Before your mai ntenance starts, please do pull out the power plug or disconnect power
and close the tap.
- Solvents are fo rbidden to avoid that the washi ng machine is damaged, and toxic gases
are generated or exploded.
- Never use water t o sprinkle and wash the washing m achine.
- It is forbidden that the detergents containing PCMX are used to clean the washi ng machine.
Cleaning and Maintenance of Washing Machine Cabinet
Proper mainte nance on the washing machine ca n extend its working life. The surface can
be cleaned with d iluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any
water overflo w, use the wet cloth to wipe it off immediately. No sharp items are allowed to
strike the cabinet.
Notes : formic acid and its diluted s olvents o r equival ent are forbidde n.
Clean Internal Drum
The rusts left inside the drum by the metal articles s hall be removed immediately w ith
chlorine-free detergents.
Never use steel w ool.
Dispose a Frozen Washing Machine
When the temperature drops below zero and your washing machine gets frozen, you m ay:
1.Disconnect t he power supply for the washing m achine.
2.Wash the tap with warm water to loosen inlet pipe.
3.Take down inlet pipe and immerse it in warm water.
4.Pour warm wate r into washing drum and wait for 10 m inutes.
5.Reconnect in let pipe to the tap and check whether inlet and outlet are working normally.
Notes : when the washing m achine is r eused, ma ke sure the a mbient tempera ture is abo ve 0 C
Anti-freeze
If your washing m achine is located in the room where it can get frozen easily, please drain
the remaining water inside drain pipe and inlet pipe thoroughly.
Remove the rema ining water in inlet pipe:
1.Close the tap.
2.Screw off the inlet pipe from tap and put i ts end into the container.
3.Start up any pro cedure except single Wash or Drain
procedure. Water will be dra ined out of inlet pipe if any
for about 40 seconds.
4.Reconnect th e inlet pipe to tap.
Remove the rema ining water in drain pump
To avoi d burning , it shall be d one after the hot wa ter
insid e the machi ne cools down.
20
Maintenance
Clean detergent box and grooves
Clean deterge nt drawer and grooves
1.Press down the a rrow location on softener cov er
inside the drawer.
2.Lift the clip up and take out softener cover and wash
all grooves with water.
3.Restore the so ftener cover and push the drawe r into
position.
Clean inlet filter
Inlet filter shall must be cleaned if there is not any o r
insufficient water in when the tap is op ened.
Clean the tap fil ter:
1.Close the tap.
2.Select any pro cedure except “Wash” or “Drain”
procedure.
3.Press the butt on “Start/Pause” and keep the
procedure running for about 40 seconds.
4.Remove the inl et pipe from the tap.
5.Use water to wash the filter.
6.Reconnect th e inlet pipe.
Washing the filter in washin g machine:
1.Screw off the inlet pipe from the backs ide of the
machine.
2.Pull out the fil ter with long nose pliers and rei nstall
it back after being washed.
3.Reconnect th e inlet pipe.
4.Open the tap and make sure there is no water leakage.
5.Close the tap.
Notes : Generally, the tap filte r is washed f irst and th en the filt er in washing mach ine will be w ashed.
If only t he filter i n washing machin e is washed , then the st eps 1~3 in cleanin g the tap fil ter shall b e
repea ted.
21
Maintenance
Pull out the powe r plug to avoid electrical shoc k before washing.
After using the w ashing machine, pull out the po wer cord and close the door tightly to avoid
pinching the kids.
Remove foreig n matters
Drain Pump Filter:
Drain pump filter can fi lter the yarns an d small forei gn matters from t he washings .
Clean the filter perio dically to ensu re the normal o peration of was hing machin e.
First, drain the water with drain pump and then open the drain pump to clean away foreign
matters from drain pump filter.
Take care if the drained water is hot.
Cleaning the pump
Important!
According to the soil level within the cycles and the frequency of the cycles,you have to inspect and
clean the filter regularly.
The pump should be inspected if the machine does not empty and/or spin;
the machine makes an unusual noise during draining due to objects such as safety pins,
coins etc. blocking the pump.
Proceed as follows:
Open the service panel
1 Disconnect the appliance;
2 If necessary wait until the water has cooled down.
3 Open the service panel .Place a container close to collect any spillage.
4 When no more water comes out, unscrew the pump cover and remove it.
Always keep a rag nearby to dry up spillage of water when removing the cover.
5 Remove any objects from the pump impeller by rotating it.
6 Screw the pump cover fully in.
7 Close the service panel.
Warning!
When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in
the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has
finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely retightend so as to
leaks and young children being able to remove it.stop
Unscrew the pump cover
22
Close the service panelScrew the pump cover
Troubleshooting
Troubles
Washin g machi ne
cannot sta rt up
Door canno t be
opened
Heating fa ult
Water le akage
Water is
overflow ed from
the bottom o f the
machine
Indicator or
display do es
not light.
Detergen t
residues in the
box
Washin g eff ects
are not good
Abnormal n oise
Great vibr ation
Reaso n
Machine's safet y prote ction
design is wo rking .
NTC is damag ed and he ating
pipe is aging.
The connection be tween i nlet
pipe or outlet hose a nd tap o
washing ma chine i s not tig ht.
Drain pipe i n the roo m is bloc ked.
T
he inlet pip e is not co nnect ed
firmly.
Outlet hose has wat er leak age.
P
ower is disc onnec ted.
PC b
oard has problems .
Harness ha s conne ct
problem.
Washin g powde r is damp ened
and agglom
The clothes are too d
Insuffic ient det
erated.
ergent qua nt
r
ion
irty.
ity.
Solut
ion
Check if the d oor is cl osed ti ghtly.
Check if pow er plug i s inser ted w
Check if wat er supp ly tap is o pened .
Chec
k if but
ton “
Check i
Disconne ct the p
Can normal ly wash t he clot hes.
Only canno t wash wi th heat ing.
Shall cont act the s ervic e cente r p
Check and fa sten wa ter pip es.
Clean u
speciali zed per son to r
necessar y.
Fix the inle t pipe.
Replace th e drain h ose.
Check if the p ower is s hut dow n and
power plug i s conne cted co rrect ly.
If not, plea se call u p servi ce line .
Clean and wi pe the bo x.
Use liquid d eterg ents or t he dete rgent s
special for drum.
Select a pro per p
Add the proper d
accordin g to the in struc tions i n
detergent packa ge.
Check if the fixing ( bolts ) has bee n r
I
f cabinet is instal led o
floor.
Check if the re are an y barre ttes or m etal
articles i nside .
Check i
are adjust ed leve l.
Start/P
f button “” is pressed.On/Off
ower.
p outlet hos e and ask a
rocedure .
etergent quanti ty
n the solid an d level
f the legs in th e washi ng mach ine
ell.
ause” is pressed.
rom
epair it whe n
emoved.
ptly.
23
Remove the problems
Displ ay
LED
E30
E10
E21
Descr iption
Door lo ck
probl em
Water inje cting
probl em when
washi ng (water
injec ting time
excee ds 7
minut es)
Drain p roblem
while w ashing
(drai n time
excee ds 3 minute s)
Pleas e call up the service line if the re is any oth er proble m.
Door is n ot closed properly.
Outle t hose is blo cked ortwisted
Drain p ump is blocked
Reaso n
Pleas e call up service line if there a re still tr oubles.
Tap is not op ened or wat er
flows t oo slowly.
Inlet v alve filt er is blocked.
Inlet p ipe is twisted.
If wate r is not supplied
Pleas e call up service line if there a re still tr oubles.
Pleas e call up service line if there a re still tr oubles.
Solut ion
Resta rt after the door is closed
Open th e tap or wait till
the wat er supply
becom es normal .
Check i nlet valve filter.
Strai ghten the water pi pe
Check t he other taps in
the roo m.
Wash and str aighten o utlet hose.
Wash drain p ump filte r
24
Appendix
Care Lable
Graph ic Symbol
CI
Illus tration
Hand Wash
Washin g (in cludi ng Mach ine
Wash and H and Wash )
Dry Cle an
Warmly Dry C lean
Bleac h
Tumble dry
Iron
Steam I ron
Med ium Tempe rat ure and
Max . Tempe ratur e 150 C
Line Dr y
Graph ic Symbol
CI
Illus tration
No Mach ine Wash
Do not Wash
No Dry Cl ean
No Wr ing
No Blea ch
Do not Tum ble Dry
Do not Ir on
Iron wi th Cloth
Dry aft er Wa sh
Line Dr y in Shade
To avoid fire, electrical shock and other accident s, please remember the follow ing
reminding:
- Only the voltage indicated in power label can be used. If you are not clear of the
voltage at home, please contact the local power bureau.
- When you are using the heating function, the maxim um current through the washin g
machine will re ach 10A. Therefore, p lease make sure the power suppl y units (current,
voltage and cable) can meet the normal load requir ements for the machine.
- Protect the pow er cord properly. Power cord shall be fixed well so that it will not trip
the people or other things and be damaged. Special attention shall be paid to the
socket. It shall be plugged into the sockets easil y and attention shall be paid to th e
plug location.
- Do not make the wal l-mounted socket overload ed or cable extended. Overloading
of the wiring may c ause fire or electrical shock. Do not pull out power plug with wet
hand.
- To ensure your safety, power plug shall be inserted into an earthed th ree-pole
socket. Caref ully check and ensure that your socket is properly and reliably ea rthed.
25
54k g
TKS3 1061
Índice
1. Instrucciones de seguridad ............................................................................ 5
1.1. Energía de alimentación .......................................................................... 6
1.2. Cable de alimentación y otros cables .................................................... 6
1.3. Humedad y agua ..................................................................................... 6
8. Conservación del medio-ambiente ............................................................... 42
4
1. Instrucciones de Seguridad
Riesgo de electrocución
Atención: para reducir el riesgo de electrocución, no
abra esta unidad. No contiene elementos que deba
reemplazar el usuario. solicite la asistencia de
personal especializado.
Avisos Importantes
Antes de usar su aparato lea atentamente este manual de instrucciones y
guárdelo en un lugar seguro, puede volver a necesitarlo en el futuro.
Antes de poner el aparato en funcionamiento y de forma a garantizar su
correcta utilización, no lo utilice si:
ATENCIÓN
No Abrir
Ha caído al suelo;
Nota alguna señal de daño;
Surge alguna anomalía durante su funcionamiento;
Para evitar peligro y deterioro de su aparato debido a su uso incorrecto, se
aconseja que se lea atenta y cuidadosamente las instrucciones.
Este aparato no deberá ser utiliz ado para otros fines que no sean los previstos
en el manual de instrucciones. Su seguridad está prevista para el uso
doméstico y no para su uso comercial. Su uso incorrecto anula
automáticamente el derecho a la garantía.
Asistencia
Compruebe que, en caso de avería, entrega su aparato a personal
especializado.
5
Este aparato puede ser utilizado por niños con 8 años o edad superior y por personas
con capacidades físicas, VHQVRULDOHV o PHQWDOHVUHGXFLGDV, RSHUVRQDVFRQIDOWDGH
experiencia o conocimiento si les ha sido dada superv
la utilización de este aparato de un modo seguro y si entienden los riesgos que acarrean.
