Teka MGE 208 WS User guide

User Manual
MGE 208 WS
ES
EN
www.teka.com
www.teka.com
Asped mos eriatius sit atet hicil et velit

4
,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG
$'9(57(1&,$
0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS
LESIONES A LAS PERSONAS  O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS MICROONDAS CUANDO SE UTILICE SIGUIENTES
PRECAUCIONES BÖSICAS
EL APARATO SIGA LAS
£$WHQFLyQ


DEBEN SER CALENTADOS JAMÖS
,OS L¤QUIDOS U OTROS
EN
ALIMENTOS NO
RECIPIENTES
SELLADOS YA QUE PODR¤AN ESTALLAR

£$WHQFLyQ

%S PELIGROSO PARA QUIEN NO SEA UN T£CNICO AUTORIZADO QUITAR LA COBERTURA DE
QUE GARANTIZA LA
A LA ENERG¤A DE
PROTECCIN
PROTECCIN DE LA
MICROONDAS
o placa de mica
EXPOSICIN
3. Atención! Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años, por personas con limitadas capacidades físicas, mentales ó sensoriales ó personas sin experiencia o conocimientos, siempre bajo supervisión de un adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso
seguro y correcto del aparato y los peligros que entraña su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato no deben realizarla niños a menos que sean mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de un adulto.
4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera del alcance de niños menores de 8 años.
 5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA
5
SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS %L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y

DEBE QUITAR CUALQUIER TIPO DE RESTO DE

,EA Y RESPETE LAS 02%#!5#)/.%3

SE
ALIMENTO
0!2! %6)4!2 0/3)",%3 %80/3)#)/.%3 %8#%3)6!3 ! ,! %.%2'Ù! $%
-)#2//.$!3v
 #UANDO CALIENTE ALIMENTOS EN RECIPIENTES
DE PLÖSTICO O DE PAPEL
VIGILEELHORNO
YA
QUE SEPODR¤AINCENDIAR
9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el horno de la toma de corriente y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
 .O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS
11. No utilice el interior del horno como almacenaje. No deje productos como pan,
bizcochos, etc en el interior del horno.
 1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE
METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO
 )NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS
INTRUCCIONES INSTALACIN
DE
SUMINISTRADAS
 ,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS
NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL MICROONDAS
15. Este aparato está diseñado sólo para calentar,
6
no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto para utilizar en hogares o lugares similares como:
- Áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que ofrecen alojamiento y desayuno.
 3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO
DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL
CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN DE PELIGRO
 .O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL
AIRE LIBRE
 .O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL
FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA
 ,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES
PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE
ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES CUBRA EL HORNO POR NINGUNA
RAZN
CALIENTES Y NO
 .O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE
COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO
 3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE
PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A ACORTARLAVIDADEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS
 -EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE
7
BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS
 %L CALENTAMIENTO DE BEBIDASENELMICROONDAS
PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO MUEVA EL RECIPIENTE
Este aparato no es apto para personas o niños
24. con capacidades físicas, sensoria
limitadas o
conocimientos, a menos que
con falta de experiencia y
estén bajo
supervisión de un adulto o hayan sido
les ó mentales
previamente
instruidos sobre el uso seguro y correcto del aparato y los peligros que entraña su uso.
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben
estar
26. Este aparato no se puede operar con un temporizador
27. Atención: El aparato y sus part calientan
alcance
28. No utilizar limpiadores a vapor.
siempre bajo supervisión de un adulto.
externo ó por control remoto.
es accesibles se
durante el uso. Mantener lejos del
de los niños.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar
elementos calientes dentro del aparato.
30. Utilice solamente una sonda de temperatura
recomendada por el fabricante (sólo para hornos provistors con sensor de temperatura).
31. Atención: El aparato y sus partes accesibles se
8
calientan durante el uso. Evite tocar sus elementos calientes. Mantener lejos del alcance de niños
menores de
supervisión
8 años a menos que estén bajo
de un adulto.
32. El horno microondas debe operarse con la puerta decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta decorativa).
