Antes de utilizar su horno microondas lea estas instrucciones
detalladamente, y consérvelas para futuras consultas.
Si sigue estas instrucciones, su horno le prestará un buen servicio durante
muchos años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
3
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta, ya que puede producirse una exposición
peligrosa a las microondas. Es importante no forzar
o manipular los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y
la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de
limpiador en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están
dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya
sido reparado por una persona cualificada.
IMPORTANTE
Si el aparato no se limpia adecuadamente, su
superficie puede degradarse acortando el tiempo de
vida útil del mismo y puede crearse una situación de
peligrosidad.
Especificaciones
M E 2
G0 WS
Modelo
Alimentación eléctrica 230 V 50 Hz
Entrada de potencia nominal (microondas)
Salida de potencia nominal (microondas)
Entrada de potencia nominal (grill)
Capacidad del horno 20 litros
Diámetro del plato giratorio
Dimensiones externas (largo x ancho x alto)
Peso neto 10,
1
700 W
1000 W
ø255 mm
440mmx359mmx259mm
8
~
050 W
5 kg. Aproximadamente
4
,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG
$'9(57(1&,$
0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
LESIONES A LAS PERSONAS O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS
MICROONDAS CUANDO SE UTILICE
SIGUIENTES
3. Atención! Este aparato puede ser usado por
niños mayores de 8 años, por personas con
limitadas capacidades físicas, mentales ó
sensoriales ó personas sin experiencia o
conocimientos, siempre bajo supervisión de un
adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso
seguro y correcto del aparato y los peligros que
entraña su uso. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato
no deben realizarla niños a menos que sean
mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de
un adulto.
4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA
5
SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS
%L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el
horno de la toma de corriente y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
.O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS
11. No utilice el interior del horno como
almacenaje. No deje productos como pan,
bizcochos, etc en el interior del horno.
1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE
METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE
PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO
)NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS
INTRUCCIONESINSTALACIN
DE
SUMINISTRADAS
,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS
NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS
PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE
HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL
MICROONDAS
15. Este aparato está diseñado sólo para calentar,
6
no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto
para utilizar en hogares o lugares similares como:
- Áreas de cocina para el personal de tiendas,
oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas
rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que
ofrecen alojamiento y desayuno.
3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO
DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL
SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL
CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN
DE PELIGRO
.O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL
AIRE LIBRE
.O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL
FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA
,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES
PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL
ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE
ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES
CUBRA EL HORNO POR NINGUNA
RAZN
CALIENTES Y NO
.O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE
COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA
SUPERFICIE DE TRABAJO
3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE
PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A
ACORTARLAVIDADEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE
PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
-EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE
7
BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS
BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS
MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS
%L CALENTAMIENTO DE BEBIDASENELMICROONDAS
PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN
RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO
MUEVA EL RECIPIENTE
Este aparato no es apto para personas o niños
24.
con capacidades físicas, sensoria
limitadas o
conocimientos, a menos que
con falta de experiencia y
estén bajo
supervisión de un adulto o hayan sido
les ó mentales
previamente
instruidos sobre el uso seguro y correcto
del aparato y los peligros que entraña su uso.
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben
estar
26. Este aparato no se puede operar con un
temporizador
27. Atención: El aparato y sus part
calientan
alcance
28. No utilizar limpiadores a vapor.
siempre bajo supervisión de un adulto.
externo ó por control remoto.
es accesibles se
durante el uso. Mantener lejos del
de los niños.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar
elementos calientes dentro del aparato.
30. Utilice solamente una sonda de temperatura
recomendada por el fabricante (sólo para hornos
provistors con sensor de temperatura).
31. Atención: El aparato y sus partes accesibles se
8
calientan durante el uso. Evite tocar sus elementos
calientes. Mantener lejos del alcance de niños
menores de
supervisión
8 años a menos que estén bajo
de un adulto.