Los niños no deben jugar con el aparato.La limpieza y mantenimiento no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
isión o instruccion
es en relación a
1.1. Energía de Alimentación
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica es compatible con el que viene
indicado en el aparato. En el caso de que no sean compatibles consulte a su
vendedor o al Servicio de apoyo al cliente.
1.2. Cable de Alimentación y Otros Cables
Apague su aparato siempre que no lo esté utilizando.
No enrolle ni tire por el cable de aliment ación para desenchufar el aparato, ni lo
utilice par a envolver el aparato. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
Nunca utilice este aparato si tiene el cable o toma dañados o si no está
funcionando adecuadamente.
Si el cable de alimentación está dañado,no utilice su aparato, llévelo a un
técnico autorizado para que proceda a su sustitución.
1.3. Humedad y Agua
No utilice su aparato en lugares húmedos. No deje que su aparato se moje Puede ser peligroso. PARA EVITAR PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO AL AGUA O A HUMEDAD.
No sumerja su aparato (por ejemplo para lavarlo).
1.4. Limpieza
Antes de efectuar la limpieza, apague siempre el aparato y retire el cable de la
fuente de alimentación.
6
La superficie del aparto puede limpiarse con detergentes no abrasivos diluidos
cuando sea necesario.
1.5. Precauciones Generales
Por favor siga las inst rucciones del manual de instrucciones, que ayuda
en la instalación y operación adecuada de este producto y en sus
características avanzadas. Por favor guarde las instrucciones para futuras referencias.
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el
fabricante, su agente de servicio o por personal debidamente cualificado
para evitar peligros.
Debe usar los nuevos conjuntos de mangueras suministrados con el
aparato y los conjuntos antiguos no deben reutilizarse.
Esta lavadora fue concebida solamente para utilizaciones en
habitaciones interiores y no al aire libre.
Las aberturas no deben estar obstruidas por una alfombra o moqueta.
Retire siempre el cable de alimentación de la toma eléctrica antes de
efectuar cualquier operación de limpieza o mantenimiento.
Certifíquese de que todos los bolsillos de sus ropas están vacíos.
Objetos puntiagudos y rígidos como monedas, broches, uñas, tornillos,
piedras, etc., podrán provocar daños graves en su lavadora.
Retire el cable de alimentación y cierre el suministro de agua tras la
operación del aparato.
Por favor verifique si el agua en el interior del tambor fue drenada antes
de abrir la puerta. Por favor no abra la puerta si es visible agua en su
interior.
Las mascotas y los niños podrán subirse a la lavadora. Verifique la
lavadora antes de cada operación.
La puerta de vidrio puede estar muy caliente durante el funcionamiento
del aparato. Mantenga los niños y las mascotas alejados de la lavadora
durante la operación.
Certifíquese de que el voltaje de alimentación y la frecuencia son
idénticos a los de su lavadora.
7
No use tomas con corriente nominal inferior a la corriente nominal de la
lavadora.
Nunca retire el cable de alimentación de la toma con las manos mojadas.
Para garantizar su seguridad, el cable de alimentación debe introducirse
en una toma con conexión de tierra de tres polos. Verifique
cuidadosamente y certifíquese de que la conexión de tierra es fiable y
que ha sido efectuada correctamente.
Debe mantener los niños con menos de 3 años alejados del aparato a no
ser que seas cuidadosamente supervisadas.
Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el
aparato.
Los materiales del embalaje pueden ser peligrosos para los niños. Por
favor mantenga todos los materiales del embalaje (bolsas de plástico,
espuma de polietileno, etc.) alejados de los niños.
Esta lavadora no debe instalarse en un baño o habitación muy húmeda,
como habitaciones con gases explosivos o cáusticos.
Certifíquese de que los aparatos de agua y eléctricos son conectados
por técnicos cualificados de acuerdo con las instrucciones del fabricante
y las reglamentaciones de seguridad locales.
Antes de operar este aparato, debe remover todos los materiales de
embalaje y tornillos de transporte, en el caso contrario, la lavadora podrá
ser seriamente dañada mientras esté lavando sus ropas.
Antes de lavar sus ropas por primera vez, debe efectuar un ciclo
completo de procedimientos de lavado sin ninguna prenda de ropa en su
interior.
Una lavadora con una válvula de entrada solamente puede conectarse al
suministro de agua fría. Una lavadora con doble válvula de entrada
podrá conectarse al suministro de agua fría y caliente.
Su lava dora fue concebida s olamente para utilización doméstica y para
tejidos apropiados para lavado en la lavadora.
Los solventes inflamables, explosivos o tóxicos están prohibidos.
Gasolina, alcohol, etc., no deben ser usados como detergente. Por favor
seleccione junto los detergentes demasiado espacio adecuados para lavado en la
lavadora, especialmente para el tambor.
8
Está prohibido lavar alfombras.
Tenga cuidado para no quemarse cuando la lavadora drene el agua
caliente de lavado.
Nunca coloque agua a mano durante el lavado.
Después de que el programa esté completo, por favor espere dos
minutos hasta abrir la puerta.
Por favor acuérdese de apagar la lavadora y desenchufar la fuente de
alimentación inmediatamente después del lavado de las ropas.
No se siente en la parte superior de la lavadora.
No se apoye en la puerta de la lavadora.
Por favor no cierre la puerta con excesiva fuerza. Si es difícil cerrar la
puerta, por favor verifique si existe exceso de prendas de ropa o si están
bien distribuidas.
Una lavadora doméstica no debe ser empotrada.
CUIDADOS CUANDO ESTÉ OPERANDO SU LAVADORA
1. Los tornillos de transporte deben ser reinstalados en la lavadora por un
técnico cualificado.
2. El agua acumulada debe ser drenada de la lavadora.
3. Opere cuidadosamente a lavadora. Nunca agarre ninguna de las partes
salientes cuando levante la lavadora.La puerta de la lavadora no puede ser
usada como mango durante el transporte.
9
Cajó n del deter gente
12
Tapón de lo s
aguj eros de
tran sporte
34567
Existen 16 tipos de funciones de selección de lavado en el visualizador.
Por ejemplo:
Notas:
1. Las imágenes del panel de control sirven solamente como referencia. Por
favor refiérase al producto real como estándar.
2. El panel de control puede ser alterado sin aviso escrito previo. Por favor
visite la página web del minorista o contacte la línea de asistencia para más
informaciones.
2.4. Instalación
2.4.1. Desembalar su Lavadora
Desembale su lavadora y verifique si han existido daños durante el transporte.
Certifíquese también de que todos los artículos (como demostrado en la sección
“2.1. Descripción del Producto”) en la bolsa de accesorios son suministrados.
Si existen daños en la lavadora durante el transporte, o algunos artículos están
en falta, por favor contacte inmediatamente su minorista local.
2.4.2. Eliminar los Materiales del Embalaje
Los materiales del embalaje de esta lavadora pueden ser peligrosos para los
niños. Por favor elimínelos adecuadamente y evite el fácil acceso por parte de
los n iños. Por favor elimine los materi ales del embalaje de acuerdo con los
reglamentos locales relevantes. Por favor no coloque los materiales del
embalaje juntamente con la basura doméstica común.
2.4.3. 4XLWDU los tornillos de tranporte
Antes de usar su lavadora debe remover los tornillos de transporte de la parte
trasera de la lavadora. Por favor efectúe los siguientes pasos para remover los
tornillos:
1. Desapriete todos los tornillos con una llave inglesa y remuévalos.
2. Rellene los agujeros con los pernos de los agujeros de transporte.
3. Guarde los tornillos de transporte adecuadamente para uso futuro.
12
2.4.4. Seleccionar una Localización
Antes de instalar la lavadora, debe seleccionar una localización adecuada,
descrita a continuación:
- Una superficie rígida, seca y nivelada (sino es nivelada, nivélela consultando
la sección y la imagen de “2.4.5. Ajustar los Pies”).
- Evite la luz solar directa.
- Asegure que existe ventilación suficiente en la habitación.
- La temperatura ambiente debe ser superior a 0°C.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor como carbón o gas.
Certifíquese de que la lavadora no está colocada encima de su cable de
alimentación.
No instale la lavadora en un suelo con alfombras.
2.4.5. Ajustar las patas
1. Cuando posicione su lavadora, por favor verifique si los pies están
firmemente fijados a la estructura de la lavadora. Si no es el caso, por favor
vuelva a c olocarlos en su posición original con su mano o con una llave inglesa
y apriete las tuercas con la llave inglesa.
2. Después de haber pos icionado su lavadora, presione las cuatro esquinas en
la parte superior de la lavadora en secuencia. Si la lavadora no está estable
cuando se presione, este pie debe ser ajustado.
3. Asegure el estado de posición de su lavadora. Desapriete la tuerca de
fijación con una llave inglesa y gire el pie con su mano hasta que esté
firmemente en contacto con el suelo. Presione el pie con una mano y apriete
firmemente la tuerca a la estructura con la otra mano.
13
4. Tras haber sido fijada adecuadamente, presione nuevamente las cuatro
esquinas para certificarse de que están correctamente ajustados. Si todavía
está inestable, tendrá que repetir los pasos 2 y 3.
5. Coloque un cilindro sólido (p.ej. una lata de refrigerante) en la parte superior
de la lavadora del lado izquierdo, derecha, y en la parte superior e inferior. Si el
cilindro se mantiene estable, la lavadora está correctamente nivelada. Si el
cilindro gira, la lavadora está desnivelada. Esta dirección de rodaje es la
dirección de la superficie inferior del suelo. Después de esto, los dos pies
situados en esta dirección deben levantarse simultáneamente hasta que la
lavadora esté nivelada. Los pasos 1-3 deben repetirse para fijar los pies
inferiores en el suelo y las tuercas deben apretarse firmemente.
2.4.6. Conexión del Tubo de Entrada
Conecte el tubo de entrada como se indica en la imagen. Para el modelo que
tiene válvula caliente, por favor conecte la válvula caliente al grifo de agua
caliente. El nivel de energía disminuirá automáticamente en algunos programas.
2.4.7. Instalación del Tubo de Entrada
1. Conecte el codo al grifo y apriételo en la dirección de las agujas del reloj.
2. Conecte la otra extremidad del tubo de entrada a la válvula de entrada en la
parte trasera de la lavadora y apriete firmemente el tubo en la dirección de las
agujas del reloj.
Nota: Si después de la conexión existe una fuga en la manguera, repita los
pasos para conectar el tubo de entrada. Debe usar el tipo más común de grifo
para el suministro de agua. Si el grifo es cuadrado o demasiado grande, debe
sustituirlo y colocar un grifo estándar.
14
2.4.8. Colocar la Manguera de Salida
Existen dos maneras de colocar la extremidad de la manguera de salida:
1. Colóquela al lado del abrevadero del grifo.
2. Conéctela al ramo del tubo de drenaje del abrevadero.
Máx. 100cm
Mín. 60cm
Máx. 100cm
Mín. 60cm
Podrá drenar agua hacia arriba o hacia abajo. La manguera de salida no debe
instalarse a una altura superior a 100cm y su extremidad no debe ser
sumergida en agua.