33. La parte trasera del aparato debe colocarse contra pared.
una
34. El horno microondas no debe encastrarse en un
34. El horno microondas no debe encastrarse en un
3 5 .El horno microondas está destinado a
bebidas. Existe el riesgo de ocasionar lesiones, igniciones, o fuegos al secar alimentos o ropa, o calentar almohadillas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos y objetos similares.
pared.
mueble a menos que haya sido previamente
mueble a menos que haya sido previamente testado para
este tipo de instalación.
este tipo de instalación.
calentar alimentos y
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
9
Para
reducir el riesgo de daños a
las personas
Puesta a tierra
PELIGRO
Peligro de descargas eléctricas El contacto
con
ciertos
componentes
producir lesiones graves No desmonte el
electrodoméstico.
internos puede
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas. El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la
existencia de un cable por el que puede escaparse la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe en una toma que esté
y puesta a tierra.
adecuadamente instalada
introducirse
Consulte a un electricista cualificado o a un técnico de mantenimiento si no comprende totalmente las instrucciones sobre la puesta a tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en que el electrodoméstico queda correctamente conectado a tierra. Si fuera necesario un cable alargador, use solamente
un alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
10
reducir el riesgo de que se enrede o enganche si fuera más largo.
2. Si se usa un conector múltiple o un cable
alargador:
1) Las características eléctricas nominales del conector o cable alargador deben ser iguales a
las características eléctricas nominales del electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma que no quede por encima de la de manera que los pueda
engancharse sin querer.
niños no puedan tirar de él o
mesa o encimera,
LIMPIEZA
Cerciórese de que el horno esté desconectado de la red.
1. Limpie el interior del horno con ligeramente húmedo tras
utilizarlo.
2. Limpie los accesorios como
un paño
hace
habitualmente en agua con
3. El marco de la puerta, la junta y
cercanas han de con un
paño húmedo cuando estén sucias.
limpiarse cuidadosamente
detergente.
las piezas
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni raspadores puerta del horno, ya
metálicos para limpiar el cristal de la
que podrían rayar la superficie,
que se podría romper.
11
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes
del
horno: coloque medio limón en un bol, añada 300 ml
(media pinta) de agua y ponga el microondas a potencia el interior del
87(16,/,26
35(&$8&,Ï1
3HOLJUR GH OHVLRQHV
SHUVRQDOHV
%S PELIGROSO PARA CUALQUIERA QUE NO EST£ CUALIFICADO REALIZAR
REPARACIONES O MANTENIMIENTO QUE SUPO
DEMICA
NGAN RETIRAR LA TAPA
máxima 100% durante 10 minutos. Limpie
horno con un trapo seco y suave.
6£ANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL HORNO MICROONDASv !LGUNOS UTENSILIOS NO METÖLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO EN UN HORNO MICROONDAS %N CASO DE DUDAS PUEDE PROBAR EL UTENSILIO EN CUESTIN APLICANDO EL PROCEDIMIENTO QUE SE DESCRIBE A CONTINUACIN
3UXHED GH XWHQVLOLRV 
,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A  ML E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL UTENSILIO EN CUESTIN

#OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE  MINUTO

4OQUE CON CUIDADO EL UTENSILIO 3I ESTÖ CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO MICROONDAS  .O SUPERE  MINUTO DE COCCIN
QUE PROTEGE DE LA EXPOSICIN A LAS MICROONDAS
0DWHULDOHVTXHSXHGHQXVDUVHHQHOKRUQRPLFURRQGDV
12
8WHQVLOLRV 2EVHUYDFLRQHV
3ODWR7RVWDGRU
0HQDMH
)UDVFRV GH YLGULR
9DMLOODGH YLGULR
%ROVDV GH FRFLQDU
3ODWRV \ YDVRV GH SDSHO
3DSHO GH FRFLQD
3OiVWLFR
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV
3DSHOYHJHWDO
3EGUIR LASI NSTRUCCIONESDELF ABRICANTE%L  F ONDO DELPLATOTOSTADORDEBE ESTARALMENOSA3/ 6PULGADAS
MM
PORENCIMADELPL ATOGI RATORI O%L USOINCORRECTOPUEDEDARLUGARAQUESEROMPADICHOPL ATO
5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O UTILICEPLATOSROTOS ODA®ADOS 2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE
5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA ADORNOS MET 

3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS (AGA UNOS
5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL HORNO
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA 5TIL¤CELO BAJO
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE $EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLO ALIMENTOS
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA CARNE Y
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para cocinar al vapor.