32. El horno microondas debe operarse con la puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa).
33. La parte trasera del aparato debe colocarse contra
pared.
una
34. El horno microondas no debe encastrarse en un
34. El horno microondas no debe encastrarse en un
3 5 .El horno microondas está destinado a
bebidas. Existe el riesgo de ocasionar lesiones, igniciones,
o fuegos al secar alimentos o ropa, o calentar almohadillas
térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos y objetos
similares.
pared.
mueble a menos que haya sido previamente
mueble a menos que haya sido previamente
testado para
este tipo de instalación.
este tipo de instalación.
calentar alimentos y
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
9
Para
reducir el riesgo de daños a
las personas
Puesta a tierra
PELIGRO
Peligro de descargas eléctricas El contacto
con
ciertos
componentes
producirlesionesgraves
No desmonte el
electrodoméstico.
internos puede
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas.
El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No
enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de
tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la
existencia de un cable por el que puede
escaparse la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico está equipado con un cable
que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe
en una toma que esté
y puesta a tierra.
adecuadamente instalada
introducirse
Consulte a un electricista cualificado o a un
técnico de mantenimiento si no comprende
totalmente las instrucciones sobre la puesta a
tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en
que el electrodoméstico queda correctamente
conectado a tierra. Si fuera necesario un cable
alargador, use solamente
un alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
10
reducir el riesgo de que se enrede o enganche
si fuera más largo.
2. Si se usa un conector múltiple o un cable
alargador:
1) Las características eléctricas nominales del
conector o cable alargador deben ser iguales a
las características eléctricas nominales del
electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con
toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma
que no quede por encima de la
de manera que los
pueda
engancharse sin querer.
niños no puedan tirar de él o
mesa o encimera,
LIMPIEZA
Cerciórese de que el horno esté
desconectado de la red.
1. Limpie el interior del horno con
ligeramente húmedo tras
utilizarlo.
2. Limpielosaccesorios como
un paño
hace
habitualmente en agua con
3. El marco de la puerta, la junta y
cercanas han de
con un
paño húmedo cuando estén sucias.
limpiarse cuidadosamente
detergente.
las piezas
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni
raspadores
puerta del horno, ya
metálicos para limpiar el cristal de la
que podrían rayar la superficie,
que se podría romper.
11
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la
cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes
del
horno: coloque medio limón en un bol, añada 300 ml
(media pinta) de agua y ponga el microondas a
potencia
el interior del
87(16,/,26
35(&$8&,Ï1
3HOLJUR GH OHVLRQHV
SHUVRQDOHV
%S PELIGROSO PARA
CUALQUIERA QUE NO EST£
CUALIFICADO REALIZAR
REPARACIONES O
MANTENIMIENTO QUE
SUPO
DEMICA
NGAN RETIRAR LA TAPA
máxima 100% durante 10 minutos. Limpie
horno con un trapo seco y suave.
6£ANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES
QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL
HORNO MICROONDASv !LGUNOS UTENSILIOS NO
METÖLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO
EN UN HORNO MICROONDAS %N CASO DE DUDAS
PUEDE PROBAR EL UTENSILIO EN CUESTIN
APLICANDO EL PROCEDIMIENTO QUE SE DESCRIBE A
CONTINUACIN
3UXHED GH XWHQVLOLRV
,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO
MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A ML
E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL
UTENSILIO EN CUESTIN
#OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE
MINUTO
4OQUE CON CUIDADO EL UTENSILIO 3I ESTÖ
CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO
MICROONDAS
.O SUPERE MINUTO DE COCCIN
5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O
UTILICEPLATOSROTOS ODA®ADOS
2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA
QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON
RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE
5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA
ADORNOS MET
3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS
(AGA UNOS
5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL
HORNO
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLO
ALIMENTOS
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA
CARNE Y
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
LICOS.O UTILICEPLATOSROTOSODA®ADOS
i
CORTESPARADEJAR SALIRELVAPOR
MIENTRASCOCINA
SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
SOiVWLFR
DULCES
transparente apto
PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
TAPAR
LOS
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Envase de cartón para
alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o
con adornos metálicos
Tiras de atar metálicas
Bolsas de papel
Poliespán
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Pueden incendiarse dentro del horno
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
13
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio1
Conjunto del aro giratorio1
Manual de instrucciones1
F
E
CB
D
G
Grill (exclusivamente en la serie con grill)
A
A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Conjunto del aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Conjunto del aro giratorio
Instalación en la encimera
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Revise el horno en busca de daños, como
puerta con abolladuras o rota. No instale el
horno si está dañado.