Posicione adecuadamente la manguera de salida para no dañar el suelo debido
a las fugas de agua.
Nota: Si la lavadora tiene un soporte de manguera de salida, por favor instálelo
como se demuestra en las imágenes siguientes.
15
- Cuando instale la manguera de salida, fíjela correctamente con una cuerda.
- Posicione correctamente la manguera de salida para no dañar el suelo debido
a las fugas de agua.
Abrevadero
Máx. 100cm
Mín. 60cm
Retenedor de
la Manguera
Ligação
Mín. 60cm
Máx. 100cm
Si la manguera de salida es muy larga, no la fuerce en la lavadora ya que
podrá provocar ruidos anormales.
2.4.9. Conexión Eléctrica
Como la corriente máxima que pasa a través del aparato es de 10A cuando esté
utilizando la función de calentamiento, certifíquese de que la fuente de
alimentación del sistema (corriente, voltaje de alimentación e hilos) de su casa
coincide con los requisitos de los aparatos eléctricos.
- Por favor enchufe el aparato a una toma eléctrica correctamente instalada y
conectada adecuadamente a tierra.
- Certifíquese de que el voltaje de alimentación de su casa coincide con la de la
etiqueta de clasificación del aparato.
- Las características del cable de alimentación deben coincidir con las de la
toma y la estructura de la lavadora debe estar correctamente conectada a tierra.
- No use enchufes para múltiples objetivos o cable extensibles.
- No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
- Cuando enchufe o desenchufe el cable de alimentación, sujete firmemente el
enchufe y tire de él. No tire del cable.
16
- Si el cable de alimentación está dañado o muestra señales de estar roto o
rasgado, debe cambiarlo o comprar uno nuevo a su fabricante o servicio de
asistencia.
Aviso:
1. Este aparato debe tener una conexión de tierra adecuada. Si existe algún
cortocircuito, la conexión de tierra podrá reducir el peligro de descarga eléctrica.
Esta lavadora está equipada con un cable de alimentación, que incluye el
enchufe, cable de conexión de tierra y terminal de conexión de tierra.
2. La lavadora debe ser operada a través de un circuito separado de los demás
aparatos eléctricos, en el caso contrario, la protección de la alimentación puede que
se desactive o el fusible puede que se queme.
2.5. Operación de la Lavadora
2.5.1. Lista de Verificación y Preparación Antes de Lavar Ropa
Por favor lea este método operativo at entamente para evitar problemas de
operación de su lavadora y evitar daños en su ropa.
Por favor quite todos los objetos de los bolsillos:
Por favor verifique los bolsillos de la ropa a lavar, vacíe y retire los objetos
rígidos como elementos decorativos y monedas, en el caso contrario podrá
dañar su lavadora o provocar problemas anormales.
La ropa es clasificadas de acuerdo con las siguientes
características:
Existen varios símbolos en las etiquetas de cuidados de las prendas de ropa.
Las ropas a lavar son clasificadas en Algodón, Mezcla de Fibras, Fibras
Sintéticas, Seda, Lana y Fibras Artificiales.
Color: debe identificar las prendas blancas y de colores fuertes. Todas las
17
prendas nuevas de color deben lavarse separadamente.
Tamaño: las prendas de diferentes tamaños se lavan en conjunto para
aumentar los efectos de lavado.
Sensibilidad: los artículos suaves deben lavarse separadamente. En relación a
los tejidos nuevos de lana pura, cortinas o sedas, debe seleccionar un
procedimiento de lavado suave. Verifique las etiquetas en todas la prendas que
pretende lavar.
Las prendas de ropa deben separarse antes de que sean colocadas en la
lavadora. En relación a las cortinas con ganchos, debe retirar los ganchos
antes de efectuar el lavado.
Las decoraciones en las prendas de ropa podrán dañar la lavadora. En relación
a las prendas con botones o bordados, debe darles la vuelta antes de que sean
lavados.
Limpie los fijadores:
Los cierres y botones deben cerrarse totalmente y los ganchos deben fijarse
debidamente. Una banda suelta o una cinta deben unirse en conjunto.
Le sugerimos la colocación de sujetadores en una bolsa de red con los botones
o ganchos cerrados para impedir que los hilos de acero o metálicos salgan de
la prenda para el tambor y dañen la lavadora.
Los tejidos especialmente delicados como cortinas trabajadas, abrigos,
pequeños artículos (medias de señora,pañuelos, corbatas, etc.) deben
colocarse en una bolsa de red para que se realice su lavado.
Cuando lave una prenda grande o pesada, como toallas turcas, vaqueros,
abrigos, etc., podrá provocar desequilibrios y podrá ser alertado por las alarmas
de la lavadora. Por este motivo, sugerimos que añada una o dos prendas de
ropa más para que el drenaje se pueda efectuar de un modo más suave.
18
Limpie el polvo, manchas y pelos de animales de sus ropas:
Las prendas puede que se dañen y los efectos de lavado también puede que
sean afectado durante la fricción de polvos, manchas y prendas de ropa.
Para proteger la piel de los bebés:
Las prendas de bebés (ropas de bebés y toallas) incluyendo servilletas y
baberos deben lavarse separadamente.
Si se lavan en conjunto con las prendas de adulto, puede que se queden
infectadas. Los tiempos de aclarado deberán aumentarse para garantizar un
aclarado y lavado completos sin existencia de residuos de detergente.
Aconsejamos el lavado a mano de aquellas partes de las prendas de ropa
que se manchan más fácilmente como bolsillos blancos, cuellos y
mangas, etc. Estas partes deben lavar se primero a mano antes de que se
coloquen en la lavadora para obtener los mejores efectos de lavado.
Por favor use detergentes líquidos o en polvo. Los residuos de jabón pueden
permanecer entre los espacios entre las ropas si utiliza jabón.
2.5.2. Lavar Ropa por Primera Vez
Antes de lavar sus ropas por primera vez, la lavadora debe ser operada con un
ciclo completo de procedimientos de lavado sin ninguna prenda de ropa en su
interior como se explica a continuación:
1. Encienda la fuente de alimentación y el agua.
2. Coloque un poco de detergente en la caja y ciérrela.
3. Pulse el botón de “Energía”.
4. Pulse el botón “Iniciar/Pausar”.
El cajón de detergente está dividido de la siguiente manera:
I: Detergente de prelavado o detergente de lavado en polvo.
II: Detergente de lavado principal , suavizante, lejía o productos
descontaminantes.
19
: Aditivo de lavado, como suavizante de tejidos.
II
I
Nota:
Nunca coloque la ropa en la lavadora durante un largo período de
tiempo, en el caso contrario, podrán producir moho y manchas.
Las prendas de ropa también podrán cambiar de color o descolorar si no se
lavan de acuerdo con las temperaturas de lavado definidas.
2.5.3. Ropa que No Puede Lavarse en la Lavadora
Las prendas de ropa que pueden distorsionar los colores cuando se sumergen
en agua son:
Corbatas, chalecos, ropas de estilo occidental, vestuario exterior, etc., puede
que encojan cuando sumergidos en agua. Las ropas descoloradas serán las
prendas de fibras artificiales cuando se centrifuguen en conjunto.
Las ropas arrugadas, con relieves, ropas resinosas, etc., puede que se queden
con los colores distorsionadas cuando se sumerjan en agua. Entre los
materiales de algodón y lana, las prendas que se quedan fácilmente
descoloradas son las prendas de seda arrugadizas, productos en piel y
decoraciones en piel.
Las ropas con decoraciones, vestidos largos y ropas tradicionales, etc., son los
productos que se quedan fácilmente descolorados.
Por favor no lave ropas sin las etiquetas de los materiales que contienen ni sin
los requisitos de lavado.
Nunca lave las ropas teñidas con químicos como gasolina, petróleo, benceno,
decapantes de tinta o alcohol.
20
2.5.4. Verificación de ODURSDWUiVHOSULPHUODYDGR
Verifique si la ropa pierde color.
Después, use una toalla blanca con una pequeña cantidad de detergente
líquido par a lavar los rincones invisibles de las prendas de ropa. Verifique
después si la toalla blanca está manchada con los colores originales de las
prendas.
En relación a los pañuelos en aquellas prendas que se decoloran fácilmente
entre las prendas importadas, por favor lávelas separadamente antes de
efectuar el lavado principal.
En relación a las manchas en las mangas, cuellos y bolsillos, use detergente
líquido y lávelos gentilmente con un cepillo. Para terminar, colóquelos en la
lavadora para alcanzar los efectos de lavado ideales.
En cuanto a las piezas de ropa sensibles a la temperatura, deben lavarse como
determinado en las etiquetas, en el caso contrario, podrá provocar alteración o
distorsión de los colores.
2.5.5. Detergentes para su Lavadora
Debe usar un detergente líquido o en polvo que produzca pocas burbujas y que
sea adecuado para lavado en lavadora y tambor teniendo en cuenta los tipos
de fibras (algodón, fibras sintéticas, productos suaves y productos de lana),
colores, temperaturas de lavado, niveles de suciedad y tipos, en el caso
contrario, podrá ocurrir un exceso de producción de burbujas y podrá existir un
derrame del cajón que podrá provocar accidentes.
La lejía pertenece a un tipo alcalino y podrá dañar los colores de las ropas, por
eso aconsejamos una utilización mínima de lejía.
Los detergentes en polvo pueden fácilmente dejar residuos en las ropas y
puede producir olores desagradables, por eso deben aclararse suficientemente.
21
El detergente no podrá disolverse fácilmente si existe una gran cantidad de
detergente o si la temperatura del agua no está suficientemente elevada. Podrá
mantenerse en la ropa, tubos y en la lavadora y podrá ensuciar la ropa.
El lavado deberá tener en cuenta el peso de la ropa, el nivel de suciedad, la
dureza del agua local y las recomendaciones de los fabricantes de detergente.
Por favor consulte la compañía responsable por el suministro de agua si tiene
alguna duda en relación a la dureza del agua.
Nota:
Mantenga los detergentes y aditivos en un local seguro y seco, lejos del
alcance de los niños.
2.5.6. Colocar Detergente en su Lavadora
1. Tire del cajón de detergente.
2. Coloque detergente para prelavado en la caja I (cuando sea necesario).
3. Coloque detergente para lavado principal en la caja II.
4. Coloque suavizante en la caja (cuando sea necesario).
Nota:
- En relación a los detergentes o adictivos aglomerados, antes de colocarlos en
el cajón de detergente debe usar una pequeña cantidad de agua para diluirlos
para evitar que la entrada de la caja de detergente se quede obstruida y que el
detergente se derrame mientras está recibiendo agua.
- Por favor seleccione un tipo adecuado de detergente para las varias
temperaturas de lavado para obtener el mejor efecto de lavado con el menor
consumo de energía y de agua.
2.5.7. Iniciar su Lavadora
Enchufe a la fuente de alimentación. Verifique si los tubos están conectados
adecuadamente. Abra completamente el grifo.
Coloque las ropas que van a lavarse y coloque detergente en la caja de
detergente. Después, pulse el botón de “Energía”, seleccione los
procedimientos y funciones adecuados y pulse el botón “Iniciar/Pausar”.
