Por favor, antes de utilizar su horno por primera vez, lea atentamente las instrucciones de
instalación y mantenimiento incluidas en su horno.
Dependiendo del modelo, los accesorios incluidos en su horno pueden variar respecto
a los mostrados en las imágenes.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, leia atentamente as instruções de instalação
e manutenção fornecidas com o forno.
Dependendo do modelo, os acessórios incluídos no forno podem variar em relação às
imagens apresentadas.
ENGLISH
Before using your oven for the first time, please carefully read the installation and
maintenance instructions that come with it.
Depending on the model, the accessories included in your oven may vary from those
shown in the pictures.
FRANÇAIS
Avant la première utilisation de votre four, veuillez lire attentivement les instructions
d’installation et d’entretien fournies avec votre four.
Selon les modèles, il est possible que les accessoires fournis avec votre four soient
différents de ceux indiqués sur les images.
DEUTSCH
Bevor Sie den Backofen zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die zu Ihrem Backofen
gehörenden Einbau- und Wartungsanweisungen aufmerksam durch.
Je nach Modell können die Zubehörteile Ihres Backofens von den auf den Abbildungen
dargestellten abweichen.
NEDERLANDS
Voordat u de oven voor de eerste keer in gebruik neemt, dient u de installatie- en
onderhoudsinstructies die worden meegeleverd zorgvuldig door te lezen.
Afhankelijk van het model kunnen de meegeleverde accessoires variëren van de
accessoires die in de afbeeldingen worden weergegeven.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τον φούρνο σας, διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης που τον συνοδεύουν.
Ανάλογα με το μοντέλο, τα αξεσουάρ που διατίθενται με τον φούρνο σας μπορεί να
διαφέρουν από αυτά που δείχνουν οι εικόνες.
Descripción del horno
1
2
314
4
5
6
7
8
9
10
11
Frontal de mandos
Español
1
Frente de mandos
2
Bloqueo/Interruptor de puerta
(solo para modelos pirolíticos)
3
Resistencia de grill
12
13
15
16
17
18
19
20
21
4
Conector sonda de carne
5
Multicook
6
Soporte bandejas
7
Bandeja pastelera
8
Parrilla
9
Bandeja profunda
10
Bisagra
11
Cristal interior
12
Salida de aire de refrigeración
13
Interruptor de puerta
(solo para modelos NO pirolíticos)
14
Lámpara
(solo para modelos pirolíticos)
15
Fijación al mueble
16
Iluminación LED (solo para
modelos NO pirolíticos)
17
Panel trasero
18
Turbina
19
Junta del horno
20
Sonda de carne
21
Puerta
1
Pantalla TFT.
2
Botón ON/OFF
• Pulsación corta: Finalización de cocinado en curso - Retorno a la pantalla de reposo.
• Pulsación >3 seg. Apagado general del horno.
21
Guía de Uso
3
Encendido y configuración inicial
Tras encender el horno a la red por primera
vez, o tras largos periodos de desconexión,
deberá realizar la configuración inicial de su
horno.
Esta configuración la componen los siguientes
pasos:
• Idioma.
• Fecha, hora y formato de hora.
• Unidades (Peso y Temperatura)
En cada caso, deberá aceptar su elección pul-
sando ACEPTAR.
Si no desea realizar la configuración en ese
momento, puede pulsar CANCELAR.
Usted puede configurar estos valores en
cualquier momento accediendo al MENU EXTRAS->AJUSTES desde el menú principal.
Una vez haya finalizado u omitido la configuración inicial, accederá al menú principal del
horno.
La sensibilidad del área touch de la pantalla
TFT se adapta continuamente a las condiciones ambientales. Al conectar el horno a
la red tenga la precaución de que la superficie de cristal del frontal de mandos esté
limpia y libre de cualquier obstáculo.
Menú principal
Accederá automáticamente a esta pantalla
tras finalizar la configuración inicial, o bien,
tocando sobre la pantalla o sobre el botón
ON/OFF cuando el horno se encuentra en la
pantalla de reposo.
En el menú principal, podrá encontrar los siguientes elementos:
1
2
• Cada una de las funciones disponibles se
representarán a través de un símbolo (1)
Pulsando sobre los diferentes símbolos accederá a la pantalla de cocinado.
• Mediante el símbolo MENU EXTRAS (2), se
accede a un menú con recetas automáticas
y diversas funcionalidades adicionales del
horno.
• El símbolo
a la pantalla de reposo, al igual que el botón
ON/OFF. Cuando hay un cocinado en curso,
en esta posición se encontrará el símbolo
curso desde el menú principal.
3
• A través de los puntos (4), se indica en que
parte del menú se encuentra. Pulsando sobre ellos, o bien, deslizando el dedo verti-
4
5
6
7
calmente por la pantalla, puede visualizar el
resto de funciones disponibles.
• El símbolo
nación de la cavidad.
• El símbolo
• El símbolo
ño de visualización de los símbolos.
ATENCIÓN
(3) permite devolver el horno
, que le permitirá regresar al cocinado en
(5), enciende o apaga la ilumi-
(6), activa el seguro de niños.
(7), permite cambiar el tama-
4
Guía de Uso
Español
Funciones del horno
Por medio del menú principal de cocinado, usted podrá acceder a las siguientes funciones de
horno:
ATENCIÓN
Para una descripción de uso de cada una de
las funciones, consulte la guía de cocinados
incluida en su horno.
SUPERIOR / INFERIOR
GRILL Y SOLERA
SUPERIOR
GRILL
MAXIGRILL
INFERIOR
GRILL Y TURBINA
MAXIGRILL Y TURBINA
Funciones que incorporan precalentamiento rápido automático.
Funciones compatibles con el cocinado con sonda de carne.
INFERIOR Y TURBO
TURBO
SUP/INF Y TURBINA
ECO
HYDROCLEAN
FERMENTAR
DESCONGELAR
MANTENER CALOR
A FUEGO LENTO
PIROLISIS (SEGÚN MODELO)
Guía de Uso
5
Funciones directas de cocinado
Pulsando sobre uno de los símbolos descritos,
accederá a la pantalla de configuración de cocinado.
4123
567
1. Temperatura de cocinado sugerida. Pulse
para acceder a la pantalla de selección de
temperatura de cocinado.
2. Tiempo de cocinado programado. Pulse
para acceder a la pantalla de temporizaciones.
3. Representa la temperatura seleccionada.
Pulse en un punto o arrastre para seleccionar una temperatura.
4. Visor de temperatura en tiempo real. (Solo
visible al comenzar el cocinado).
5. Función seleccionada. Pulse para seleccionar una nueva función.
6. Acceso a menú extras.
7. Inicio de cocinado.Una vez iniciado el coci-
nado, la pantalla se muestra de la siguiente
forma:
Una vez iniciado el cocinado, la pantalla se
muestra de la siguiente forma:
1. Indica que el precalentamiento rápido auto-
2. Pulse sobre cualquiera de los dos puntos
3. Pulse sobre el símbolo de la función en cur-
Accederá al menú principal, donde podrá
Si no desea modificar la función en curso,
4. Finalización de cocinado.
Para programar o modificar una programación, consulte el apartado “Planificación:
programación temporizada de cocinado”.
1
mático está activo.
señalados para modificar los valores de cocinado.
so para seleccionar una nueva función.
seleccionar una nueva función de cocinado.
basta con pulsar sobre el símbolo
en
la esquina superior derecha, volviendo a la
pantalla de cocinado sin efectuar cambios.
INFORMACIÓN
2
3
4
6
Guía de Uso
Precalentamiento rápido automático
Las funciones señaladas con el símbolo ,
incorporan por defecto precalentamiento rápido automático. Si desea que por defecto esta
opción esté desactivada, acceda al menú de
edición: MENÚ EXTRAS → AJUSTES → EFI-
CIENCIA ENERGÉTICA
Cuando inicia un cocinado, si la opción esta activada y la función es compatible con el precalen-
tamiento rápido, se mostrará en el lateral derecho
el símbolo asociado. Si en cualquier momento
desea cancelar el precalentamiento rápido, pulse
sobre el símbolo y siga los pasos en pantalla.
Cuando se alcance la temperatura de consigna, el horno advertirá mediante un aviso sonoro
y el símbolo del precalentamiento rápido desaparecerá.
Programación temporizada de cocinado
En la pantalla de selección de temperatura,
pulse sobre la esquina superior derecha, accediendo a la pantalla de temporizaciones:
12
2. Acceso directo a opciones adicionales:
Español
1. Representa el tiempo de cocinado seleccionado. Pulse en un punto o arrastre para
selecciona una duración.
INFORMACIÓN
Los puntos blancos alrededor de la circunferencia le permiten elegir rápidamente el
tiempo de cocinado en fracciones de 15
minutos.
Si desea realizar un cocinado superior a
2h, complete una circunferencia y continúe
arrastrando hasta que se visualice un tiempo
superior.
Una vez accedido a este menú, usted dispone
de las siguientes opciones de temporización
para programar un cocinado:
• Añadir aviso sonoro
• Añadir paso
• Programación en diferido
AVISO SONORO DURANTE EL COCINADO
Genera una alarma que sonará al terminar el
tiempo programado. El cocinado NO se detendrá
Guía de Uso
7
cuando acabe el tiempo de aviso programado.
Se podrán programar hasta 3 avisos simultá-
neamente, que se representarán en pantalla
mediante una cuña de color azul. De esta forma, usted podrá:
• Programar un aviso, habiendo programado
un tiempo de cocinado previamente. Accediendo al menú de opciones de tiempo, y
pulsando sobre añadir aviso sonoro, en la
pantalla.
• Programación de aviso sin haber programa-
do un tiempo de cocinado previamente.
En ambos casos, para programar el aviso se
realizará de la misma forma, se pulsará sobre
el triángulo azul, y manteniendo la pulsación se
arrastrará al tiempo deseado.
Al elegir un tiempo de aviso, automáticamente
aparecerá una ventana de dialogo y el teclado
en pantalla, para poder introducir un nombre.
Por defecto, los avisos se llamarán AVISO 1,
AVISO 2 y AVISO 3.
COCINADO POR PASOS
Elija esta opción si desea realizar un cocinado
con hasta tres pasos independientes en un
mismo cocinado, se puede realizar pulsando
el símbolo
desde la pantalla de cocinado,
SÓLO una vez seleccionado la duración del
mismo.
Pulsamos sobre el símbolo
“AÑADIR
PASO”.
Tras pulsarlo, se accederá al menú principal, en el
que seleccionaremos la función del nuevo paso.
INFORMACIÓN
No todas las funciones de cocinado son compatibles con el cocinado por pasos. Por este
motivo, cuando acceda al menú principal
para añadir un nuevo paso de cocinado, algunas de las funciones no serán seleccionables.
Una vez elegido el nuevo paso de cocinado, accederá a la pantalla de configuración de cocinado:
8
Guía de Uso
En este punto, usted podrá:
• Añadir un tercer paso si ha elegido un tiempo
de cocinado para el segundo paso, con el
símbolo
• Por medio del selector
.
usted podrá con-
sultar los pasos ya programados.
• Por medio del símbolo
, usted podrá elimi-
nar el paso actual, a excepción del primero.
Durante el cocinado, el selector
le indicará
en que paso de cocinado se encuentra en cada
momento.
Español
COCINADO EN DIFERIDO
Permite programar el horno para que finalice el
cocinado de forma automática en el momento
en el que decida.
Para acceder a esta programación, pulse el
símbolo
pulse sobre el símbolo
EN DIFERIDO”.
Para que el horno permanezca en espera
y finalice cuando se desee, previamente a
la programación de la hora de finalización,
debe realizar la programación del tiempo de
cocinado que desee.
desde la pantalla de cocinado y
“PROGRAMACIÓN
INFORMACIÓN
En caso contrario, sólo programará la hora
de finalización y el horno se comportará de
la misma forma que si hubiera programado
únicamente una duración de cocinado.
Una vez haya incluido una hora de finalización,
en la pantalla se observará la indicación “HORA
FIN” y la hora que usted haya seleccionado:
Una vez inicie el cocinado, el horno permanecerá a la espera de iniciar el cocinado.
Menú extras
Accederemos al menú extras, mediante el símbolo
desde la pantalla de cocinado:
tanto desde el menú principal como
En este menú encontrará los siguientes submenús:
RECETAS
En este submenú encontrará un recetario con
50 programas con los que introduciendo unos
mínimos parámetros, el horno cocinará los alimentos de forma automática y optimizada.
En un primer lugar es necesario elegir una familia de alimentos, y posteriormente una receta
concreta. Para ello, deslice el dedo horizontalmente para navegar entre las opciones posi-
Guía de Uso
9
bles y pulse sobre la receta que desea realizar:
En este punto, podrá seleccionar el peso, temperatura y acabado del cocinado pulsando y
arrastrando sobre cada uno de los punteros
.
Una vez introducidos los parámetros de la receta, se mostrará la pantalla de resumen de
cocinado:
1
3
4
5
6
2
1. Temperatura de cocinado seleccionada.
2. Peso seleccionado.
3. Hora de finalización estimada a partir de los
parámetros introducidos.
4. Grado de acabado seleccionado.
5. Tiempo de cocinado calculado automática-
mente a partir de los parámetros introducidos por el usuario.
6. Comienzo de cocinado.
Tocando sobre los parámetros 1, 2, y 4 se po-
drán editar los valores introducidos en el paso
anterior. Los cambios pueden afectar a la duración del cocinado.
Pulsando sobre el área de información HORA
FIN (3) podrá diferir el inicio del cocinado.
Algunas de las recetas tienen condiciones especiales de las que se le advertirá antes de iniciar el cocinado:
• Temperatura de precalentamiento:
Algunas de las recetas requieren de un precalentamiento en vacío del horno. Cuando se
alcance la temperatura óptima de cocción, un
aviso sonoro y una ventana emergente en la
pantalla le alertará para introducir el alimento.
• Alimento requiere darle la vuelta:
Algunas de las recetas (carnes) requieren que
se voltee el alimente en un determinado momento del cocinado. El horno le avisará mediante un aviso sonoro y una ventana emergente en la pantalla.
PLANIFICADOR
En este submenú podrá incluir avisos sonoros
no vinculados a cocinados, dónde podrá introducir fecha y hora a cada uno de ellos.
Al acceder al planificador, nos aparecerá una
lista con las entradas de calendario establecidas. Cada una de las entradas, contará con un
botón deslizante, en azul si está activado o en
gris si no lo está:
Para añadir una nueva entrada, pulsaremos sobre el símbolo
, mostrándose la pantalla de
introducción de fecha y hora de activación del
recordatorio. En esta pantalla, aparecerán los
botones Cancelar (para cancelar la introduc-
10
Guía de Uso
Español
ción de la entrada), Siguiente (para introducir
un nombre a la entrada) y Finalizar (para validar la entrada con la fecha/hora seleccionada).
Una vez añadido, active la entrada mediante el
botón
.
En el caso de querer borrar una de las entradas:
• Pulsar sobre el símbolo
.
• Seleccione las entradas que desee borrar.
• Pulsar nuevamente el símbolo
. Aparecerá
una ventana emergente indicando si se desea continuar con el borrado:
Cuando una entrada de planificador llegue a la
fecha elegida por el usuario, un aviso sonoro y
una ventana de dialogo aparecerá en pantalla
mostrando el asunto.
UTILIDADES
En este submenú encontrará la utilidad BLOC
DE NOTAS, donde podrá realizar anotaciones a
forma de recordatorio.
Para añadir una nueva nota pulsaremos sobre
el botón
.
A diferencia del planificador, usted podrá de
forma opcional introducir una fecha de alarma
de recordatorio.
En el caso de desear borrar una o varias notas,
bastará con pulsar el símbolo , seleccionar
las notas que se deseen borrar, y pulsar nuevamente el símbolo
.
AJUSTES
El menú de ajustes engloba todas las opciones
configurables del horno.
Las opciones disponibles son:
1. Idioma
2. Fecha y hora
3. Peso / Temperatura
4. Avisos sonoros
5. Brillo de pantalla
6. Seguridad
7. Ordenar funciones
8. Eficiencia energética
9. Funciones especiales
10. Restablecer ajustes
Si pulsamos y arrastramos, accederemos a las
opciones que no se ven en pantalla.
Los puntos en la esquina superior derecha le
indican al usuario en que parte de la lista se
encuentra.
Las funciones de idioma, Fecha y Hora, peso y
temperatura, se han explicado en el apartado
“Encendido y configuración inicial” de la página
4, por lo que vamos a listar las siguientes:
a) Avisos sonoros: En este menú se podrá
modificar tanto la duración de los avisos así
cómo activar/desactivar el sonido de la pulsación en pantalla. Usted podrá modificarlo
pulsando y arrastrando sobre el puntero
b) Brillo de pantalla: En este menú de panta-
lla, se da la posibilidad al usuario de modificar la intensidad de brillo de la pantalla del
horno. Usted podrá modificarlo pulsando y
.
Guía de Uso
11
arrastrando sobre el puntero
Función bloqueo activa
ACEPTAR
La pantalla y la puerta se encuentran bloqueadas. Para desbloquearlas, pulse durante más de 2 segundos
.
c) Seguridad: El menú de seguridad contem-
plará las opciones de limitación de tiempo
máximo de funcionamiento y limitación de
temperatura máxima. También recoge la
funcionalidad de la activación automática
del seguro de niños, cuando el horno no
está en cocinado.
d) Ordenar funciones: Con esta opción tiene
la posibilidad de ordenar las funciones del
menú principal a su gusto, permitiendo una
configuración total.
Mediante un cuadro de dialogo, se le pre-
sentará/explicará el método de ajuste. Para
comenzar con la reordenación, se pulsará
sobre “COMENZAR”.
e) Eficiencia energética: El menú de eficiencia
energética, permite la activación/desactivación de los funcionamientos por defecto del
Funciones especiales
MODO SABBAT
La función Sabbat permite mantener una temperatura constante en el interior del horno
durante 72 horas como máximo, permitiendo
introducir alimentos para calentarlos durante este tiempo. Marcando esta opción, en el
menú principal aparecerá el pictograma de la
función Sabbat
cocinados.
con la que podrá realizar
Modo ECO y del precalentamiento rápido:
El modo ECO, activado por defecto, opti-
mizará el consumo de su horno cuando no
esté en cocinado.
Si desactiva esta opción, podrá activar el hor-
no desde el reposo tan solo con tocar sobre
la pantalla, pero el consumo será mayor.
El precalentamiento es una opción acti-
vada por defecto que permite alcanzar más
rápidamente la temperatura objetivo.
f) Restablecer ajustes: Con esta opción se
borrarán todas las configuraciones del horno y posteriormente se reiniciará, tornando
a los valores por defecto del horno. Al reiniciarse, volverá a ofrecer la configuración
inicial de los parámetros.
g) Funciones especiales: Dentro de esta op-
ción podrá activar las funciones especiales
“Modo Demo” y “Modo Sabbat”. Ambas
funciones se explicarán a continuación.
MODO DEMO
Marcando esta opción, el horno entrará en modo demostración. En este estado,
el horno no calentará y durante un cocinado se mostrará periódicamente el siguiente
pictograma:
.
Funciones de seguridad
BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS
Esta función se podrá realizar en cualquier momento, desde la pantalla de cocinado.
Función bloqueo activa
La pantalla y la puerta se encuentran
bloqueadas. Para desbloquearlas, pulse
durante más de 2 segundos
Guía de Uso
12
ACEPTAR
Se activa pulsando el símbolo
durante 2 o
más segundos, indicándonos el siguiente mensaje, de la situación de bloqueo del teclado y
puerta. En esta situación, el símbolo
se pre-
sentará en color rojo.
Tanto la pantalla como el botón ON/OFF que-
darán bloqueados. Si realiza cualquier acción
sobre cualquiera de los dos, una ventana emergente aparecerá advirtiendo de la situación.
Para desactivar el bloqueo de niños, simplemente pulse nuevamente sobre el símbolo
durante 2 o más segundos y obtendrá una
confirmación sonora.
Función TEKA Hydroclean
Esta función facilita la limpieza de la grasa y los
restos de suciedad que han quedado adheridos en las paredes del horno.
Para una mayor facilidad de limpieza, evite que
se acumule la suciedad. Limpie el horno con
frecuencia.
Español
NOTA
Para un mejor resultado añada una cucharadita de detergente suave para vajilla en
el vaso de agua antes de verterlo sobre la
bayeta.
No vierta agua en el interior del horno caliente, puede dañar el esmalte de su horno.
Realice siempre el ciclo con el horno frío. Si lo
hace con el horno demasiado caliente, el resultado puede verse afectado además de dañar
el esmalte.
Retire previamente las bandejas y todos los
accesorios del interior del horno, incluidos los
soportes para bandejas o guías telescópicas.
Siga para ello las instrucciones que aparecen
en el libro de instalación y mantenimiento que
se entrega con su horno.
Con el horno frío, coloque una bayeta extendida sobre el suelo del horno.
Vierta lentamente 200 ml de agua en la parte
inferior de la cavidad del horno.
Encienda el horno, y acceda al menú principal-función hydroclean:
Al pulsar sobre la función, aparecerá un mensaje emergente que nos ofrece una advertencia
de funcionamiento:
limpiará
su horno de manera automática. No interrumpa la prueba para un acabado óptimo. Cuando
finalice, una señal sonora comenzará. En ese
momento, retire los restos de agua”.
Pulsaremos aceptar, y accederemos a la pantalla de resumen de la función Hydroclean. En
esta función, ni la temperatura ni la duración del
cocinado podrán ser modificados.
IMPORTANTE
La duración de esta función no se puede
modificar. Para finalizar antes de tiempo,
apague el horno con el botón ON/OFF
Usted podrá elegir una hora de finalización, de
limpieza Hydroclean
. De la misma forma que
se explica en el apartado “Planificación: programación temporizada de cocinado”, con la
excepción de que únicamente podrá introducir
una hora de finalización.
Se haya o no elegido un tiempo de finalización,
al iniciar el proceso de limpieza se emitirá el
beep de validación (2 beep largos y 2 cortos).
En el centro de la circunferencia se mostrará el
tiempo restante hasta la finalización del proceso de limpieza:
Guía de Uso
13
IMPORTANTE
No abra la puerta del horno hasta que no
finalice la función Hydroclean
Antes de realizar el ciclo de limpieza por
pirólisis, lea atentamente las instrucciones de seguridad que encontrará al inicio
del libro de Instalación y Mantenimiento.
Esta función le permite realizar un ciclo de limpieza por pirólisis, durante el cual, debido a
las altas temperaturas que se alcanzan en el
interior del horno se produce un proceso de
carbonización de las grasas acumuladas.
En general, se recomienda realizar una pirólisis
cada 4-5 cocinados y utilizar el programa más
adecuado al nivel de suciedad de su horno. A
mayor suciedad, elija un programa de mayor
duración.
Durante la pirólisis la iluminación interior del
horno permanecerá apagada.
PROGRAMAR LA FUNCIÓN PIRÓLISIS
IMPORTANTE
Antes de realizar la pirólisis es imprescindible retirar todos los accesorios y vajilla del
horno, incluyendo los soportes de bandejas y/o guías telescópicas. Siga para ello
las instrucciones que aparecen en el libro
de instalación y mantenimiento que se entrega con su horno.
ATENCIÓN
Retire del interior cualquier derrame o
resto excesivo de suciedad, ya que durante la pirolisis podrían inflamarsee corriendo peligro de incendio.
ATENCIÓN
Antes de poner en marcha la pirólisis,
asegúrese de que la puerta del horno
está correctamente cerrada.
14
Guía de Uso
Español
PIROLISIS - PROGRAMA
P1: Limpieza suave
P2: Limpieza normal
P3: Limpieza intensiva
1:29
P2
0:00
P2
1. Encienda el horno y seleccione la función
Pirólisis
PIROLISIS - PROGRAMA
P1: Limpieza suave
P2: Limpieza normal
P3: Limpieza intensiva
2. Seleccione el programa de pirólisis más
adecuado al nivel de suciedad de su horno:
P1: Pirólisis suave. Duración 1 hora.
P2: Pirólisis normal. Duración 1 hora y 30 min.
P3: Pirólisis intensiva. Duración 2 horas.
3. Valide la selección
pués, comenzará el bloqueo automático de
puerta.
Si la puerta no está bien cerrada, la pirólisis no comenzará. Sonará una alarma y
en la pantalla parpadeará el símbolo
Si esto ocurre, cierre bien la puerta para
que el bloqueo actúe y pueda comenzar
la pirólisis.