Eje giratorio
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se
rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
Carcasa:
superficie de la carcasa
retire la película de protección de la
.
No retire la tapa de color marrón claro de
mica fijada en la cavidad del horno para
proteger
el magnetrón
Instalación
14
30cm
0cm
20cm
min85cm
Escoja una superficie nivelada que tenga espacio
suficiente para los venteos de entrada y/o salida.
(1) La altura mínima de instalación es de 85 cm.
(2) La parte trasera del aparato debe colocarse contra
una pared.
Deje un espacio mínimo de 30 cm por encima del
horno. Se requiere un espacio mínimo de 20 cm
entre el horno y cualquier pared adyacente.
(3) No quite las patas de la parte inferior del horno.
(4) El bloqueo de las aberturas en entrada y/o en salida
podría dañar el horno.
( ) Coloque el horno lo más lejos posible de radios o
5
televisores. El funcionamiento del horno microondas
puede provocar interferencias en la recepción de estos
aparatos.
2. Conecte el horno a una toma doméstica estándar.
Controle que el voltaje y la frecuencia sean iguales al voltaje
y a la frecuencia indicados en la placa de los valores
nominales.
¡ATENCIÓN! No instale el horno sobre una cocina u otros
electrodomésticos que generen calor. Si se instala
cerca o sobre una fuente de calor, el horno podría dañarse
y la garantía no tendría validez.
20cm
La superficie accesible puede estar
caliente durante el funcionamiento
PANEL DE CONTROL
15
INSTRUCCIONES
Microondas
Grill/Combi
Menú automático
Temporizador
Reloj
Descongelación por peso
Descongelación por tiempo
PARAR/BORRAR
Inicio/+30 segundos/Confirmar
FUNCIONAMIENTO
16
Este horno microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los
parámetros de cocción y satisfacer mejor sus necesidades al cocinar.
Instrucciones de los mandos
Hay dos mandos giratorios en el panel. El mando izquierdo sirve para establecer
los parámetros y el derecho para elegir funciones.
1. Ajuste del reloj
Al conectar el microondas a la red de alimentación en la pantalla se mostrará
"0:00" y oirá un pitido.
1) Gire el mando de las funciones hasta el "reloj", la cifra de las horas comenzará a
parpadear.
2) Gire el mando de los parámetros para ajustar las horas; la hora introducida debe
estar comprendida entre 0 y 23.
3) Pulse el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar", la cifra de los minutos
comenzará a parpadear.
4) Gire el mando de los parámetros para ajustar la cifra de los minutos; la cifra
introducida debe estar comprendida entre 0 y 59.
5) Pulse el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para finalizar el ajuste del reloj.
El indicador ":" comenzará a parpadear.
Nota: 1) Si no se ajusta el reloj, el horno no funcionará cuando se conecte a la
red de alimentación.
2) Si durante el proceso de ajustar el reloj, pulsa el botón " Inicio/+
30 segundos/Confirmar", el horno volverá automáticamente al estado
que tenía anteriormente.
2.Temporizador
17
Gire el mando de las funciones hasta el
1) “Temporizador” dos veces, mostrará 00:00.
2) Gire el mando de los parámetros para seleccionar el tiempo (el tiempo maximo
es 95 minutos).
3) Pulse el boton " Inicio/+ 30 segundos/Confirmar" para confirmar la configuración.