22
Mi ciclo
Pulse el botón de velocidad durante 3 segundos para memorizar el
procedimiento.
Algodón Intensivo
Para aumentar los efectos de lavado, debe aumentar la cantidad de tiempo del
lavado principal.
Es recomendado para lavar las ropas de bebé o para ropas usadas por
personas con alergias de piel.
Algodón
Podrá seleccionar este procedimiento para lavar ropas de uso diario. El período
de lavado es bastante fuerte. Es recomendado para lavar artículos de algodón
de uso diario, durante un período largo, por ejemplo: sábanas de cama, funda
de edredones, fundas de almohadas, vestidos, ropa interior, etc.
Rápido 15´
Este procedimiento es adecuado para lavar rápidamente algunas prendas de
ropa que no estén muy sucias.
Ropa Interior
El ciclo de lavado de ropa interior fue concebido especialmente para el lavado
de ropa interior. Es más exigente en su fuerza de aclarado y funcionará una
vez más que en los demás ciclos de lavado.
Cuidados de Bebé
El procedimiento de lavado de ropa de bebé tiene un aclarado extra y podrá
lavar mejor las ropas de bebé. También mejorará el rendimiento del aclarado
para proteger la piel de los bebés.
Ropa Deportiva
Podrá seleccionar este procedimiento para lavar ropa deportiva.
Sintéticos
Podrá seleccionar este procedimiento para lavar ropas delicadas. El
24
procedimiento es más corto cuando comparado con el procedimiento para
lavado de algodón y es un procedimiento de lavado bastante suave. Es
recomendado para lavar artículos sintéticoss, por ejemplo: camisas, abrigos,
mezcla. En relación a las cortinas y tejidos de tela, debe seleccionar el
procedimiento “Sintético”. Cuando lave demasiado espacio los tejidos tricotados, debe reducir la
cantidad de detergente debido a la cantidad de hilos sueltos que pueden causar
la formación de enredos.
Mezcla
Podrá seleccionar este procedimiento para lavar las ropas duras que necesitan
más tiempo y fuerza de lavado. Es usado para el lavado de ropa de uso diario
de algodón, como sábanas, fundas de almohadas, albornoces y ropa interior.
Delicados
Podrá seleccionar este procedimiento para lavar sus ropas delicadas. Este
procedimiento de lavado es más suave y la velocidad de centrifugado es
menor cuando comparada con el procedimiento de lavado de “Sintéticos”. Es
recomendado para artículos que requieren un lavado suave.
Lana
Podrá seleccionar este procedimiento para lavar prendas de lana con la
etiqueta de “Lavado en Lavadora”. Por favor seleccione la temperatura de
lavado adecuada de acuerdo con las etiquetas de las prendas a lavar. Además,
deberá también seleccionar un detergente adecuado para lavado de prendas
de lana.
Solamente Drenaje
Procedimiento de “Solamente Drenaje” por separado.
Solamente Centrifugación
Procedimiento de “Solamente centrifugado” por separado. El agua con
detergente o el agua de aclarado deberá drenarse antes de que se realice la
centrifugación.
25
Debe pulsar el botón antes de iniciar el ciclo. Si el programa ya inició, debe
pulsar el botón encender/apagar.
pulse el botón
tiempo
6.0
6.0
6.0
6.0
6.0
2.0
6.0
6.0
6.0
6.06.0
120
90
89
82
15
104
35
110
1000
1000
1000
1000
1000
800
800
1000
1000
1200
1000
1200
1200
1000
800
1000
1000
1000
3.0
3.0
6.0
2.5
2.0
87
77
79
70
64
1
800
800
1000
600
400
0
800
800
1000
600
400
0
6.0
6.0kg:3.0kg.
13
1000
1000
la gran vibración y movimiento provocado en la lavadora.
)
Función de verificación de Burbujas:
Función de Verificación de Burbujas: Podrá ocurrir la formación excesiva de
burbujas si existe una cantidad demasiado grande de detergente, lo que
afectará los efectos de Lavado y Aclarado. Este procedimiento hará una
verificación automáticamente y añadirá automáticamente un procedimiento de
Remoción de Burbujas para remover el exceso de formación de burbujas
cuando es te exista. También recordará el usuario para que utilice menos
detergente durante los siguientes lavados semejantes.
2.6. Etiquetas de Cuidados
Símbolo
Significado
Lavado a Mano
Lavado (incluyendo Lavado en
Lavadora e Lavado a Mano
Lavado en Seco
Lavado en Seco Caliente
CI
Lejía
Secar en la Lavadora
Planchar
Planchar a Vapor
Temperatura Media y Máxima
de150°C
Secar en Tendedero
SímboloSignificado
No Lavar en la Lavadora
No Lavar
No Lavar en Seco
Sin Hilos
Sin Lejía
No Secar en la Lavadora
No Planchar
Planchar con un Paño
Secar tras Lavado
Secar en Tendedero
en la Sombra
Conexión Eléctrica:
Para evitar incendios, descargas eléctricas y otros accidentes, por favor
recuerde lo siguiente:
- Solamente puede usar el voltaje indicado en la etiqueta de clasificación. Si no
está seguro de su voltaje doméstico, contacte la empresa de suministro
eléctrico local.
- Cuando use la función de calentamiento, la corriente máxima que pasa a
través de la lavadora alcanzará los 10A . Por eso, por favor certifíquese de que
las fuentes de alimentación (corriente, voltaje y cable) están de acuerdo con los
requisitos normales de carga para la lavadora.
- Proteja adecuadamente el cable de alimentación. El cable de alimentación
30
debe ser fijado correctamente para que ninguna persona se tropiece u otros
objetos pueden ser dañados. Debe prestar una atención especial a la toma
eléctrica a la que va a enchufar su demasiado espacio aparato. Debe enchufar este aparato
fácilmente en las tomas y debe prestar atención a la localización de las mismas.
- No sobrecargue una toma eléctrica ni use un cable extensible. La sobrecarga
del sistema eléctrico podrá provocar incendios o descargas eléctricas. No retire
el cable de alimentación con las manos mojadas.
- Para asegurar su seguridad, debe introducir el cable de alimentación en una
toma de tres polos con conexión de tierra. Verifique cuidadosamente y
certifíquese de que está correctamente conectada a tierra.
3. Mantenimiento
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, por favor retire el
cable de alimentación o apague el suministro de energía y cierre el grifo.
Aviso:
- Está prohibida la utilización de solventes para evitar daños en su lavadora, ya
que son generados gases tóxicos que podrán provocar explosiones.
- Nunca use agua para rociar y lavar la lavadora.
- Está prohibida la utilización de detergentes que contengan PCMX para limpiar
su lavadora.
Limpieza y Mantenimiento de la Estructura de la Lavadora:
Un correcto mantenimiento de la lavadora podrá prolongar su ciclo de vida. La
superficie puede limpiarse con detergentes neutros no abrasivos diluidos
cuando sea necesario. Si existe algún derrame de agua, use un paño para
limpiar. Está prohibida la utilización de objetos afilados para limpiar la
estructura de la lavadora.
Nota: Está prohibida la utilización de ácidos fórmicos y de sus solventes
diluidos o equivalentes.
Limpiar el Tambor Interno:
La oxidación dejada en el interior del tambor por los artículos metálicos debe
31
ser inmediatamente quitada con detergentes sin cloro.
Nunca use lana de acero.
Solucionar los Problemas de una Lavadora Congelada:
Cuando la temperatura sea negativa y su lavadora está congelada, debe:
1. Apagar la fuente de alimentación de la lavadora.
2. Lavar el grifo con agua caliente para desapretar el tubo de entrada.
3. Retire el tubo de entrada y sumérjalo en agua caliente.
4. Eche agua caliente en la lavadora y espere 10 minutos.
5. Vuelva a conectar el tubo de entrada al grifo y verifique si el tubo de entrada
y de salida están funcionando correctamente.
Nota: Cuando vuelva a utilizar la lavadora, certifíquese de que la temperatura
ambiente es superior a 0°C.
Anti-congelación:
Si su lavadora está localizada en una habitación donde las temperaturas son
muy bajas y en donde se podrá congelar, por favor drene totalmente el agua
restante en el interior del tubo de drenaje y en el tubo de entrada.
Remover el Agua restante en el Tubo de Entrada:
1. Cierre el grifo.
2. Desapriete el tubo de entrada del grifo y coloque su extremidad en la
estructura.
3. Inicie cualquier procedimiento excepto los procedimientos de Lavado o
Drenaje. El agua será drenada (si existe) del tubo de entrada durante 40
segundos.
4. Vuelva a conectar el tubo de entrada al grifo.
Remueva el agua restante en la bomba de drenaje.
32
Para evitar quemaduras, debe realizar este proceso después de que el agua en
el interior de la lavadora se enfríe.
Limpiar la Caja de Detergente y Ranuras:
Limpie el cajón de detergente y las ranuras como se demuestra a continuación:
1. Presione para abajo en el lugar en el que se muestran las flechas en la tapa
del suavizante en el interior del cajón.
2. Levante el clip y retire la tapa del suavizante y lave todas las ranuras en su
interior con agua.
3. Vuelva a colocar la tapa del suavizante y empuje el cajón de vuelta a su
posición.
Limpieza del filtro de entrada:
El filtro da entrada debe limpiarse si no existe agua suficiente cuando se abra el
33
grifo.
Para limpiar el filtro del grifo:
1. Cierre el grifo.
2. Seleccione cualquier procedimiento excepto los procedimientos de Lavado o
Drenaje.
3. Pulse el botón “Iniciar/Pausar” y mantenga el procedimiento en
funcionamiento durante aproximadamente 40 segundos.
4. Remueva el tubo de entrada del grifo.
5. Use agua para lavar el filtro.
6. Vuelva a conectar el tubo de entrada.
Lavar el Filtro de la Lavadora:
1. Desapriete el tubo de entrada de la parte trasera de la lavadora.
2. Tire del filtro con unos alicates y vuelva a instalarlo después de haberlo
lavado.
3. Vuelva a conectar el tubo de entrada.
4. Abra la tapa y certifíquese de que no existen fugas de agua.
5. Cierre el grifo.
Nota: Generalmente, el filtro del grifo se lava primero y después se lava el filtro
34
en el interior de la lavadora.
Si se lava solamente el filtro de la lavadora, debe repetir los pasos 1-3 en
relación a la limpieza del filtro del grifo.
Retire el cable de alimentación de la toma para evitar descargas eléctricas
durante el lavado.
Después de usar la lavadora, retire el cable de alimentación de la toma y cierre
firmemente la puerta para evitar que los niños se queden atrapados.
Sacar materiales extraños:
Filtro de la Bomba de Drenaje:
El filtro de la bomba de drenaje filtra los hilos y los pequeños objetos externos
de los lavados.
Limpie regularmente el filtro para garantizar una operación normal de la
lavadora.
Primero, drene el agua con la bomba de drenaje y después abra la bomba de
drenaje para limpiar los objetos externos del filtro de la bomba de drenaje.
Tenga cuidado si el agua drenada está caliente.
Limpieza de la Bomba:
¡Importante!
De acuerdo con el nivel de suciedad de los ciclos y su frecuencia, debe
inspeccionar y limpiar el filtro regularmente.