LICOS.O UTILICEPLATOSROTOSODA®ADOS
i
CORTESPARADEJAR SALIRELVAPOR
MIENTRASCOCINA
SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
SOiVWLFR
DULCES
transparente apto
PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
TAPAR
LOS
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para horno microondas.
Envase de cartón para alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o
con adornos metálicos Tiras de atar metálicas Bolsas de papel
Poliespán
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos. Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico. Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno Pueden incendiarse dentro del horno
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
13
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior. El horno se suministra con los siguientes accesorios: Bandeja de vidrio 1 Conjunto del aro giratorio 1 Manual de instrucciones 1
F
E
CB
D
G
Grill (exclusivamente en la serie con grill)
A
A) Panel de control B) Eje giratorio C) Conjunto del aro giratorio D) Bandeja de vidrio E) Ventana de observación F) Conjunto de la puerta G) Sistema de cierre de seguridad
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Conjunto del aro giratorio
Instalación en la encimera
Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Revise el horno en busca de daños, como puerta con abolladuras o rota. No instale el horno si está dañado.
Eje giratorio
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción. d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.
Carcasa:
superficie de la carcasa
retire la película de protección de la
.
No retire la tapa de color marrón claro de mica fijada en la cavidad del horno para proteger
el magnetrón
Instalación
14
30cm
0cm
20cm
min85cm
Escoja una superficie nivelada que tenga espacio suficiente para los venteos de entrada y/o salida.
(1) La altura mínima de instalación es de 85 cm.
(2) La parte trasera del aparato debe colocarse contra
una pared. Deje un espacio mínimo de 30 cm por encima del horno. Se requiere un espacio mínimo de 20 cm entre el horno y cualquier pared adyacente.
(3) No quite las patas de la parte inferior del horno. (4) El bloqueo de las aberturas en entrada y/o en salida podría dañar el horno. ( ) Coloque el horno lo más lejos posible de radios o
5 televisores. El funcionamiento del horno microondas puede provocar interferencias en la recepción de estos aparatos.
2. Conecte el horno a una toma doméstica estándar. Controle que el voltaje y la frecuencia sean iguales al voltaje y a la frecuencia indicados en la placa de los valores nominales. ¡ATENCIÓN! No instale el horno sobre una cocina u otros electrodomésticos que generen calor. Si se instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno podría dañarse y la garantía no tendría validez.
20cm
La superficie accesible puede estar caliente durante el funcionamiento
PANEL DE CONTROL
15
INSTRUCCIONES
Microondas
Grill/Combi
Menú automático
Temporizador
Reloj
Descongelación por peso
Descongelación por tiempo
PARAR/BORRAR
Inicio/+30 segundos/Confirmar
FUNCIONAMIENTO
16
Este horno microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros de cocción y satisfacer mejor sus necesidades al cocinar.
Instrucciones de los mandos
Hay dos mandos giratorios en el panel. El mando izquierdo sirve para establecer los parámetros y el derecho para elegir funciones.
1. Ajuste del reloj Al conectar el microondas a la red de alimentación en la pantalla se mostrará
"0:00" y oirá un pitido.
1) Gire el mando de las funciones hasta el "reloj", la cifra de las horas comenzará a parpadear.
2) Gire el mando de los parámetros para ajustar las horas; la hora introducida debe estar comprendida entre 0 y 23.
3) Pulse el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar", la cifra de los minutos comenzará a parpadear.
4) Gire el mando de los parámetros para ajustar la cifra de los minutos; la cifra introducida debe estar comprendida entre 0 y 59.
5) Pulse el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para finalizar el ajuste del reloj. El indicador ":" comenzará a parpadear. Nota: 1) Si no se ajusta el reloj, el horno no funcionará cuando se conecte a la red de alimentación.