.
CANCELAR ACEPTAR
. Inmediatamente des-
ATENCIÓN
.
IMPORTANTE
Antes de iniciar el ciclo de limpieza pirolítica, tiene la posibilidad de diferir el
proceso, eligiendo una hora de inicio diferente.
Para ello, pulse sobre la indicación
“HORA INICIO” en la esquina superior
derecha de la pantalla y programe la hora
de inicio que desee.
Una vez que inicie el proceso de pirolisis,
la puerta se bloqueará automáticamente y el horno permanecerá a la espera.
Cuando se alcance la hora de inicio programada, el proceso de limpieza comenzará automáticamente.
Durante la pirolisis no se puede seleccionar ninguna otra opción de temporización.
Tampoco intente abrir la puerta del horno
ya que podría interrumpir el proceso de
limpieza.
5. Cuando finaliza el tiempo de pirolisis, el símbolo
cambiará por el de .
4. Cuando la puerta esté bloqueada, se iluminará el símbolo
se mostrará el tiempo restante para la finalización de la pirólisis.
en la pantalla del reloj y
6. El proceso de calentamiento del horno ha
finalizado, sin embargo el horno está excesivamente caliente y no puede ser utilizado.
Hasta que el horno no se enfríe la refrigera-
ción continúa funcionando y el símbolo
permanece iluminado.
Guía de Uso
15
P2
IMPORTANTE
Debido a las altas temperaturas en el interior del horno, el tiempo de enfriamiento
puede variar en función de la temperatura
ambiente.
7. Una vez que su horno se haya enfriado se
escuchará una señal acústica, el símbolo
parpadeará y la puerta se desbloquea-
rá.
8. Abra la puerta del horno y pase un paño
húmedo por el interior de la cavidad, retirando la ceniza producida durante el ciclo
de limpieza. En zonas de difícil acceso del
interior del horno será necesario limpiar
con algún estropajo de fibra no metálica.
9. Una vez limpio el interior del horno, no olvide instalar de nuevo los soportes y sus
accesorios.
10. El horno ya está preparado para un nuevo
cocinado.
IMPORTANTE
Si detecta alguna incidencia en la programación y manejo de esta función consulte la guía de instalación y mantenimiento
incluida en su horno.
Una vez que la puerta está desbloqueada
y pueda abrirse, desaparecerá el símbolo
y se mostrará de nuevo la hora en la
pantalla del reloj.
b) Temperatura del interior segura: Si la
temperatura del interior del horno es segura, el desbloqueo se realizará inmediatamente.
3. Temperatura del interior segura: Si la temperatura del interior del horno es segura, el
desbloqueo se realizará inmediatamente y el
horno volverá a la pantalla de reposo.
CANCELACIÓN DE LA PIRÓLISIS
La pirolisis es una función automática y como
tal, sólo puede accionarse mediante la programación del reloj. Para cancelar una pirolisis en
curso es necesario desprogramar el horno, siguiendo estas instrucciones:
1. Pulse la tecla
.
La pirólisis se detendrá.
2. En función de la temperatura del interior del
horno pueden darse estas dos situaciones:
a) Temperatura del interior peligrosa: En
este caso, la puerta permanecerá bloqueada hasta que la temperatura llegue
a valores seguros. En la pantalla se mostrará el símbolo
Guía de Uso
16
.
Cocinados con sonda de carne
La sonda de carne mide la temperatura en el interior del asado. Cuando la sonda detecta un valor
previamente seleccionado, entonces el horno se
desconectará automáticamente.
Al cocinar con la sonda de carne, aseguramos un
resultado óptimo del cocinado independientemente del tipo de carne o del peso del asado.
CÓMO COLOCAR LA SONDA DE CARNE
• Utilice solamente la sonda de carne original.
• Coloque la sonda antes de comenzar el asado.
• Clave la sonda sobre un lateral del asado, de forma que la punta se quede situada en el centro
del mismo.
• Clave la sonda de forma completa y hasta el
mango.
• La punta de la sonda no debe tocar el hueso ni
zonas de grasa. Tampoco debe quedar en zona
hueca como puede ocurrir con el caso de aves.
UTILIZACIÓN DE LA SONDA DE CARNE
• Introduzca en el horno el asado preparado con
la sonda de carne.
• Introduzca el conector de la sonda en la toma
que se encuentra en el lateral superior izquierdo
del horno.
• Elija una función de compatible con la sonda de
carne (Puede consultar las funciones compatibles en el apartado “Funciones del horno”, en la
página 4).
• Al acceder a la pantalla de configuración de cocinado, en la zona superior izquierda de la pantalla aparecerá el símbolo de la sonda de carne
:
Español
• Tocando sobre este símbolo, podrá ver la
temperatura recomendada por el horno para
finalizar el cocinado. Tocando sobre el círculo
podrá modificar dicha temperatura.
• Pulse aceptar para validar el valor de temperatura de la sonda. Al volver a la pantalla de
resumen de cocinado, el símbolo de la sonda
será rojo, indicando que la configuración de la
temperatura ha sido aceptada.
• Durante el cocinado, en la pantalla verá el
símbolo de la sonda y la temperatura que
mide en ese momento.
• Cuando se alcance en el interior del asado la
temperatura seleccionada, entonces el horno
emitirá una señal acústica indicando que el
cocinado está listo.
EDITAR TEMPERATURA DE LA SONDA DE
CARNE
Una vez se ha iniciado el cocinado con la sonda
de carne, si desea modificar el valor de temperatura introducido, basta con pulsar sobre el
símbolo
de configuración de la temperatura.
Siga los pasos descritos anteriormente, para introducir una nueva temperatura.
para acceder nuevamente al menú
Guía de Uso
17
Descrição do forno
1
2
314
4
5
6
7
8
9
10
11
Painel de controlo frontal
1
Painel de controlo frontal
2
Bloqueio/interruptor da porta
12
13
15
16
17
18
19
20
21
(apenas para modelos pirolíticos)
3
Resistência do grill
4
Conector do termómetro da carne
5
Tabuleiro multicook
6
Apoio do tabuleiro
7
Tabuleiro para forno
8
Grill
9
Tabuleiro profundo
10
Dobradiça
11
Vidro interior
12
Saída de ar de refrigeração
13
Interruptor da porta
(apenas para modelos NÃO
pirolíticos)
14
Iluminação
(apenas para modelos pirolíticos)
15
Fixação ao móvel
16
Iluminação LED (apenas para
modelos NÃO pirolíticos)
17
Painel traseiro
18
Turbina
19
Vedação da porta do forno
20
Termómetro da carne
21
Porta
21
1
Ecrã TFT.
2
Botão LIGAR/DESLIGAR
• Pressionar brevemente: Fim do ciclo de cozinhar atual - Regresso ao ecrã de espera.
• Pressionar >3 s Desligamento geral do forno.
Guia de Utilização
18
Ligar e configuração inicial
Após ligar o forno na fonte de alimentação pela
primeira vez, ou após períodos longos de inatividade, deve efetuar a configuração inicial do
forno.
Esta configuração envolve os seguintes passos:
• Idioma.
• Data, hora e formato de hora.
• Unidades (peso e temperatura)
Em qualquer caso, para confirmar a definição
pressione ACEITAR.
Se não pretender efetuar a configuração agora,
pressione CANCELAR.
Menu principal
Será automaticamente direcionado para este
ecrã aquando da conclusão da configuração
inicial, ou tocando no ecrã, bem como no botão LIGAR/DESLIGAR quando o forno estiver
no modo de espera.
Os seguintes elementos podem ser encontrados no menu principal:
1
3
4
5
6
7
2
• Cada uma das funções disponíveis está representada por um símbolo (1). Pressione os
diferentes símbolos para aceder ao ecrã de
cozinhar.
Português
Pode configurar estes parâmetros a qualquer
momento acedendo ao MENU EXTRAS->AJUSTES a partir do menu principal.
Quando tiver concluído ou avançado, a configuração inicial irá para o menu principal do
forno.
AVISO
A sensibilidade da área táctil do ecrã TFT
ajusta-se continuamente às condições ambientais. Quando o forno estiver ligado à
fonte de alimentação, certifique-se de que
a superfície de vidro do painel de controlo
frontal está limpa e desobstruída.
• Pressione o símbolo MENU EXTRAS (2) para
aceder a um com receitas automáticas e várias funções adicionais do forno.
• Pressione o símbolo
(3) para regressar ao
modo de espera, ou pressione o botão LIGAR/DESLIGAR. Quando o forno estiver no
modo de cozinhar, será apresentado o símbolo
. Isto permite-lhe regressar ao ciclo
de cozinhar atual a partir do menu principal.
• Os pontos (4) indicam em que parte do menu
se encontra. Pressione os pontos, ou deslize
o dedo verticalmente para cima ou para baixo no ecrã, para visualizar as outras funções
disponíveis.
• O símbolo
(5) liga ou desliga a luz do for-
no.
• O símbolo
(6) ativa a segurança para
crianças.
• O símbolo
(7) permite-lhe alterar a dimen-
são dos símbolos apresentados.
Guia de Utilização
19
Funções do forno
As seguintes funções do forno são acedidas através do menu principal de cozinhar:
NOTA
Para obter uma descrição detalhada sobre
como usar cada uma das funções, consulte o guia de cozinhar fornecido juntamente
com o forno.
SUPERIOR/INFERIOR
GRILL E RESISTÊNCIA INFERIOR
SUPERIOR
GRILL
MAXIGRILL
INFERIOR
GRILL E TURBINA
Funções que incluem pré-aquecimento automático rápido.
Funções compatíveis com cozinhar com termómetro para carne.
MAXIGRILL E TURBINA
INFERIOR E TURBO
TURBO
SUPERIOR/INFERIOR E TURBINA
MODO ECOLÓGICO
HYDROCLEAN
FERMENTAR
DESCONGELAÇÃO
MANTER CALOR
A BAIXA TEMPERATURA
PIRÓLISE (DEPENDENDO DO MODELO)
Guia de Utilização
20
Funções de cozinhar diretas
Pressione um dos símbolos descritos para aceder ao ecrã de configuração de cozinhar.
4123
567
1. Temperatura de cozinhar recomendada.
Pressione para aceder ao ecrã de seleção
da temperatura de cozinhar.
2. Tempo de cozinhar programado. Pressione
para aceder ao ecrã do temporizador.
3. Representa a temperatura selecionada.
Pressione num ponto ou arraste para selecionar uma temperatura.
4. Visualizador da temperatura em tempo real.
(Visível apenas no início do ciclo de cozinhar).
5. Função selecionada. Pressione para selecionar uma nova função.
6. Acesso a menu extras.
7. Início do ciclo de cozinhar. Assim que o ci-
clo de cozinhar tiver iniciado, o visor no ecrã
apresentará o seguinte:
Português
Assim que o ciclo de cozinhar tiver iniciado, o
visor no ecrã apresentará o seguinte:
1
2
3
4
1. Indica que o pré-aquecimento rápido auto-
mático está LIGADO.
2. Pressione um dos dois pontos apresentados para alterar os valores de cozinhar.
3. Pressione o símbolo da função atual para
selecionar uma nova função.
Esta opção direciona-o para o menu princi-
pal, onde pode selecionar uma nova função
de cozinhar.
Se não pretender alterar a função atual,
basta pressionar o símbolo
no canto
superior direito, para regressar ao ecrã de
cozinhar sem efetuar quaisquer alterações.
4. Fim do ciclo de cozinhar.
INFORMAÇÃO
Para programar ou modificar um programa,
consulte a secção «Planeamento: programação do tempo de cozinhar».
Guia de Utilização
21
Pré-aquecimento automático rápido
As funções assinaladas com o símbolo incluem o pré-aquecimento automático rápido
por predefinição. Para desativar esta definição
de fábrica aceda ao menu editar: MENU EXTRAS → AJUSTES → EFICIÊNCIA ENERGÉTICA
Ao iniciar um ciclo de cozinhar, se esta opção
estiver LIGADA e a função for compatível com
a função pré-aquecimento rápido, o símbolo
associado é apresentado à direita. Se, a qualquer momento, pretender cancelar a função
pré-aquecimento rápido, pressione o símbolo
e siga os passos no ecrã.
Quando o ajuste da temperatura for atingido, é
emitido um sinal sonoro e o símbolo de pré-aquecimento rápido desaparece.
Programação de tempos de cozinhar
Pressione o canto superior direito do ecrã de
seleção da temperatura para aceder ao ecrã
do temporizador:
12
1. Este apresenta o tempo de cozinhar selec-
cionado. Pressione um ponto ou arraste
para selecionar um tempo.
INFORMAÇÃO
Os pontos brancos em torno da circunferência permitem selecionar rapidamente o tempo de cozinhar em intervalos de 15 minutos.
Para programar um tempo de cozinhar superior a 2 horas, realize um círculo completo
e continue a arrastar até ser apresentado
um tempo mais alargado.
2. Acesso directo a opções adicionais:
Após entrar neste menu, dispõe das seguintes
opções de temporizador para programação de
um ciclo de cozinhar:
• Adicionar aviso sonoro
• Adicionar passo
• Pré-programação
AVISO SONORO DURANTE O CICLO DE
COZINHAR
Isto cria um aviso sonoro que é emitido no final do tempo programado. O ciclo de cozinhar
NÃO para, quando o tempo de aviso sonoro
programado termina.
Guia de Utilização
22
Podem ser programados até três avisos sonoros simultaneamente, apresentados no ecrã
por um triângulo azul. Isto permite-lhe:
• Programar um aviso sonoro após a programação do tempo de cozinhar. Aceda ao
menu de opções de tempo e pressione Adicionar aviso sonoro no ecrã.
• Programar um aviso sonoro sem programar
previamente um tempo de cozinhar.
Em ambos os casos, o procedimento de programação do aviso sonoro é igual. Pressione
o triângulo azul, mantenha premido enquanto
arrasta para o tempo pretendido.
Quando é seleccionado um aviso sonoro de
tempo, é automaticamente apresentada uma
caixa de diálogo no ecrã para lhe permitir introduzir um nome. Os nomes predefinidos são
AVISO SONORO 1, AVISO SONOR 2 e AVISO
SONORO 3.
Português
COZINHAR POR PASSOS
Selecione esta opção para programar um ciclo
de cozinhar com até três passos independentes no mesmo ciclo, pressionando o símbolo
no ecrã cozinhar, APENAS após selecionar
a duração do ciclo.
Pressione
«ADICIONAR PASSO».
Isto direciona-o para o menu principal. Agora
selecione o novo passo da função.
INFORMAÇÃO
Nem todas as funções de cozinhar podem ser utilizadas com a função cozinhar
por passos. Desta forma, quando acede
ao menu principal para adicionar um novo
passo de cozinhar não é possível selecionar
algumas funções.
Após selecionar um novo passo de cozinhar,
aceda ao ecrã de configuração de cozinhar.
Neste ponto pode:
• Adicionar um terceiro passo se selecionou
um tempo de cozinhar para o segundo passo, utilizando o símbolo
• Utilizar o botão de seleção
.
para rever os
passos já programados.
• Utilizar o símbolo
para eliminar o passo
atual, excepto o primeiro passo.
Durante o ciclo de cozinhar, o botão de seleção
indica o passo de cozinhar atual.
Guia de Utilização
23
COZINHAR COM PRÉ-PROGRAMAÇÃO
Isto permite a programação do forno para que
o ciclo de cozinhar pare automaticamente a
uma determinada hora.
Para aceder a esta opção de programação,
pressione o símbolo
pressione
Para que o forno se mantenha no modo de
espera e termine na hora pretendida, antes
de programar a hora de finalização é necessário programar o tempo de cozinhar requerido.
«PRÉ-PROGRAMAÇÃO».
INFORMAÇÃO
no ecrã de cozinhar e
Caso contrário, apenas é programada a
hora de finalização e o forno funciona como
se o tempo de cozinhar não tivesse sido
programado.
Após introduzir um hora de finalização, a
«HORA FIM» e o tempo que selecionou são
apresentados no ecrã:
Assim que o ciclo de cozinhar tiver iniciado, o
forno mantém-se no modo de espera para iniciar o ciclo de cozinhar.
Menu Extras
Aceda ao Menu Extras utilizando o símbolo ,
a partir do menu principal ou do ecrã cozinhar:
Estão disponíveis os seguintes submenus neste menu:
Guia de Utilização
24
RECEITAS
Este submenu contém um livro de receitas com
50 programas que lhe permitem programar o
forno para automaticamente cozinhar alimentos na perfeição bastando introduzir alguns
parâmetros simples.
Em primeiro lugar selecione um alimento e,
em seguida, uma receita específica. Deslize o
dedo horizontalmente pelo ecrã para percorrer
as opções possíveis e pressione a receita pretendida:
Agora, pode selecionar o peso, a temperatura e o acabamento, arrastando cada um dos
ponteiros
.
Após introduzir os parâmetros da receita, é
apresentando o resumo do ciclo de cozinhar:
1
3
4
5
6
2
1. Temperatura de cozinhar selecionada.
2. Peso seleccionado.
3. Hora de finalização estimada com base nos
parâmetros introduzidos.
4. Fim de cozinhar seleccionado.
5. Tempo de cozinhar automaticamente cal-
culado a partir dos parâmetros introduzidos
pelo utilizador.
6. Início do ciclo de cozinhar.
Os valores introduzidos no passo anterior po-
dem ser modificados tocando nos parâmetros
1, 2 e 4. As alterações podem ser realizadas
durante o ciclo de cozinhar.
Português
Pressione a área de informação de HORA FIM
(3) para adiar o tempo de início de cozinhar.
Algumas das receitas têm condições especiais.
As notificações destas condições serão fornecidas antes de iniciar o ciclo de cozinhar:
• Temperatura de pré-aquecimento:
Algumas receitas necessitam de pré-aquecimento do forno vazio. Quando a temperatura
ideal para cozinhar é atingida, é ouvido um sinal sonoro e é apresentada uma janela pop-up
para o relembrar de inserir a comida no forno.
• A comida necessita de ser virada:
Algumas receitas (carne) necessitam que a
comida seja virada num determinado momento do ciclo de cozinhar. O forno irá notificar o
utilizador através de um sinal sonoro e de uma
janela pop-up no ecrã.
PLANEADOR
Neste submenu pode incluir avisos sonoros
não associados ao ciclo de cozinhar, introduzindo a data e a hora para cada um.
Quando aceder ao planeador, é apresentada
uma lista de entradas de calendário estabelecidas. Para cada uma destas entradas existe
um botão deslizante, azul se ao alarme estiver
LIGADO, e cinzento se estiver DESLIGADO.
Para adicionar uma nova entrada, pressione o
símbolo
. É apresentado o ecrã para introduzir a data e a hora do lembrete. Os botões
Cancelar (para cancelar a entrada), Seguinte
Guia de Utilização
25
(para introduzir um nome para a entrada) e Finalizar (para confirmar a entrada com a data/
hora selecionada) são apresentados neste
ecrã.
Quando os dados estiverem introduzidos, ative
o aviso sonoro utilizando o botão
.
Para eliminar uma entrada:
• Pressione o símbolo
.
• Selecione as entradas que pretende eliminar.
• Pressione o símbolo
novamente. É apresentada uma janela pop-up perguntando se
pretende confirmar a eliminação:
Quando chega o dia de uma data selecionada
pelo utilizador para uma entrada no planeador,
é emitido um sinal sonoro e é exibida uma janela pop-up no ecrã apresentando a entrada.
UTILIDADES
Este submenu contém a utilidade BLOCO DE
NOTAS, onde pode adicionar lembretes.
Para adicionar uma nova entrada no Bloco de
Notas, pressione
.
Contrariamente ao planeador, a data para um
aviso sonoro de lembrete pode ser introduzida
opcionalmente.
Para eliminar uma ou mais entradas no Bloco
de Notas, basta pressionar
entradas a eliminar e pressionar
, selecionar as
novamen-
te.
AJUSTES
O menu ajustes contém todas as opções configuráveis do forno.
As opções disponíveis são:
1. Idioma
2. Data/hora
3. Peso/temperatura.
4. Avisos sonoros
5. Brilho do ecrã
6. Segurança
7. Classificar funções
8. Eficiência energética
9. Funções especiais
10. Repor definições
Pressione a arraste para aceder às opções que
não estão visíveis no ecrã.
Os pontos no canto superior direito indicam em
que parte da lista o utilizador se encontra presentemente.
As funções Idioma, Data e Hora, Peso e Temperatura são explicadas na secção «Ligar e
configuração inicial», na página 4, e, desta forma, apenas as seguintes são explicadas abaixo:
a) Avisos sonoros: Neste menu é possível
alterar a duração dos avisos sonoros, bem
como ligar/desligar o som de pulsar no ecrã.
Para modificar, pressione e arraste sobre o
ponteiro
.
b) Brilho do ecrã: Neste menu do ecrã é pos-
sível ajustar o brilho do ecrã do forno. Para
modificar, pressione e arraste sobre o ponteiro
.
c) Segurança: O menu segurança inclui op-
ções para limitar o tempo máximo de funcionamento e a temperatura máxima. Inclui
Guia de Utilização
26
também uma função de bloqueio automáti-
Función bloqueo activa
ACEPTAR
La pantalla y la puerta se encuentran bloqueadas. Para desbloquearlas, pulse durante más de 2 segundos
co para crianças, quando o forno não estiver em utilização.
d) Classificar funções: Esta opção permite-
-lhe personalizar a apresentação das funções do menu principal, permitindo a configuração completa.
O método de ajuste é apresentado/explica-
do numa caixa de diálogo. Para começar a
classificar, pressione «COMEÇAR».
e) Eficiência energética: O menu de eficiên-
cia energética permite a ativação/desativação do Modo Ecológico e das funções de
pré-aquecimento rápido predefinidos:
O MODO ECOLÓGICO, ativado por prede-
finição, optimiza a utilização do forno quando não estiver em utilização.
Se esta opção estiver desativada, o forno
pode ser ativado a partir do modo de espera, apenas tocando no ecrã, no entanto o
Funções especiais
MODO SABBATH
A função Sabbath permite que seja mantida
uma temperatura constante dentro do forno durante um período máximo de 72 horas,
permitindo que os alimentos sejam aquecidos
no forno durante este período. Quando esta
função é selecionada, o pictograma da função
Sabbath
possível cozinhar.
é exibido no menu principal e é
Português
consumo de energia é mais elevado.
A função pré-aquecimento, activada por
predefinição, é uma opção que permite atingir a temperatura pretendida mais rapidamente.
f) Repor definições de fábrica: Utilize esta
opção para eliminar todas as definições do
forno; o forno é reiniciado e todas as definições de fábrica são repostas. Quando o
forno reinicia, é oferecida a configuração de
parâmetros inicial.
Pressione CONTINUAR para apresentar
uma janela pop-up de confirmação. Se esta
for confirmada, o sistema irá eliminar todos
os valores guardados e regressar às definições iniciais.
g) Funções especiais: Nesta opção pode
ativar as funções especiais “Modo Demo”
e “Modo Sabbath”. Ambas as funções são
explicadas a seguir.
MODO DEMO
Quando esta opção é selecionada, o forno muda para o modo demo. Neste
modo, o forno não aquece e é exibido o
pictograma
a intervalos regulares ao
cozinhar.
Funções de segurança
BLOQUEIO PARA CRIANÇAS
Esta função pode ser aplicada a qualquer momento a partir do ecrã cozinhar.
Bloquear
O ecrã e a porta estão bloqueados. Para
desbloquear, pressionar durante 2
segundos
ACEITAR
É ativada pressionando
durante mais de 2
segundos, sendo apresentada a seguinte mensagem sobre o estado do botão de bloqueio.
Neste estado, o símbolo
é apresentado a
vermelho.
O ecrã e o botão LIGAR/DESLIGAR ficam blo-
queados. Se qualquer um destes for tocado,
é apresentada uma janela pop-up advertindo
a situação.
Para desativar o bloqueio para crianças, basta
pressionar o símbolo
novamente durante
2 ou mais segundos até ser ouvido um sinal
sonoro.
Guia de Utilização
27
Função TEKA Hydroclean
Esta função permite a limpeza de gordura ou
de outra sujidade presentes nas paredes do
forno.
Para facilitar a limpeza, esta evita a acumulação
de sujidade. Limpe o forno com frequência.
NOTA
Para um melhor resultado, adicione um colher de chá de detergente suave à água antes de verter para o pano.