La bomba debe ser inspeccionada si la lavadora no está vaciando el agua y/o
centrifugar. La lavadora emitirá sonidos anormales durante el drenaje debido a
los objetos como alfileres, monedas, etc., obstruyendo de este modo la bomba.
Proceda de la siguiente manera:
Abra el panel de
servicio
Desapriete la
tapa de la bomba
Apriete la tapa de
la bomba
Cierre el panel de
servicio
35
1. Apague el aparato.
2. Si es necesario, espere hasta que el agua se haya enfriado.
3. Abra el panel de servicio. Coloque un recipiente cerca para recoger cualquier
derrame.
4. Cuando ya no salga agua, desapriete la tapa de la bomba y retírela.
Tenga s iempre un paño cerca para ir secando los derrames de agua cuando
retirar la tapa.
5. Remueva cualquier objeto del impulsor de la bomba girándolo.
6. Apriete totalmente la tapa de la bomba.
7. Cierre el panel de servicio.
¡Aviso!
Cuando el aparato se esté utilizando y dependiendo del programa seleccionado,
podrá existir agua caliente en la bomba. Nunca retire la tapa de la bomba
durante un ciclo de lavado, espere siempre hasta que el aparato haya
terminado el ciclo y esté vacío. Cuando vuelva a colocar la tapa, certifíquese de
que está firmemente apretada para evitar fugas y que los niños la puedan
remover.
4. Solución de Problemas
Problema Causa Posible Solución
La lavadora no inicia su
funcionamiento.
Verifique si la puerta está
firmemente cerrada.
Verifique si el cable de
alimentación está bien
introducido en la toma.
Verifique si el grifo de
suministro de agua está
abierto.
Verifique si el botón
“Iniciar/Pausar” está
pulsado.
Verifique si el botón de
36
“Energía” está pulsado.
La puerta de la lavadora
no se abre.
Fallo en el calentamiento.
Fuga de agua.
La protección de seguridad
de la lavadora está
funcionando.
El NTC está dañado y el
tubo de calentamiento ya
está viejo.
La conexión entre el tubo
de entrada o manguera de
salida y el grifo o la
lavadora no está apretada
firmemente.
El tubo de drenaje de la
habitación está obstruido.
Desenchufe la lavadora de
la toma eléctrica.
Podrá lavar normalmente
sus ropas pero no podrá
lavarlas con calentamiento.
Debe contactar
rápidamente el servicio de
asistencia técnica.
Verifique y apriete los
tubos de agua.
Limpie la manguera de
salida y pida a una
persona cualificada para
que la repare cuando sea
necesario.
El agua desborda de la
parte inferior de la
lavadora.
Indicador o visualizador no
se encienden.
Existen residuos de
detergente en la caja.
El tubo de entrada no está
firmemente apretado.
La manguera de salida
tiene una fuga de agua.
La fuente de alimentación
está apagada.
La placa PC está con
problemas.
Existe un problema de
conexión.
El detergente en polvo se
quedó húmedo y
aglomerado.
Fije el tubo de entrada.
Sustituya la manguera de
drenaje.
Verifique si la fuente de
alimentación está
encendida y si el cable de
alimentación está bien
introducido.
Si no es el caso, contacte
el servicio de asistencia.
Limpie y seque la caja.
Use detergentes líquidos o
detergentes especiales
para tambor.
Seleccione un
Los efectos de lavado no
Las ropas están muy
sucias.
Cantidad insuficiente de
procedimiento adecuado.
Añada la cantidad
adecuada de detergente
37
son buenos. detergente. de acuerdo con las
instrucciones
suministradas en el
embalaje por el fabricante
de detergente.
Ruidos anormales, gran
vibración.
Visualizador
LED
Verifique si las fijaciones
(tornillos) han sido
quitadas.
Si coloca el aparato en un
suelo nivelado y sólido,
verifique si no existen
ganchos o cualquier otro
objeto metálico en el
interior. Verifique si el nivel
de los pies de la lavadora
está ajustado (vea la
sección “2.4.5. Ajustar los
Pies”).
Descripción Causa Solución
E30
E10
Problema de
bloqueo de la
puerta.
Problema de
inyección de agua
durante el lavado
(el tiempo de
inyección de agua
excede los 7
minutos).
La puerta no está
correctamente
cerrada.
Por favor contacte el servicio de
asistencia si todavía existen problemas.
El grifo no está
abierto o el agua
fluye muy
lentamente.
El filtro de la
válvula de entrada
está obstruido.
El tubo de entrada
está doblado.
No existe
Reinicie después
de haber cerrado la
puerta.
Abra el grifo o
espere hasta que el
suministro de agua
se normalice.
Verifique el filtro de
la válvula de
entrada. Enderece
el tubo de agua.
Verifique los demás
grifos en la
38
TKS3 1061
173
9240
C/B
1000/12 00r pm.
6kg
3.0 kg
3.0 kg
6kg
3.0 kg
3.0 kg
0.93 kwh
0.68 kwh
0.62 kwh
0.93 kwh
0.66 kwh
0.63 kwh
48L
37L
37L
48L
37L
37L
59%
63%
63%
50%
55%
55%
273 mi n
243 mi n
241 mi n
273 mi n
243 mi n
241 mi n
Ruido acústico (centrifugación): 74/76.
Nota: Emisiones de ruido acústico durante el lavado/centrifugación para el
programa estándar Algodón + ECO 60°C con carga total.
41
42
Índice
1. Instruções de Segurança................................................................................ 5
1.1. Energia de Alimentação ........................................................................... 6
1.2. Cabo de Alimentação e Outros Cabos ..................................................... 6
1.3. Humidade e Água .................................................................................... 6
8. Conservação do Ambiente ........................................................................... 43
4
1. Instruções de Segurança
Risco de choque elétrico
Atenção: para evitar o risco de choque elétrico não
abra a unidade. O interior não contém peças que
possam ser reparadas pelo utilizad or. Solicit e
assistência a pessoal qualificado.
Avisos Importantes
Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente este manual d e instruções e
guarde-o num sítio seguro, pois poderá precisar dele para consultas futuras.
Antes de pôr o seu aparelho em funcionamento, e de forma a garantir uma
utilização correta, não o utilize se:
ATENÇÃO
Não Abrir
- Caiu ao chão;
- Notar algum vestígio de dano;
- Durante o seu funcionamento surgir alguma anomalia;
Para evitar perigos e deterioraçã o do seu aparelho po r utilizaçõe s incorretas,
aconselha-se uma leitura atenciosa e cuidadosa das instruções.
O seu aparelho não deverá ser utilizado para outros fins que não estejam
previstos no manual de instruções. A sua segurança está prevista apenas para
uso doméstico e não para uso comercial. A utilização incor reta não será
abrangida e cancela automaticamente o direito da garantia.
Assistência
Certifique-se que, em caso de avaria, entrega o seu aparelho para assistência
a um técnico qualificado.
5
Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos ou idade superior e por pessoas
com cap acidades físicas, senso riais ou men tais redu zidas, ou pes soas com falta de
experiência ou conh ecimento s e l hes tiv er sido dad a su pervisão ou instruç ões em
relação ao uso do aparel ho de um modo seguro e se perceb erem os riscos env olvidos.
As crianças não devem brincar c om o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser
feitas por crianças sem supervisão.
1.1. Energia de Alimentação
Verifique s e a voltagem da rede elétrica é compatível com a indicada no
aparelho. Caso não corresponda consulte o vendedor ou Serviço de Apoio ao
Cliente.
1.2. Cabo de Alimentação e Outros Cabos
Desligue o seu aparelho sempre que não o estiver a utilizar.
Não enrole nem puxe pelo fio para desligar o aparelho, nem o utilize para
envolver o aparelho. Mantenha o fio longe de superfícies aquecidas.
Nunca utilize este aparelho se este tive r um fio ou ficha danifica dos, ou se não
estiver a funcionar adequadamente.
Caso o cabo de alimentação esteja danificado, não utilize o seu aparelho, le veo a uma assistência técnica autorizada para que o substituam.
1.3. Humidade e Água
Não utilize o seu aparelho em locais húmidos. Não deixe que o seu aparelho
apanhe água sobre qualquer forma, já que tal poderá ser perigoso. PARA
EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO NÃO EXPONHA
O APARELHO À ÁGUA OU HUMIDADE. Nã o coloque o seu aparelho deba ixo
de água (por exemplo para lavagem).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sempre o aparelho e retire o cabo de
alimentação da tomada elétrica.
6
A superfície da máquina de lavar pode ser limpa com detergentes não
abrasivos diluídos quando for necessário.
1.5. Precauções Gerais
Por favor siga as instruções do manual de instruções, que ajuda na
instalação e operação adequada deste produto e nas suas caraterísticas
avançadas. Por favor guarde as instruções para referência futura.
Leia todas as instruções antes de usar o produto.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo
fabricante, o seu agente de serviç o ou pessoal devidamente qualificado
para evitar perigos.
Deve usar os novos conjuntos de mangueiras fornecidos com o aparelho
e os conjuntos antigos não devem ser reutilizados.
Esta máquina de lavar foi concebida apenas para utilizações em divisões
interiores e não ao ar livre.
As aberturas não devem estar obstruídas por um tapete ou carpete.
Retire sempre o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de
efetuar qualquer operação de limpeza ou manutenção.
Certifique-se de que todos os bolsos das suas roupas estão vazios.
Objetos pontiagudos e rígidos como moedas, broches, unhas, parafusos,
pedras, etc., poderão provocar danos graves na sua máquina de lavar.
Retire o cabo de alimentação e feche o fornecimento de água após a
operação do aparelho.
Por favor verifique se a água no interi or do tambor foi drenada antes de
abrir a porta. Por favor não abra a porta se for visível água no seu
interior.
Os animais de estimação e as crianças poderão subir para a máquina de
lavar. Verifique a máquina de lavar antes de cada operação.
A porta de vidro pode ficar muito quente durante o func ionamento do
aparelho. Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados da
máquina de lavar durante a operação.
Certifique-se de que a voltagem de alimentação e a frequência são
idênticas às da máquina de lavar.
Não use tomadas com corrente nominal inferior à da corrente nominal da
7
máquina de lavar.
Nunca retire o cabo de alimentação da tomada com as mãos molhadas.
Para garantir a sua segurança, o cabo de alimentação deve ser
introduzido numa tomada com ligação a terra de três polos. Verifique
cuidadosamente e certifique-se de que a ligação a terra é fiável e foi
corretamente efetuada.
Deve manter as crianças com menos de 3 anos afastadas do aparelho a
não ser que sejam cuidadosamente supervisionadas.
As crianças devem ser supervi sionadas para garant ir que não brincam
com o aparelho.
Os materiais da embalagem podem ser perigosos par a as crianças. Por
favor mantenha todos os materiais da embalagem (sacos de plástico,
esferovite, etc.) afastados das crianças.
Esta máquina de lavar não deve ser instalada numa casa de banho ou
divisões muito húmidas, tal como divisões com gases explosivos ou
cáusticos.
Certifique-se de que os aparelhos de água e elétricos são ligados por
técnicos qualific ados de acordo com as instruções do fabricante e as
regulamentações de segurança locais.