4) Cuando se alcanza el tiempo programado, indicador del temporizador se
apagara. El timbre sonara 5 veces.
hora actual.
Si el reloj está activado 24 horas Sistema, la pantalla mostrará la
3. Cocción de alimentos en el microondas
1) Gira el mando de las funciones a "10%", "30%"..."100%". Es la potencia del
microondas. Se mostrará en la pantalla "P10", "P30"..."P100".
Pulse el boton " Inicio/+ 30 segundos/Confirmar" para confirmar2)
3) Gire el mando de los parámetros para ajustar el tiempo de cocción (max 95
minutos).
4) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para empezar el cocinado.
Sonará un pitido.
Nota: El ajuste del temporizador varía según el tiempo:
0-1 min: 5 segundos
1- 5 min: 10 segundos
5-10 min: 30 segundos
10-30 min: 1minuto
30-95 min: 5 minutos
Potencia de microondas
Si el reloj esta activado, la pantalla mostrara la
hora actual.
Tabla de potencias de microondas
Indicación en la pantalla
100%10%80%50%30%
P100P80P50P30P10
4. Función Grill o Combi
1) Gira el mando de las funciones a "Grill/combi". La pantalla mostrará "G"
2) Gira el mando de los parámetros para seleccionar la función que deseas.
"G", "C-1" o "C-2" se mostrarán en la pantalla.
3) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para confirmar.
18
4) Gira el mando de los parámetros para establecer el tiempo de cocinado.
5) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para comenzar el cocinado.
Nota: Cuando el temporizador llegue a la mitado del cocinado, el microondas
sonará dos veces, es normal. Para tener un mejor efecto del grill, debes
dar la vuelta a la comida, cerrar la puerta y pulsar el botón "Inicio/+
30 segundos/Confirmar" para seguir con el cocinado. Si no haces nada, el
microondas seguirá funcionando.
Grill/Combi. Instrucciones
Orden Pantalla Potencia Potencia
Grill
1
2
G
C-1
Microondas
55%
100%
45%
3
C-2
36%
64%
5. Cocción rápida
1) En estado de espera, pulse el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar " para
cocinar a un nivel de potencia del 100% durante 30 segundos. Cada pulsación
del mismo botón aumentará el tiempo en 30 segundos. El tiempo máximo de
cocción es de 95 minutos.
2) Durante los procesos de microondas, grill, cocinado mixto y descongelación por
tiempo, pulse el botón " Inicio/+30 segundos/Confirmar " para aumentar el tiempo
de cocción.
3) En el estado de espera, gire el mando de los parámetros hacia la izquierda para
seleccionar directamente el tiempo de cocción. Después de seleccionar el tiempo,
pulse el botón " Inicio/+30 segundos/Confirmar” para empezar el cocinado.
6. Descongelación por peso
1) "Descongelación por peso",
Gire el mando de las funciones hasta el
en la pantalla se mostrará
"dEF1".
2) Gire el mando de los parámetros para seleccionar el peso del alimento. El
intervalo de pesos va de 100 a 2000 g.
3) Pulse el botón " Inicio/+30 segundos/Confirmar" para comenzar la descongelación.
7. Descongelación por tiempo
1)
Gire el mando de las funciones hasta el
en la pantalla se
mostrará "dEF2".
"Descongelación por tiempo",
2) Gire el mando de los paámetros para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo
máximo de cocinado es de 95 minutos.
3) Pulse el botón " Inicio/+30 segundos/Confirmar " para comenzar la descongelación.
La potencia de descongelación es P30. No se puede cambiar.
8. menú automático
19
1) Gira el mando de las funciones a "Menú Automático" para elegir esta función.
Saldrá "A-1" en la pantalla.
2) Gira el mando de los parámetros para seleccionar el menú que deseas "A-1"
a "A-8".
3) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para confirmar la selección de
menú.
4) Gira el mando de los parámetros para elegir el peso del alimento.
5) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para comenzar a cocinar.