2) Si durante el proceso de ajustar el reloj, pulsa el botón " Inicio/+ 30 segundos/Confirmar", el horno volverá automáticamente al estado que tenía anteriormente.
2.Temporizador
17
Gire el mando de las funciones hasta el
1) “Temporizador” dos veces, mostrará 00:00.
2) Gire el mando de los parámetros para seleccionar el tiempo (el tiempo maximo es 95 minutos).
3) Pulse el boton " Inicio/+ 30 segundos/Confirmar" para confirmar la configuración.
4) Cuando se alcanza el tiempo programado, indicador del temporizador se apagara. El timbre sonara 5 veces.
hora actual. Si el reloj está activado 24 horas Sistema, la pantalla mostrará la
3. Cocción de alimentos en el microondas
1) Gira el mando de las funciones a "10%", "30%"..."100%". Es la potencia del microondas. Se mostrará en la pantalla "P10", "P30"..."P100".
Pulse el boton " Inicio/+ 30 segundos/Confirmar" para confirmar2)
3) Gire el mando de los parámetros para ajustar el tiempo de cocción (max 95 minutos).
4) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para empezar el cocinado. Sonará un pitido.
Nota: El ajuste del temporizador varía según el tiempo: 0-1 min: 5 segundos 1- 5 min: 10 segundos 5-10 min: 30 segundos 10-30 min: 1minuto 30-95 min: 5 minutos
Potencia de microondas
Si el reloj esta activado, la pantalla mostrara la
hora actual.
Tabla de potencias de microondas
Indicación en la pantalla
100% 10%80% 50% 30%
P100 P80 P50 P30 P10
4. Función Grill o Combi
1) Gira el mando de las funciones a "Grill/combi". La pantalla mostrará "G"
2) Gira el mando de los parámetros para seleccionar la función que deseas. "G", "C-1" o "C-2" se mostrarán en la pantalla.
3) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para confirmar.
18
4) Gira el mando de los parámetros para establecer el tiempo de cocinado.
5) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para comenzar el cocinado. Nota: Cuando el temporizador llegue a la mitado del cocinado, el microondas sonará dos veces, es normal. Para tener un mejor efecto del grill, debes dar la vuelta a la comida, cerrar la puerta y pulsar el botón "Inicio/+ 30 segundos/Confirmar" para seguir con el cocinado. Si no haces nada, el microondas seguirá funcionando.
Grill/Combi. Instrucciones
Orden Pantalla Potencia Potencia Grill
1
2
G
C-1
Microondas
55%
100%
45%
3
C-2
36%
64%
5. Cocción rápida
1) En estado de espera, pulse el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar " para cocinar a un nivel de potencia del 100% durante 30 segundos. Cada pulsación del mismo botón aumentará el tiempo en 30 segundos. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
2) Durante los procesos de microondas, grill, cocinado mixto y descongelación por tiempo, pulse el botón " Inicio/+30 segundos/Confirmar " para aumentar el tiempo de cocción.
3) En el estado de espera, gire el mando de los parámetros hacia la izquierda para seleccionar directamente el tiempo de cocción. Después de seleccionar el tiempo, pulse el botón " Inicio/+30 segundos/Confirmar” para empezar el cocinado.
6. Descongelación por peso
1) "Descongelación por peso",
Gire el mando de las funciones hasta el
en la pantalla se mostrará
"dEF1".
2) Gire el mando de los parámetros para seleccionar el peso del alimento. El intervalo de pesos va de 100 a 2000 g.
3) Pulse el botón " Inicio/+30 segundos/Confirmar" para comenzar la descongelación.
7. Descongelación por tiempo
1)
Gire el mando de las funciones hasta el
en la pantalla se
mostrará "dEF2".
"Descongelación por tiempo",
2) Gire el mando de los paámetros para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocinado es de 95 minutos.
3) Pulse el botón " Inicio/+30 segundos/Confirmar " para comenzar la descongelación. La potencia de descongelación es P30. No se puede cambiar.
8. menú automático
19
1) Gira el mando de las funciones a "Menú Automático" para elegir esta función. Saldrá "A-1" en la pantalla.
2) Gira el mando de los parámetros para seleccionar el menú que deseas "A-1" a "A-8".
3) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para confirmar la selección de menú.
4) Gira el mando de los parámetros para elegir el peso del alimento.
5) Pulsa el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" para comenzar a cocinar.
9. Función sin sonido
En estado de espera, presione "PARAR / BORRAR" dos veces en 1 segundo, el timbre sonará una vez y el horno ingresará al modo de silencio. Cualquier operación no puede hacer que suene el timbre. En estado de silencio, presione "PARAR / BORRAR" dos veces dentro de 1 segundo, el zumbador sonará una vez y el horno saldrá del modo de silencio.
10. Bloqueo de seguridad para niños
Cierre: en el modo de espera, presione
"PARAR/BORRAR"
por 3 segundos,
escuchará
un sonido de "beep" prolongado que denota la entrada al modo de candado para niños
Abrir: en el modo de cierre, presione
"PARAR/BORRAR"
por 3 segundos, habra un
sonido largo de "beep", indicando que el candado esta abierto.
11. Especificación
1) Sonará un pitido al girar el mando al principio;
2) Es necesario pulsar el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" si se abre la puerta durante la cocción para que esta continúe;
3) Despuñes de establecer el programa de cocción, no se puede pulsar el botón "Inicio/+30 segundos/Confirmar" antes de que transcurra 1 minuto. Si se pulsa, se mostrará la hora actual y se cancelará el ajuste.
4) Sonarán 5 pitidos para indicar que la cocción ha terminado.
5) Si se pulsa un botón correctamente sonará un pitido y si se pulsa incorrectamente, no sonará.
Menú automático
20
CALENTAR
VERDURA
PESCADO
CARNE
PASTA
PATATAS
LECHE
SOPA
Menu Peso Pantalla
A-1
A-2
A-3
A-4
A-5
A-6
A-7
A-8
200 g 400 g 600 g 200 g 300 g 400 g 250 g 350 g 450 g 250 g 350 g 450 g
50 g (con 450g de agua fría)
100g (con 800g de agua fría)
200 g 400 g 600 g 200 g 400 g 200 ml 400 ml
200 400 600 200 300 400 250 350 450 250 350 450
50 100 200 400 600 200 400 200 400
21
MODEL:MGE 20 WS
22
Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
SA VE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
8
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
23
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Rated Input Power(Grill):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
MGE 208 WS
230V~50Hz
1050W
700W
1000W
20L
255mm
440x359x259mm
Approx. 10.5kg
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
24
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
persons or exposure to excessive microwave oven
energy when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
2. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
3. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.( For appliance with
type Y attachment)
5. WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a
25
competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
9. Only use utensils that are suitable for use in microwave .ovens
10. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
11. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
12.The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
13. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
14. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
15. Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
16. The appliance must not be installed behind a
26
decorative door in order to avoid overheating. (This is not applicable for appliances with decorative door.)
17.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.)
18.The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a cabinet.
19.The microwave oven must be operated with the decorative door open. (for ovens with a decorative door.)
20.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
21.The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
22. Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking.
23. The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
24.The appliance is intended to be used freestanding.
25.The rear surface of appliances shall be placed against a wall.
26.The appliances are not intended to be operated by
27
means of an external timer or separate remote-control system.
27. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
28. WARNING: When the appliance is operated in the
combination mode, children
should only use the oven under
adult supervision due to the temperatures generated.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
To Reduce the Risk of Injury to Persons
28
Grounding Installation DANGER
Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper
can Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
use of the grounding
result in electric shock.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long cord set
cord is used:
1)The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2)The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
extension cord.
or extension
CLEANING
29
Be sure to unplug the
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
appliance from the power
supply.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a
compentent person to carry out any service
or repair operation that involves the removal of
a cover which gives protection against exposure to microwave
energy.
See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
30
Utensils Remarks
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking bags
Paper plates and cups
Paper towels
Parchment paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metal­trimmed utensils
Metal twist ties Paper bags Plastic foam
Wood
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
31
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1
F
A
G
Grill Rack( Only be used in grill function and be placed on the glass tray )
Turntable Installation
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
Turntable ring assembly
E
a. Never place the tray should never be restricted. b. Both always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the d. If breaks, contact your nearest authorized service center.
glass tray
glass tray
glass tray
or
turntable ring assembly
C B
D
A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system
glass tray
and
for cooking.
upside down. The glass
turntable ring assembly
cracks or
must
Countertop Installation
32
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Installation
1.Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents.