Antes de operar este aparelho, deve remover todos os materiais de
embalagem e parafusos de transporte, caso contrário, a máquina de
lavar poderá ser seriamente danificada enquanto estiv er a lavar as suas
roupas.
Antes de lavar as suas roupas na máquina de lavar pela primeira vez,
deve efetuar um ciclo completo de procedimentos de lavagem sem
nenhuma peça de roupa no seu interior.
Uma máquina de lavar com u ma válvula de entrada s ó pode ser ligada
ao fornecimento de água fria. A máquina de lavar c om dupla v álvula de
entrada poderá ser ligada ao fornecimento de água fria e quente.
A sua máquina de lav ar foi concebida ape nas para utilização do méstica
e para tecidos apropriados para lavagem na máquina.
Os solventes inflamáveis, explosivos ou tóxicos estão proibidos.
Gasolina, álcool, etc., não devem ser usados como detergente. Por favor
selecione apenas os detergentes adequados para lavagem na máquina,
8
especialmente para o tambor.
É proibido lavar carpetes.
Tenha cuidado para não se queima r quando a máquina drenar a água
quente de lavagem.
Nunca coloque água à mão durante a lavagem.
Depois de o programa estar completo , por favor espere dois minutes até
abrir a porta.
Por favor lembre-se de desligar a água e a fonte de alimentação
imediatamente após a lavagem das roupas.
Não suba para a máquina nem se s ente na parte superior da máquina
de lavar.
Não se apoie na porta da máquina de lavar.
Por favor não feche a porta com força excess iva. Se for complicado
fechar a porta, por favor verifique se exis te excesso de roupas ou se
estão bem distribuídas.
Uma máquina de lavar doméstica não deve ser encastrada.
CUIDADOS QUANDO ESTIVER A OPERAR A MÁQUINA DE LAVAR
1. Os parafusos de transporte devem ser reinstalados na máquina por um
técnico qualificado.
2. A água acumulada deve ser drenada da máquina de lavar.
3. Opere cuidadosament e a máquina de lavar. Nunca agarre nenhuma das
partes salientes quando levantar a máqui na de lavar. A porta da máquina não
pode ser usada como pega durante o transporte.
9
12
34567
Notas:
1. As imagens do painel de controlo servem apenas como referência. Por favor
refira-se ao produto real como padrão.
2. O painel de controlo poderá s er alterado sem aviso escrito prévio. Por favor
visite o site do retalhista ou contacte a linha de assistência para mais
informações.
2.4. Instalação
2.4.1. Desembalar a Sua Máquina de Lavar
Desembale a sua máquina de lavar e verifique se existiram danos durante o
transporte.
Certifique-se também de que todos os itens (como demonstrado na secção “2.1.
Descrição do Produto”) no saco de acessórios são fornecidos.
Se existirem danos na máquina de lavar durante o transporte, ou alguns itens
estão em falta, por favor contacte imediatamente o seu retalhista local.
2.4.2. Eliminar os Materiais da Embalagem
Os materiais da embalagem dest a máquina de lavar podem ser pe rigosos para
as crianç as. Por fav or elimine- os a dequadamente e evite o fácil acesso por
parte das crianças. Por favor elimine os materiais da embalagem de acordo com
os regulamentos loc ais relevantes. Po r f avor não coloque os materiais da
embalagem juntamente com o lixo doméstico comum.
2.4.3. Remover os Parafusos de Transporte
Antes de usar a sua máquina de lavar deve remover os parafusos de transporte
da parte traseira da máquina de lavar. Por favor efetue os seguintes pas sos
para remover os parafusos:
1. Desaperte todos os parafusos com uma chave de fendas e remova-os.
2. Preencha os buracos com as cavilhas dos buracos de transporte.
3. Guarde os parafusos de transporte adequadamente para uso futuro.
12
2.4.4. Selecionar uma Localização
Antes de instalar a máquina de lavar, deve selecionar uma localização
adequada, descrita como se segue:
- Uma superfície rígida, seca e nivelada (se não for nivelada, nivele-a
consultando a secção e a imagem de “2.4.5. Ajustar os Pés”).
- Evite a luz solar direta.
- Assegure que existe ventilação suficiente na divisão.
- A temperatura ambiente deve ser superior a 0°C.
- Mantenha o aparelho agastado de fontes de calor como carvão ou gás.
Certifique-se de que a máqu ina de lavar não está colocada em cima do seu
cabo de alimentação.
Não instale a máquina de lavar num chão com carpetes.
2.4.5. Ajustar os Pés
1. Quando posic ionar a sua máquina de lavar, por favor verifique se os pés
estão firmemente fixados à estrutura da m áquina de lava r. Se não for o ca so,
por favor volte a colocá-los na sua posição original com a sua mão ou com uma
chave de fendas e aperte as porcas com a chave de fendas.
2. Depois de ter posicionado a sua má quina de lavar, pressione os quatro
cantos na placa superior da máquina de la var em sequênc ia. Se a máquina de
lavar não estiver estável quando for pressionada, este pé deve ser ajustado.
13
3. Assegure o estado de posição da máquina de lavar. Desaperte a porca de
fixação com uma chave de fendas e rode o pé com a sua mão até estar
firmemente em contacto com o chão. Pressione o pé com uma mão e aperte
firmemente a porca à estrutura com a outra mão.
4. Após ter sido fixada adequadamente, pressione novamente os quatro cantos
para se certificar que estão corretamente ajustados. Se ainda estiver instável,
terá que repetir os passos 2 e 3.
5. Coloque um cilindro sólido (p.ex. uma lata de refrigerante) na parte superior
da máquina de lavar do lado esquerdo, direito, e na parte superior e inferior. Se
o cilindro se mantiver estável, a máquina de lavar está corretamente nivelada.
Se o cilindro rodar, a máquina de lavar está desnivelada. Esta direção de
rodagem é a direção da superfície inferior do chão. Depois disto, os dois pés
situados nesta direção devem ser levantados simultaneamente até a máquina
de lavar estar nivelada. Os passos 1-3 devem ser repetidos para fixar os pés
inferiores no chão e as porcas devem ser apertadas firmemente.
2.4.6. Ligação do Tubo de Entrada
Ligue o tubo de entr ada c omo se indica na imagem. Para o m odelo que tem
válvula quente, por favor li gue a válvula quente à tor neira de água quente. O
nível de energia diminuirá automaticamente em alguns programas.
2.4.7. Instalação do Tubo de Entrada
1. Ligue o cotovelo à torneira e aperte-o na direção dos ponteiros do relógio.
14
2. Ligue a outra extremidade do tubo de entrada à válvula de entrada na parte
traseira da máquina de lavar e aperte firmemente o tubo na direção dos
ponteiros do relógio.
Nota: Se depois da ligação existir uma fuga na mangueira, repita os passos
para ligar o tubo de entrada. Deve usar o tipo mais comum de torneira para o
fornecimento de água. Se a torneira for quadrada ou demasiado grande, deve
alterá-la e colocar uma torneira padrão.
2.4.8. Colocar a Mangueira de Saída
Existem duas maneiras de colocar a extremidade da mangueira de saída:
1. Coloque-a ao lado da gamela da torneira.
2. Ligue-a ao ramo do tubo de drenagem da gamela.
Máx. 100cm
Mín. 60cm
Máx. 100cm
Mín. 60cm
15
Poderá drenar água para cima e para baixo. A mangueira de saída não deve
ser instalada a uma altura superior a 100cm e a sua extremidade não deve s er
submersa em água.
Posicione adequadamente a mangueira de saída para não danificar o chão
devido às fugas de água.
Nota: Se a máquina de lavar tiver um suporte de mangueira de saída, por favor
instale-o como se demonstra nas imagens seguintes.
- Quando instalar a mangueira de saída, fixe-a corretamente com uma corda.
- Posicione corretamente a mangueira de saída para não danificar o chão
devido às fugas de água.
Gamela
Máx. 100cm
Mín. 60cm
Retentor da
Mangueira
Ligação
Mín. 60cm
Máx. 100cm
Se a mangueira de saída for muito comprida, não a force na máquina de lavar
já que poderá provocar ruídos anormais.
2.4.9. Ligação Elétrica
Como a corrente máxima que passa através do aparelho é de 10A quando
estiver a usar a função de aquecimento, certifique-se de que a fonte de
alimentação do sistema (corrente, voltagem de alimentação e fios) da sua casa
coincide com os requisitos dos aparelhos elétricos.
- Por favor ligue o aparelho a uma tomada elétrica corretamente instalada e
adequadamente ligada a terra.
16
- Certifique-se de que a voltagem de alimentação de sua casa coincide com a
da etiqueta de classificação do aparelho.
- As caraterísticas do cabo de alimentação devem coincidir com as da tomada e
a estrutura da máquina de lavar deve estar corretamente ligada a terra.
- Não use fichas para múltiplos objetivos ou a cabos extensíveis.
- Não ligue nem retire o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
- Quando ligar ou retirar o cabo de alimentação, segure firmemente na ficha e
puxe-a. Não puxe pelo cabo.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado ou mostrar sinais de estar partido
ou rasgado, deve mudá-lo ou comprar um novo ao seu fabricante ou serviço de
assistência.
Aviso:
1. Este aparelho deve ter uma ligação a terra adequada. Se existir algum curtocircuito, a ligação a terra poderá reduzir o perigo de choque elétrico.
Esta máquina de lavar está equipada com um cabo de alimentação, que inclui a
ficha, cabo de ligação a terra e terminal de ligação a terra.
2. A máquina de lavar deve ser operada através de um circuito separado dos
outros aparelhos elétricos, caso contrário, a proteção de alimentação pode ser
desativada ou o fusível poderá rebentar.
2.5. Operação da Máquina de Lavar
2.5.1. Lista de Verificação e Preparação antes de Lavar Roupa
Por favor l eia este método operativo atentamente para evit ar problemas de
operação da sua máquina de lavar e evitar danos nas suas roupas.
Por favor retire todos os objetos dos bolsos:
Por favor verifique os bolsos das roupas a lavar, esvazie e retire os objetos
rígidos como elementos decorativos e moedas, caso contrário poderá danificar
a sua máquina de lavar ou provocar problemas anormais.
17
As roupas a lavar são classificadas de acordo com as seguintes
caraterísticas:
Existem vários símbolos nas eti quetas de cuidados das peças de roupa. As
roupas a lavar são classificadas em Algodão, Mistura de Fibras, Fibras
Sintéticas, Seda, Lã e Fibras Artificiais.
Cor: deve identificar as peças brancas e de cores fortes. Todas as novas peças
de cor devem ser lavadas separadamente.
Tamanho: as peças de tamanhos diferentes são lavadas em conjunto para
aumentar os efeitos de lavagem.
Sensibilidade: os artigos macios devem ser lavados separadamente. Em
relação aos tecidos novos de lã pura, cortinados e sedas, deve selecionar um
procedimento de lavagem macia. Verifique as etiquetas em todas as peças que
pretender lavar.
As peças de roupa devem ser separadas antes de serem colocadas na
máquina de lavar. E m relação aos cort inados com ganchos, deve retirar os
ganchos antes de efetuar a lavagem.