Não coloque água no interior do forno enquanto estiver quente. Esta situação pode
danificar o esmalte.
Realize o ciclo de limpeza sempre com o forno
frio. Se o forno estiver demasiado quente, tanto
o forno como o esmalte podem ficar danificados.
Primeiro remova os tabuleiros e todos os acessórios de dentro do forno, incluindo os suportes do tabuleiro e os braços telescópicos. Para
isso, siga as instruções indicadas no manual
de instalação e manutenção fornecido com o
forno.
Quando o forno arrefecer, estenda um pano de
cozinha sobre a base do forno.
Lentamente derrame 200 ml de água na parte
inferior da cavidade do forno.
Ligue o forno, e vá até ao menu principal da
função Hydroclean:
Quando esta função estiver pressionada, irá
surgir uma mensagem com um aviso de funcionamento:
. Tal como o
explicado na secção "Planeamento: Programação do tempo de cozinhar", com a excepção
de que pode apenas ser introduzida a hora de
finalização.
Apesar de ter sido selecionada uma hora de
finalização, quando o processo de limpeza começar será ouvido um sinal de confirmação (2
sinais longos e 2 curtos).
O tempo restante até ao fim do processo de
limpeza é apresentado no centro do circulo:
Guia de Utilização
28
IMPORTANTE
Não abra a porta do forno até a função Hydroclean
Antes de realizar o ciclo de limpeza por pirólise, leia atentamente as instruções de segurança disponibilizadas no início do manual
de Instalação e Manutenção.
Esta função permite-lhe realizar um ciclo de
limpeza por pirólise, durante o qual se produz
um processo de carbonização das gorduras
acumuladas, devido às elevadas temperaturas
que são atingidas no interior do forno.
Em geral, recomenda-se a realização de uma
pirólise a cada 4 ou 5 cozinhados e a utilização
do programa mais adequado ao nível de sujidade do seu forno. Em caso de maior sujidade,
escolha um programa de maior duração.
Durante a pirólise, a iluminação do forno permanecerá apagada.
PROGRAMAR A FUNÇÃO PIRÓLISE
IMPORTANTE
Antes de realizar a pirólise é imprescindível
retirar todos os acessórios e loiça do forno,
incluindo os suportes de tabuleiros e/ou
guias telescópicas. Para tal, siga as instruções presentes no manual de instalação e
manutenção fornecido com o forno.
ATENÇÃO
Retire quaisquer líquidos derramados ou
restos excessivos de sujidade do interior,
uma vez que, durante o processo de pirólise, estes podem inflamar-se e aumentar o
risco de incêndio.
ATENÇÃO
Antes de dar início ao programa de pirólise,
certifique-se de que a porta do forno está
devidamente fechada.
Guia de Utilização
29
1. Ligar o forno e selecionar a função Pirólise
PIROLISIS - PROGRAMA
P1: Limpieza suave
P2: Limpieza normal
P3: Limpieza intensiva
1:29
P2
0:00
P2
.
PIRÓLISE - PROGRAMA
P1: Limpeza suave
P2: Limpeza normal
P3: Limpeza intensiva
CANCELARACEITAR
2. Escolher o programa pirolítico mais adequado dependendo da sujidade do forno:
P1: Pirólise suave. Duração 1 hora.
P2: Pirólise normal. Duração 1 hora e 30 min.P3: Pirólise intensiva. Duração 2 horas.
3. Confirmar a sua escolha . Imediatamen-
te a seguir a porta irá bloquear automaticamente.
IMPORTANTE
Antes de iniciar o ciclo de limpeza pirolítica é possível variar o processo selecionando uma hora de início diferente.
Para tal pressionar "HORA DE INÍCIO" no
canto superior direito do ecrã e programar a hora de início pretendida.
Uma vez iniciado o processo de pirólise
a porta irá bloquear automaticamente e
o forno irá permanecer em modo de espera. Quando for atingida a hora de início
pretendida o processo de limpeza iniciará automaticamente.
Durante o ciclo pirolítico não é possível
selecionar uma opção de cronómetro diferente.
Não tentar abrir a porta do forno, uma vez
que poderá interromper o processo de
limpeza.
ATENÇÃO
A pirólise não começará se a porta não estiver bem fechada. Soará um alarme e no
ecrã piscará o símbolo
Neste caso, feche bem a porta para que o
bloqueio atue e a pirólise possa começar.
4. Quando a porta estiver bloqueada, iluminar-
-se-á o símbolo
apresentado o tempo restante para a finalização da pirólise.
Guia de Utilização
30
.
no ecrã do relógio e será
5. Quando o tempo de pirólise estiver concluído o símbolo
6. O processo de aquecimento do forno finalizou, no entanto, o forno está excessivamente quente e não pode ser utilizado.
A refrigeração continua a funcionar até que
o forno arrefeça e o símbolo
acesso.
irá mudar para .
permanece
Português
P2
IMPORTANTE
Devido às altas temperaturas no interior do
forno, o tempo de arrefecimento pode variar
de acordo com a temperatura ambiente.
7. Quando o forno tiver arrefecido é ouvido
um sinal acústico, o símbolo
pisca e a
porta desbloqueia.
8. Abra a porta do forno e passe um pano
humedecido pelo interior da cavidade, retirando a cinza produzida durante o ciclo de
limpeza. Em zonas de difícil acesso do interior do forno, será necessário limpar com
um esfregão de fibra não metálica.
9. Quando o interior do forno estiver limpo,
não se esqueça de voltar a colocar os suportes e os seus acessórios.
10. O forno está preparado para um novo cozinhado.
IMPORTANTE
Caso detete algum problema durante a
programação ou manuseio desta função,
consulte o guia de instalação e manutenção
fornecido com o seu forno.
CANCELAMENTO DA PIRÓLISE
A pirólise é uma função automática e, como tal,
só pode ser acionada através da programação
do relógio. Para cancelar um processo de pirólise em curso, é necessário desprogramar o
forno, seguindo estas instruções:
1. Prima a tecla
.
A pirólise é interrompida.
2. Dependendo da temperatura do interior do
forno, podem ocorrer estas duas situações:
a) Temperatura do interior perigosa: neste
caso, a porta permanecerá bloqueada
até que a temperatura atinja valores seguros. No ecrã aparecerá o símbolo
Assim que a porta se encontre desblo-
queada e seja possível abri-la, desaparecerá o símbolo
e a hora será nova-
mente apresentada no ecrã do relógio.
b) Temperatura do interior segura: se a tem-
peratura do interior do forno for segura, o
desbloqueio realizar-se-á imediatamente.
3. Temperatura do interior segura: se a temperatura do interior do forno for segura, o desbloqueio realizar-se-á de imediato e o forno
regressará ao ecrã de repouso.
.
Guia de Utilização
31
Cozinhar com um
termómetro para carne
O termómetro para carne mede a temperatura interior da carne assada. Quando o
termómetro deteta uma temperatura previamente selecionada, o forno irá desligar-se
automaticamente.
Cozinhar com um termómetro para carne
garante excelentes resultados, tendo em
conta o tipo de carne ou peixe a ser cozinhados.
COMO INSERIR O TERMÓMETRO
PARA CARNE
• Utilize apenas o termómetro original para
carne.
• Insira o termómetro antes de começar o
ciclo de cozinhar.
• Insira o termómetro num dos lados da carne a ser assada, para que a extremidade
esteja no centro do pedaço de carne.
• Insira o termómetro completamente até ao
manípulo.
• A extremidade do termómetro não deve
tocar no osso ou nas áreas de gordura da
carne. Nem deve estar em áreas ocas, o
que pode ocorrer no caso das aves.
USO DO TERMÓMETRO PARA CARNE
• Toque neste símbolo para ver a temperatura recomendada para completar o ciclo de cozinhar.
Toque no circulo para modificar esta temperatura.
• Pressione aceitar para confirmar a configuração
da temperatura do termómetro. Ao regressar ao
ecrã de resumo de cozinhar, o símbolo do termómetro é vermelho, o que indica que a configuração da temperatura foi aceite.
• Durante o processo de cozinhar, o símbolo do
termómetro e a temperatura medida no momento
são apresentados no ecrã.
• Insira o termómetro para carne no pedaço
de carne e coloque-o dentro do forno.
• Insira o conector do termómetro na tomada, no lado superior esquerdo do forno.
• Selecione uma função que seja compatível com o uso do termómetro para carne
(Consultar funções compatíveis na secção
“Funções do forno”, na página 4).
• Quando vai para o ecrã de configuração
de cozinhar, o símbolo do termómetro
para carne
perior esquerdo do ecrã:
Guia de Utilização
32
é apresentado no lado su-
• Quando o interior da carne atinge a temperatura
selecionada, ouve-se um alarme sonoro que indica que o ciclo de cozinhar está completo.
EDITAR A TEMPERATURA DO TERMÓMETRO
PARA CARNE
Uma vez iniciado o ciclo de cozinhar com termómetro para carne, se desejar alterar as definições
da temperatura, pressione apenas no símbolo
novamente para regressar ao menu configuração
de temperatura.
Siga as instruções acima descritas para introduzir a
nova temperatura.
Description of the oven
1
2
314
4
5
6
7
8
9
10
11
Control front panel
English
1
Control front panel
2
Lock/door switch
(only for pyrolytic models)
3
Grill resistor
12
13
15
16
17
18
19
20
21
4
Meat thermometer connector
5
Multicook
6
Tray support
7
Baking tray
8
Grill
9
Deep tray
10
Hinge
11
Inner glass
12
Cooling air outlet
13
Doo r switch
(only for NON-pyrolytic models)
14
Light
(only for pyrolytic models)
15
Attachment to fitting
16
LED lighting (only for NONpyrolytic models)
17
Rear panel
18
Fan
19
Oven door seal
20
Meat thermometer
21
Door
1
TFT screen.
2
ON/OFF Button
• Short press: End of current cooking cycle - Return to standby screen.
• Press >3 s Overall switching off of oven.
21
User’s Guide
33
Switching on and initial configuration
After switching on the oven at the mains for the
first time, or after long periods of disconnection,
you should complete the initial configuration of
your oven.
This configuration involves the following steps:
• Language.
• Date, time and time format.
• Units (Weight and Temperature)
In each case, to confirm the setting press AC-
CEPT.
If you do not wish to complete the configuration
now, press CANCEL.
You can configure these values at any moment
by going to the EXTRAS MENU->SETTINGS
from the main menu.
When you have completed or skipped the initial configuration, you will go to the oven main
menu.
WARNING
The sensitivity of the touch area of the TFT
screen continuously adjusts to the environmental conditions. When the oven is connected to the power supply, make sure that
the glass surface of the control front panel is
clean and unobstructed.
Main menu
You will automatically be taken to this screen
on completion of the initial configuration, or
by touching the screen or the ON/OFF button
when the oven is in standby mode.
The following elements can be found in the
main menu:
1
2
• Press the EXTRAS MENU (2) symbol to go to
a menu with automatic recipes and various
additional functions of the oven.
• Press the symbol
by, or press the ON/OFF button. When the
oven is in cooking mode, the symbol
displayed. This allows you to return to the
current cooking cycle from the main menu.
• The dots (4) indicate at which part of the
3
menu you are. Press the dots, or slide your
finger vertically up or down the screen to view
the other available functions.
• The symbol
4
5
6
7
ing on or off.
• The symbol
• The symbol
size of the symbols displayed.
(3) to return to stand-
is
(5) switches the cavity light-
(6) activates the child lock.
(7) allows you to change the
• Each of the available functions is represented
by a symbol (1). Press the different symbols
to go to the cooking screen.
User’s Guide
34
Oven functions
The following oven functions are accessed via the main cooking menu:
English
NOTE
For a description of how to use each of the
functions, please see the cooking guide pro-
BOTTOM AND TURBO
TURBO
vided with the oven.
TOP/BOTTOM AND FAN
TOP / BOTTOM
GRILL AND LOWER
TOP
GRILL
MAXIGRILL
BOTTOM
GRILL AND FAN
MAXIGRILL AND FAN
Functions which include automatic fast preheating.
Functions compatible with cooking with meat thermometer.
ECO
HYDROCLEAN
PROVE
DEFROST
KEEP WARM
SLOWCOOK
PYROLYSIS (DEPENDING ON MODEL)
User’s Guide
35
Direct cooking functions
Press on one of the symbols described to go to
the cooking configuration screen.
4123
567
1. Recommended cooking temperature. Press
to go to the cooking temperature selection
screen.
2. Programmed cooking time. Press to go to
the timer screen.
3. Represents the selected temperature. Press
on a dot or drag to select a temperature.
4. Temperature viewer in real time. (Only visible
at start of cooking cycle).
5. Function selected. Press to select a new
function.
6. Access to extras menu.
7. Start of cooking cycle. Once the cooking cy-
cle has started, the display on the screen is
as follows:
Once the cooking cycle has started, the display
on the screen is as follows:
1
2
3
4
1. Indicates that automatic fast preheating is
ON.
2. Press on either of the two dots shown to
change the cooking values.
3. Press on the symbol for the current function
to select a new function.
This takes you to the main menu, where you
can select a new cooking function.
If you do not wish to change the current
function, just press on the symbol
in the
upper right corner, to return to the cooking
screen without making any changes.
4. End of cooking cycle.
INFORMATION
To programme or modify a programme,
please see the section “Planning: programming cooking time”.
36
User’s Guide
Automatic fast preheating
The functions marked with the symbol include automatic fast preheating by default. To
disable this default setting go to the edit menu:
EXTRAS MENU → SETTINGS → ENERGY EFFICIENCY
When starting a cooking cycle, if this option is
ON and the function is compatible with the fast
preheating function, the associated symbol is
Programming cooking times
English
displayed on the right. If at any moment you
wish to cancel the fast preheating function,
press on the symbol and follow the steps on
the screen.
When the temperature setting is reached, a
buzzer sounds and the fast preheating symbol
disappears.
Press on the upper right corner of the temperature selection screen to go to the timer screen:
12
1. This shows the selected cooking time. Press
on a dot or drag to select a time.
INFORMATION
The white dots around the circumference allow the cooking time to be quickly selected
in 15-minute intervals.
To programme a cooking time of more than
2 h, complete one full circle and continue
dragging until a longer time is displayed.
2. Direct access to additional options:
One you have entered this menu, you have
the following timer options for programming a
cooking cycle:
• Add minute minder
• Add step
• Delayed programming
MINUTE MINDER DURING COOKING
CYCLE
This creates an alarm which buzzes at the end
of the programmed time. The cooking cycle
does NOT stop when the programmed alarm
time ends.
User’s Guide
37
Up to three alarms can be programmed at the
same time, displayed on screen by a blue triangle. This allows you to:
• Programme an alarm after programming a
cooking time. Go to the time options menu
and press on Add minute minder on the
screen.
• Programme an alarm without previously programming a cooking time.
In both cases, the procedure for programming
the alarm is the same. Press on the blue triangle, continue pressing while dragging it to the
required time.
When an alarm time is selected, a dialog box
with the on-screen keyboard is automatically
displayed to allow you to enter a name. The
default names are ALARM 1, ALARM 2 and
ALARM 3.
COOKING IN STEPS
Select this option to programme a cooking cycle with up to three independent steps in the
same cycle, by pressing the symbol
from
the cooking screen, ONLY after selecting the
length of the cycle.
Press
“ADD STEP”.
This takes you to the main menu. Now select
the new step function.
INFORMATION
Not all the cooking functions can be used
with the cooking in steps function. Therefore, when you go to the main menu to add
a new cooking step, some functions cannot
be selected.
After selecting the new cooking step, you go to
the cooking configuration screen.
38
User’s Guide
At this point, you can:
• Add a third step if you have selected a cook-
ing time for the second step, using the sym-
.
bol
• Use the selector button
to view the steps
already programmed.
• Use the symbol
, to delete the current
step, except the first step.
During the cooking cycle, the selector button
indicates the current cooking step.
English
COOKING WITH DELAYED
PROGRAMMING
This allows the oven to be programmed so that
the cooking cycle automatically stops at a certain time.
To go to this programming option, press the
symbol
For the oven to remain in standby mode and
end at the required time, before programming the end time it is necessary to programme the required cooking time.
from the cooking screen and press
“DELAYED PROGRAMMING”.
INFORMATION
Otherwise, only the end time is programmed
and the oven will function as if only a cooking
time had been programmed.
After entering an end time, “END TIME” and the
time you have selected are displayed on the
screen:
Once the cooking cycle has started, the oven
remains on standby to start the cooking cycle.
Extras Menu
Go to the Extras Menu using the symbol ,
either from the main menu or from the cooking
screen:
The following sub-menus are available in this
menu:
RECIPES
This sub-menu contains a recipe book with 50
programmes which allow you to programme
the oven to automatically cook food to perfection just by entering a few simple parameters.
First select a family of food, and then a specific
recipe. Slide your finger horizontally across the
User’s Guide
39
screen to scroll through the possible options
and press on the recipe required:
Now, you may select the weight, temperature
and cooking finish, by dragging on each of the
pointers
.
After entering the recipe parameters, the cooking cycle summary is displayed:
1
3
4
5
6
2
1. Selected cooking temperature.
2. Selected weight.
3. Estimated end time based on parameters
entered.
4. Selected cooking finish.
5. Cooking time automatically calculated from
the parameters entered by the user.
6. Start of cooking cycle.
The values entered in the previous step can be
modified by touching the parameters 1, 2, and
4. The changes can be made during the cooking cycle.
Press on the END TIME (3) information area to
defer the cooking start time.
Some of the recipes have special conditions.
Notification about these conditions will be given
before starting the cooking cycle:
• Preheating temperature:
Some of the recipes require preheating of the
oven while empty. When the ideal cooking temperature is reached, a buzzer alarm is heard
and a pop-up window on the screen reminds
you to insert the food in the oven.
• Food requires turning over:
Some recipes (meat) require that the food is
turned over at a certain point in the cooking
cycle. The oven will notify the user by means
of a buzzer alarm and a pop-up window on the
screen.
PLANNER
In this sub-menu you can include alarms not
linked to the cooking cycle, entering the date
and time for each one.
When you go to the planner, a list of the established calendar entries is displayed. For each of
these entries there is a sliding button, in blue if
the alarm is ON and in grey if it is OFF:
To add a new entry, press on the symbol
. The screen for entering the date and time of
the reminder is displayed. The buttons Cancel
(to cancel the entry), Next (to enter a name for
the entry) and Finish (to confirm the entry with
40
User’s Guide
the date/time selected) are displayed on this
screen.
Once the details have been entered, activate
the alarm using the button
.
To delete an entry:
• Press on the symbol
.
• Select the entries you wish to delete.
• Press the symbol
again. A pop-up window is displayed asking you to confirm the
deletion:
When the date selected by the user of an entry
in the planner arrives, a buzzer alarm sounds
and a pop-up window appears on the screen
displaying the entry.
UTILITIES
This sub-menu contains the MEMO utility,
where you can add reminders.
To add a new Memo entry, press .
Unlike the planner, a date for a reminder alarm
can be entered optionally.
To delete one or more Memo entries, just press
, select the entries to be deleted and press
again.
SETTINGS
The settings menu contains all the configurable
options of the oven.
English
The available options are:
1. Language
2. Date / time
3. Weight / Temperature.
4. Alarms
5. Screen brightness
6. Security
7. Sort functions
8. Energetic efficiency
9. Special Functions
10. Restore factory settings
Press and drag to go to the options which are
not visible on the screen.
The dots in the upper right corner indicate
which part of the list the user is currently in.
The Language, Date and Time, Weight and
Temperature functions are explained in the section “Switching on and initial configuration” on
page 4, and therefore only the following are explained below:
a) Alarms: In this menu, it is possible to
change both the length of the alarms and to
switch on/off the pulse sound on the screen.
To modify, press and drag over the pointer
.
b) Screen brightness: In this screen menu it
is possible to adjust the oven screen brightness. To modify, press and drag over the
pointer
.
c) Security: The security menu includes the
options for limiting the maximum operating
time and the maximum temperature. It also
includes the automatic child lock function,
when the oven is not in use.
User’s Guide
41
d) Sort functions: This option allows you to
Función bloqueo activa
ACEPTAR
La pantalla y la puerta se encuentran bloqueadas. Para desbloquearlas, pulse durante más de 2 segundos
customise the display of the main menu functions, permitting complete configuration.
The adjustment method is displayed/ex-
plained in a dialog box. To start the sorting,
press “START”.
e) Energetic efficiency: The energetic efficien-
cy menu permits the activation/deactivation
of the default ECO mode and fast preheating
functions:
The ECO mode, activated by default, opti-
mizes the use of the oven when it is not in
use.
If this option is disabled, the oven can be
activated from standby just by touching the
screen, but the energy consumption is higher.
Special Functions
SABBATH MODE
The Sabbath function permits a constant temperature to be maintained inside the oven for a
maximum of 72 hours, allowing food to be warmed up in the oven during this time. When this
option is selected, the pictogram of the Sabbath function
and it is possible to cook.
is displayed in the main menu,
The preheating function, activated by de-
fault, is an option which allows the desired
temperature to be reached more quickly.
f) Restore factory settings: Use this option
to delete all the oven settings, the oven is
restarted and all the default settings are restored. When the over restarts, the initial parameter configuration is offered.
Press CONTINUE to display a confirmation
pop-up window. If this is confirmed, the system will delete all the values saved and return to the initial settings.
g) Special functions: In this option you can
activate the special functions “Demo Mode”
and “Sabbath Mode”. Both functions are explained below.
DEMO MODE
When this option is selected, the oven switches to demo mode. In this mode, the
oven does not heat up, and the following
pictogram
is displayed at regular intervals
while cooking.
Security functions
CHILD LOCK
This function can be applied at any moment
from the cooking screen.
Lock on
The screen and the door are locked. To
unlock, press for 2 seconds
User’s Guide
42
ACCEPT
It is activated by pressing
for 2 or more seconds, and the following message about the
button lock status is displayed. In this status,
the symbol
is displayed in red.
Both the screen and the ON/OFF button are
locked. If either of these are touched, a pop-up
window appears advising of the situation.
To disable the child lock, just press the symbol
again for 2 or more seconds until a buzzing
sound is heard.
TEKA Hydroclean function
This function permits grease and other dirt attached to the oven walls to be cleaned more
easily.
To make cleaning easier, it prevents the buildup of dirt. Clean the oven frequently.
English
NOTE
For the best results, add a teaspoon of mild
washing-up liquid to the water before pouring this onto the dishcloth.
Do not pour water inside the oven while it is
still hot. This could damage the enamel.
Always run the cleaning cycle when the oven
is cool. If the oven is too hot, the oven and the
enamel may be damaged.
First remove the trays and all the accessories
from inside the oven, including the tray supports or telescopic arms. To do so, follow the
instructions given in the Installation and Maintenance Manual provided with the oven.
When the oven has cooled, spread a dishcloth
over the base of the oven.
Slowly pour 200 ml of water into the lower part
of the oven cavity.
Switch on the oven, and go to the main
menu-hydroclean function:
When this function is pressed, a message appears containing an operating warning:
Before carrying out the pyrolytic cleaning
cycle, carefully read the safety instructions
found at the beginning of the Installation and
Maintenance booklet.
This feature allows you to run the pyrolytic
cleaning cycle during which built-up grease
deposits are burned off by the high temperatures
inside the oven.
Generally, a pyrolytic cycle is recommended
after every 4-5 uses; choose the most suitable
programme depending on how dirty your oven
is. For very dirty ovens, choose a longer cycle.
During the pyrolytic cycle the light inside the
oven will remain off.
PROGRAMMING THE
PYROLYTIC FUNCTION
IMPORTANT
Before carrying out the pyrolytic cleaning
cycle, remove all accessories and dishes from
the oven, including the shelf runners and/or
telescopic guide rails. To clean these follow
the instructions in the Installation and Maintenance booklet that comes with your oven.
WARNING
Clean any spillages or excess dirt, as during
the pyrolytic cleaning cycle these can ignite
and become a fire hazard.
WARNING
Before running the pyrolytic cycle, ensure
that the oven is properly closed.
44
User’s Guide
1. Turn the oven on and select the Pyrolysis
PIROLISIS - PROGRAMA
P1: Limpieza suave
P2: Limpieza normal
P3: Limpieza intensiva
1:29
P2
0:00
P2
feature
PYROLYSIS - PROGRAMME
2. Choose the most suitable pyrolytic programme depending on how dirty your oven is:
3. Confirm your choice
terwards, the door will lock automatically.
.
P1: Gentle clean
P2: Normal clean
P3: Intensive clean
CANCELACCEPT
. Immediately af-
English
IMPORTANT
Before starting the pyrolytic cleaning cycle, it is possible to vary the process by
selecting a different start time.
To do so, press "START TIME" in the
upper right corner of the screen and programme the required start time.
Once the pyrolysis process has started,
the door will automatically lock and the
oven will remain on standby. When the
programmed start time has been reached, the cleaning process will automatically start.
During the pyrolytic cycle you cannot select a different timer option.
Do not try to open the oven door as this
may interrupt the cleaning process.
WARNING
If the door is not properly closed, the
pyrolysis cycle will not begin. An audible
signal will sound and the symbol will flash on
the screen
If this occurs, close the door properly to
activate the lock and start the pyrolytic cycle.
4. When the door is locked the
light up on the clock display and the time
remaining until the end of the cycle will be
shown.
.
symbol will
5. On completion of the pyrolysis time, the
symbol
6. The oven’s heating process has ended,
however the oven is extremely hot and
cannot be used.
The cooling motor will operate and the
symbol will remain on until the oven cools
down.
will change to .
User’s Guide
45
IMPORTANT
P2
The cooling process may vary according
to room temperature because of the high
temperatures inside the oven.
7. Once the oven has cooled, an acoustic
signal is heard, the symbol
flashes and
the door unlocks.
8. Open the oven door and wipe the
inside with a damp cloth, cleaning up the
ash produced during the cleaning cycle.
Hard-to-reach areas in the oven will need to
be cleaned with a non-metal fibre scourer.
9. Once the oven is clean, do not forget to
replace the runners and accessories.
10. The oven is now ready to be used again.
IMPORTANT
If you have any problems with the programming and use of this feature, consult the
Installation and Maintenance booklet included with your oven.
CANCELLING THE PYROLYSIS
Pyrolysis is an automatic function and as
such, can only be activated using the timer
programme. To cancel the pyrolysis the oven
has to be reset, following the instructions below:
1. Press the
button.
The pyrolysis will stop.
2. Two situations can arise in relation to the
inside temperature of the oven:
a) Dangerous inside temperature: In this
case, the door will remain locked until the
temperature falls to a safe level. The
symbol will appear on the screen.
When the door is unlocked and can be
opened, the
symbol will disappear
and the time will be shown again on the
clock display.
b) Safe inside temperature: If the inside
temperature of the oven is safe, it will
unlock immediately.
3. Safe inside temperature: If the inside
temperature of the oven is safe, it will unlock
immediately and the oven will revert to the
standby screen.
46
User’s Guide
Cooking with meat thermometer
The meat thermometer measures the interior
temperature of the roasting meat. When the
thermometer detects a previously selected
temperature, the oven will automatically switch
off.
Cooking with the meat thermometer guarantees optimum results regardless of the type of
meat or fish being cooked.
English
HOW TO INSERT THE MEAT
THERMOMETER
• Only use the original meat thermometer.
• Insert the thermometer before starting the
cooking cycle.
• Insert the thermometer through one side of
the meat to be roasted. so that the tip is in
the centre of the piece of meat.
• Insert the thermometer completely up to the
handle.
• The tip of the thermometer must not touch
the bone or fatty areas. Nor should it be in
a hollow areas as may occur in the case of
poultry.
USE OF THE MEAT THERMOMETER
• Place the piece of meat with the meat thermometer inserted into it inside the oven.
• Insert the thermometer connector in the
socket provided on the upper left side of the
oven.
• Select a function which is compatible with
the use of the meat thermometer (Consult
compatible functions in the section “Oven
functions”, on page 4).
• When you go to the cooking configuration
screen, the meat thermometer symbol
displayed in the upper left of the screen:
is
• Touch this symbol to see the recommended
temperature to complete the cooking cycle.
Touch the circle to modify this temperature.
• Press accept to confirm the thermometer temperature setting. On returning to the
cooking summary screen, the thermometer
symbol is red, indicating that the temperature
configuration has been accepted.
• During the cooking process, the thermometer symbol and the temperature that it is currently measuring are displayed on the screen.
• When the interior of the meat reaches the selected temperature, a buzzer alarm is heard
indicating that the cooking cycle is complete.
EDIT MEAT THERMOMETER
TEMPERATURE
Once the cooking with meat thermometer cycle
has started, if you wish to change the temperature setting, just press the symbol
return to the temperature setting menu.
Follow the instructions described above to enter a new temperature.
again to
User’s Guide
47
Description du four
1
2
314
4
5
6
7
8
9
10
11
1
Panneau de commande avant
2
Commutateur de verrouillage/
porte
12
13
15
16
17
18
19
20
21
(seulement sur les modèles avec
pyrolyse)
3
Résistance de gril
4
Raccord de thermomètre à viande
5
Multicuisson
6
Support de plateau
7
Plaque de cuisson
8
Grill
9
Plateau de cuisson creuse
10
Charnière
11
Panneau de verre intérieur
12
Sortie d'air de refroidissement
13
Commutateur de porte
(seulement sur les modèles sans
pyrolyse)
14
Lumière
(seulement sur les modèles avec
pyrolyse)
15
Dispositif de fixation
16
Éclairage à LED (seulement sur
les modèles sans pyrolyse)
17
Panneau arrière
18
Ventilateur
19
Joint de porte de four
20
Thermomètre à viande
21
Porte
Panneau de commande avant
1
Écran TFT.
2
Bouton MARCHE/ARRÊT
• Appuyez court: Fin du cycle de cuisson en cours - Retour à l’écran de veille.
• Appuyez > 3 secondes pour éteindre complètement le four.
Guide d’utilisation
48
21
Mise en marche et configuration initiale
Une fois que vous allumez votre four pour la
première fois, ou après une longue période de
non utilisation, effectuez la configuration initiale
de votre four.
Cette configuration comprend les étapes suivantes:
• Langue.
• Date, heure et format de l’heure.
• Unités (poids et température)
À chaque étape, appuyez sur ACCEPTER pour
confirmer le réglage.
Si vous ne souhaitez pas terminer la configura-
tion maintenant, appuyez sur ANNULER.
Vous pouvez configurer ces valeurs à tout moment ; il suffit d’aller au MENU FONCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES -> RÉGLAGES dans le
menu principal.
Une fois que vous terminez la configuration
initiale ou lorsque vous l’ignorez, vous passez
directement au menu principal du four.
AVERTISSEMENT
La sensibilité de la zone tactile de l’écran
TFT s’adapte en permanence aux conditions environnementales. Une fois le four
sous tension, assurez-vous que la surface
en verre du panneau de commande avant
est propre et non obstruée.
Menu principal
Vous passez automatiquement à cet écran à la
fin de la configuration initiale, ou en touchant
l’écran ou le bouton MARCHE/ARRÊT lorsque
le four est en mode veille.
Le menu principal comporte les éléments suivants:
1
2
• Chacune des fonctions disponibles est représentée par un symbole (1). Appuyez sur les
différents symboles pour accéder à l’écran
de cuisson.
• Appuyez sur le symbole du MENU FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES (2) pour accéder à un menu comportant des recettes
automatiques et diverses fonctions supplémentaires du four.
• Pour retourner au mode Veille, appuyez sur le
symbole
(3) ou sur le bouton MARCHE/
ARRÊT. Lorsque le four est défini en mode
Cuisson, le symbole
3
permet de revenir au cycle de cuisson en
cours à partir du menu principal.
• Les points (4) indiquent à quelle partie du
4
5
6
7
menu vous vous trouvez. Appuyez sur les
points, ou faites glisser votre doigt verticalement vers le haut ou le bas de l’écran pour
afficher les autres fonctions disponibles.
• Le symbole
rage de la cavité.
• Le symbole
• Le symbole
des symboles affichés.
Français
s’affiche. Cela vous
(5) active ou désactive l’éclai-
(6) active la Sécurité enfants.
(7) permet de modifier la taille
Guide d’utilisation
49
Fonctions du four
Les fonctions suivantes du four sont accessibles via le menu principal de cuisson:
REMARQUE
Pour une description de l’utilisation de chacune des fonctions, référez-vous au guide
INFÉRIEURE ET TURBO
TURBO
de cuisson fourni avec le four.
SUPÉRIEUR / INFÉRIEUR ET TURBINE
SUPÉRIEUR/INFÉRIEUR
CUISSON AU GRIL ET SOLE
SUPÉRIEUR
GRIL
MAXIGRIL
INFERIEUR
GRIL ET TURBINE
MAXIGRIL ET TURBINE
Fonctions qui incluent un préchauffage rapide automatique.
Fonctions compatibles avec la cuisson à l’aide d’une sonde à viande.
ECO
HYDROCLEAN
FERMENTATION
DÉCONGÉLATION
CONSERVER CHALEUR
CUISSON À FEU DOUX
PYROLYSE (SELON LE MODÈLE)
Guide d’utilisation
50
Fonctions de cuisson directe
Appuyez sur l’un des symboles décrits ci-dessous pour accéder à l’écran de configuration
de cuisson.
4123
567
1. Température de cuisson recommandée. Ap-
puyez pour accéder à l’écran de sélection
de la température de cuisson.
2. Temps de cuisson programmé. Appuyez
pour accéder à l’écran de la minuterie.
3. Représente la température sélectionnée.
Appuyez sur un point ou glissez pour sélectionner une valeur de température.
4. Afficheur de température en temps réel.
(Uniquement visible au début du cycle de
cuisson).
5. Fonction sélectionnée. Appuyez pour sélectionner une nouvelle fonction.
6. Accès au menu Fonctions supplémentaires.
7. Début du cycle de cuisson. Une fois le cycle
de cuisson lancé, l’affichage à l’écran est le
suivant:
Français
Une fois le cycle de cuisson lancé, l’affichage à
l’écran est le suivant:
1
2
3
4
1. Signifie que l’option de préchauffage auto-
matique rapide est ACTIVÉE.
2. Appuyez sur l’un des deux points indiqués
pour modifier les valeurs de cuisson.
3. Appuyez sur le symbole de la fonction activée pour sélectionner une nouvelle fonction.
Cette opération vous ramène au menu prin-
cipal où vous pouvez sélectionner une nouvelle fonction de cuisson.
Si vous ne souhaitez pas modifier la fonction
activée, appuyez simplement sur le symbole
dans le coin supérieur droit, pour revenir
à l’écran de cuisson sans apporter de modifications.
4. Fin du cycle de cuisson.
INFORMATIONS
Pour définir ou modifier un programme, reportez-vous à la section «Planification: programmation du temps de cuisson».
Guide d’utilisation
51
Préchauffage rapide automatique
Les fonctions marquées du symbole comprennent un préchauffage rapide automatique
par défaut. Pour désactiver ce paramètre par
défaut, accédez au menu Modifier : MENU
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES → RÉ-
GLAGES → EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE
Lors du démarrage d’un cycle de cuisson, si
cette option est ACTIVÉE et que la fonction est
compatible avec la fonction de préchauffage rapide, alors le symbole associé s’affiche à droite.
Si à tout moment vous souhaitez annuler la
fonction de préchauffage rapide, appuyez sur
le symbole et suivez les étapes à l’écran.
Lorsque la valeur de température définie est
atteinte, un avertisseur sonore émet un signal
et le symbole de préchauffage rapide disparaît.
Programmation du temps de cuisson
Appuyez sur le coin supérieur droit de l’écran
de sélection de température pour accéder à
l’écran de la minuterie:
12
1. Cet écran affiche le temps de cuisson sélec-
tionné. Appuyez sur un point ou glissez pour
sélectionner une heure.
INFORMATIONS
Les points blancs autour de la circonférence
permettent de sélectionner rapidement le
temps de cuisson à des intervalles de 15minutes.
Pour programmer un temps de cuisson de
plus de 2heures, formez un cercle complet
et continuez à glisser jusqu’à ce qu’une durée plus longue s’affiche.
2. Accès direct aux options supplémentaires:
Une fois que vous accédez à ce menu, vous
disposez des options de minuterie suivantes
pour programmer un cycle de cuisson:
• Ajouter bip sonore
• Ajouter étape
• Programmation différée
BIP SONORE PENDANT LE CYCLE DE
CUISSON
Cela crée une alarme qui retentit à la fin de
l’heure programmée. Le cycle de cuisson ne
s’arrête PAS lorsque l’heure d’alarme programmée arrive à sa fin.
Guide d’utilisation
52
Vous pouvez programmer jusqu’à trois alarmes
simultanément, indiquées à l’écran par un
triangle bleu. Cette opération vous permet de:
• Programmer une alarme après avoir programmé un temps de cuisson. Accédez au
menu des options de temps et appuyez sur
Ajouter bip sonore à l’écran.
• Programmer une alarme sans programmer
au préalable un temps de cuisson.
Dans les deux cas, la procédure de programmation de l’alarme demeure la même. Appuyez
long sur le triangle bleu tout en le faisant glisser
jusqu’à l’heure requise.
Lorsqu’une heure d’alarme est sélectionnée,
une boîte de dialogue avec le clavier à l’écran
s’affiche automatiquement pour vous permettre d’entrer un nom. Les noms par défaut
sont ALARME 1, ALARME 2 et ALARME 3.
Français
CUISSON PAR ÉTAPES
Sélectionnez cette option pour programmer un
cycle de cuisson pouvant comporter jusqu’à
trois étapes indépendantes, en appuyant sur
le symbole
de l’écran de cuisson, SEULEMENT après avoir sélectionné la durée du cycle.
Appuyez sur
«AJOUTER ÉTAPE».
Le menu principal s’affiche. Sélectionnez maintenant de la nouvelle étape.
INFORMATIONS
Toutes les fonctions de cuisson ne peuvent
pas être utilisées avec la fonction de cuisson
par étapes. Lorsque vous souhaitez donc
ajouter une nouvelle étape de cuisson à
partir du menu principal, certaines fonctions
deviennent indisponibles.
Après avoir sélectionné la nouvelle étape de
cuisson, l’écran de configuration de cuisson
s’affiche.
À ce niveau, vous pouvez:
• Ajouter une troisième étape si vous avez sé-
lectionné un temps de cuisson pour la deuxième étape, à partir du symbole
• Utiliser le bouton de sélection
.
pour visua-
liser les étapes déjà programmées.
• Utiliser le symbole
pour supprimer l'étape
actuelle, à l'exception de la première.
Durant le cycle de cuisson, le bouton de sélection
indique l'étape de cuisson actuelle.
Guide d’utilisation
53
CUISSON AVEC PROGRAMMATION
DIFFÉRÉE
Cette option permet de programmer le four de
sorte que le cycle de cuisson s'arrête automatiquement au bout d'un certain temps.
Pour accéder à l'option de programmation,
appuyez sur le symbole
de cuisson, puis sur
DIFFÉRÉE».
INFORMATIONS
Pour que le four reste en veille et s'arrête à
une heure souhaitée, il est nécessaire, avant
de programmer l'heure de fin, de programmer au préalable l'étape de cuisson requise.
à partir de l'écran
«PROGRAMMATION
Sinon, seule l'heure de fin de cuisson est
programmée, et le four fonctionne comme
si vous n'aviez programmé que le temps de
cuisson.
Après avoir entré une heure de fin, «HEURE
FIN » et l'heure que vous avez sélectionnée
s'affichent à l'écran:
Une fois le cycle de cuisson lancé, le four passe
en mode veille.
Menu fonctions supplémentaires
Accédez aux Menu fonctions supplémentaires
en appuyant sur le symbole
du menu principal, soit à partir de l'écran de
cuisson:
Guide d’utilisation
54
, soit à partir
Les sous-menus suivant sont accessibles à
partir de ce menu:
RECETTES
Ce sous-menu contient un livre de recettes
avec 50programmes qui vous permettent de
programmer le four pour la cuisson automatique parfaite des aliments en entrant simplement quelques paramètres.
Sélectionnez tout d'abord une famille d'aliments, puis une recette spécifique. Glissez horizontalement votre doigt à travers l'écran pour
Français
visualiser toutes les options possibles, et appuyez sur la recette souhaitée:
Vous pouvez, ensuite, sélectionner le poids, la
température et la finition de la cuisson en appuyant sur chacun des pointeurs correspondants
.
Après avoir entré les paramètres de la recette,
le résumé du cycle de cuisson s'affiche:
1. Température de cuisson sélectionnée.
1
3
4
5
6
2
2. Poids sélectionné.
3. Heure de fin estimée en fonction des para-
mètres entrés.
4. Finition de cuisson sélectionnée.
5. Temps de cuisson calculé automatiquement
en fonction des paramètres entrés par l'utilisateur.
6. Début du cycle de cuisson.
Vous pouvez modifier les valeurs entrées dans
les étapes précédentes en touchant les paramètres 1, 2 et 4. Vous pouvez effectuer ces
modifications pendant le cycle de cuisson.
Appuyez sur le champ des informations HEURE
FIN (3) pour reprogrammer l'heure de début.
Certaines recettes requièrent des conditions
spéciales. L'appareil émet une notification
concernant ces conditions avant le début du
cycle de cuisson:
• Température de préchauffage:
La préparation de certaines recettes nécessite
le préchauffage à vide du four. Une fois la température de cuisson idéale atteinte, l'appareil
émet un signal sonore et une fenêtre s'affiche à
l'écran pour vous rappeler de placer un aliment
dans le four.
• Aliments nécessitant d'être retournés:
Certaines recettes (viande) nécessitent que les
aliments soient retournés à un certain moment
du cycle de cuisson. Le four émet une notification à l'attention de l'utilisateur par un signal
sonore et une fenêtre contextuelle qui s'affiche
à l'écran.
PLANIFICATEUR
Dans ce sous-menu, vous pouvez inclure des
alarmes indépendantes du cycle de cuisson, en
entrant simplement la date et l'heure de chacune d'elles.
Lorsque vous accédez au planificateur, une liste
des entrées de calendrier préétablie s'affiche.
Chacune des entrées est dotée d'un bouton coulissant, qui s’illumine en bleu lorsque
l'alarme est activée et en gris lorsque l'alarme
est désactivée:
Pour ajouter une nouvelle entrée, appuyez sur
le symbole
. L'écran d'entrée de date et
heure de rappel s'affiche. Les boutons Annuler
(annuler l'entrée), Suivant (nommer l'entrée) et
Terminer (confirmer l'entrée avec l’heure date
Guide d’utilisation
55
et heure sélectionnées) s'affichent à cet écran.
Une fois que vous avez entré tous ces détails,
activez l'alarme à l'aide du bouton
.
Pour supprimer une entrée:
• Appuyez sur le symbole
.
• Sélectionnez les entrées que vous souhaitez
supprimer.
• Appuyez à nouveau sur le symbole
. Une
fenêtre contextuelle s'affiche, vous demandant de confirmer la suppression:
Lorsque la date sélectionnée par l'utilisateur
d'une entrée du planificateur arrive, un signal
sonore retentit et une fenêtre contextuelle apparaît sur l'écran affichant l'entrée.
OUTILS
Ce sous-menu contient l'outil BLOC-NOTES,
et vous pouvez y ajouter des rappels.
Pour ajouter une nouvelle entrée Bloc-notes,
appuyez sur
.
Contrairement au planificateur, l'ajout d'une
alarme à une date de rappel est optionnel.
Pour supprimer une ou plusieurs entrées Blocnotes, appuyez simplement sur
, sélectionnez les entrées à supprimer et appuyez à nouveau sur
.
RÉGLAGES
Le menu Réglages contient toutes les options
de configuration du four.
Voici les options disponibles:
1. Langue
2. Date / heure
3. Poids / Température.
4. Bips sonores
5. Luminosité de l'écran
6. Sécurité
7. Classer fonctions
8. Efficacité énergétique
9. Fonctions spéciales
10. Restaurer paramètres
Appuyez et glissez pour accéder aux options
non visibles à l'écran.
Les points situés au coin supérieur droit indiquent quelle partie de la liste l'utilisateur visualise actuellement.
Les fonctions Langue, Date et heure, Poids et
Température sont présentées dans la section
« Mise en marche et configuration initiale » à
la page4; par conséquent, les seules options
décrites ci-après sont les suivantes:
a) Bips sonores : Ce menu permet de mo-
difier la durée des alarmes et d'activer/de
désactiver le son touche sur l'écran. Pour
toute modification, appuyez et glissez sur le
pointeur
.
b) Luminosité de l’écran: Ce menu permet
de régler la luminosité de l’écran du four.
Pour toute modification, appuyez et glissez
sur le pointeur
.
c) Sécurité: Le menu Sécurité comprend les
options de limitation du temps de fonctionnement maximal et de la température maximale. Il inclut également la fonction automatique de sécurité enfants, qui permet de
verrouiller le four lorsque celui-ci n'est pas
utilisé.
Guide d’utilisation
56
d) Classer fonctions: Cette option vous per-
Función bloqueo activa
ACEPTAR
La pantalla y la puerta se encuentran bloqueadas. Para desbloquearlas, pulse durante más de 2 segundos
met de personnaliser l’affichage des fonctions du menu principal, en vue de la configuration complète.
La méthode d’ajustement est affichée/expli-
quée dans la boîte de dialogue. Pour commencer le classement, appuyez sur «COMMENCER».
e) Efficacité énergétique: Le menu Efficaci-
té énergétique permet d’activer/désactiver
le mode ECO par défaut et les fonctions de
préchauffage rapide:
Le mode ECO, activé par défaut, optimise
l’utilisation du four lorsqu’il n’est pas utilisé.
Lorsque cette option est désactivée, le four
peut être remis en marche tout juste en touchant l’écran, ce qui entraîne toutefois une
consommation d’énergie plus élevée.
Fonctions spéciales
MODE SABBAT
La fonction Sabbat permet de maintenir une
température constante dans le four pendant
72 heures au maximum, ce qui permet de
réchauffer les aliments dans le four. Lorsque cette option est sélectionnée, le pictogramme de
la fonction sabbat
principal et il est possible de cuisiner.
est affiché dans le menu
Français
La fonction de préchauffage, activée par
défaut, est une option qui permet d’atteindre
plus rapidement la température désirée.
f) Restaurer paramètres d’usine : Utilisez
cette option pour supprimer tous les réglages; en le faisant, vous réinitialisez le four
aux paramètres d’usine. Lorsque le four redémarre, la fonction de configuration initiale
de paramètres est proposée.
Appuyez sur POURSUIVRE pour afficher
une fenêtre de confirmation. Si vous confirmez cette action, le système supprime
toutes les valeurs enregistrées et retourne
aux paramètres initiaux.
g) Fonctions spéciales : Dans cette option
vous pouvez activer les fonctions spéciales
« Mode démonstration » et « Mode Sabbat ». Ces deux fonctions sont expliquées
plus en détails ci-dessous.
MODE DÉMONSTRATION
Lorsque cette option est sélectionnée, le
four passe en mode démonstration. Dans ce
mode, le four ne chauffe pas et le pictogramme
suivant
s'affiche à intervalles réguliers
pendant la cuisson.
Fonctions de sécurité
SÉCURITÉ ENFANTS
Cette fonction peut être activée à tout moment
à partir de l’écran de cuisson.
Verrouillage
L'écran et la porte sont verrouillés. Pour
déverrouiller, appuyez sur pendant 2
secondes
ACCEPTER
Vous pouvez l’activer en appuyant sur
pendant au minimum 2secondes, puis le message
suivant, relatif au verrouillage des touches s’affiche. Dans cet état, le symbole
s’affiche en
rouge.
L’écran et le bouton MARCHE/ARRÊT sont ver-
rouillés. Si vous touchez l’un ou l’autre, une fenêtre contextuelle apparaît pour vous informer
de la situation.
Pour désactiver la sécurité enfants, appuyez
tout simplement de nouveau sur le symbole
pendant au minimum 2secondes jusqu’au retentissement d’un avertissement sonore.
Guide d’utilisation
57
Fonction TEKA Hydroclean
Cette fonction permet de nettoyer plus facilement les graisses et autres saletés collées aux
parois du four.
Pour faciliter le nettoyage, elle empêche l’accumulation de la saleté. Nettoyez le four fréquemment.
®
REMARQUE
Pour des résultats optimaux, versez dans
l’eau une cuillère à café de liquide de lavage
doux, avant de la déverser sur le chiffon.
Évitez de verser de l’eau à l’intérieur du four
lorsqu’il est encore chaud. Cela pourrait endommager l’émail.
Effectuez toujours le cycle de nettoyage lorsque
le four est froid. En cas de chaleur excessive, le
four et l’émail peuvent être endommagés.