30cm
0cm
20cm
min85cm
(1) The minimum installation height is 85cm. (2) The rear surface of appliance shall be placed against a wall. Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a minimum clearance of 20cm is required between the oven and any adjacent walls. (3) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
(4) Blocking the intake and/ or outlet openings can damage the oven.
20cm
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
(5) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void.
The accessible surface may be hot during operation.
CONTROL PANEL
33
INSTRUCTION
Grill/Combi. Auto Menu Kitchen Timer
Clock
Weight Defrost
Time Defrost
Stop/Clear Start/+30s/Confirm
OPERATION INSTRUCTION
34
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking.
Knob Instructions
There are two knobs on the panel. For better operations, the manual call the left knob
parameter knob. Call the right knob for knob.
for function
Clock Setting
1.
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once. Then the unit enters waiting states.
1) Turn function knob to " clock ", the hour figures flash.
2) Turn parameter knob to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3) Press " Start/+30s/Confirm" to confirm, the minute figures will flash.
4) Turn parameter knob to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash. Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you do not press " to confirm in 1 minutes, the oven will go back to the previous status automatically.
Start/+30s/Confirm
Start/+30s/Confirm
"
2.Kitchen Timer
35
1) Turn function knob to " "
2) Turn parameter knob to
3) Press " "
4) When the kitchen time is reached, clock indicator will go out. The buzzer will ring 5 times. If the clock has been set (24-hour system), screen will display the current time.
Note: The kitchen Time is differ from 24-hour system Kitchen Timer is a timer.ent .
Start/+30s/Confirm
Kitchen Timer
enter the correct time.
to
,the screen will display "00:00".
(The maximum time is 95 minutes )
confirm setting.
3. Microwave Cooking
1) Turn the function knob to " "," "....." ". It refers to microwave
power. And "P10","P30" ...."P100" dispaly.
2) Press "
3 ) Turn the parameter knob to adjust the cooking time.
(The maximum cooking time is 95 minutes )
4 ) Press "
NOTE: the step quantities for the adjustment time are as follow: 0---1 min : 5 seconds 1---5 min : 10 seconds 5---10 min : 30 seconds 10---30 min : 1 minute 30---95 min : 5 minutes
Start/+30s/Confirm
Start/+30s/Confirm
10% 30% 100%
" to
confirm
" to start cooking. Buzzer sounds once.
Microwave Power Chart
Microwave Power
Display
100% 10%80% 50% 30%
P100 P80 P50 P30 P10
4. Grill or Combi. Cooking
1) Turn the function knob to " ", the screen will display "G"
2) Turn the parameter knob to choose the cooking mode you want, and "G", "C-1" or "C-2" will display in turn.
Grill/Combi.
3) Press " " to confirm .
36
Start/+30s/Confirm
4) Turn parameter knob to set the cooking time
5) Press " " to start cooking.
Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order
to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the
door, and then press"
If no operation, the oven will continue working.
Start/+30s/Confirm
" to continue cooking.
Start/+30s/Confirm
.
"Grill/Combi." Pad instructions
Order
1 2
3
Display
G C-1
C-2
Microwave
Power
55%
36%
Grill
Power
100% 45%
64%
5. Speedy Cooking
1) In waiting state, press " " to start cooking with 100% power for 30 seconds, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95
minutes.
2) In microwave,grill,combination cooking or time defrost state, each press of
Start/+30s/Confirm
" " can increase 30 seconds of cooking time.
3) In waiting state, turn parameter knob left to set cooking time with 100% microwave power, then press " " to start cooking.
Start/+30s/Confirm
Start/+30s/Confirm
6. Defrost By Weight
1) When function knob poiting at " ","dEF1" displays;
2) Turn to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press " to start defrosting.
parameter knob
Start/+30s/Confirm
"
Weight Defrost
7. Defrost By Time
1) When function knob poiting at " ","dEF2" displays;
2) Turn to select defrost time. The range of time is 0:05-95:00.