As decorações nas peças de roupa poderão danificar a máquina de lavar. Em
relação às peças com botões ou bordados, devem ser virados do avesso antes
de serem lavados.
Limpe os fixadores:
Os fechos e botões devem ser totalmente fechados e os ganchos devem ser
devidamente fixados. Uma banda solta ou uma fita devem ser unidas em
conjunto.
Sugerimos a colocação de soutiens num saco de rede com os botões ou
ganchos fechados para impedir que os fios de aço ou metálicos saiam da pe ça
para o tambor e danifiquem a máquina de lavar.
18
Os tecidos especialmente delicados como cortinas rendilhadas, casacos,
pequenos artigos (collants, lenç os, gravatas, etc.) devem ser colocados num
saco de rede para proceder à sua lavagem.
Quando lavar uma peça grande ou pesada, como toalhas turcas, calças de
ganga, casacos, etc., poderá provocar desequilíbrios e poderá ser alertado
pelos alarmes da máquina de lavar. Por isso sugerimos que adicione mais uma
ou duas peças de roupa para a drenagem possa ser efetuada de um modo
mais suave.
Limpe o pó, nódoas, manchas e pelos de animais das suas roupas:
As peças poderão ficar danificadas e afetar os efeitos de lavagem durante a
fricção entre poeiras, manchas e peças de roupa.
Para proteger a pele dos bebés:
As peças de bebés (roupas de bebés e toalhas) incluindo guardanapos e
babetes devem ser lavadas separadamente.
Se forem lavadas em conjunto com as peças de adultos, poderão ser infetadas.
Os tempos de enxaguamento deverão ser aumentados para garantir um
enxaguamento e lavagem completos sem existência de resíduos de detergente.
Aconselhamos a lavagem à mão daquel as partes das peças de roupa que
se mancham facilmente como bolsos br ancos, colarinhos e mangas, etc.
Estas partes devem ser lavadas primeiro à mão antes de serem colocadas
na máquina de lavar para obter os melhores efeitos de lavagem.
19
Por favor use detergentes líquidos ou em pó. Os resíduos de sabão podem
permanecer entre os espaços entre as roupas se utilizar sabão.
2.5.2. Lavar Roupa pela Primeira Vez
Antes de lavar as suas roupas pela prim eira vez, a máquina d e lavar deve ser
operada com um ciclo completo de pr ocedimentos de lavagem sem nenhuma
peça de roupa no seu interior como se explica de seguida:
1. Ligue a fonte de alimentação e a água.
2. Coloque um pouco de detergente na caixa e feche-a.
3. Prima o botão de “Energia”.
4. Prima o botão “Iniciar/Pausar”.
A gaveta de detergente está dividida da seguinte maneira:
I: Detergente de pré-lavagem ou detergente de lavagem em pó.
II: Detergente de lavagem principal, amaciador, lixívia ou produtos
descontaminantes.
: Aditivo de lavagem, como amaciador de tecidos.
II
I
Nota:
Nunca coloque as roupas a lavar na máquina de lavar durante um longo
período de tempo, caso contrário, poderão ficar com mofo e produzir manchas.
Por este motivo, lave as roupas atempadamente.
As peças de roupa poderão também mudar de cor ou descolorar se não forem
lavadas de acordo com as temperaturas de lavagem definidas.
2.5.3. Roupa que Não Pode Ser Lavadas na Máquina de Lavar
As peças de roupa que podem ficar com as cores distorcidas quando forem
submersas em água são:
20
Gravatas, coletes, roupas de estilo ocidental, vestuário exterior, etc., poderão
encolher quando submersos em água. As roupas descoloradas serão as peças
de fibras artificiais quando centrifugadas em conjunto.
As roupas enrugadas, com relevos, roupas resinosas, etc., poderão ficar com
as cores distorcidas quando forem submersas em água. Entre os materiais de
algodão e lã, as peças que ficam facilmente descoloradas são as peças de
seda enrugadas, produtos em pele e decorações em pele.
As roupas com decorações, vestidos compridos e roupas tradicionais, etc., são
os produtos que ficam facilmente descolorados.
Por favor não lave roupas sem as etiquetas dos materiais que contêm nem sem
os requisitos de lavagem.
Nunca lave as roupas tingidas com químicos como gasolina, petróleo, benzeno,
decapantes de tinta ou álcool.
2.5.4. Verificação das Primeiras Roupas Lavadas
Verifique se as primeiras roupas lavadas ficam descoloradas.
Depois, é usada uma toalha branca com uma pequena quantidade de
detergente líquido para lavar os cantos invisíveis das peças de roupa. Verifique
depois se a toalha branca está manchada com as cores originais das peças.
Em relação aos lenços e àquelas peças que ficam facilmente descoloradas
entre as peças importadas, por favor lave-as separadamente antes de proceder
à lavagem principal.
Em relação às nódoas nas mangas, colarinhos e bolsos, use detergente líquido
e lave-os gentilmente com uma escova. Para terminar, coloque-os na máquina
de lavar para alcançar os efeitos de lavagem ideais.
Quanto às peças de roupa sensíveis à te mperatura, devem ser lavadas como
determinado nas etiquetas, caso contrário, poderá provocar alteração ou
distorção das cores.
21
2.5.5. Detergentes para a Sua Máquina de Lavar
Deve usar um detergente líquido ou em pó que produz poucas bolhas e seja
adequado para lavagem na máquina e tambor tendo em conta os tipos de
fibras (algodão, fibras sintéticas, produtos macios e produtos de lã), cores,
temperaturas de lavagem, níveis de sujidade e tipos, caso contrário, poderá
ocorrer um excesso de produção de bolhas e poderá existir um
transbordamento da gaveta que poderá provocar acidentes.
A lixivia pertence a um tipo alcalino e poderá danificar as roupas, por isso
aconselhamos uma utilização mínima de lixívia.
Os detergentes em pó podem facilmente deixar resíduos nas roupas e poderão
produzir odores desagradáveis, por isso devem ser enxaguados
suficientemente.
O detergente não poderá dissolver-se facilmente se existir uma grande
quantidade de detergente ou se a temperatura água não estiver
suficientemente elevada. Poderá manter-se nas roupas, tubos e na máquina de
lavar e poderá sujar as roupas.
A lavagem deverá ter em conta o peso das roupas, o nível de sujidade, a
dureza da água local e as recomendações dos fabricantes de detergente. Por
favor consulte a companhia responsável pelo fornecimento de água se tiver
alguma dúvida em relação à dureza da água.
Nota:
Mantenha os detergentes e aditivos num local seguro e seco, longe do alcance
das crianças.
2.5.6. Colocar Detergente na Sua Máquina de Lavar
1. Puxe a gaveta de detergente.
2. Coloque detergente para pré-lavagem na caixa I (quando for necessário).
3. Coloque detergente para lavagem principal na caixa II.
4. Coloque amaciador na caixa (quando for necessário).
Nota:
- Em relação aos det ergentes ou aditivos aglomerados, antes de colocá-los na
caixa de detergente deve usar uma pequena quantidade de água para os diluir
22
para evitar que a entrada da caixa de detergente fique obstruída e que o
detergente transborde enquanto estiver a receber água.
- Por favor selecione um tipo adequado de detergente para as várias
temperaturas de lavagem para obter o me lhor efeito de lavagem com o menor
consumo de energia e de água.
2.5.7. Iniciar a Sua Máquina de Lavar
Ligue à fonte de alimentação. Verifique se os tubos estão ligados
adequadamente. Abra completamente a torneira.
Coloque as roupas que vão ser lavadas e coloque detergente na caixa de
detergente. Depois, prima o botão de “Energia”, seleci one os procedimentos e
funções adequados e prima o botão “Iniciar/Pausar”.
2.5.8. Seleção de Procedimento
Os procedimentos adequados de lavagem devem ser selecionados de acordo
com os tipos, quantidades e nível de sujidade das suas peças de roupa em
combinação com a seguinte tabela de temperaturas de lavagem:
90°C
60°C
40°C, 30°C, 20°C e Água Fria
Roupa muito manchada, puro algodão
branco e linho (por exemplo: toalhas de
mesa de café, toalhas de mesa, tolhas de
banho, lençóis de cama).
Roupa moderadamente manchada, linho
de cor, algodão e artigos sintéticos com
um certo grau de descoloração (por
exemplo: camisas, pijamas).
Roupa moderadamente manchada, puro
linho branco (por exemplo: roupa interior).
Roupa pouco manchada (incluindo
artigos sintéticos e lã).
1. Rode o botão para selecionar os pr ocedimentos correspondentes de acordo
com o tipo de tecidos.
2. Selecione a temperatura adequada de acordo com o nível de sujidade.
Geralmente, quanto mais alta for a tem peratura, mais elevado será o consumo
energético.
23
3. Para terminar, selecione a veloci dade de centrifugação adequada. Quanto
mais alta for a velocidade de centrifugaç ão, mais secas fica rão as roupas. No
entanto, o ruído produzido pela máquina de lavar também aumentará.
As superfícies dos tecidos delic ados estarão enrugados e o ciclo de vida da
máquina de lavar será encurtado.
Nota: Para proteger as roupas deverá selecionar a menor velocidade de
centrifugação para os tecidos delica dos. Os procedimentos de lavagem
principal dependerão do tipos de roupa a lavar.
Os principais problemas de lavagem podem ser selecionados da seguinte
maneira:
Meu ciclo
Prima o botão de velocidade durante 3 segundos para memorizar o
procedimento.
Algodão Intensivo
Para aumentar os efeitos de lav agem, deve aumentar a quantid ade de tempo
da lavagem principal.
É recomendado para lavar as roupas de bebé ou para roupas usados por
pessoas com alergias de pele.
Algodão
Poderá selecionar este procedimento para lavar roupas de uso diário. O
período de lavagem é bastante forte. É recomendado para lavar artigos de
algodão de uso diário, durante um período longo, por exemplo: lençóis de cama,
capas de edredões, fronhas de almofadas, vestidos, roupa interior, etc.
Rápido 15´
Este procedimento é adequado para lavar rapidamente algumas peças de
roupa que não estejam muito sujas.
24
Roupa Interior
O ciclo de lavagem de roupa interior foi concebido espec ialmente para a
lavagem de roupa interior. É mais exigente na sua força de enxaguamento e
funcionará mais uma vez do que nos outros ciclos de lavagem.
Cuidados de Bebé
O procedimento de lavagem de roupa de bebé tem um enxaguamento extra e
poderá lav ar melhor as roupas de bebé. Também melhorará o rendimento do
enxaguamento para proteger a pele dos bebés.
Roupa Desportiva
Poderá selecionar este procedimento para lavar roupa desportiva.
Sintéticos
Poderá selecionar este procedimento para lavar roupas delicadas. O
procedimento é mais curto quando comparado com o procedimento para
lavagem de algodão e é um procedimento de lavagem bastante suave. É
recomendado para lavar artigos sintéticos, por exemplo: camisas, casacos,
mistura. E m relação às cortinas e tecidos de renda, deve selecionar o
procedimento “Sintético”. Quando lavar os tecidos tricotados, deve reduzir a
quantidade de detergente devido à sua conceção de fios soltos e fácil formação
de bolhas.