9. Función sin sonido
En estado de espera, presione "PARAR / BORRAR" dos veces en 1 segundo,
el timbre sonará una vez y el horno ingresará al modo de silencio. Cualquier
operación no puede hacer que suene el timbre.
En estado de silencio, presione "PARAR / BORRAR" dos veces dentro de 1
segundo, el zumbador sonará una vez y el horno saldrá del modo de silencio.
10. Bloqueo de seguridad para niños
Cierre: en el modo de espera, presione
"PARAR/BORRAR"
por 3 segundos,
escuchará
un sonido de "beep" prolongado que denota la entrada al modo de candado para niños
Abrir: en el modo de cierre, presione
"PARAR/BORRAR"
por 3 segundos, habra un
sonido largo de "beep", indicando que el candado esta abierto.
11. Especificación
1) Sonará un pitido al girar el mando al principio;
2) Es necesario pulsar el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" si se abre la
puerta durante la cocción para que esta continúe;
3) Despuñes de establecer el programa de cocción, no se puede pulsar el botón
"Inicio/+30 segundos/Confirmar" antes de que transcurra 1 minuto. Si se pulsa,
se mostrará la hora actual y se cancelará el ajuste.
4) Sonarán 5 pitidos para indicar que la cocción ha terminado.
5) Si se pulsa un botón correctamente sonará un pitido y si se pulsa
incorrectamente, no sonará.
Menú automático
20
CALENTAR
VERDURA
PESCADO
CARNE
PASTA
PATATAS
LECHE
SOPA
MenuPesoPantalla
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g (con 450g de agua fría)
100g (con 800g de agua fría)
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ml
400 ml
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50
100
200
400
600
200
400
200
400
21
MODEL:MGE 20 WS
22
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
SA VE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
8
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
23
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since this can result in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Rated Input Power(Grill):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
MGE 208 WS
230V~50Hz
1050W
700W
1000W
20L
255mm
440x359x259mm
Approx. 10.5kg
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
24
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
2. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8
and supervised. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.( For appliance with
type Y attachment)
5. WARNING: Ensure that the appliance is switched off
before replacing the lamp to avoid the possibility of
electric shock.
6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a
25
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
8. When heating food in plastic or paper containers,
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
9. Only use utensils that are suitable for use in microwave
.ovens
10. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
11. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
12.The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
13. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
14. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
15. Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
16. The appliance must not be installed behind a
26
decorative door in order to avoid overheating. (This is not
applicable for appliances with decorative door.)
17.Only use the temperature probe recommended for
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
temperature-sensing probe.)
18.The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a cabinet.
19.The microwave oven must be operated with the
decorative door open. (for ovens with a decorative door.)
20.This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
21.The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
22. Metallic containers for food and beverages are not
allowed during microwave cooking.
23. The appliance shall not be cleaned with a steam
cleaner.
24.The appliance is intended to be used freestanding.
25.The rear surface of appliances shall be placed against
a wall.
26.The appliances are not intended to be operated by
27
means of an external timer or separate remote-control
system.
27. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
28. WARNING: When the appliance is operated in the
combination mode, children
should only use the oven under
adult supervision due to the temperatures generated.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
To Reduce the Risk of Injury to Persons
28
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal components can
cause serious personal
injury or death. Do not
disassemble this
appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper
can
Do not plug into an outlet
until appliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped
with a cord having a
grounding wire with
a grounding plug. The
plug must be plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
use of the grounding
result in electric shock.
Consult a qualified
electrician or serviceman
if the grounding instructions
are not completely
understood or if doubt exists
as to whether the appliance
is properly grounded.
If it is necessary to use an
extension cord, use only
a 3-wire
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.
2. If a long cord set
cord is used:
1)The marked electrical rating
of the cord set or extension cord
should be at least as great as
the electrical rating of the
appliance.