Avant toute chose, sortez les plateaux et tous
les accessoires de l’intérieur du four, y compris
les supports de plateaux ou les bras télescopiques. Pour ce faire, suivez les instructions du
Manuel d’installation et de maintenance fourni
avec le four.
Lorseque le four est froid, placez un chiffon au
fond de celui-ci.
Versez lentement 200ml d’eau sur la partie inférieure de la cavité du four.
Mettez le four en marche, allez au menu principal, puis sélectionnez la fonction Hydroclean:
Une fois la fonction sélectionnée, un message
contenant un avertissement de fonctionnement
s’affiche:
va procéder automatiquement au nettoyage de votre four. Pour des
résultats optimaux, n’interrompez pas la procédure. Une alarme retentira à la fin du nettoyage.
Essuyez pour sécher».
Appuyez sur Accepter pour accéder à l’écran
de résumé de Hydroclean. Ni la température ni
le temps de cuisson ne peuvent être modifiés
avec cette fonction.
IMPORTANT
Vous ne pouvez pas modifier la durée de
cette fonction. Pour arrêter le cycle avant la
fin, vous devez éteindre le four en appuyant
sur le bouton MARCHE/ARRÊT.
Vous pouvez configurer une heure de fin pour la
fonction de nettoyage Hydroclean
. Comme indiqué dans la section «Planification: programmation du temps de cuisson », à l’exception
que seule l’heure de fin peut être configurée.
Nonobstant la configuration d’une heure de fin,
lorsque le processus de nettoyage commence,
un avertissement de confirmation retentit
(2bips longs et 2bips courts).
Le temps restant avant la fin du processus de
nettoyage s’affiche dans le centre d’un cercle:
Guide d’utilisation
58
Français
IMPORTANT
N’ouvrez pas le four avant la fin de la fonction Hydroclean
Si après l’exécution de la fonction Hydroclean
un nettoyage plus approfondi est nécessaire,
utilisez des détergents neutres et des tissus
non abrasifs.
température. Toutefois, le temps de refroidisse-
Fonction d’auto-nettoyage par pyrolyse
MISE EN GARDE
Avant d’effectuer le cycle de nettoyage par
pyrolyse, lisez attentivement les instructions
de sécurité que vous trouverez au début du
manuel d’installation et d’entretien.
Cette fonction vous permet de réaliser un cycle de nettoyage par pyrolyse durant lequel,
en raison des hautes températures atteintes à
l’intérieur du four, se produit un processus de
carbonisation des graisses accumulées.
Il est généralement recommandé de réaliser
une pyrolyse toutes les 4-5 cuissons et d’utiliser le programme le plus approprié au niveau
de saleté du four. Plus le four est sale, plus la
durée du programme doit être longue.
L’éclairage intérieur du four restera éteint durant
la pyrolyse
PROGRAMMER LA FONCTION PYROLYSE
IMPORTANT
Avant de lancer la pyrolyse, il est indispensable de retirer tous les accessoires et la
vaisselle du four, y compris les supports des
plaques et/ou les rails télescopiques. Pour
ce faire, suivez les instructions figurant dans
le manuel d’installation et d’entretien fourni
avec votre four.
MISE EN GARDE
Retirer du four tout écoulement ou résidu
de saleté majeur car ils pourraient prendre
feu et déclencher un incendie durant la pyrolyse.
MISE EN GARDE
Avant de mettre en marche la pyrolyse, assurez-vous que la porte du four est bien
fermée.
3. Confirmez votre choix
après, la porte se verrouille automatiquement.
.
ANNULER ACCEPTER
. Immédiatement
IMPORTANT
Avant de commencer le cycle de nettoyage par pyrolyse, il est possible de faire
varier le processus en sélectionnant une
heure de démarrage différente.
Pour ce faire, appuyez sur « DÉMARRAGE» dans le coin supérieur droit de
l'écran et programmez l'heure de démarrage souhaitée.
Une fois que le processus de pyrolyse
a commencé, la porte se verrouille automatiquement et le four reste en veille.
Lorsque l'heure de démarrage programmée est atteinte, le processus de nettoyage démarre automatiquement.
Pendant le cycle de pyrolyse, vous ne
pouvez pas sélectionner une autre option
de minuterie.
N'essayez pas d'ouvrir la porte du four,
car cela pourrait interrompre le processus
de nettoyage.
MISE EN GARDE
Si la porte n'est pas bien fermée, la pyrolyse
ne commence pas. Une alarme sonne et le
symbole
Si cela se produit, fermez correctement la
porte pour qu’elle se verrouille et que la pyrolyse puisse commencer.
4. Lorsque la porte est verrouillée, le symbole
temps restant avant la fin de la pyrolyse est
indiqué.
Guide d’utilisation
60
clignote sur l’écran.
s’allume sur l’écran de l’horloge et le
5. Une fois le temps de pyrolyse terminé, le
symbole
6. Le processus de chauffage du four est terminé, le four reste cependant très chaud et ne
peut être utilisé.
Le refroidissement se poursuit jusqu’à ce
que le four ait refroidi et le symbole
allumé.
devient .
reste
Français
P2
IMPORTANT
En raison des fortes températures à l’intérieur du four, le temps de refroidissement
peut varier en fonction de la température
ambiante.
7. Une fois le four refroidi, un signal sonore
retentit, le symbole
clignote et la porte
se déverrouille.
8. Ouvrez la porte du four et passez un chiffon humide à l’intérieur de la cavité, afin de
retirer la cendre produite durant le cycle de
nettoyage. Dans les coins difficiles d’accès
à l’intérieur du four, il faudra utiliser une
éponge en fibre non métallique.
9. Une fois l’intérieur du four propre, n’oubliez
pas de remettre les supports et les ustensiles.
10. Le four est prêt pour une prochaine utilisation.
IMPORTANT
Si vous repérez un quelconque problème
dans la programmation et l’utilisation de
cette fonction, reportez-vous au guide d’utilisation et d’entretien fourni avec votre four.
ANNULATION DE LA PYROLYSE
La pyrolyse est une fonction automatique, elle
se met donc uniquement en marche par le biais
de la programmation de l’horloge. Pour annuler
une pyrolyse en cours, il est nécessaire de déprogrammer le four en suivant les instructions
suivantes :
1. Appuyez sur la touche
.
La pyrolyse s’arrête.
2. En fonction de la température intérieure du
four, ces deux situations peuvent se produire:
a) Température à l’intérieur dangereuse :
Dans ce cas, la porte restera verrouillée
jusqu’à ce que la température atteigne
des valeurs sûres. Le symbole
s’af-
fichera à l’écran.
Une fois que la porte est déverrouillée et
peut s’ouvrir, le symbole
disparaît et
l’heure s’affiche de nouveau sur l’écran
de l’horloge.
b) Température à l’intérieur sûre : Si la tem-
pérature à l’intérieur du four est sûre, le
déverrouillage s’effectue immédiatement.
3. Température à l’intérieur sûre : Si la température à l’intérieur du four est sûre, le déverrouillage s’effectue immédiatement et le four
retourne sur l’écran de veille.
Guide d’utilisation
61
Cuisson avec la sonde à
viande
La sonde à viande mesure la température interne de la viande rôtie. Lorsque la sonde détecte une température initialement sélectionnée, le four s’éteint automatiquement.
Cuisiner avec une sonde à viande garantit des
résultats optimaux, peu importe le type de
viande ou de poisson utilisé.
COMMENT INSÉRER LA SONDE À
VIANDE
• Utilisez uniquement une sonde à viande
d’origine.
• Insérez la sonde avant de commencer le cycle de cuisson.
• Insérez la sonde par le côté de la viande à
rôtir, de sorte à placer la pointe au centre de
la viande.
• Insérez entièrement la sonde, jusqu’à la poignée.
• La pointe de la sonde ne doit pas toucher
l’os ou les zones graisseuses. Évitez également qu’elle se retrouve dans les zones
creuses, ce qui pourrait être le cas avec de
la volaille.
UTILISATION DE LA SONDE À VIANDE
• Placez le morceau de viande avec la sonde
insérée à l’intérieur du four.
• Insérez le connecteur de la sonde dans la
prise prévue sur le côté supérieur droit du
four.
• Sélectionnez une fonction compatible avec
l’utilisation de la sonde à viande (Consultez la
liste des fonctions compatibles dans la section «Fonctions du four», à la page4).
• Lorsque vous arrivez à l’écran de configuration de la cuisson, le symbole de la sonde
à viande
gauche de l’écran:
s’affiche dans le coin supérieur
• Touchez le symbole pour voir la température recommandée pour terminer le cycle de cuisson.
Touchez le cercle pour modifier la température.
• Appuyez sur Accepter pour confirmer le réglage
de la température de la sonde. En retournant à
l’écran de résumé de cuisson, le symbole de la
sonde est rouge, indiquant que la configuration
de la température de la sonde a été acceptée.
• Pendant la cuisson, le symbole de la sonde et
la température actuelle de mesure sont affichés
à l’écran.
• Lorsque l’intérieur de la viande atteint la température sélectionnée, une alarme d’avertissement retentit, indiquant que le cycle de cuisson
est terminé.
MODIFIER LA TEMPÉRATURE DE LA
SONDE À VIANDE
Une fois la cuisson avec la sonde à viande lancée,
si vous souhaitez changer le réglage de la température, appuyez tout juste sur le symbole
nouveau, pour retourner au menu de réglage de
la température.
Suivez les instructions ci-dessus pour configurer
une nouvelle température.
de
Guide d’utilisation
62
Beschreibung des Ofens
1
2
314
4
5
6
7
8
9
10
11
Bedienfeld
Deutsch
1
Bedienfeld
2
Sperr-/Türschalter
(nur bei Pyrolyse-Modellen)
3
Grillwiderstand
12
13
15
16
17
18
19
20
21
4
Fleischthermometer-Anschluss
5
Mehrfachgaren
6
Einschub
7
Backblech
8
Grill
9
Tiefes Blech
10
Scharnier
11
Innenglas
12
Abluftöffnungen
13
Türschalter
(nur bei Nicht-Pyrolyse-Modellen)
14
Beleuchtung
(nur bei Pyrolyse-Modellen)
15
Montageanbringung
16
LED-Beleuchtung (nur bei NichtPyrolyse-Modellen)
17
Rückblende
18
Gebläse
19
Türdichtung
20
Fleischthermometer
21
Tür
1
TFT-Bildschirm
2
Ein-/Austaste
• Kurz drücken: Ende des aktuellen Garprogrammes – Rückkehr zum Bereitschaftsbildschirm.
• Länger als 3 Sekunden drücken: Abschaltung des gesamten Ofens.
21
Bedienungsanleitung
63
Einschalten und erstmalig konfigurieren
Nach erstmaligem Anschließen des Ofens oder
langer Trennung von der Stromversorgung
sollten Sie eine Erstkonfiguration Ihres Ofens
durchführen.
Diese Konfiguration beinhaltet folgende Schritte:
• Sprache
• Datum, Uhrzeit und Zeitformat
• Einheiten (Gewicht und Temperatur)
Tippen Sie nach jeder Einstellung zum Bestäti-
gen auf OK.
Falls Sie die Konfiguration unvollständig been-
den möchten, tippen Sie auf ABBRECHEN.
Sie können diese Werte jederzeit durch Aufrufen von MENÜ EXTRAS > EINSTELLUNGEN
über das Hauptmenü konfigurieren.
Wenn Sie die Erstkonfiguration abgeschlossen
oder übersprungen haben, gelangen Sie zum
Hauptmenü des Ofens.
WARNUNG
Die Empfindlichkeit des Berührungsbereichs
am TFT-Bildschirm passt sich kontinuierlich
an die Umgebungsbedingungen an. Stellen
Sie bei Anschluss des Ofens an die Stromversorgung sicher, dass die Glasfläche des
Bedienfeldes sauber und frei ist.
Hauptmenü
Sie gelangen bei Abschluss der Erstkonfiguration oder durch Berühren des Bildschirms oder
der Ein-/Austaste im Bereitschaftsmodus automatisch zu diesem Bildschirm.
Im Hauptmenü finden Sie folgende Elemente:
1
2
• Jede der verfügbaren Funktionen wird durch
ein Symbol (1) repräsentiert. Tippen Sie zum
Aufrufen des Garbildschirms auf die verschiedenen Symbole.
• Tippen Sie zum Aufrufen des Menüs mit automatischen Rezepten und verschiedenen
Zusatzfunktionen des Ofens auf das Symbol
MENÜ EXTRAS (2).
• Kehren Sie in den Bereitschaftsmodus zurück, indem Sie das Symbol
oder die Ein-/Austaste drücken. Wenn sich
der Ofen im Garmodus befindet, wird das
Symbol
angezeigt. Dadurch können Sie
über das Hauptmenü zum aktuellen Garpro-
3
gramm zurückkehren.
• Die Punkte (4) zeigen an, in welchem Menüabschnitt Sie sich befinden. Zur Anzeige wei-
4
5
6
7
terer verfügbarer Optionen können Sie auf die
Punkte tippen oder mit dem Finger vertikal
über den Bildschirm wischen.
• Das Symbol
tung ein oder aus.
• Das Symbol
rung.
• Das Symbol
Größe der angezeigten Symbole zu ändern.
(3) antippen
(5) schaltet die Ofenbeleuch-
(6) aktiviert die Kindersiche-
(7) ermöglicht Ihnen, die
Bedienungsanleitung
64
Ofenfunktionen
Folgende Ofenfunktionen sind über das Hauptgarmenü zugänglich:
HINWEIS
Eine Beschreibung zur Nutzung der einzelnen Funktionen entnehmen Sie bitte der mitgelieferten Garanleitung.
OBERHITZE / UNTERHITZE
GRILL MIT UNTERHITZE
OBERHITZE
GRILL
MAXIGRILL
UNTERHITZE
GRILL MIT UMLUFT
UNTERHITZE MIT TURBO
TURBO
OBER-/UNTERHITZE MIT UMLUFT
ECO
HYDROCLEAN
AUFGEHEN
AUFTAUEN
WARMHALTEN
NIEDERTEMPERATUR-GAREN
Deutsch
MAXIGRILL MIT UMLUFT
Funktionen mit automatischem schnellen Vorheizen.
Mit dem Garen mit Fleischthermometer kompatible Funktionen.
PYROLYSE (JE NACH MODELL)
Bedienungsanleitung
65
Direktgarfunktionen
Tippen Sie zum Aufrufen des Garkonfigurationsbildschirms auf eine der beschriebenen
Symbole.
4123
567
1. Empfohlene Gartemperatur. Zum Aufrufen
des Gartemperaturauswahl-Bildschirms antippen.
2. Programmierte Garzeit. Zum Aufrufen des
Timerbildschirms antippen.
3. Zeigt die ausgewählte Temperatur an. Zur
Auswahl einer Temperatur einen Punkt antippen oder wischen.
4. Echtzeit-Temperaturanzeige. (Nur bei Beginn des Garprogrammes sichtbar.)
5. Ausgewählte Funktion. Zur Auswahl einer
neuen Funktion antippen.
6. Auf MENÜ EXTRAS zugreifen.
7. Start des Garprogrammes. Sobald das Gar-
programm gestartet wurde, zeigt der Bildschirm Folgendes:
Sobald das Garprogramm gestartet wurde,
zeigt der Bildschirm Folgendes:
1
2
3
4
1. Zeigt an, dass das automatische schnelle
Vorheizen aktiviert ist.
2. Tippen Sie zum Ändern der Garwerte auf einen der beiden angezeigten Punkte.
3. Tippen Sie zur Auswahl einer neuen Funktion auf das Symbol der aktuellen Funktion.
Dadurch gelangen Sie ins Hauptmenü, in
dem Sie eine neue Garfunktion wählen können.
Wenn Sie die aktuelle Funktion nicht ändern
möchten, tippen Sie auf das Symbol
oben rechts. Dadurch gelangen Sie ohne
jegliche Änderungen zum Garbildschirm zurück.
4. Ende des Garprogrammes.
INFORMATIONEN
Bitte beachten Sie zum Einstellen oder Ändern eines Programms den Abschnitt „Planung: Garzeit programmieren“.
Bedienungsanleitung
66
Automatisch schnell vorheizen
Die mit dem Symbol gekennzeichneten
Funktionen beinhalten standardmäßig automatisches schnelles Vorheizen. Rufen Sie zum
Deaktivieren dieser Standardeinstellung das
Bearbeiten-Menü auf: MENÜ EXTRAS → Ein-
stellungen → Energieeffizienz
Wenn diese Funktion beim Starten eines Garprogrammes eingeschaltet und die Funktion
mit dem schnellen Vorheizen kompatibel ist,
Garzeit programmieren
Deutsch
wird das zugehörige Symbol rechts angezeigt.
Falls Sie das schnelle Vorheizen zu einem beliebigen Zeitpunkt abbrechen möchten, tippen
Sie auf das Symbol und befolgen Sie die Schritte am Bildschirm.
Sobald die Temperatureinstellung erreicht ist,
ertönt ein Summer und das Symbol des schnellen Vorheizens verschwindet.
Tippen Sie zum Aufrufen des Timerbildschirms
auf die obere rechte Ecke der Temperaturauswahlbildschirms:
12
1. Dies zeigt die ausgewählte Garzeit an. Zur
Auswahl einer Zeit einen Punkt antippen
oder wischen.
INFORMATIONEN
Die weißen Punkte rund um den Umkreis ermöglichen eine schnelle Auswahl der Garzeit
in 15-Minuten-Intervallen.
Wenn Sie die Garzeit auf mehr als 2 Stunden
einstellen möchten, ziehen Sie einen vollen
Kreis und dann weiter, bis eine längere Zeit
angezeigt wird.
2. Direktzugriff auf Zusatzoptionen:
Sobald Sie dieses Menü aufgerufen haben,
stehen Ihnen folgende Timeroptionen zur Programmierung eines Garprogramms zur Auswahl:
• Tonsignal hinzufügen
• Schritt hinzufügen
• Zeitversetzt programmieren
TONSIGNAL WÄHREND DES GARPROGRAMMS
Dies sorgt für einen Alarm, der bei Abschluss
der programmierten Zeit ertönt. Das Garprogramm stoppt NICHT, wenn die programmierte
Alarmzeit endet.
Bedienungsanleitung
67
Es können bis zu drei Alarme gleichzeitig programmiert werden, die mit einem blauen Dreieck am Bildschirm angezeigt werden. Dadurch
können Sie:
• Einen Alarm nach Programmierung einer
Garzeit programmieren. Rufen Sie das Menü
mit Zeitoptionen auf und tippen Sie am Bildschirm auf „Tonsignal hinzufügen“.
• Einen Alarm ohne vorherige Programmierung
einer Garzeit programmieren.
In beiden Fällen erfolgt die Programmierung des
Alarms auf gleiche Weise. Tippen Sie auf das
blaue Dreieck, halten Sie es angetippt, während
Sie es auf die erforderliche Uhrzeit ziehen.
Wenn eine Alarmzeit ausgewählt ist, erscheint
automatisch ein Dialogfenster mit virtueller Tastatur zur Eingabe eines Namens. Die Standardnamen sind ALARM 1, ALARM 2 und ALARM
3.
SCHRITTWEISES GAREN
Wählen Sie diese Option, wenn Sie ein Garprogramm mit bis zu drei unabhängigen Schritten
programmieren möchten. Tippen Sie dazu am
Garbildschirm auf das Symbol
, NACHDEM
Sie die Programmdauer ausgewählt haben.
Tippen Sie auf
„SCHRITT HINZUFÜGEN“.
Dadurch gelangen Sie ins Hauptmenü. Wählen
Sie nun die neue Schrittfunktion.
INFORMATIONEN
Beim schrittweisen Garen können nicht alle
Garfunktionen genutzt werden. Daher können bei Aufrufen des Hauptmenüs zum Zufügen eines neuen Garschritts einige Funktionen nicht ausgewählt werden.
Nach Auswahl des neuen Garschritts gelangen
Sie zum Garkonfigurationsbildschirm.
Bedienungsanleitung
68
Nun können Sie:
• Mit Hilfe von
einen dritten Schritt zufügen,
nachdem Sie eine Garzeit für den zweiten
Schritt ausgewählt haben.
• Mit der Auswahlschaltfläche
die bereits
programmierten Schritte anzeigen.
• Mit dem Symbol
den aktuellen Schritt lö-
schen (mit Ausnahme des ersten Schrittes).
Während des Garprogramms zeigt die Auswahlschaltfläche
den aktuellen Garschritt.
Deutsch
ZEITVERZUG PROGRAMMIEREN
Dadurch können Sie den Ofen so programmieren, dass das Garprogramm automatisch zu
einer bestimmten Zeit stoppt.
Tippen Sie zum Aufrufen dieser Programmieroption am Garbildschirm auf das Symbol
und tippen Sie dann auf
PROGRAMMIEREN“.
INFORMATIONEN
Damit der Ofen im Bereitschaftsmodus
bleibt und zur erforderlichen Zeit das Programm endet, müssen Sie vor Programmierung der Endzeit die erforderliche Garzeit
programmieren.
„ZEITVERZUG
Andernfalls ist nur die Endzeit programmiert
und der Ofen arbeitet, als wäre nur die Garzeit programmiert worden.
Nach Eingabe einer Endzeit werden „UHRZEIT
ENDE“ und die von Ihnen ausgewählte Uhrzeit
am Bildschirm angezeigt:
Sobald das Garprogramm gestartet wurde,
bleibt der Ofen zum Starten des Garprogramms
im Bereitschaftsmodus.
Menü extras
Rufen Sie über das Symbol entweder vom
Hauptmenü oder vom Garbildschirm aus das
Menü extras auf:
Die folgenden Untermenüs sind in diesem
Menü verfügbar:
REZEPTE
Dieses Untermenü enthält ein Rezeptbuch mit
50 Programmen, mit denen Sie Lebensmittel
durch einfache Eingabe einiger weniger Parameter automatisch perfekt garen können.
Wählen Sie zunächst eine Lebensmittelkategorie und dann ein bestimmtes Rezept. Wischen
Bedienungsanleitung
69
Sie mit Ihrem Finger zum Blättern durch mögliche Optionen horizontal über den Bildschirm
und tippen Sie auf das erforderliche Rezept:
Tippen Sie zum Verzögern des Garbeginns auf
den Informationsbereich UHRZEIT ENDE (3).
Einige Rezepte haben spezielle Bedingungen.
Diese Bedingungen werden vor Beginn des
Garprogramms angezeigt:
• Vorheiztemperatur:
Einige Rezepte erfordern ein Vorheizen des leeren Ofens. Sobald die ideale Gartemperatur erreicht ist, ertönt ein akustisches Signal und ein
am Bildschirm angezeigtes Fenster erinnert Sie
daran, das Gericht in den Ofen zu geben.
Nun können Sie durch Ziehen der einzelnen
Zeiger
Gewicht, Temperatur und Garende
wählen.
Nach Eingabe der Rezeptparameter wird die
Übersicht des Garprogramms angezeigt:
1
3
4
5
6
2
1. Ausgewählte Gartemperatur.
2. Ausgewähltes Gewicht.
3. Geschätzte Endzeit basierend auf den ein-
gegebenen Parametern.
4. Ausgewähltes Garende.
5. Die Garzeit wird automatisch aus den vom
Nutzer eingegebenen Parametern berechnet.
6. Start des Garprogramms.
Die im vorherigen Schritt eingegebenen Werte
können durch Berühren der Parameter 1, 2 und
4 geändert werden. Änderungen lassen sich
auch während des Garprogramms vornehmen.
• Lebensmittel muss gewendet werden:
Einige Rezepte (Fleisch) erfordern, dass das
Gericht zu einem bestimmten Garprogramzeitpunkt gewendet wird. Der Ofen benachrichtigt
den Nutzer über einen akustischen Alarm und
ein am Bildschirm eingeblendetes Fenster.
PLANER
In diesem Untermenü können Sie akustische
Signale programmieren, die nicht mit einem
Garprogramm verknüpft sind. Geben Sie dazu
Datum und Uhrzeit ein.
Wenn Sie den Planer aufrufen, erscheint eine
Liste der eingerichteten Kalendereinträge. Bei
jedem dieser Einträge gibt es einen Regler, der
bei eingeschaltetem Alarm blau und bei ausgeschaltetem Alarm grau ist:
Tippen Sie zum Zufügen eines neuen Eintrags
auf das Symbol
. Der Bildschirm zur Einga-
be von Datum und Uhrzeit der Erinnerung wird
Bedienungsanleitung
70
Deutsch
angezeigt. Die Schaltflächen Abbrechen (zum
Abbrechen des Eintrags), Weiter (zum Eingeben
eines Namens für den Eintrag) und Beenden
(zum Bestätigen des Eintrags mit ausgewähltem
Datum/Uhrzeit) werden auf diesem Bildschirm angezeigt.
Sobald Sie die Einzelheiten eingegeben haben,
aktivieren Sie den Alarm über die Schaltfläche
.
So löschen Sie einen Eintrag:
• Tippen Sie auf das Symbol
.
• Wählen Sie die Einträge, die Sie löschen möchten.
• Tippen Sie erneut auf das Symbol
. In einem Fenster werden Sie zur Bestätigung der
Löschung aufgefordert:
Wenn das vom Nutzer gewählte Datum eines Eintrags im Planer erreicht ist, wird ein akustisches
Signal ausgegeben und ein Fenster erscheint auf
dem Bildschirm, das den Eintrag anzeigt.
NÜTZLICHES
Das Untermenü enthält das NOTIZBLOCK-Dienstprogramm, in dem Sie Erinnerungen zufügen
können.
Tippen Sie zum Zufügen eines neuen Memo-Eintrags auf
.
Im Gegensatz zum Planer kann ein Datum für einen Erinnerungsalarm optional eingegeben werden.
Löschen Sie einen oder mehrere Memo-Einträge,
indem Sie einfach
antippen.
Einträge zur Löschung auswählen und erneut auf
tippen.
EINSTELLUNGEN
Das Menü Einstellungen enthält alle konfigurierbaren Optionen des Ofens.
Die verfügbaren Optionen sind:
1. Sprache
2. Datum und Uhrzeit
3. Gewicht und Temperatur
4. Akustische Signale
5. Bildschirmhelligkeit
6. Sicherheit
7. Funktionen ordnen
8. Energieeffizienz
9. Sonderfunktionen
10. Werkseinstellungen wiederherstellen
Zum Aufrufen der Optionen, die am Bildschirm
nicht sichtbar sind, antippen und wischen.
Die Punkte oben rechts zeigen an, in welchen
Abschnitt der Liste sich der Nutzer gerade befindet.
Die Funktionen Sprache, Datum und Uhrzeit,
Gewicht und Temperatur werden im Abschnitt
„Einschalten und erstmalig konfigurieren“ auf
Seite 4 beschrieben. Daher wird nachstehend
nur Folgendes erläutert:
a) Akustische Signale: In diesem Menü kön-
nen Sie die Alarmlänge ändern und den
Impulston am Bildschirm ein-/ausschalten.
Zum Ändern Zeiger
antippen und wi-
schen.
b) Bildschirmhelligkeit: An diesem Bild-
schirmmenü können Sie die Bildschirmhelligkeit anpassen. Zum Ändern Zeiger
antippen und wischen.
c) Sicherheit: Das Menü Sicherheit enthält
Optionen zur Beschränkung von maximaler
Betriebszeit und maximaler Temperatur. Es
Bedienungsanleitung
71
enthält außerdem eine automatische Kin-
Función bloqueo activa
ACEPTAR
La pantalla y la puerta se encuentran bloqueadas. Para desbloquearlas, pulse durante más de 2 segundos
dersicherung, wenn der Ofen nicht benutzt
wird.
d) Funktionen ordnen: Mit dieser Option kön-
nen Sie die Anzeige der Hauptmenüfunktionen anpassen, was eine vollständige Konfiguration ermöglicht.
Die Anpassungsmethode wird in einem Di-
alogfenster angezeigt/erläutern. Tippen Sie
zum Starten der Anordnung auf „STARTEN“.
e) Energieeffizienz: Das Menü Energieeffizi-
enz ermöglicht die Aktivierung/Deaktivierung
von Standard-ECO-Modus und Schnellvorheizen:
Der standardmäßig aktivierte ECO-Modus
optimiert den Einsatz des Ofens bei Nichtbenutzung.
Wenn diese Option deaktiviert ist, kann der
Ofen durch einfaches Berühren des Bildschirms aus dem Bereitschaftsmodus aktiviert werden, allerdings erhöht sich dadurch
Sonderfunktionen
SABBAT-MODUS
Die Sabbath-Funktion ermöglicht maximal 72
Stunden lang eine konstante Temperatur im
Ofen, so dass die Speisen während dieser Zeit
im Ofen aufgewärmt werden können. Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das Piktogramm
der Sabbat-Funktion im Hauptmenü angezei-
gt und kann gleichzeitig gekocht werden.
auch der Stromverbrauch.
Mit der standardmäßig aktivierten Vorhei-
zen-Funktion können Sie die gewünschte
Temperatur schneller erreichen.
f) Auf Werkseinstellungen zurücksetzen:
Mit dieser Option löschen Sie alle Ofeneinstellungen. Der Ofen wird neu gestartet und
alle Standardeinstellungen werden wiederhergestellt. Wenn der Ofen neu startet, wird
die anfängliche Parameterkonfiguration angeboten.
Tippen Sie zur Anzeige des Bestätigungs-
fensters auf FORTFAHREN. Wenn dies
bestätigt wird, löscht das System alle gespeicherten Werte und setzt sie auf die Ausgangseinstellungen zurück.
g) Sonderfunktionen: Mit dieser Option kön-
nen Sie die Sonderfunktionen „Demo-Modus“ und „Sabbat-Modus“ aktivieren. Beide
Funktionen werden im Folgenden beschrieben.
DEMO-MODUS
Wenn diese Option ausgewählt ist, wechselt der
Ofen in den Demo-Modus. In diesem Modus
heizt sich der Ofen nicht auf, und wird folgendes
Piktogramm
in regelmäßigen Abständen
während des Kochens angezeigt.
Sicherheitsfunktionen
KINDERSICHERUNG
Diese Funktion kann jederzeit über den Garbildschirm aktiviert werden.
Sperren
Bildschirm und Tür sind gesperrt. Drücken
Sie zur Freigabe 2 Sekunden lang .
Bedienungsanleitung
72
Annehmen
Drücken Sie zur Aktivierung mindestens 2 Sekunden auf
, anschließend wird folgende
Meldung über den Tastensperrstatus angezeigt. In diesem Status wird das Symbol
rot
angezeigt.
Sowohl Bildschirm als auch Ein-/Austaste sind
gesperrt. Falls eines von beidem berührt wird,
erscheint ein Fenster mit Hinweisen auf die Situation.
Zur Deaktivierung der Kindersicherung tippen
Sie einfach erneut mindestens 2 Sekunden auf
das Symbol
, bis ein akustisches Signal er-
tönt.
Hydroclean-Funktion von TEKA
Mit dieser Funktion lassen sich Fett und anderer Schmutz an den Ofenwänden leichter entfernen.
Zur Vereinfachung der Reinigung verhindert sie,
dass sich Schmutz ablagert. Reinigen Sie den
Ofen regelmäßig.
Geben Sie kein Wasser in den Ofen, wenn
dieser noch heiß ist. Andernfalls könnte die
Emaille beschädigt werden.
Führen Sie das Reinigungsprogramm nur aus,
wenn der Ofen kalt ist. Falls der Ofen zu heiß ist,
könnten Ofen und Emaille beschädigt werden.
Entfernen Sie zunächst die Bleche und das
gesamte Zubehör aus dem Ofen. Dazu zählen
auch Einschübe und Teleskopstangen. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der mitgelieferten Installations- und Wartungsanleitung.
Breiten Sie bei abgekühltem Ofen ein Spültuch
auf dem Boden des Ofens aus.
Schalten Sie den Ofen ein und wählen Sie im
Hauptmenü die Hydroclean-Funktion:
Wenn diese Funktion ausgewählt wird, erscheint eine Meldung mit einer Betriebswarnung:
„Die Hydroclean
Ihren Backofen automatisch. Für ein optimales
Ergebnis unterbrechen Sie die Funktion bitte
nicht. Sobald sie beendet ist, ertönt ein akustisches Signal. Dann können Sie die Wasserreste
entfernen.“
Tippen Sie zum Aufrufen des Hydroclean-Übersichtsbildschirms auf OK. Bei dieser Funktion
können weder Temperatur noch Garzeit geändert werden.
Deutsch
HINWEIS
Geben Sie für optimale Ergebnisse einen
Teelöffel mildes Spülmittel in das Wasser,
bevor Sie dieses auf das Spültuch gießen.
Die Länge dieser Funktion kann nicht geändert werden. Sie können das Programm vor
Erreichen der Endzeit beenden, indem Sie
den Ofen mit der Ein-/Austaste abschalten.
Geben Sie langsam 200 ml Wasser in den unteren Bereich des Garraums.
-Reinigungsfunktion wählen. Gehen Sie
dazu wie im Abschnitt „Planung: Garzeit programmieren“ beschrieben vor. Allerdings kann
dabei nur die Endzeit eingegeben werden.
Wenn das Reinigungsprogramm startet, ist ein
Bestätigungssignal zu hören (2 lange und 2 kurze Töne) – unabhängig davon, ob eine Endzeit
ausgewählt wurde.
Die Restzeit bis zum Ende des Reinigungsprogramms wird in der Mitte des Kreises angezeigt:
Bedienungsanleitung
73
WICHTIG
Öffnen Sie die Gerätetür erst, wenn die Hydroclean
Bevor Sie den Pyrolyse-Reinigungsvorgang
ausführen, müssen Sie die Sicherheitshinweise im Einbau- und Wartungshandbuch
aufmerksam lesen.
Mit dieser Funktion erfolgt ein Pyrolyse-Reinigungsvorgang, bei dem das angesammelte Fett
durch die heißen Temperaturen, die im Backofeninneren entstehen, verbrannt wird.
Generell wird empfohlen, nach jeweils 4-5 Garvorgängen eine Pyrolyse durchzuführen und
dabei das je nach Verschmutzungsgrad des
Backofens am besten geeignete Programm zu
wählen. Bei stärkerer Verschmutzung müssen
Sie ein längeres Programm wählen.
Während der Pyrolyse bleibt das Innenlicht des
Backofens ausgeschaltet.
PYROLYSE-FUNKTION PROGRAMMIEREN
WICHTIG
Vor der Durchführung der Pyrolyse entfernen
Sie bitte sämtliches Zubehör und Geschirr
aus dem Backofen, einschließlich der Führungsschienen der Backbleche und/oder
der Teleskopauszüge. Befolgen Sie dafür
die Anweisungen im Einbau- und Wartungshandbuch, das im Lieferumfang des Backofens enthalten ist.
ACHTUNG
Entfernen Sie Speisereste oder übermäßigen Schmutz, denn diese könnten sich während der Pyrolyse entzünden und Brandgefahr verursachen.
ACHTUNG
Bevor Sie die Pyrolyse einschalten, müssen
Sie sicherstellen, dass die Backofentür richtig geschlossen ist.
Bedienungsanleitung
74
0:00
P2
1. Schalten Sie den Ofen ein und wählen Sie
PIROLISIS - PROGRAMA
P1: Limpieza suave
P2: Limpieza normal
P3: Limpieza intensiva
1:29
P2
die Pyrolyse-Funktion.
Pyrolyse-Programm
P1: Sanfte Reinigung
P2: Normale Reinigung
P3: Intensive Reinigung
Abbrechen Annehmen
2. Wählen Sie das je nach Verschmutzungsgrad am besten geeignete Pyrolyse-Programm:
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl
nach wird die Tür automatisch verriegelt.
ACHTUNG
Wenn die Tür nicht richtig geschlossen ist,
beginnt die Pyrolyse nicht. Es ertönt ein
akustisches Signal und auf der Anzeige
blinkt das Symbol
In diesem Fall müssen Sie die Tür richtig
schließen, damit die Sperre eingeschaltet
wird und die Pyrolyse beginnen kann.
.
. Sofort da-
Deutsch
Wichtig
Vor Beginn der Pyrolyse-Reinigung können Sie den Prozess durch Auswahl einer
anderen Startzeit variieren.
Drücken Sie dazu „Startzeit“ oben rechts
am Bildschirm und programmieren Sie
die erforderliche Startzeit.
Beim Starten des Pyrolyseprozesses wird
die Tür automatisch verriegelt und geht
der Ofen im den Bereitschaftsmodus. Bei
Erreichen der programmierten Startzeit
startet die Reinigung automatisch.
Während der Pyrolyse können Sie keine
andere Timer-Option wählen.
Versuchen Sie nicht, die Ofentür zu öffnen,
da dies die Reinigung unterbricht.
5. Bei Ablauf der Pyrolyse-Zeit wechselt das
Symbol
zu .
4. Wenn die Tür gesperrt ist, leuchtet das Symbol
auf der Uhranzeige auf. Die restliche
Zeit bis zur Beendigung der Pyrolyse wird
angezeigt.
6. Der Aufheizvorgang des Backofens ist beendet; dennoch ist der Backofen extrem heiß
und kann nicht benutzt werden.
Solange der Ofen nicht abgekühlt ist, bleibt
die Kühlung in Betrieb und das Symbol
leuchtet weiter.
WICHTIG
Aufgrund der hohen Temperaturen im
Backofeninneren kann die Abkühldauer
in Abhängigkeit von der Raumtemperatur
schwanken.
Bedienungsanleitung
75
P2
7. Sobald sich der Ofen abgekühlt hat, wird
ein Tonsignal ausgegeben, das Symbol
blinkt und die Tür wird entriegelt.
8. Öffnen Sie die Backofentür und entfernen
Sie mit einem feuchten Tuch die während
des Reinigungsvorgangs entstandene
Asche. Reinigen Sie die schwer zugänglichen Stellen im Innenraum mit einem nichtmetallischen Topfkratzer.
9. Vergessen Sie nach der Reinigung des
Backofeninnenraums nicht, die Halterungen
und alle Zubehörteile wieder einzubauen.
10. Ihr Backofen ist jetzt für einen neuen Garvorgang betriebsbereit.
WICHTIG
Sollten Sie eine Störung bei der Programmierung oder Bedienung dieser Funktion
feststellen, konsultieren Sie das Einbau- und
Wartungshandbuch, das im Lieferumfang
Ihres Backofens enthalten ist.
ABBRUCH DER PYROLYSE
Die Pyrolyse ist eine automatische Funktion
und kann als solche nur durch Programmieren
der Uhr gestartet werden. Um einen laufenden
Pyrolyse-Vorgang abzubrechen, muss die Programmierung des Backofens wie folgt annulliert
werden:
1. Berühren Sie die Taste
.
Die Pyrolyse wird unterbrochen.
2. Je nach Innentemperatur im Backofen kön-
nen die beiden folgenden Situationen eintreten:
a) Gefährliche Innentemperatur: In diesem
Fall bleibt die Tür so lange gesperrt, bis
die Temperatur sichere Werte erreicht.
Auf dem Bildschirm erscheint das Symbol
.
Sobald die Tür entsperrt ist und geöffnet
werden kann, verschwindet das Symbol
und auf der Uhranzeige ist erneut die
Uhrzeit zu sehen.
b) Sichere Innentemperatur: Wenn die In-
nentemperatur im Backofen sicher ist,
erfolgt die Entsperrung sofort.
3. Sichere Innentemperatur: Wenn die Backofeninnentemperatur sicher ist, erfolgt die
Entsperrung sofort und der Backofen kehrt
zur Startanzeige zurück.
Bedienungsanleitung
76
Mit Fleischthermometer
garen
Das Fleischthermometer misst die Innentemperatur des gebratenen Fleischs. Sobald das Thermometer eine zuvor ausgewählte Temperatur
erkennt, schaltet sich der Ofen automatisch aus.
Das Garen mit Fleischthermometer stellt unabhängig von der Art des gegarten Fleischs oder
Fischs optimale Ergebnisse sicher.
SO STECKEN SIE DAS
FLEISCHTHERMOMETER EIN
• Verwenden Sie nur das Originalfleischthermometer.
• Stecken Sie das Thermometer ein, bevor Sie
den Garvorgang starten.
• Stecken Sie das Thermometer so durch eine
Seite des zu bratenden Fleischs, dass die Spit
ze in der Mitte des Fleischstücks sitzt.
• Stecken Sie das Thermometer vollständig bis
zum Griff hinein.
• Die Spitze des Thermometers darf weder Kno
chen noch fettige Stellen berühren. Außerdem
darf sie sich nicht in hohlen Bereichen (bspw.
bei Geflügel) befinden.
FLEISCHTHERMOMETER VERWENDEN
-
-
Deutsch
• Berühren Sie dieses Symbol zur Anzeige der
zum Abschließen des Garvorgangs empfohlenen
Temperatur. Berühren Sie zum Ändern dieser
Temperatur den Kreis.
• Tippen Sie zum Bestätigen der Thermometertemperatur auf OK. Bei Rückkehr zum Garübersichtsbildschirm ist das Thermometersymbol rot,
was anzeigt, dass die Temperaturkonfiguration
akzeptiert wurde.
• Während des Garvorgangs werden Thermometersymbol und aktuell gemessene Temperatur
am Bildschirm angezeigt.
• Geben Sie das Fleischstück mit eingestecktem
Fleischthermometer in den Ofen.
• Schließen Sie das Thermometer an den An
schluss oben links im Ofen an.
• Wählen Sie eine Funktion, die mit der Verwendung des Fleischthermometers kompatibel
ist (kompatible Funktionen finden Sie im Abschnitt „Ofenfunktionen“ auf Seite 4).
• Wenn Sie den Garkonfigurationsbildschirm
aufrufen, wird das Thermometersymbol oben
links angezeigt
:
-
• Wenn das Innere des Fleischstücks die ausgewählte Temperatur erreicht, wird durch Ausgabe
eines akustischen Alarms angezeigt, dass der
Garvorgang abgeschlossen ist.
TEMPERATUR DES
FLEISCHTHERMOMETERS BEARBEITEN
Sobald das Garen mit Fleischthermometer gestartet wurde, tippen Sie zum Ändern der Temperatureinstellung einfach erneut auf das Symbol
gelangen Sie wieder zum Tempertaureinstellungsmenü.
Befolgen Sie die oben beschriebenen Anweisungen zur Eingabe einer neuen Temperatur.
Bedienungsanleitung
. So
77
Beschrijving van de oven
1
2
314
4
5
6
7
8
9
10
11
Bedieningspaneel
1
Bedieningspaneel
2
Vergrendeling/Deurslot
(alleen voor pyrolytische modellen)
3
Grillweerstand
12
13
15
16
17
18
19
20
21
4
Aansluiting vleesthermometer
5
Multikoken
6
Bakbliksteun
7
Bakplaat
8
Grill
9
Diep blik
10
Scharnier
11
Binnenglas
12
Uitlaat afkoellucht
13
Deurslot
(alleen voor NIET-pyrolytische
modellen)
14
Verlichting
(alleen voor pyrolytische modellen)
15
Hulpstuk voor fitting
16
Ledverlichting (alleen voor NIETpyrolytische modellen)
17
Achterpaneel
18
Turbine
19
Afdichting ovendeur
20
Aansluiting vleesthermometer
21
Deur
21
1
TFT-scherm.
2
AAN/UIT-knop
• Kort indrukken: Einde van de huidige bereidingscyclus - terug naar stand-by-scherm.
• Druk >3 sec. schakelt de oven uit.
Gebruikershandleiding
78
Inschakelen en beginconfiguratie
BOVEN
BOVEN
ONDER
BOVEN/ONDER
TURBINE
ONDERTURBO
TURBO
EXTRA
MENU
GRILL
ONDER
GRILL
TURBINE
MAXI GRILL
TURBINE
GRILLMAXI GRILLONDER
Nadat de oven voor de eerste keer wordt ingeschakeld, of na lange periode uitgeschakeld te
zijn geweest, dient u de beginconfiguratie voor
uw oven te voltooien.
Deze configuratie houdt de volgende stappen
in:
• Taal.
• Datum, tijd en tijdformaat.
• Eenheden (gewicht en temperatuur)
In ieder geval dient de instelling te worden be-
vestigd door op OK te drukken.
Als u de configuratie nu niet wilt voltooien, drukt
u op ANNULEREN.
Hoofdmenu
U wordt automatisch naar dit scherm geleid
als de beginconfiguratie is voltooid, of door het
scherm of de AAN/UIT-knop aan te raken als de
oven in stand-by staat.
In het hoofdmenu treft u de volgende elementen:
1
3
4
5
6
7
2
• Elk van de beschikbare functies wordt vertegenwoordigd door een symbool (1). Druk
op de verschillende symbolen om naar het
bereidingsscherm te gaan.
Nederlands
U kunt deze waarden op elk moment configureren door naar MENU EXTRA ->INSTELLINGEN
van het hoofdmenu te gaan.
Als u de beginconfiguratie heeft voltooid of
overgeslagen, gaat u naar het hoofdmenu van
de oven.
WAARSCHUWING
De gevoeligheid van het tiptoetsgebied op
het TFT-scherm past zich voortdurend aan
op de omgevingscondities. Zorg ervoor dat
als de oven op de stroom wordt aangesloten het glazen oppervlak van het bedieningspaneel schoon en vrij is.
• Druk op het symbool MENU EXTRA (2) om
naar een menu te gaan met automatische recepten en diverse extra functies van de oven.
• Druk op het symbool
(3) om terug te keren naar stand-by of druk op de AAN/UITknop. Als de oven in de bereidingsmodus
staat, wordt het symbool
weergegeven.
Hierdoor kunt u terugkeren naar de huidige
bereidingscyclus vanuit het hoofdmenu.
• De stippen (4) geven aan in welk deel van het
menu u zich bevindt. Druk op de stippen, of
glijd met uw vinger verticaal op of neer over
het scherm om de andere beschikbare functies te bekijken.
• Het symbool
(5) schakelt de verlichting
van de ovenruimte aan of uit.
• Het symbool
• Het symbool
(6) activeert het kinderslot.
(7) laat u de grootte van de
weergegeven symbolen wijzigen.
Gebruikershandleiding
79
Ovenfuncties
Via het bereidingshoofdmenu heeft u toegang tot de volgende ovenfuncties:
OPMERKING
Raadpleeg voor een beschrijving voor iedere
functie de kookgids die met de oven is meegeleverd.
TURBO
BOVEN / ONDER
GRILL EN ONDER
BOVEN
GRILL
MAXI GRILL
ONDER
GRILL EN TURBINE
MAXI GRILL EN TURBINE
ONDER EN TURBO
BOVEN/ONDER EN TURBINE
ECO
HYDROCLEAN
RIJZEN
ONTDOOIEN
WARM HOUDEN
OP EEN ZACHT VUURTJE
PYROLYSE (AFHANKELIJK VAN HET
MODEL)
Functies o.a. automatische snelle voorverwarming.
Functies compatibel met bereiding met vleessonde.
Gebruikershandleiding
80
Directe bereidingsfuncties
Druk op een van de beschreven symbolen om
naar het configuratiescherm van de bereiding
te gaan.
4123
567
1. Aanbevolen bereidingstemperatuur. Indruk-
ken om naar het keuzescherm van de bereidingstemperatuur te gaan.
2. Geprogrammeerde bereidingstijd. Indrukken
om naar het timerscherm te gaan.
3. Vertegenwoordigt de gekozen temperatuur.
Druk op een stip of sleep om een temperatuur te kiezen.
4. Temperatuuraanduiding in realtime. (alleen
zichtbaar bij het begin van de bereidingscyclus).
5. Functie geselecteerd. Indrukken om een
nieuwe functie te kiezen.
6. Toegang tot menu extra.
7. Starten van de bereidingscyclus. Als de be-
reidingscyclus eenmaal is gestart, toont het
display het volgende:
Nederlands
Als de bereidingscyclus eenmaal is gestart,
toont het display het volgende:
1
2
3
4
1. Geeft aan dat de automatische snelle voor-
verwarming AAN is.
2. Druk op een van beide getoonde stippen om
de bereidingswaarden te wijzigen.
3. Druk op het symbool voor de huidige functie
om een nieuwe functie te kiezen.
Dit brengt u naar het hoofdmenu, waar u een
nieuwe bereidingsfunctie kunt kiezen.
Als u de huidige functie niet wilt wijzigen,
drukt u op de symbool
in de rechterbovenhoek om terug te gaan naar het bereidingsscherm zonder wijzigen aan te brengen.
4. Einde van de bereidingscyclus.
INFORMATIE
Kijk in het hoofdstuk 'Planning: programmeren van bereidingstijd' om te programmeren
of een programma te wijzigen.
Gebruikershandleiding
81
Automatische snelle voorverwarming
STAP TOEVOEGEN
GELUIDSSIGNAAL
TOEVOEGEN
0.00
210º
VAN TEVOREN
INGESTELDE
PROGRAMMERING
De functies die zijn gemarkeerd met het symbool
omvatten standaard de automatische
snelle voorverwarming. Om deze standaard instelling uit te schakelen, gaat u naar het bewerkingsmenu: MENU EXTRA → INSTELLINGEN → ENERGIE-EFFICIËNTIE
Als een bereidingscylus start en deze optie
AAN is en de functie is compatibel met de func-
tie snelle voorverwarming, wordt het desbetreffende symbool rechts weergegeven. Als u op
enig moment de functie snelle voorverwarming
wilt annuleren, drukt u op het symbool en volgt
u de stappen op het scherm op.
Als de temperatuurinstelling wordt bereikt,
klinkt er een zoemer en verdwijnt het symbool
voor snelle voorverwarming.
Bereidingstijden programmeren
Druk op de rechterbovenhoek van het keuzescherm van de temperatuur om naar het timerscherm te gaan:
12
1. De gekozen bereidingstijd wordt weergege-
ven. Druk op een stip of sleep om een tijd te
kiezen.
INFORMATIE
De witte stippen rond de cirkelomtrek maken snelle keuze voor de bereidingstijd mogelijk in intervallen van 15 minuten.
Om een bereidingstijd van meer dan 2 uur te
programmeren, voltooit u een volledige cirkel en sleept u verder tot er een langere tijd
wordt weergegeven.
2. Directe toegang tot extra opties:
Als u eenmaal in dit menu zit, heeft u de volgende timeropties voor het programmeren van een
bereidingscyclus:
• Geluidssignaal toevoegen
• Stap toevoegen
• Van tevoren ingestelde programmering
GELUIDSSIGNAAL TIJDENS BEREIDINGSCYCLUS
Deze geeft een alarm dat zoemt aan het einde
van de geprogrammeerde tijd. De bereidingscyclus stopt NIET als de geprogrammeerde
alarmtijd eindigt.
Gebruikershandleiding
82
Er kunnen maximaal drie alarmen tegelijkertijd
210º
0.00
00.00
Bouillon toevoegen |
OK
Titel melding 1
210º
1.30
0.05
OKANNULEREN
Peterselie toevoegen
worden geprogrammeerd die op het scherm
worden weergegeven door een blauwe diehoek. Hiermee kunt u:
• Een alarm programmeren nadat u een berei-
dingstijd hebt geprogrammeerd. Ga naar het
menu met tijdopties en druk op 'Geluidssignaal toevoegen' op het scherm.
• Een alarm programmeren zonder vooraf een
bereidingstijd te hebben geprogrammeerd.
In beide gevallen is de procedure voor het programmeren van het alarm hetzelfde. Druk op de
blauwe driehoek, blijf drukken terwijl u sleept
naar de gewenste tijd.
Als er een alarmtijd is gekozen, wordt er automatisch een tekstvak met toetsenbord op het
scherm weergegeven om een naam in te kunnen voeren. De standaard namen zijn ALARM
1, ALARM 2 en ALARM 3.
Nederlands
BEREIDEN IN STAPPEN
Kies deze optie om een bereidingscyclus te
programmeren met maximaal drie onafhankelijke stappen binnen dezelfde cyclus door op
het symbool
drukken. Dit kan ALLEEN na het kiezen van de
cycluslengte.
Druk op
Dit brengt u naar het hoofdmenu. Kies nu de
nieuwe stappenfunctie.
INFORMATIE
Niet alle bereidingsfuncties kunnen met de
bereiding in stappenfunctie worden gebruikt.
Daarom kunnen, als u naar het hoofdmenu
gaat om een nieuwe bereidingsstap toe te
voegen, sommige functies niet worden gekozen.
Ga na het kiezen van de nieuwe bereidingsstap
naar het configuratiescherm voor bereiding.
van het bereidingsscherm te
'STAP TOEVOEGEN'.
Op dit punt kunt u:
• Een derde stap toevoegen als u een bereidingstijd heeft gekozen voor de tweede stap,
met gebruik van symbool
• Gebruik de keuzeknop
bekijken die al zijn geprogrammeerd.
• Gebruik het symbool
te verwijderen, behalve de eerste stap.
Tijdens de bereidingscyclus geeft de keuzeknop
de huidige bereidingsstap weer.
.
om de stappen te
om de huidige stap
Gebruikershandleiding
83
VAN TEVOREN INGESTELDE
210º
0.00
14.30
OKANNULEREN
Eindtijd
210º
3.30
18.00
EINDTIJD
FunctiesInstellingen
Planner
Recepten
PROGRAMMERING
Hiermee kan de oven worden geprogrammeerd
zodat de bereidingscyclus automatisch stopt
op een bepaald moment.
Druk om naar deze programmeringsoptie te
gaan op symbool
en druk op
PROGRAMMERING”.
INFORMATIE
Om de oven in stand-by te laten en te laten
eindigen op de gewenste tijd voor de eindtijd
te programmeren, dient de gewenste bereidingstijd te worden geprogrammeerd.
van het bereidingsscherm
“VAN TE VOREN INGESTELDE
Anders wordt alleen de eindtijd geprogrammeerd en zal de oven functioneren alsof alleen de bereidingstijd is geprogrammeerd.
Na het invoeren van een eindtijd worden 'EINDTIJD' en de tijd die u heeft gekozen op het
scherm weergegeven:
Als de bereidingscyclus eenmaal wordt gestart,
blijft de oven in stand-by om de bereidingscyclus te starten.
Menu extra
Ga naar het Menu extra met gebruik van het
symbool
bereidingsscherm:
Gebruikershandleiding
84
via het hoofdmenu of vanuit het
In dit menu zijn de volgende submenu's beschikbaar:
RECEPTEN
Dit submenu bevat een receptenboek met 50
programma´s die u de oven laten programmeren automatisch perfect gerechten te bereiden
met het invoeren van maar een paar eenvoudige parameters.
Kies eerst een gerechtensoort en daarna een
specifiek recept. Glijd horizontaal met uw vinger
Nederlands
5 september 2015 - Onderwerp
13 februari 2016 - Onderwerp
4 juli 2016 - Onderwerp
12.00
10.00
12.00
PLANNER
Vis
Gevogelte
Vlees
MENU EXTRA
0.45
GEWICHT
4 kg
TEMPERATUUR
155º
KROKANT
AAN
EINDTIJD
17.25
AUTO
over het scherm om door de verschillende opties te scrollen en druk op het gewenste recept:
U kunt nu gewicht, temperatuur en afwerking
kiezen door elk van de aanwijzers te slepen
Na het invoeren van de receptenparameters
wordt het overzicht van de bereidingscyclus
weergegeven:
1
2
1. Gekozen bereidingstemperatuur.
2. Gekozen gewicht.
3. Geschatte eindtijd gebaseerd op de inge-
voerde parameters.
4. Gekozen afwerking.
5. Automatisch berekende bereidingstijd van
de door de gebruiker ingevoerde parameters.
6. Starten van de bereidingscyclus.
De waarden die in de vorige stap zijn ingevoerd,
kunnen worden gewijzigd door de parameters
1, 2 en 4 aan te raken. De wijzigingen kunnen
tijdens de bereidingscyclus worden gemaakt.
Druk op het informatievak van de EINDTIJD (3)
om de starttijd van de bereiding te verschuiven.
Sommige recepten hebben speciale voorwaarden. Deze voorwaarden worden bekend gemaakt voordat de bereidingscyclus start:
• Voorverwarmingstemperatuur:
Sommige recepten hebben voorverwarming
van de lege oven nodig. Als de ideale bereidingstemperatuur wordt bereikt, klinkt er een
alarm en verschijnt er een pop-upvenster op
het scherm om u eraan te herinneren dat u het
gerecht in de oven zet.
.
• Gerecht dient omgedraaid te worden:
In sommige (vlees)recepten is het nodig op een
bepaald moment tijdens de bereidingscyclus
het gerecht om te draaien. De oven zal de gebruiker waarschuwen door een alarm te laten
horen en een pop-upvenster op het scherm te
laten verschijnen.
3
PLANNER
4
In dit submenu kunt u alarmen opnemen die
5
niet zijn verbonden met de bereidingscyclus,
door de datum en tijd voor elke in te voeren.
Als u naar de planner gaat, wordt er een ka-
6
lenderlijst van wat u heeft ingevoerd weergegeven. Ieder ingevoerd item heeft een schuifknop;
deze is blauw als het alarm AAN is en grijs als
het UIT is:
Druk op het symbool om een nieuw item in
te voeren. Het scherm voor invoer van datum
en tijd van de herinnering wordt weergegeven.
Gebruikershandleiding
85
Geluidssignalen
Instellingen resetten
Helderheid van het scherm
Datum en tijd
Taal
MENU EXTRA
De knoppen Annuleren (om de invoer te annu-
Tandartsafspraak
Documentaire
en collectie
National
Geographic
bekijken
Kerstloterij
kopen
Auto naar de
garage brengen
NOTITIEBLOK
15 december 2014, 15.30 uur
Auto wassen
15 december 2014, 15.30 uur
15 december 2014, 15.30 uur
leren), Volgende (om een naam aan de invoer
te geven) en Beëindigen (om de invoer te bevestigen met gekozen datum/tijd) worden op dit
scherm weergegeven.
Activeer het alarm met knop
als de details
eenmaal zijn ingevoerd.
Verwijderen van een ingevoerd item:
• Druk op symbool
.
• Kies de ingevoerde items die u wilt verwijderen.
• Druk nogmaals op symbool
. Er wordt een
pop-upvenster weergegeven dat u vraagt om
de verwijdering te bevestigen:
Als de datum van een ingevoerd item dat door de
gebruiker is gekozen, aanbreekt, klinkt een alarm
en verschijnt er een pop-upvenster op het scherm
met de weergave van het ingevoerde item.
FUNCTIES
Dit submenu bevat de functie NOTITIEBLOK,
waarin u herinneringen kunt toevoegen.
Druk op om een nieuw item in Notitieblok in
te voeren.
Anders dan bij de planner kan er optioneel een
datum voor een herinneringsalarm worden ingevoerd.
Druk gewoon op
om een of meer items uit
Notitieblok te verwijderen, kies de te verwijderen
items en druk weer op
INSTELLINGEN
Het instellingenmenu bevat alle configureerbare
opties van de oven.
Gebruikershandleiding
86
.
De beschikbare opties zijn:
1. Taal
2. Datum / tijd
3. Gewicht / temperatuur
4. Geluidssignalen
5. Helderheid van het scherm
6. Beveiliging
7. Functies ordenen
8. Energie-efficiëntie
9. Speciale functies
10. Instellingen resetten
Druk en sleep om naar de opties te gaan die niet
zichtbaar zijn op het scherm.
De stippen in de rechterbovenhoek geven aan
in welk gedeelte van de lijst de gebruiker zich
bevindt.
De functies Taal, Datum en tijd, Gewicht en Temperatuur worden uitgelegd in het hoofdstuk “Inschakelen en beginconfiguratie” op pagina 4 en
om die reden worden alleen de volgende hieronder uitgelegd:
a) Geluidssignalen: In dit menu kunt u zowel
de lengte van de alarmen als het geluid van
de toetsenbordklik op het scherm aan-/uitzetten. Druk en sleep over de aanwijzer
aan
te wijzigen.
b) Helderheid van het scherm: In dit scherm-
menu kan de helderheid van het scherm worden aangepast. Druk en sleep over de aanwij-
aan te wijzigen.
zer
c) Beveiliging: Het beveiligingsmenu omvat de
opties voor het beperken van de maximale
werkingstijd en de maximale temperatuur. Het
heeft ook de automatische kinderslotfunctie,
voor als de oven niet in gebruik is.
Nederlands
Función bloqueo activa
ACEPTAR
La pantalla y la puerta se encuentran bloqueadas. Para desbloquearlas, pulse durante más de 2 segundos
d) Functies ordenen: Deze optie geeft u
de mogelijkheid het display van de hoofdmenufuncties naar wens aan te passen en
staat volledige configuratie toe.
De aanpassingsmethode wordt weergege-
ven/uitgelegd in een tekstvak. Om het ordenen te beginnen drukt u op “BEGINNEN”.
e) Energie-efficiëntie: Het menu energie-effi-
ciëntie maakt het in- en uitschakelen van de
standaard ECO-functie en de snelle voorverwarmfuncties mogelijk:
De ECO-functie, die standaard wordt inge-
schakeld, optimaliseert het gebruik van de
oven als deze niet in gebruik is.
Als deze optie wordt uitgeschakeld, kan de
oven vanuit stand-by worden ingeschakeld
door alleen maar het scherm aan te raken,
maar het energieverbruik is hoger.
Speciale functies
SABBATMODUS
De sabbatmodus maakt een constante temperatuur mogelijk die gedurende 72 uur binnen
de oven wordt behouden, waardoor voedsel
tijdens deze periode in de oven kan worden opgewarmd. Als deze optie wordt geselecteerd,
wordt het pictogram van de sabbatfunctie
in het hoofdmenu weergegeven en kan er worden bereid.
De voorverwarm-functie, die standaard
wordt ingeschakeld, is een optie die het mogelijk maakt de gewenste temperatuur eerder te bereiken.
f) Herstellen van fabrieksinstellingen: Ge-
bruik deze optie om alle oveninstellingen te
verwijderen; de oven wordt herstart en alle
standaard instellingen worden hersteld. Als
de oven wordt herstart, worden de parameters van de beginconfiguratie geboden.
Druk op DOORGAAN om een pop-upven-
ster voor bevestiging weer te geven. Als dit
is bevestigd zal het systeem alle opgeslagen
waarden verwijderen en terugkeren naar de
begininstellingen.
g) Speciale functies: In deze optie kunt u de
speciale functies “Demomodus” en “Sabbatmodus” kiezen. Beide functies worden
hieronder beschreven.
DEMOMODUS
Als deze optie wordt geselecteerd, schakelt
de oven naar de demomodus. In deze modus
verwarmt de oven niet en wordt het volgende
pictogram
tijdens de bereiding met regel-
matige intervallen getoond.
Beveiligingsfuncties
KINDERSLOT
Deze functie kan op elk willekeurig moment
worden toegepast in het bereidingsscherm.
Actieve vergrendelingsfunctie
Het scherm en de deur worden vergrendeld.
Druk gedurende 2 seconden op om te
ontgrendelen
OK
Het wordt geactiveerd door 2 seconden of langer op
te drukken en het volgende bericht
over de status van de knopvergrendeling wordt
weergegeven. In deze status wordt het symbool
in rood weergegeven.
Zowel het scherm als de AAN/UIT-knop zijn
vergrendeld. Als een van beide wordt aangeraakt, verschijnt er een pop-upvenster die melding maakt van de vergrendeling.
Het kinderslot wordt uitgeschakeld door nogmaals 2 seconden of langer op symbool
te
drukken totdat er een zoemergeluid klinkt.
Gebruikershandleiding
87
TEKA Hydroclean-functie
Deze functie zorgt ervoor dat vet en ander vuil
dat zich op de ovenwanden bevindt, eenvoudiger kan worden gereinigd.
Het voorkomt de ophoping van vuil om het reinigen eenvoudiger te maken. Maak de oven
regelmatig schoon.
OPMERKING
Voeg voor de beste resultaten een theelepel
mild afwasmiddel toe aan het water voordat
u het op de vaatdoek giet.
Schenk geen water in de hete oven. Dit kan
het email beschadigen.
Draai de reinigingscyclus altijd in een koude
oven. Als de oven te heet is, kan de oven en
het email worden beschadigd.
Verwijder eerst de bakplaten en alle accessoires uit de oven, inclusief de bakplaatsteunen of
uitschuifbare armen. Volg hiervoor de instructies op die worden gegeven in de installatie- en
onderhoudsinstructies die met de oven zijn
meegeleverd.
Als de oven is afgekoeld, legt u een vaatdoek
op de bodem van de oven.
Giet langzaam 200 ml water in het onderste
deel van de ovenruimte.
Zet de oven aan en ga naar het hoofdmenu,
hydroclean-functie:
Als deze functie wordt ingedrukt, verschijnt er
een bericht met een functiewaarschuwing:
-functie reinigt uw oven automatisch. Onderbreek deze functie niet voor
de beste resultaten. Als de reiniging is voltooid,
klinkt er een alarm. Veeg droog”.
Druk op OK om naar het overzichtsscherm van
Hydroclean te gaan. In deze functie kunnen
de temperatuur noch de bereidingstijd worden
aangepast.
BELANGRIJK
De duur van deze functie kan niet worden
aangepast. Om de cyclus te laten beëindigen voordat de eindtijd is bereikt, schakelt u
de oven uit met de AAN/UIT-knop.
-reinigingsfunctie. Zie uitleg in het hoofdstuk
“Planning: programmeren van bereidingstijd”,
met het verschil dat alleen de eindtijd kan worden ingevoerd.
Of er nu wel of geen eindtijd is gekozen, het
starten van het reinigingsproces wordt aangekondigd met een bevestigingspiep (2 lange en
2 korte piepen).
De resterende tijd tot het einde van het reinigingsproces wordt aangegeven in het midden
van de cirkel:
Gebruikershandleiding
88
BELANGRIJK
Open de deur van de oven niet totdat de Hydroclean
De afkoelfase is noodzakelijk voor de juiste
werking van de functie.
Nederlands
ren afhankelijk van de omgevingstemperatuur.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat voordat u de binnenkant van
de oven aanraakt, de oven afgekoeld is.
1. Als de eindtijd wordt bereikt, klinkt er een
alarm totdat er een willekeurig punt op het
scherm wordt ingedrukt of totdat de AAN/
UIT-knop wordt ingedrukt.
Als er na het draaien van de Hydroclean
tie een grondigere reiniging gewenst is, maak
dan gebruik van neutrale schoonmaakmiddelen
en niet-schurende doeken.
Lees voordat u de pyrolytische reinigingscyclus gaat uitvoeren aandachtig de veiligheidsinstructies die u aan het begin van de
installatie- en onderhoudshandleiding vindt.
Met deze functie kunt u een pyrolytische reiniging uitvoeren. Door de hoge temperaturen
die in de oven worden bereikt, ontstaat tijdens
deze reinigingscyclus een carbonisatieproces
van de opgehoopte vetten.
Over het algemeen wordt aanbevolen om telkens na 4 à 5 bakprocessen een pyrolysereiniging uit te voeren en het programma te gebruiken dat geschikt is voor de hoeveelheid
opgehoopt vuil in de oven. Hoe viezer de oven,
hoe langer het programma moet duren.
Tijdens de pyrolysereiniging blijft de ovenverlichting uitgeschakeld
DE PYROLYSEFUNCTIE
PROGRAMMEREN
Verwijder voor de pyrolyse alle accessoires
en serviesgoed uit de oven, met inbegrip
van de bakplaathouders en/of telescoopgeleiders. Volg hiervoor de instructie in de
installatie- en onderhoudshandleiding die bij
uw oven wordt meegeleverd.
Verwijder gelekt vocht of buitensporige vuilresten uit de oven, want deze kunnen tijdens
het pyrolyseproces ontvlammen waardoor
brandgevaar ontstaat.
3. Bevestig uw keuze
wordt de deur automatisch vergrendeld.
Als de deur niet goed gesloten is, start de
pyrolyse niet. Er gaat een alarm af en op het
scherm gaat het symbool
Als dit gebeurt, sluit dan de deur goed zodat
de vergrendeling in werking treedt en de pyrolyse kan beginnen.
.
P1: Kleine reiniging
P2: Normale reiniging
P3: Intensieve reiniging
ANNULERENOK
. Onmiddellijk hierna
LET OP
knipperen.
BELANGRIJK
Het is voor het starten van de pyrolytische reinigingscyclus mogelijk om het proces te variëren door een andere starttijd
te kiezen.
Druk hiervoor op ‚STARTTIJD‘ in de rechter bovenhoek van het scherm en programmeer de gewenste starttijd.
Als het pyrolytische proces eenmaal is
begonnen, wordt de deur automatisch
vergrendeld en blijft de oven in stand-by.
Als de geprogrammeerde starttijd wordt
bereikt, gaat het reinigingsproces automatisch van start.
Tijdens de pyrolytische cyclus kunt u
geen andere timeroptie kiezen.
Probeer de ovendeur niet te openen, want
dit kan het reinigingsproces onderbreken.
5. Bij voltooiing van de pyrolyseduur verandert
het symbool
naar .
4. Als de deur is vergrendeld, licht het symbool
op het scherm van de klok op en wordt
de resterende tijd voor de beëindiging van
de pyrolyse getoond.
Gebruikershandleiding
90
P2
6. Het verwarmingsproces van de oven is vol-
tooid, maar de oven is nog te warm en kan
niet worden gebruikt. Het verwarmingsproces van de oven is voltooid, maar de oven
is nog te warm en kan niet worden gebruikt.
Zolang de oven niet is afgekoeld, blijft de
koeling werken en blijft het symbool
branden.
BELANGRIJK
Door de hoge temperaturen in de oven kan
de duur van het afkoelproces variëren afhankelijk van de omgevingstemperatuur.
7. Als de oven eenmaal is afgekoeld, klinkt er
een signaal, knippert symbool
en ont-
grendelt de deur.
8. Doe de ovendeur open en maak de bin-
nenkant schoon met een vochtige doek
om de tijdens de reinigingscyclus ontstane
as te verwijderen. Moeilijk bereikbare delen van de oven dienen schoongemaakt te
worden met een niet-metalen vezelspons.
9. Vergeet niet de steunen en de accessoires
weer te installeren zodra de oven schoon
is.
10. De oven is nu weer klaar om gebruikt te
worden.
BELANGRIJK
Als u een incident opmerkt bij de programmering en de bediening van deze functie,
raadpleeg dan de installatie- en onderhoudshandleiding die bij uw oven is geleverd.
ANNULEREN VAN DE PYROLYSE
De pyrolyse is een automatische functie en hoeft
dan ook alleen maar d.m.v. de programmering
van de klok in werking gesteld te worden. Als
u een pyrolyse wilt onderbreken, moeten de
programma-instellingen van de oven worden
gewist volgens de onderstaande aanwijzingen:
1. Druk op de toets
.
De pyrolyse zal nu stoppen.
2. Afhankelijk van de temperatuur in de oven
kunnen er zich twee situaties voordoen:
a) Gevaarlijke temperatuur van de oven: In
dit geval blijft de deur vergrendeld totdat
de temperatuur veilige waarden heeft bereikt. Op het scherm verschijnt het symbool
.
Nadat de deur is ontgrendeld en kan wor-
den geopend, verdwijnt het symbool
en wordt opnieuw de tijd op het scherm
van de klok weergegeven.
b) Veilige temperatuur van de oven: als de
temperatuur van de oven veilig is, wordt
hij onmiddellijk ontgrendeld.
3. Veilige temperatuur van de oven: Als de temperatuur van de oven veilig is, wordt hij onmiddellijk ontgrendeld en gaat de oven terug
naar het ruststandscherm.
Nederlands
Gebruikershandleiding
91
Bereiding met vleessonde
De vleessonde meet de binnentemperatuur van
het bradende vlees. Als de sonde een vooraf
ingestelde temperatuur waarneemt, schakelt
de oven automatisch uit.
Bereiden met de vleessonde garandeert optimale resultaten ongeacht het soort vlees of vis
dat wordt bereid.
HET INSTEKEN VAN DE VLEES
SONDE
• Maak uitsluitend gebruik van de originele
vleessonde.
• Steek de sonde in voordat de bereidingscyclus begint.
• Steek de sonde in een kant van het te braden
vlees, zodat het uiteinde zich in het midden
van het stuk vlees bevindt.
• Steek de sonde volledig in tot aan het handvat.
• Het uiteinde van de sonde mag geen bot of
stukken vet raken. Het mag ook niet uitkomen in holle delen, bijvoorbeeld in gevogelte.
GEBRUIK VAN DE VLEESSONDE
• Plaats het stuk vlees met de ingestoken
vleessonde in de oven.
• Steek het aansluitstuk van de sonde in de
aansluiting die zich op de linkerbovenkant
van de oven bevindt.
• Kies een functie die compatibel is met het
gebruik van de vleessonde (raadpleeg compatibele functies in het hoofdstuk “Ovenfuncties”, op pagina 4).
• Als u naar het configuratiescherm van de bereiding gaat, wordt het vleessondesymbool
linksboven aan het scherm weergegeven.
• Raak dit symbool aan om de aanbevolen
temperatuur te bekijken om de bereidingscyclus te voltooien. Raak de cirkel aan om deze
temperatuur aan te passen.
• Druk op OK om de sondetemperatuurinstelling te bevestigen. Bij het teruggaan naar het
overzichtsscherm van de bereiding wordt het
sondesymbool rood, wat aangeeft dat de
temperatuurconfiguratie is geaccepteerd.
• Tijdens het bereidingsproces worden het
sondesymbool en de temperatuur die op
dat moment wordt gemeten op het scherm
weergegeven.
• Als het vlees van binnen de gekozen temperatuur bereikt, klinkt er een zoemer die aangeeft dat de bereidingscyclus is voltooid.
BEWERKEN VAN VLEESSONDE
TEMPERATUUR
Als u nadat de bereidingscyclus met de vleessonde is gestart de temperatuurinstelling wilt
wijzigen, drukt u nogmaals op het symbool
om terug te keren naar het temperatuurinstellingsmenu.
Volg de instructies zoals hierboven beschreven
om een nieuwe temperatuur in te voeren.
Gebruikershandleiding
92
Περιγραφή του φούρνου
1
2
314
4
5
6
7
8
9
10
11
Πίνακας Χειρισμού
Ελληνικά
1
Μπροστινός πίνακας ελέγχου
2
Κλειδαριά/διακόπτης πόρτας
(μόνο για πυρολυτικά μοντέλα)
3
12
13
15
16
17
18
19
20
21
Αντίσταση γκριλ
4
Σύνδεσμος θερμομέτρου κρέατος
5
Πολυμάγειρας
6
Υποστήριγμα δίσκων
7
Δίσκος ψησίματος
8
Σχάρα
9
Βαθύς δίσκος
10
Μεντεσές
11
Εσωτερικό τζάμι
12
Έξοδος αέρα ψύξης
13
Διακόπτης πόρτας
(μόνο για ΜΗ πυρολυτικά
μοντέλα)
14
Φως
(μόνο για πυρολυτικά μοντέλα)
15
Σύνδεση σε εξάρτημα
16
Φωτισμός LED (μόνο για ΜΗ
πυρολυτικά μοντέλα)
17
Πίσω πλαίσιο
18
Ανεμιστήρας
19
Στεγανοποίηση πόρτας φούρνου
20
Θερμόμετρο κρέατος
21
Πόρτα
1
Οθόνη TFT.
2
Πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (ON/OFF)
• Σύντομο πάτημα: Τέλος του τρέχοντος κύκλου μαγειρέματος - Επιστροφή στην οθόνη αναμονής.
• Πάτημα >3 s Γενική απενεργοποίηση του φούρνου.
21
Οδηγίες χρήσης
93
Ενεργοποίηση και αρχική διαμόρφωση
ΑΝΩ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ
ΑΝΩ & ΚΑΤΩ
ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ
ΑΝΩ/ΚΑΤΩ ΑΝΤ.
& ΑΕΡΑΣ
ΚΑΤΩ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ &
ΘΕΡΜΟΣ ΑΕΡΑΣ
ΘΕΡΜΟΣ ΑΕΡΑΣ
ΓΚΡΙΛ & ΚΑΤΩ
ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ
ΓΚΡΙΛ & ΑΕΡΑΣΜΑΞΙ ΓΚΡΙΛ &
ΑΕΡΑΣ
ΕΞΤΡΑ
ΜΕΝΟΥ
ΓΚΡΙΛΜΑΞΙ ΓΚΡΙΛΚΑΤΩ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ
Μετά από την πρώτη σύνδεση του φούρνου στο δίκτυο ρεύματος, ή μετά από μεγάλα διαστήματα αποσύνδεσης, θα πρέπει να
πραγματοποιείτε την αρχική διαμόρφωση του
φούρνου σας.
Αυτή η διαμόρφωση περιλαμβάνει τα εξής βήματα:
• Γλώσσα.
• Ημερομηνία, ώρα και μορφή ώρας.
• Μονάδες (Βάρος και Θερμοκρασία)
Σε κάθε περίπτωση για να επιβεβαιώσετε τη
ρύθμιση πατήστε ΑΠΟΔΟΧΗ.
Αν θέλετε να πραγματοποιήσετε τη διαμόρφωση κάποια άλλη στιγμή, πατήστε ΑΚΥΡΩΣΗ.
Μπορείτε να διαμορφώσετε αυτές τις τιμές
οποιαδήποτε στιγμή μεταβαίνοντας από το
κύριο μενού στη θέση ΕΞΤΡΑ ΜΕΝΟΥ->ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ.
Όταν ολοκληρώσετε ή παρακάμψετε την αρχική διαμόρφωση, θα μεταβείτε στο κύριο μενού
του φούρνου.
Η ευαισθησία της περιοχής αφής της οθόνης TFT προσαρμόζεται συνεχώς στις συνθήκες του περιβάλλοντος. Κατά τη σύνδεση του φούρνου στην παροχή ρεύματος,
βεβαιωθείτε ότι η γυάλινη επιφάνεια του
πίνακα χειρισμού είναι καθαρή και χωρίς
εμπόδια.
Κύριο μενού
Θα μεταφερθείτε αυτόματα σε αυτή την οθόνη
όταν ολοκληρώσετε την αρχική διαμόρφωση
ή αγγίζοντας την οθόνη ή το πλήκτρο ON/OFF
όταν ο φούρνος είναι σε λειτουργία αναμονής.
Στο κύριο μενού μπορείτε να βρείτε τα εξής
στοιχεία:
1
2
• Κάθε μία από τις διαθέσιμες λειτουργίες
αντιπροσωπεύεται από ένα σύμβολο (1).
Πατήστε τα διάφορα σύμβολα για να μεταβείτε στην οθόνη μαγειρέματος.
Οδηγίες χρήσης
94
• Πατήστε το σύμβολο ΕΞΤΡΑ ΜΕΝΟΥ (2) για
να μεταβείτε σε ένα μενού με αυτόματες συνταγές και διάφορες πρόσθετες λειτουργίες
του φούρνου.
• Πατήστε το σύμβολο
ψετε στην αναμονή, ή πατήστε το πλήκτρο
ON/OFF. Όταν ο φούρνος είναι σε λειτουργία μαγειρέματος, εμφανίζεται το σύμβολο
. Αυτό σας επιτρέπει να επιστρέψετε από
το κύριο μενού στον τρέχοντα κύκλο μαγει-
3
ρέματος.
• Οι κουκκίδες (4) υποδεικνύουν σε ποιο μέρος του μενού βρίσκεστε. Πατήστε τις κουκ-
4
5
6
7
κίδες ή περάστε το χέρι σας κάθετα πάνω ή
κάτω στην οθόνη για να προβάλετε τις άλλες διαθέσιμες λειτουργίες.
• Το σύμβολο
ποιεί το φωτισμό του θαλάμου.
• Το σύμβολο
λεια για παιδιά.
• Το σύμβολο
ξετε το μέγεθος των εμφανιζόμενων συμβόλων.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
(3) για να επιστρέ-
(5) ενεργοποιεί ή απενεργο-
(6) ενεργοποιεί την ασφά-
(7) σας επιτρέπει να αλλά-
Λειτουργίες του φούρνου
Από το κύριο μενού μαγειρέματος έχετε πρόσβαση στις ακόλουθες λειτουργίες του φούρνου:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για περιγραφή του τρόπου χρήσης κάθε
μιας από τις λειτουργίες, ανατρέξτε στον
οδηγό μαγειρέματος που συνοδεύει το
φούρνο.
ΑΝΩ / ΚΑΤΩ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ
ΓΚΡΙΛ ΚΑΙ ΚΑΤΩ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ
ΑΝΩ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ
ΓΚΡΙΛ
ΜΑΞΙ ΓΚΡΙΛ
ΚΑΤΩ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ
ΓΚΡΙΛ ΚΑΙ ΑΕΡΑΣ
ΜΑΞΙ ΓΚΡΙΛ ΚΑΙ ΑΕΡΑΣ
ΚΑΤΩ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΘΕΡΜΟΣ ΑΕΡΑΣ
ΘΕΡΜΟΣ ΑΕΡΑΣ
ΑΝΩ / ΚΑΤΩ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΑΕΡΑΣ
ECO
HYDROCLEAN
ΦΟΥΣΚΩΜΑ ΖΥΜΗΣ
ΑΠΟΨΥΞΗ
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ ΖΕΣΤΟΥ ΠΙΑΤΟΥ
ΑΡΓΟ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ
ΠΥΡΟΛΥΣΗ (ΕΞΑΡΤΑΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ
ΜΟΝΤΕΛΟ)
Ελληνικά
Λειτουργίες που περιλαμβάνουν αυτόματη γρήγορη προθέρμανση.
Λειτουργίες συμβατές με μαγείρεμα με θερμόμετρο κρέατος.
Οδηγίες χρήσης
95
Συμβατικές λειτουργίες μαγειρέματος
Πατήστε ένα από τα σύμβολα που περιγράφονται, για να μεταβείτε στην οθόνη διαμόρφωσης μαγειρέματος.
4123
567
1. Συνιστώμενη θερμοκρασία μαγειρέματος.
Πατήστε το για να μεταβείτε στην οθόνη
επιλογής θερμοκρασίας μαγειρέματος.
2. Προγραμματισμένος χρόνος μαγειρέματος.
Πατήστε το για να μεταβείτε στην οθόνη
χρονομέτρου.
3. Αντιπροσωπεύει την επιλεγμένη θερμοκρασία. Πατήστε σε μια κουκκίδα ή σύρετε
για να επιλέξετε μια θερμοκρασία.
4. Προβολή τρέχουσας θερμοκρασίας θαλάμου. (Ορατό μόνο στην έναρξη του κύκλου
μαγειρέματος).
5. Επιλεγμένη λειτουργία. Πατήστε για να επιλέξετε μια νέα λειτουργία.
6. Πρόσβαση στα έξτρα μενού.
7. Έναρξη του κύκλου μαγειρέματος. Αφού
έχει αρχίσει ο κύκλος μαγειρέματος, η ένδειξη στην οθόνη έχει ως εξής:
Αφού έχει αρχίσει ο κύκλος μαγειρέματος, η
ένδειξη στην οθόνη έχει ως εξής:
1
1. Υποδεικνύει ότι η αυτόματη γρήγορη προθέρμανση είναι ενεργή.
2. Πατήστε μία από τις δύο κουκκίδες που εμφανίζονται, αν θέλετε να αλλάξετε τις τιμές
μαγειρέματος.
3. Πατήστε το σύμβολο για την τρέχουσα λειτουργία για να επιλέξετε μια νέα λειτουργία.
Με αυτό τον τρόπο μεταφέρεστε στο κύριο
μενού, όπου μπορείτε να επιλέξετε μια νέα
λειτουργία μαγειρέματος.
Αν δεν θέλετε να αλλάξετε την τρέχουσα
λειτουργία, απλώς πατήστε το σύμβολο
στην πάνω δεξιά γωνία, για να επιστρέψετε
στην οθόνη μαγειρέματος χωρίς να κάνετε
αλλαγές.
4. Τέλος του κύκλου μαγειρέματος.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Για να προγραμματίσετε ή να τροποποιήσετε ένα πρόγραμμα, δείτε την ενότητα:
"Ημερολόγιο: προγραμματισμός χρόνου
μαγειρέματος".
2
3
4
Οδηγίες χρήσης
96
Αυτόματη γρήγορη προθέρμανση
ΠΡΟΣΘΗΚΗ
ΒΗΜΑΤΟΣ
ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΗΧΗΤΙΚΗΣ
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗΣ
0:00
210º
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ
ΛΗΞΗΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Η λειτουργίες που επισημαίνονται με το σύμβολο
περιλαμβάνουν από προεπιλογή
και αυτόματη γρήγορη προθέρμανση. Για να
απενεργοποιήσετε αυτή την προεπιλεγμένη
ρύθμιση, μεταβείτε στο μενού επεξεργασίας:
ΕΞΤΡΑ ΜΕΝΟΥ → ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ → ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΑΠΟΔΟΣΗ
Όταν ξεκινάτε έναν κύκλο μαγειρέματος, αν
αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη και η λει-
τουργία είναι συμβατή με τη λειτουργία γρήγορης προθέρμανσης, το σχετικό σύμβολο
εμφανίζεται στα δεξιά. Αν οποιαδήποτε στιγμή
θελήσετε να ακυρώσετε τη λειτουργία γρήγορης προθέρμανσης, πατήστε το σύμβολο και
ακολουθήστε τα βήματα στην οθόνη.
Όταν έχει επιτευχθεί η ρύθμιση θερμοκρασίας, ηχεί ένας βομβητής και το σύμβολο γρήγορης προθέρμανσης παύει να εμφανίζεται.
Προγραμματισμός χρόνων μαγειρέματος
Ελληνικά
Πατήστε στην πάνω δεξιά γωνία της οθόνης
επιλογής θερμοκρασίας για να μεταβείτε στην
οθόνη χρονομέτρου:
12
1. Δείχνει τον επιλεγμένο χρόνο μαγειρέμα-
τος. Πατήστε μια κουκκίδα ή σύρετε για να
επιλέξετε μια τιμή χρόνου.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Οι λευκές κουκκίδες γύρω από την περιφέρεια επιτρέπουν την ταχεία επιλογή του
χρόνου μαγειρέματος σε διαστήματα 15
λεπτών.
Για να προγραμματίσετε χρόνο μαγειρέματος μεγαλύτερο από 2 ώρες, ολοκληρώστε
έναν πλήρη κύκλο και συνεχίστε να σύρετε
έως ότου εμφανιστεί μεγαλύτερος χρόνος.
2. Απευθείας πρόσβαση σε πρόσθετες επιλογές:
Αφού εισέλθετε στο μενού αυτό, έχετε τις εξής
επιλογές χρονομέτρου για προγραμματισμό
ενός κύκλου μαγειρέματος:
• Προσθήκη ηχητικής ειδοποίησης
• Προσθήκη βήματος
• Προγραμματισμός λήξης μαγειρέματος
ΗΧΗΤΙΚΗ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΚΥΚΛΟ
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Παράγει ένα ηχητικό σήμα ως ειδοποίηση
στο τέλος του προγραμματισμένου χρόνου. Ο
κύκλος μαγειρέματος ΔΕΝ σταματά όταν παρέλθει ο προγραμματισμένος χρόνος για την
ηχητική ειδοποίηση.
Οδηγίες χρήσης
97
Μπορούν να προγραμματιστούν έως τρεις
210º
0:00
00:00
Προσθέστε ζωμό |
ΑΠΟ∆ΟΧΗ
Όνομα ειδοποίησης 1
210º
1:30
0:05
ΑΠΟ∆ΟΧΗΑΚΥΡΩΣΗ
Προσθέστε
ηχητικές ειδοποιήσεις ταυτόχρονα, που υποδεικνύονται στην οθόνη από ένα μπλε τρίγωνο. Αυτό σας επιτρέπει να:
• Προγραμματίσετε μια ειδοποίηση μετά τον
προγραμματισμό ενός χρόνου μαγειρέματος. Μεταβείτε στο μενού επιλογών χρόνου
και πατήστε Προσθήκη ηχητικής ειδοποίησης στην οθόνη.
• Προγραμματίσετε μια ειδοποίηση χωρίς να
έχετε προηγουμένως προγραμματίσει ένα
χρόνο μαγειρέματος.
Και στις δύο περιπτώσεις, η διαδικασία για τον
προγραμματισμό της ειδοποίησης είναι η ίδια.
Πατήστε το μπλε τρίγωνο και κρατήστε το πατημένο ενώ το σύρετε στον επιθυμητό χρόνο.
Όταν επιλεγεί ένας χρόνος ειδοποίησης, εμφανίζεται αυτόματα ένα πλαίσιο διαλόγου με
το πληκτρολόγιο στην οθόνη για να μπορέσετε να καταχωρήσετε ένα όνομα. Τα προεπιλεγμένα ονόματα είναι ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 1, ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 2 και ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 3.
98
Οδηγίες χρήσης
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑ ΣΕ ΒΗΜΑΤΑ
Κάντε αυτή την επιλογή αν θέλετε να προγραμματίσετε έναν κύκλο μαγειρέματος με
έως τρία ανεξάρτητα βήματα στον ίδιο κύκλο,
πατώντας το σύμβολο
γειρέματος, ΜΟΝΟ αφού επιλέξετε τη διάρκεια του κύκλου.
Πατήστε
Έτσι μεταφέρεστε στο κύριο μενού. Τώρα επιλέξτε τη λειτουργία του νέου βήματος.
Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν όλες οι
λειτουργίες μαγειρέματος με τη λειτουργία
μαγειρέματος σε βήματα. Επομένως, όταν
μεταβείτε στο κύριο μενού για να προσθέσετε ένα νέο βήμα μαγειρέματος, ορισμένες λειτουργίες δεν μπορούν να επιλεγούν.
Αφού επιλέξετε το νέο βήμα μαγειρέματος,
μεταβαίνετε στην οθόνη διαμόρφωσης μαγειρέματος.
Σε αυτό το σημείο, μπορείτε να:
• Προσθέσετε ένα τρίτο βήμα αν έχετε επιλέξει ένα χρόνο μαγειρέματος για το δεύτερο
βήμα, χρησιμοποιώντας το σύμβολο
• Χρησιμοποιήσετε το κουμπί επιλογέα
για να προβάλετε τα βήματα που έχουν ήδη
προγραμματιστεί.
• Χρησιμοποιήσετε το σύμβολο
διαγράψετε το τρέχον βήμα, εκτός από το
πρώτο βήμα.
Κατά τη διάρκεια του κύκλου μαγειρέματος,
το κουμπί επιλογέα
βήμα μαγειρέματος.
"ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΒΗΜΑΤΟΣ".
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
από την οθόνη μα-
.
, για να
υποδεικνύει το τρέχον
Ελληνικά
210º
0:00
14:30
ΑΠΟ∆ΟΧΗΑΚΥΡΩΣΗ
Ώρα λήξης
210º
3:30
18:00
ΕφαρμογέςΡυθμίσεις
Ημερολόγιο
Συνταγές
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΗΞΗΣ
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ
Αυτό επιτρέπει στο φούρνο να προγραμματιστεί έτσι ώστε ο κύκλος μαγειρέματος να σταματήσει αυτόματα σε μια συγκεκριμένη ώρα.
Για να μεταβείτε σε αυτή την επιλογή προγραμματισμού, πατήστε το σύμβολο
από τη οθόνη μαγειρέματος και πατήστε
»ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΗΞΗΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ».
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Για να παραμείνει ο φούρνος σε κατάσταση
αναμονής και να τελειώσει την απαιτούμενη ώρα, πριν προγραμματίσετε την ώρα
λήξης είναι απαραίτητο να προγραμματίσετε τον απαιτούμενο χρόνο μαγειρέματος.
Διαφορετικά, έχει προγραμματιστεί μόνο
η ώρα λήξης και ο φούρνος θα λειτουργεί
σαν να έχει προγραμματιστεί μόνο χρόνος
μαγειρέματος.
Αφού καταχωρήσετε μια ώρα λήξης, στην
οθόνη εμφανίζονται η ένδειξη "ΩΡΑ ΛΗΞΗΣ"
και η ώρα που έχετε επιλέξει:
Αφού ολοκληρώσετε τις ρυθμίσεις και πατήστε το πλήκτρο έναρξης, ο φούρνος παραμένει σε αναμονή για να ξεκινήσει ο κύκλος
μαγειρέματος.
ΕΞΤΡΑ ΜΕΝΟΥ
Μεταβείτε στα Έξτρα Μενού χρησιμοποιώντας το σύμβολο
είτε από την οθόνη μαγειρέματος:
, είτε από το κύριο μενού
Στο μενού αυτό είναι διαθέσιμα τα εξής
υπο-μενού:
ΣΥΝΤΑΓΕΣ
Αυτό το υπο-μενού περιέχει ένα βιβλίο συνταγών με 50 προγράμματα που σας επιτρέπουν
να προγραμματίσετε το φούρνο να μαγειρεύει
αυτόματα με τέλεια αποτελέσματα απλώς με
την καταχώριση λίγων απλών παραμέτρων.
Πρώτα επιλέξτε μια οικογένεια φαγητών και
κατόπιν μια συγκεκριμένη συνταγή. Σύρετε το
δάκτυλό σας οριζόντια κατά πλάτος της οθό-
Οδηγίες χρήσης
99
5 Σεπτέμβριος 2015 - Θέμα
13 Φεβρουάριος 2016 - Θέμα
4 Ιούλιος 2016 - Θέμα
12:00
10:00
12:00
ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ
νης για να μετακινηθείτε μεταξύ των δυνατών
Ψάρια
Πουλερικά
Κρέας
ΕΞΤΡΑ ΜΕΝΟΥ
0:45
ΒΑΡΟΣ
4 kg
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
155º
ΤΡΑΓΑΝΟ
ΕΝΕΡΓ.
ΩΡΑ ΛΗΞΗΣ
17:25
AUTO
επιλογών και πατήστε την απαιτούμενη συνταγή:
Τώρα, μπορείτε να επιλέξετε το βάρος, τη
θερμοκρασία και το τελείωμα του μαγειρέματος, σύροντας σε κάθε έναν από τους δείκτες
.
Αφού καταχωρήσετε τις παραμέτρους της
συνταγής, εμφανίζεται η σύνοψη του κύκλου
μαγειρέματος:
1
2
1. Επιλεγμένη θερμοκρασία μαγειρέματος.
2. Επιλεγμένο βάρος.
3. Υπολογιζόμενη ώρα λήξης βάσει των πα-
ραμέτρων που καταχωρήθηκαν.
4. Επιλεγμένο τελείωμα του μαγειρέματος.
5. Χρόνος μαγειρέματος που υπολογίζεται
αυτόματα από τις παραμέτρους που καταχώρισε ο χρήστης.
6. Έναρξη του κύκλου μαγειρέματος.
Μπορείτε να τροποποιήσετε τις τιμές που καταχωρήσατε στο προηγούμενο βήμα αγγίζοντας τις παραμέτρους 1, 2 και 4. Οι αλλαγές
μπορούν να γίνουν κατά τη διάρκεια του κύκλου μαγειρέματος.
100
Οδηγίες χρήσης
Πατήστε την περιοχή πληροφοριών ΩΡΑ ΛΗΞΗΣ (3) για να προσθέσετε χρονική καθυστέρηση στην ώρα έναρξης του μαγειρέματος.
Ορισμένες από τις συνταγές έχουν ειδικές
συνθήκες. Αυτές οι συνθήκες θα σας γνωστοποιηθούν πριν την έναρξη του κύκλου μαγειρέματος:
• Θερμοκρασία προθέρμανσης:
Για ορισμένες από τις συνταγές χρειάζεται
προθέρμανση του φούρνου χωρίς το φαγητό.
Όταν επιτευχθεί η ιδανική θερμοκρασία μαγειρέματος, ακούγεται μια ειδοποίηση με βομβητή και ένα αναδυόμενο παράθυρο στην οθόνη
σας υπενθυμίζει να τοποθετήσετε το φαγητό
μέσα στο φούρνο.
• Το φαγητό χρειάζεται γύρισμα:
Σε ορισμένες συνταγές (με κρέας) χρειάζεται
να γυρίσετε το φαγητό σε κάποιο σημείο του
κύκλου μαγειρέματος. Ο φούρνος θα ειδοποιήσει τον χρήστη με μια ειδοποίηση μέσω
βομβητή και ένα αναδυόμενο παράθυρο στην
οθόνη.
3
ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ
4
Σε αυτό το υπο-μενού μπορείτε να συμπερι-
5
λάβετε ειδοποιήσεις που δεν συνδέονται με
τον κύκλο μαγειρέματος, καταχωρώντας την
ώρα και την ημερομηνία για κάθε μία.
6
Όταν μεταβείτε στο ημερολόγιο, εμφανίζεται
μια λίστα με τις ημερολογιακές καταχωρίσεις
που έχετε δημιουργήσει. Για κάθε μία από αυτές τις καταχωρήσεις υπάρχει ένα συρόμενο
κουμπί, μπλε αν η ειδοποίηση είναι ενεργή και
γκρίζο αν είναι ανενεργή:
Για να προσθέσετε μια νέα καταχώριση, πατήστε το σύμβολο
. Εμφανίζεται η οθόνη
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.