3) Press " " to start defrosting. The defrost power is P30. It cannot be changed.
parameter knob
Start/+30s/Confirm
Time Defrost
8. Auto Menu
37
1) Turn function knob to " " to choose auto cooking. "A-1" will flash;
2) Turn parameter knob to choose the menu you need. "A-1","A-2"..."A-8" will display.
3) Press " " to confirm the menu you choose;
4) Turn parameter knob to choose the food weight;
5) Press " " to start cooking;
Start/+30s/Confirm
Start/+30s/Confirm
Auto Menu
9. Mute Function
In waiting state, press " Stop/Clear " twice within 1 seconds, the buzzer will sound once and the oven will enter to mute mode. Any operation cannot make the buzzer sound.
In mute state, press " Stop/Clear " twice within 1 seconds, the buzzer will sound once and the oven will exit mute mode.
10. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press " " for 3 seconds, there will be a long beep denoting entering the children-lock state
Lock quitting: In locked state, press " " for 3 seconds, there will be a long
"beep" denoting that the lock is released.
Stop/Clear
.
Stop/Clear
11. Specification
1) The buzzer will sound once when turning the
2) "
Start/+30s/Confirm
during cooking;
3) Once the cooking programme has been set , " in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
4) Buzzer sounds five times to remind you the cooking is finished.
5) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no response.
" must be pressed to continue cooking if the door is opened
parameter knob;
Start/+30s/Confirm
" is not pressed
Menu Chart
38
Menu
A-1
Auto Reheat
A-2
Vegetable
A-3
Fish
A-4
Meat
A-5
Pasta
A-6
Potato
A-7
Milk
A-8
Soup
Weight
200 g 400 g 600 g 200 g 300 g 400 g 250 g 350 g 450 g 250 g 350 g 450 g
50 g ( with 450g cold water)
100 g ( with 800g cold water)
200 g 400 g 600 g 200 g 400 g 200 ml 400 ml
Display
200 400 600 200 300 400 250 350 450 250 350 450
50 100 200 400 600 200 400 200 400
Trouble shooting
39
It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available.
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary Address City Phone
Austria
Küppersbusch Austria
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Teka Chile S.A.
China
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
Teka CZ S.R.O.
Ecuador
Teka Ecuador S.A.
Greece
Teka Hellas A.E.
Hungary
Teka Magyarország Zrt.
Indonesia
PT Teka Buana
Malaysia
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
Teka Maroc S.A.
Peru
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Teka Portugal S.A.
Romania
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Singapore
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
Teka Industrial, S.A.
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Turkey
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Ukraine
Teka Ukranie LLC
United Arab Emirates
Teka Middle East Fze
United Arab Emirates
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela
Teka Andina S.A.
Vietnam
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Eitnergasse, 13
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd.
V Holesovickách, 593
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
Terv u. 92
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
10 Jalan Kartunis U1/47, T
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
ul. 3-go Maja 8 / A2
Estrada da Mota - Apdo 533
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
C/ Cajo,17
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
Büyükdere Cad. 24/13
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
Building LOB 16, Office 417
Bin Khedia Centre
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
emasya Park, Off Glenmarie
1231 Wien
1731 Zellik
1784 Sofia
Pudahuel, Santiago de Chile
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
182 00 Praha 8 - Liben
Guayaquil
193 00 Athens
9200 Mosonmagyaróvár
12950 Jakarta
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
11000 Mexico D.F.
Casablanca
Lima
05-800 Pruszkow
3834-909 Ilhavo, Aveiro
010992 Bucharest Sector 1
121087 Россия, Москва
239920 Singapore
39011 Santander
10400 Bangkok
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
03150 Kyiv
P.O. Box 18251 Dubai
P.O. Box 35142 Dubai
1070 Caracas
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+32 24 668 740
+359 29 768 330
+ 56 24 386 000
+86 2 153 076 996
+420 284 691 940
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+40 212 334 450
+7 4 956 450 064
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+90 2 122 883 134
+380 444 960 680
+971 48 872 912
+971 42 833 047
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
www.teka.com
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
PN:16170000A80088
Loading...