Mistura
Poderá selecionar este procedimento para lavar as roupas duras que precis am
de mais tempo e força de lavagem. É usado para a l avagem de roupa de uso
diário de algodão, como lençóis , fronhas de almofadas, roupões de banho e
roupa interior.
Delicados
Poderá selecionar este procedimento para lavar as suas roupas delicadas. Este
procedimento de lavagem é mais suave e a velocidade de centrifugação é
25
Deverá pressionar o botão antes de iniciar o programa. Se o programa já iniciou,
deve pressionar o botão on/off.
Bloqueio de Crianças
Para evitar que o procedimento de lavagem não possa operar adequadamente
devido à operação indevida por parte das crianças durante o processo de
lavagem, poderá selecionar esta função. Neste caso, todos os botões, exceto o
botão de “Energia”, não funcionarão. Neste estado, o aparelho desligará
quando premir o botão de “Energia”. A máquina de lavar lembrará que o
programa de Bloqueio de Crianças está ativado e que o aparelho foi desligado.
Prima o botão de “Início Diferido” e “Velocidade” simultaneament e 3 segundos
durante o procedimento que es tá em funcionamento. O alarme sonoro emitirá
um sinal s onoro, assim como o botão “Iniciar/Pausar” já que o botão estará
bloqueado. Se cortar o fornecimento de energia do aparelho, a proteção de
bloqueio de crianças também será desativada.
A proteção de bloqueio de crianças não s erá cancelada depois de todos os
procedimentos estarem terminados.
ECO
Para aumentar os efeitos de lav agem, o tempo adicional de lavagem principal
será aumentado.
Para definir a função ECO:
1. Selecione o procedimento “Algodão”;
2. Prima simultaneamente os botões de temperatur a e velocidade durante 3
segundos até aparecer no visualizador. Apenas poderá definir a função
ECO a partir da função Algodão 60°C/40°C.
Eliminação dos sinais sonoros
Esta é uma função adicional de alarme sonoro do seu aparelho. Após desativar
a função de alarme sonoro, o alarme será desativado. Após inic iar o aparelho,
prima o botão de “Temperatur a” durante 3 segundos e ouv irá um sinal sonoro.
Depois disso, o alarme sonoro será desativado. Para retomar a função de
alarme sonoro, prima novamente o botão de “Temperatura” durante 3
segundos.
A configuração será mantida até à próxima configuração.
27
6.0
1000
1200
6.0
6.0
6.0
2.0
6.0
6.0
6.0
3.0
3.0
6.0
2.5
2.0
6.0
120
90
89
82
15
104
35
110
87
77
79
70
64
1
13
1000
1000
1000
1000
800
800
1000
1000
800
800
1000
600
400
0
1000
1000
1200
1200
1000
800
1000
1000
1000
800
800
1000
600
400
0
1000
6.0kg:3.0kg
6.0kg
6.0kg
3.0kg
2.0kg
2.0kg
A máquina de lavar não deve lavar mate riais resistentes à água (fatos de
ski, guardanapos impermeáveis, cortinas):
Em relação aos produtos de fibras que a água não consegue ensopar
facilmente, como almofadas à prov a de água e algu mas peças de roupa, é
melhor não os lavar na máquina, caso contrário, poderão expelir água ou
provocar vibrações anormais, o que poderá provocar perigos e danos nas
roupas durante o enxaguamento e a drenagem (como guardanapos
impermeáveis, capas de chuva, guarda-chuvas, fatos de ski, coberturas de
carros, sacos-cama, etc.).
Precauções durante a Drenagem:
Drenagem de roupas normais:
As humidades produzidas pela lavagem serão drenadas através do buraco de
drenagem.
Drenagem de roupas à prova de água e produtos de fibras:
No estado normal de lavagem e drenagem, as humidades produzidas pelas
peças de roupa à prova de água e pelos produtos de fibras não poderão ser
drenadas enquanto a água de lavagem estiver reunida na mesma direção
devido à grande vibração e movimento provocado na máquina de lavar.
Função de Remoção das Bolhas:
Função de Verificação de Bolhas: Poderá ocorrer formação excessiva de
bolhas se existir uma quantidade demasiado grande de detergente, o que
afetará os efeitos de Lavagem e Enxagua mento. Este procedimento fará uma
verificação automaticamente e adicionar á automaticamente um procedimento
de Remoção de Bolhas para remover o excesso de formação de bolhas
quando este existir. Também lembrará o utilizador para usar menos detergente
durante as próximas lavagens semelhantes.
2.6. Etiquetas de Cuidados
30
q
)
Símbolo
r
r
Significado
SímboloSignificado
Lavagem à Mão
Lavagem (incluindo Lavagem
na Má
uina e Lavagem à Mão
Lavagem a Seco
Lavagem a Seco Quente
CI
Lixívia
Secar na Máquina
Engomar
Engomar a Vapor
Temperatura Média e Máxima
de150°C
Secar em Estendal
Não Lavar na Máquina
Não Lava
Não Lavar a Seco
Sem Fios
Sem Lixívia
Não Secar na Máquina
Não Engoma
Engomar com um Pano
Secar após Lavagem
Secar em Estendal na
Sombra
Ligação Elétrica:
Para evitar incêndios, choques elétricos e outros acidentes, por favor lembre-se
do seguinte:
- Apenas pode usar a voltagem indicada na etiqueta de classific ação. Se nã o
tiver a certeza da sua voltagem doméstica, contacte a empresa de
fornecimento elétrico local.
- Quando usar a função de aquecimento, a corrente máxima que passa através
da máquina de lavar alcançará os 10A. Por isso, por favor certifique-se de que
as fontes de alimentação (corrente, voltagem e cabo) estão de acordo com os
requisitos de normais de carga para a máquina de lavar.
- Proteja adequadamente o cabo de alimen tação. O cabo de alimentação deve
ser fixado corretamente para que nenhuma pessoa t ropece ou outros objetos
possam ser danificados. Deve prestar um a atenção especial à tomada elétrica
à qual vai ligar o seu aparelho. Deve ligar este aparelho facilmente nas
tomadas e deve prestar atenção à localização das mesmas.
- Não sobrecarregue uma tomada elétrica nem use um cabo extensível. A
sobrecarga do sistema elétrico poderá provocar incêndios ou choques elétricos.
Não retire o cabo de alimentação com as mãos molhadas.
- Para assegurar a sua segurança, deve introduzir o cabo de alimentação numa
tomada de três polos com ligação a terra. Verifique cuidadosamente e
31
certifique-se de que está corretamente ligada a terra.
3. Manutenção
Antes de efetuar qualquer operação de manutenç ão, por favor retire o cabo de
alimentação ou desligue o fornecimento de energia e feche a torneira.
Aviso:
- É proibid a a utilizaç ão de solv entes para evitar danos na sua máquina de
lavar, já que são gerados gases tóxicos que poderão provocar explosões.
- Nunca use água para borrifar e lavar a máquina de lavar.
- É proibida a utilizaç ão de detergentes que contenha m PCMX para limpar a
sua máquina de lavar.
Limpeza e Manutenção da Estrutura da Máquina de Lavar:
Uma correta manutenção da máquina de lavar poderá pr olongar o seu ciclo de
vida. A superfície pode ser limpa com detergentes neutros não abrasivos
diluídos quando for necessário. Se existir algum transbordamento de água, use
um pano p ara limpar. É proib ida a utiliz ação de objetos afiados para limpar a
estrutura da máquina de lavar.
Nota: É proibida a utilizaçã o de ácidos fórmicos e dos seus solventes diluí dos
ou equivalentes.
Limpar o Tambor Interno:
A ferrugem deixada no interior do tambor pelos artigos metálicos deve ser
imediatamente removida com detergentes sem cloro.
Nunca use palha-de-aço.
Resolver os Problemas de uma Máquina de Lavar Congelada:
Quando a temperatura for negativa e a sua máquina de lavar estiver congelada,
deve:
1. Desligar a fonte de alimentação da máquina de lavar.
2. Lavar a torneira com água quente para desapertar o tubo de entrada.
32
3. Retire o tubo de entrada e submerge-o em água quente.
4. Deite água quente na máquina de lavar e espere 10 minutos.
5. Volte a ligar o tubo de entrada à tor neira e verifique se o tubo de entrada e
de saída estão a funcionar normalmente.
Nota: Quando a máquina de lavar for reutilizada, certifique-se de que a
temperatura ambiente é superior a 0°C.
Anti-congelação:
Se a sua máquina de lavar estiver localiz ada numa divisão onde as
temperaturas são muito baixas e onde pode rá ficar congelada, por favor drene
totalmente a água restante no interior do tubo de drenagem e no tubo de
entrada.
Remover a Água restante no Tubo de Entrada:
1. Feche a torneira.
2. Desaperte o tubo de ent rada da torneira e coloqu e a sua extremidade na
estrutura.
3. Inicie qualquer procedimento ex ceto os procedimentos de Lavagem ou
Drenagem. A água será drenada (se existir) do tubo de entrada durante 40
segundos.
4. Volte a ligar o tubo de entrada à torneira.
Remova a restante água na bomba de drenagem.
Para evitar queimaduras, deve realizar este processo depois de a água no
interior da máquina de lavar arrefecer.
Limpar a Caixa de Detergente e Ranhuras:
Limpe a gaveta de detergente e as ranhuras como se segue:
33
1. Pressione para baixo no local onde s e mostram as setas na tampa do
amaciador no interior da gaveta.
2. Levante o clip e retire a tampa do amaciador e lave todas as ranhuras no seu
interior com água.
3. Volte a colocar a tampa do amaciador e empurre a gaveta de volta à sua
posição.
Limpeza do Filtro de Entrada:
O filtro da entrada deve ser limpo se não existir água suficiente quando se a brir
a torneira.
Para limpar o filtro da torneira:
1. Feche a torneira.
2. Selecione qualquer procedimento exceto os procedimentos de Lavagem ou
Drenagem.
3. Prima o botão “Iniciar/Pausar” e mantenha o procedimento em
funcionamento durante aproximadamente 40 segundos.
4. Remova o tubo de entrada da torneira.
5. Use água para lavar o filtro.
6. Volte a ligar o tubo de entrada.
34
Lavar o Filtro da Máquina de Lavar:
1. Desaperte o tubo de entrada da parte traseira da máquina de lavar.
2. Puxe o filtro com um alicate e volte a instalá-lo depois de o ter lavado.
3. Volte a ligar o tubo de entrada.
4. Abra a tampa e certifique-se de que não existe fuga de água.
5. Feche a torneira.
Nota: Geralmente, o filtro da torneira la va-se primeiro e depois lava-se o filtro
no interior da máquina de lavar.
Se lavar apenas o filt ro da máquina de la var, deve repetir os passos 1-3 em
relação à limpeza do filtro da torneira.
Retire o cabo de alimentação da tomada para evitar choques elétricos durante
a lavagem.
Depois de usar a máquina de lavar, re tire o cabo de alimentação da tomada e
feche firmemente a porta para evitar que as crianças fiquem entaladas.
Remover Materiais Estranhos:
Filtro da Bomba de Drenagem:
35
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.