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop
where it can be pulled on
by children or tripped over
unintentionally.
extension cord.
or extension
CLEANING
29
Be sure to unplug the
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
appliance from the power
supply.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for
anyone other than a
compentent person to
carry out any service
or repair operation that
involves the removal of
a cover which gives
protection against
exposure to microwave
energy.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
30
Utensils Remarks
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
ThermometersMicrowave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paperUse as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metaltrimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
31
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
F
A
G
Grill Rack( Only be used in grill function
and be placed on the glass tray )
Turntable Installation
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly
E
a. Never place the
tray should never be restricted.
b. Both
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
d. If
breaks, contact your nearest authorized service
center.
glass tray
glass tray
glass tray
or
turntable ring assembly
CB
D
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
glass tray
and
for cooking.
upside down. The glass
turntable ring assembly
cracks or
must
Countertop Installation
32
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is
damaged.
Installation
1.Select a level surface that
provide enough open space
for the intake and/or outlet
vents.
30cm
0cm
20cm
min85cm
(1) The minimum installation
height is 85cm.
(2) The rear surface of
appliance shall be placed
against a wall.
Leave a minimum clearance
of 30cm above the oven, a
minimum clearance of 20cm
is required between the oven
and any adjacent walls.
(3) Do not remove the legs
from the bottom of the oven.
(4) Blocking the intake and/
or outlet openings can
damage the oven.
20cm
Cabinet: Remove any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
(5) Place the oven as far
away from radios and TV
as possible. Operation of
microwave oven may
cause interference to your
radio or TV reception.
2. Plug your oven into a
standard household outlet.
Be sure the voltage and
the frequency is the same
as the voltage and the
frequency on the rating
label.
WARNING: Do not install
oven over a range cooktop
or other heat-producing
appliance. If installed near
or over a heat source, the
oven could be damaged
and the warranty would be
void.
The accessible
surface may be
hot during operation.
CONTROL PANEL
33
INSTRUCTION
Grill/Combi.
Auto Menu
Kitchen Timer
Clock
Weight Defrost
Time Defrost
Stop/Clear
Start/+30s/Confirm
OPERATION INSTRUCTION
34
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
Knob Instructions
There are two knobs on the panel. For better operations, the manual call the left knob
parameter knob. Call the right knob for knob.
for function
Clock Setting
1.
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
Then the unit enters waiting states.
1) Turn function knob to " clock ", the hour figures flash.
2) Turn parameter knob to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " Start/+30s/Confirm" to confirm, the minute figures will flash.
4) Turn parameter knob to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you do not press "
to confirm in 1 minutes, the oven will go back to the previous status automatically.
Start/+30s/Confirm
Start/+30s/Confirm
"
2.Kitchen Timer
35
1) Turn function knob to " "
2) Turn parameter knob to
3) Press " "
4) When the kitchen time is reached, clock indicator will go out. The buzzer will ring 5 times.
If the clock has been set (24-hour system), screen will display the current time.
Note: The kitchen Time is differ from 24-hour system Kitchen Timer is a timer.ent.
Start/+30s/Confirm
Kitchen Timer
enter the correct time.
to
,the screen will display "00:00".
(The maximum time is 95 minutes )
confirm setting.
3. Microwave Cooking
1) Turn the function knob to " "," "....." ". It refers to microwave
power. And "P10","P30" ...."P100" dispaly.
2) Press "
3 ) Turn the parameter knob to adjust the cooking time.
(The maximum cooking time is 95 minutes )
4 ) Press "
NOTE: the step quantities for the adjustment time are as follow:
0---1 min : 5 seconds
1---5 min : 10 seconds
5---10 min : 30 seconds
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 minutes
Start/+30s/Confirm
Start/+30s/Confirm
10%30%100%
" to
confirm
" to start cooking. Buzzer sounds once.
Microwave Power Chart
Microwave Power
Display
100%10%80%50%30%
P100P80P50P30P10
4. Grill or Combi. Cooking
1) Turn the function knob to " ", the screen will display "G"
2) Turn the parameter knob to choose the cooking mode you want, and "G", "C-1"
or "C-2" will display in turn.
Grill/Combi.
3) Press " " to confirm .
36
Start/+30s/Confirm
4) Turn parameter knob to set the cooking time
5) Press " " to start cooking.
Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order
to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the
door, and then press"
If no operation, the oven will continue working.
Start/+30s/Confirm
" to continue cooking.
Start/+30s/Confirm
.
"Grill/Combi." Pad instructions
Order
1
2
3
Display
G
C-1
C-2
Microwave
Power
55%
36%
Grill
Power
100%
45%
64%
5. Speedy Cooking
1) In waiting state, press " " to start cooking with 100% power
for 30 seconds, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95
minutes.
2) In microwave,grill,combination cooking or time defrost state, each press of
Start/+30s/Confirm
" " can increase 30 seconds of cooking time.
3) In waiting state, turn parameter knob left to set cooking time with 100%
microwave power, then press " " to start cooking.
Start/+30s/Confirm
Start/+30s/Confirm
6. Defrost By Weight
1) When function knob poiting at " ","dEF1" displays;
2) Turn to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press " to start defrosting.
parameter knob
Start/+30s/Confirm
"
Weight Defrost
7. Defrost By Time
1) When function knob poiting at " ","dEF2" displays;
2) Turn to select defrost time. The range of time is 0:05-95:00.
3) Press " " to start defrosting. The defrost power is P30.
It cannot be changed.
parameter knob
Start/+30s/Confirm
Time Defrost
8. Auto Menu
37
1) Turn function knob to " " to choose auto cooking. "A-1" will flash;
2) Turn parameter knob to choose the menu you need. "A-1","A-2"..."A-8" will display.
3) Press "" to confirm the menu you choose;
4) Turn parameter knob to choose the food weight;
5) Press "" to start cooking;
Start/+30s/Confirm
Start/+30s/Confirm
Auto Menu
9. Mute Function
In waiting state, press " Stop/Clear " twice within 1 seconds, the buzzer will sound once and
the oven will enter to mute mode. Any operation cannot make the buzzer sound.
In mute state, press " Stop/Clear " twice within 1 seconds, the buzzer will sound once and
the oven will exit mute mode.
10. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long beep
denoting entering the children-lock state
Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long
"beep" denoting that the lock is released.
Stop/Clear
.
Stop/Clear
11. Specification
1) The buzzer will sound once when turning the
2) "
Start/+30s/Confirm
during cooking;
3) Once the cooking programme has been set , "
in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
4) Buzzer sounds five times to remind you the cooking is finished.
5) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no response.
" must be pressed to continue cooking if the door is opened
parameter knob;
Start/+30s/Confirm
" is not pressed
Menu Chart
38
Menu
A-1
Auto Reheat
A-2
Vegetable
A-3
Fish
A-4
Meat
A-5
Pasta
A-6
Potato
A-7
Milk
A-8
Soup
Weight
200 g
400 g
600 g
200 g
300 g
400 g
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
50 g ( with 450g cold water)
100 g ( with 800g cold water)
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
200 ml
400 ml
Display
200
400
600
200
300
400
250
350
450
250
350
450
50
100
200
400
600
200
400
200
400
Trouble shooting
39
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
Teka Subsidiaries
Country SubsidiaryAddressCityPhone
Austria
Küppersbusch Austria
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Teka Chile S.A.
China
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
Teka CZ S.R.O.
Ecuador
Teka Ecuador S.A.
Greece
Teka Hellas A.E.
Hungary
Teka Magyarország Zrt.
Indonesia
PT Teka Buana
Malaysia
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
Teka Maroc S.A.
Peru
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Teka Portugal S.A.
Romania
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Singapore
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
Teka Industrial, S.A.
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Turkey
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Ukraine
Teka Ukranie LLC
United Arab Emirates
Teka Middle East Fze
United Arab Emirates
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela
Teka Andina S.A.
Vietnam
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea