Teka IBC 63 BF100, IBC 63100 BF, IBF 63200 BK, IBF 63 BK200, IBC 64100 SSS BK User guide

...
Page 1
User Manual IBC 63 BF100 / IBC 63100 BF / IBF 63200 BK / IBF 63 BK200 / IBC 64100 SSS BK / IBF 64200 SSS BK
EN ES PT FR
www.teka.com
Page 2
CONTENTS
Installation ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-4 Operation and maintenance ��������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-4
Top view ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-8 Control panel �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-9
Before using your new induction hob ���������������������������������������������������������������������������������EN-10 Using the touch controls �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� EN-11 Choosing the right cookware ����������������������������������������������������������������������������������������������������� EN-11 Pan dimensions ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� EN-12 Cooking guideline������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-13
Using your induction hob ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ EN-14 Using the Boost function ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� EN-15 Using the Keep Warm function ������������������������������������������������������������������������������������������������EN-16 Flexible Area ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� EN-17 Using the BBQ function �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-18 Locking the controls �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-18 Device protections ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-19 Using the timer ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-20 Heat setting ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� EN-22
Installation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-23
Selection of installation equipment �������������������������������������������������������������������������������������EN-23 Before the installation ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ EN-24 Assembly ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� EN-24 Connecting the hob to the mains power supply ����������������������������������������������������������EN-25
Care and Cleaning �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-27 Troubleshooting ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� EN-28
Failure display and inspection �������������������������������������������������������������������������������������������������EN-29
Technical Data�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������EN-29 Product Information ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� EN-30 Environmental Protection ������������������������������������������������������������������������������������������������������ EN-35
EN-2
Page 3
Induction Hob
Thank you for purchasing the induction hob� Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference�
Depending on the model, the accessories included in your hob may vary from those shown in the pictures�
EN-3
Page 4

Safety Information

Your safety is important to us� Please read this information before using your cooktop�

Installation

Electrical shock hazard
• Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it�
• Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory�
• Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician�
• Failure to follow this advice may result in electrical shock or death�
Cut hazard
• Be careful! Panel edges are sharp�
• Failure to use caution could result in injury or cuts�
Important safety instructions
• Read these instructions carefully before installing or using this appliance�
• No combustible material or products should be placed on this appliance at any time�
• Please make this information available to the person responsible for installing the appliance as it could reduce your installation costs�
• In order to avoid a hazard, this appliance must be installed according to these instructions for installation�
• This appliance is to be properly installed and earthed only by a suitably qualified person�
• This appliance should be connected to a circuit which incorporates an isolating switch providing full disconnection from the power supply�
• Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims�

Operation and maintenance

Electrical shock hazard
• Do not cook on a broken or cracked cooktop� If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician�
• Disconnect the appliance from the power supply before maintenance�
• Failure to follow this advice may result in electrical shock or death�
Health hazard
• This appliance complies with electromagnetic safety standards�
• However, persons with cardiac pacemakers or other electrical implants (such as insulin pumps) must consult with their doctor or implant manufacturer before using this appliance to make sure that their implants will not be affected by the electromagnetic field�
• Failure to follow this advice may result in death�
EN-4
Page 5
Hot surface hazard
• During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns�
• Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool�
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot�
• Keep children away�
• Handles of saucepans may be hot to touch� Check saucepan handles do not overhang other cooking zones that are on� Keep handles out of reach of children�
• Failure to follow this advice could result in burns and scalds�
Cut hazard
• The razor-sharp blade of a cooktop scraper is exposed when the safety cover is retracted� Use with extreme care and always store safely and out of reach of children�
• Failure to use caution could result in injury or cuts�
Important safety instructions
• Never leave the appliance unattended when in use� Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite�
• Never use your appliance as a work or storage surface�
• Never leave any objects or utensils on the appliance�
• Do not place or leave any magnetisable objects (e�g� credit cards, memory cards)or electronic devices (e�g� computers, MP3 players) near the appliance, as they may be affected by its electromagnetic field�
• Never use your appliance for warming or heating the room�
• After use, always turn off the cooking zones and the cooktop as described in this manual (i�e� by using the touch controls)� Do not rely on the pan detection feature to turn off the cooking zones when you remove the pans�
• Do not allow children to play with the appliance or sit, stand, or climb on it�
• Do not store items of interest to children in cabinets above the appliance� Children climbing on the cooktop could be seriously injured�
• Do not leave children alone or unattended in the area where the appliance is in use�
• Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use� The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings�
• Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual� All other servicing should be done by a qualified technician�
• Do not use a steam cleaner to clean your cooktop�
• Do not place or drop heavy objects on your cooktop�
• Do not stand on your cooktop�
• Do not use pans with jagged edges or drag pans across the Induction glass surface as this can scratch the glass�
• Do not use scourers or any other harsh abrasive cleaning agents to clean your cooktop, as these can scratch the Induction glass�
EN-5
Page 6
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard�
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments�
EN-6
Page 7
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
• The appliance and its accessible parts become hot during use� Care should be taken to avoid touching heating elements� Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised�
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved�
• Children shall not play with the appliance� Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision�
Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire� NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e�g� with a lid or a fire blanket�
Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces�
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts
• A steam cleaner is not to be used�
• The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system�
The cooking process has to be supervised� A short term cooking process has to be supervised continuously�
WARNING
WARNING
In order to prevent tipping of the appliance, this stabilizing means must be installed� Refer to the instructions for installation�
Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacture of the appliance in the instruction for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance� The use of inappropriate guards can cause accidents� This appliance incorporates an earth connection for functional purposes only�
EN-7
Page 8

Top view

Product Overview

IBC 63 BF100 / IBC 63100 BF
1 2000 W zone, boost to 2600W 2 1500 W zone, boost to 1800W 3 2500 W zone, boost to 3500W 4 Glass plate 5 Control panel
IBF 63200 BK / IBF 63 BK200
1 2000 W zone, boost to 2600W 2 1500 W zone, boost to 1800W 3 2500 W zone, boost to 3500W 4 Flex zone, 2500W, boost to 2800W 5 Glass plate 6 Control panel
IBC 64100 SSS BK
1 2000 W zone, boost to 2600W 2 1500 W zone, boost to 1800W 3 2000 W zone, boost to 2600W 4 1500 W zone, boost to 1800W 5 Glass plate 6 Control panel
EN-8
Page 9

Control panel

IBF 64200 SSS BK
1 2000 W zone, boost to 2600W 2 1500 W zone, boost to 2000W 3 2000 W zone, boost to 2600W 4 1500 W zone, boost to 1800W 5 Flex zone, 2500W, boost to 2800W 6 Glass plate 7 Control panel
IBC 63 BF100 / IBC 63100 BF
1 Heating zone indicator 2 Timer regulating key 3 Power level regulating key 4 keylock/ Pause function 5 ON/OFF control 6 Boost function control 7 Keep warm function control
IBF 63200 BK / IBF 63 BK200
1 Heating zone indicator 2 Timer regulating key 3 Power level regulating key 4 keylock/ Pause function 5 ON/OFF control 6 Boost function control 7 Flex zone 8 Keep warm function control
EN-9
Page 10
IBC 64100 SSS BK
1 Heating zone indicator 2 Timer regulating key 3 Power level regulating key 4 keylock/ Pause function 5 ON/OFF control 6 Boost function control
IBF 64200 SSS BK
1 Heating zone indicator 2 Timer regulating key 3 Power level regulating key 4 keylock/ Pause function 5 ON/OFF control 6 Boost function control 7 Flex zone 8 Keep warm function control

About Induction Cooking

Induction cooking is a safe, advanced, efficient, and economical cooking technology� It works by electromagnetic vibrations generating heat directly in the pan, rather than indirectly through heating the glass surface� The glass becomes hot only because the pan eventually warms it up�

Before using your new induction hob

• Read this guide, taking special note of the “Safety Information” section�
• Remove any protective film that may still be on your Induction hob�
EN-10
Page 11

Using the touch controls

• The controls respond to touch, so you don’t need to apply any pressure�
• Use the ball of your finger, not its tip�
• You will hear a beep each time a touch is detected�
• Make sure the controls are always clean, dry, and that there is no object (e�g� a utensil or a cloth) covering them� Even a thin film of water may make the controls difficult to operate�

Choosing the right cookware

• Only use cookware with a base suitable for induction cooking� Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan�
• You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test� Move a magnet towards the base of the pan� If it is attracted, the pan is suitable for induction�
• If you do not have a magnet:
1� Put some water in the pan you want to check� 2� If does not flash in the display and the water is
heating, the pan is suitable�
• Cookware made from the following materials is not suitable: pure stainless steel, aluminum or copper without a magnetic base, glass, wood, porcelain, ceramic, and earthenware�
Do not use cookware with jagged edges or a curved base�
Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass, and is the same size as the cooking zone� Use pans whose diameter is as large as the graphic of the zone selected� Using a pot a slightly wider energy will be used at its maximum efficiency� If you use smaller pot efficiency could be less than expected� Always centre your pan on the cooking zone�
EN-11
Page 12
Always lift pans off the Induction hob – do not slide, or they may scratch the glass�

Pan dimensions

The cooking zones are up to a limit, automatically adapted to the diameter of the pan� However the bottom of this pan must have a minimum of diameter according to the corresponding cooking zone� To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone�
The base diameter of induction cookware
IBC 63 BF100 / IBC 63100 BF
Cooking zone Minimum (mm)
1 (180 mm) 120 2 (160 mm) 100
3 (300 mm) 180
IBF 63200 BK / IBF 63 BK200
Cooking zone Minimum (mm)
1� 2 (180 x 180 mm) 120
Flex zone 240 or 160 x 270
3 (300 mm) 180
IBF 64200 SSS BK
Cooking zone Minimum (mm)
1� 3 (210 mm) 140
2� 4 (160 mm) 100
IBF 64200 SSS BK
Cooking zone Minimum (mm)
1� 2 (180 x 180 mm) 120
Flex zone 240 or 160 x 270
3 (210 mm) 140 4 (160 mm) 100
The above may vary according to the quality of the pan used�
EN-12
Page 13

Cooking guideline

Take care when frying as the oil and fat heat up very quickly, particularly if you’re using PowerBoost� At extremely high temperatures oil and fat will ignite spontaneously and this presents a serious fire risk�
Cooking tips
• When food comes to the boil, reduce the temperature setting�
• Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat�
• Minimise the amount of liquid or fat to reduce cooking times�
• Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through�
Simmering, cooking rice
Simmering occurs below boiling point, at around 85 ˚C, when bubbles are just rising occasionally to the surface of the cooking liquid� It is the key to delicious soups and tender stews because the flavours develop without overcooking the food� You should also cook egg-based and flour-thickened sauces below boiling point�
• Some tasks, including cooking rice by the absorption method, may require a setting higher than the lowest setting to ensure the food is cooked properly in the time recommended�
Searing steak
To cook juicy flavoursome steaks: 1� Stand the meat at room temperature for about 20 minutes before cooking� 2� Heat up a heavy-based frying pan� 3� Brush both sides of the steak with oil� Drizzle a small amount of oil into the hot
pan and then lower the meat onto the hot pan�
4� Turn the steak only once during cooking� The exact cooking time will depend on
the thickness of the steak and how cooked you want it� Times may vary from about 2 – 8 minutes per side� Press the steak to gauge how cooked it is – the firmer it feels the more ‘well done’ it will be�
5� Leave the steak to rest on a warm plate for a few minutes to allow it to relax and
become tender before serving�
For stir-frying
1� Choose an induction compatible flat-based wok or a large frying pan� 2� Have all the ingredients and equipment ready� Stir-frying should be quick� If
cooking large quantities, cook the food in several smaller batches� 3� Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil� 4� Cook any meat first, put it aside and keep warm� 5� Stir-fry the vegetables� When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to
a lower setting, return the meat to the pan and add your sauce� 6� Stir the ingredients gently to make sure they are heated through� 7� Serve immediately�
EN-13
Page 14

Usage

Using your induction hob

To start cooking
1� Touch the ON/OFF control�
After power on, the buzzer beeps once, all displays show “ – “ or “ – – “, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode�
2� Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to
use�
• Make sure the bottom of the pan and the surface of the cooking zone are clean and dry�
3� Select one heating zone and set a power level by touching the slider, or the “+” or
“-” control, or just touch any point of the “—”�
or or
a� If you don’t set the power within 1 minute, the induction hob will automatically
switch off� You will need to start again at step 1� b� You can modify the heat setting at any time during cooking� c� If slide along the “—”, power will vary from level 1 to level 9�
If the display flashes alternately with the heat setting
This means that:
• you have not placed a pan on the correct cooking zone or,
• the pan you’re using is not suitable for induction cooking or,
• the pan is too small or not properly centred on the cooking zone� No heating takes place unless there is a suitable pan on the cooking zone� The display will automatically turn off after 1 minutes if no suitable pan is placed on it�
When you have finished cooking
1� Turn the cooking zone off by sliding along the “—” to the left point, and then hold
for 1 second�
EN-14
Page 15
2� Make sure the power display shows “0”, and then shows “H”�
and then
3� Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control� 4� Beware of hot surfaces�
‘H’ will show up when the cooking zone is hot to touch� It will disappear when the
surface has cooled down to a safe temperature� It can also be used as an energy
saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot�

Using the Boost function

Boost is the function that one zone rises to a high power level in one second and lasts for 5 minutes� Thus you can get a more powerful and faster cooking�
Using Boost to cook at high power
1� Touch the heating zone selection button that you wish to boost, an indicator next
to the key will flash� 2� Touch the Boost button, the heating zone will begin to work at Boost mode� The
power display will show “P” to indicate that the zone is boosting�
3� The Boost power will last for 5 minutes and then the zone will go back to the
power level which was set before boost�
4� If you want to cancel the Boost during this 5 minutes, touch the heating zone
selection button (an indicator next to the key will flash), and then touch the Boost
button� The heating zone will go back to the power level which was set before
boost�
EN-15
Page 16
Restrictions for using Boost
The three zones were divided into two groups� If you use boost on one zone, make sure that the other zone within the group is working at or below power level 5�
Group a Group b
Group b Group b
The four zones were divided into two groups� If you use boost on one zone, make sure that the other zone within the group is working at or below power level 5�
Group a
Group b
Group a
Group b

Using the Keep Warm function

(Except model IBC 64100 SSS BK) The Keep Warm function is suitable for keeping food warm�
1� Touch the heating zone selection button to select a desired cooking
zone� An indicator next to the key will flash� 2� Touch the button, and then hold it for 3 seconds, the cooking
zone indicator will display “A”� The function has now been activated�
EN-16
Page 17
3� If you want to cancel the Keep Warm, touch the heating zone selection button,
and then hold the button for 3 seconds� The heating zone will go back to
power level “0”�

Flexible Area

(For model IBF 63200 BK / IBF 63 BK200 / IBF 64200 SSS BK)
• This area can be used as a single zone or as two different zones, accordingly to the
cooking needs anytime�
• Flexible area is made of two independent inductors that can be controlled
separately�
• Important: Make sure to place the cookwares centered on the single cooking zone�
When using a big pot, oval, rectangular and elongated pans, make sure to place the pans centered on the cooking zone covering both cross�
• Good and bad examples of pot placement:
As a single big zone
1� Touch the flexzone selection button to activate the flexible area as a single big
zone, the indicator next to the button will illuminate�
2� Touch one of the heating zone selection button, and then slide along the
“—”control, or just touch any point of the “—” to adjust the power level�
EN-17
Page 18
As two independent zones
1� If you want to cancel the flex zone, just touch the flexzone button, the indicator
next to the flexzone button will extinguish�

Using the BBQ function

(For model IBF 63200 BK / IBF 63 BK200 / IBF 64200 SSS BK) The BBQ function can be used at the flexzone mode which will allow the pan surface temperature staying at a suitable level� 1� Touch the zone selection button to active the zone, and then touch the flexzone
key and hold for 3 seconds� The hob will go into the BBQ mode, and will show ‘b’
and ‘q’�
2� If you want to cancel the barbecue function, just touch the flexzone control for
1 second� Then the cooking zone indicator will display “0”� Now you can reset the
power level�

Locking the controls

• You can lock the controls to prevent unintended use (for example, children
accidentally turning the cooking zones on)�
• When the controls are locked, all the controls except the ON/OFF control are
disabled�
To lock the controls
Touch the keylock control� The timer indicator will show “ Lo “�
EN-18
Page 19
To unlock the controls
1� Make sure the Induction hob is turned on� 2� Touch and hold the keylock control for a while� 3� You can now start using your Induction hob�
When the hob works in keylock mode, all the controls are disabled except for the ON/OFF control� You can always turn the induction hob off with the ON/OFF control in an emergency, but you’ll need to unlock the hob first before you can make any further operations�

Device protections

Over-temperature protection
A built-in temperature sensor can monitor the temperature inside the Induction hob� When an excessive temperature is monitored, the Induction hob will stop operation automatically�
Over-spillage protection
Over-spillage protection is a safety protection function� It switch off the hob automatically within 10s if the water flow to the control panel, while buzzer will beep 1 second�
Detection of small articles
When an unsuitable size or non-magnetic pan (e�g� aluminum), or some other small item (e�g� knife, fork, key) has been left on the hob, the hob will automatically enter standby mode in 1 minute� The fan will keep cooling down the induction hob for a further minute�
Auto shutdown protection
Auto shut down is a safety protection function for your induction hob� The hob will shut down automatically if you forget to finish your cooking� The default working time for various power levels are shown in the below table:
Power level 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A II Default working time
(hour)
When the pot is removed, the induction hob can stop heating immediately and the hob automatically switch off after 2 minutes�
People with a pacemaker should consult with their doctor before using this unit�
8 8 8 4 4 4 2 2 2 1 2
EN-19
Page 20

Using the timer

You can use the timer in two different ways:
• You can use it as a minute minder� In this case, the timer will not turn any cooking
zone off when the set time expires�
• You can set it to turn one cooking zone off after the set time expires� You can set the timer up to 99 minutes�
Using the timer as a minute minder
1� Make sure the cooktop is turned on�
Note: You can use the minute minder even if you’re not selecting any
cooking zone� 2� Touch timer control, the minder indicator will start flashing and “30” will
show in the timer display� 3� Set the time by touching the slider control�
Hint: Touch the two sides of timer control once to decrease or increase by 1
minute�
Hold the “-” or “+” control of the timer to decrease or increase by 10 minutes�
If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0�
4� To cancel the timer, touch the timer control once� Then the “-- ”will show in the
minute display�
5� When the time is set, it will begin to count down immediately�
The display will show the remaining time and the timer indicator will flash for 5 seconds�
6� Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator shows “- -”
when the setting time expires�
EN-20
Page 21
Setting the timer to turn one cooking zone off
Cooking zones set for this feature will: 1� Touching the slider of the heating zone that you want to set the
timer for�
2� Touch timer control, the minder indicator will start flashing and
“30” will show in the timer display�
3� Set the time by touching the “+” or “-” control�
If the setting time exceeds 99 minutes, the timer will automatically return to 0�
4� To cancel the timer, touch the slider of the selection control, and then touch the
timer control� Then the minute display will show “00” and then “--”�
5� When the time is set, it will begin to count down immediately�
The display will show the remaining time and the timer indicator
flash for 5 seconds�
NOTE: The red dot next to power level indicator will illuminate�
6� When cooking timer expires, the corresponding cooking zone will
be automatically switched off and will show “H”� Other cooking
zone will keep operating if they are turned on previously�
EN-21
Page 22
NOTE: If you want to change the time after the timer is set, you have to start from step 1�
Setting the timer to turn more than one cooking zones off
1� If you use this function on more than one heating zones, the timer indicator will
show the shortest time�
(e�g� zone #1 setting time of 2 minutes and zone #2 setting time of 5 minutes, the
timer indicator shows “2”�)
NOTE: The flashing red dot next to power level indicator means the timer indicator
is showing time of the heating zone�
If you want to check the set time of other heating zones, touch the heating zone
slide control once� The timer will indicate its set time�
(set to 6 minutes) (set to 3 minutes) 2� When cooking timer expires, the corresponding heating zone will be
automatically switched off and will show “H”�

Heat setting

The settings below are guidelines only� The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking� Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you�
Heat setting Suitability
1 - 2 • delicate warming for small amounts of food
• melting chocolate, butter, and foods that burn quickly
• gentle simmering
• slow warming
3 - 4 • reheating
• rapid simmering
• cooking rice 5 - 6 • pancakes 7 - 8 • sautéing
• cooking pasta 9 • stir-frying
• searing
• bringing soup to the boil
• boiling water
EN-22
Page 23

Installation

Electrical shock hazard!
• Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it�
• Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory�
• Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualified electrician�
• Failure to follow this advice may result in electrical shock or death�
Cut hazard!
• Be careful! Panel edges are sharp�
• Failure to use caution could result in injury or cuts�
Cautions
1� The induction hotplate must be installed by qualified personnel or technicians�
We have professionals at your service� Please never conduct the operation by yourself�
2� The hob will not be installed directly above a dishwasher, fridge, freezer, washing
machine or clothes dryer, as the humidity may damage the hob electronics
3� The induction hotplate shall be installed such that better heat radiation can be
ensured to enhance its reliability� 4� The wall and induced heating zone above the table surface shall withstand heat� 5� To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat�

Selection of installation equipment

Cut out the work surface according to the sizes shown in the drawing� For the purpose of installation and use, a minimum of 5 cm space shall be preserved around the hole� Please note that if the thickness of the worktop is less than 20 mm, the appliances could interfere with our Teka hobs if they are to be installed under the hob� Please select heat-resistant work surface material to avoid larger deformation caused by the heat radiation from the hotplate�
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
590 520 60 56 560
EN-23
+5
490
+5
50 min�
Page 24
Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked� Ensure the Induction cooker hob is in good work state� Please refer to the graphic below�
Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm�
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 minimum 20 minimum Air intake Air exit 5 mm

Before the installation

Before you install the hob, make sure that
• the work surface is square and level, and no structural members interfere with
space requirements;
• the work surface is made of a heat-resistant material;
• if the hob is installed above an oven which has a built-in cooling fan, the
installation will comply with all clearance requirements and applicable standards and regulations;
• a suitable isolating switch providing full disconnection from the mains power
supply is incorporated in the permanent wiring, mounted and positioned to comply with the local wiring rules and regulations; The isolating switch must be of an approved type and provide a 3 mm air gap contact separation in all poles (or in all active [phase] conductors if the local wiring rules allow for this variation of the requirements);
• the isolating switch will be easily accessible to the customer with the hob
installed;
• you consult local building authorities and by-laws if in doubt regarding installation;
• you use heat-resistant and easy-to-clean finishes (such as ceramic tiles) for the
wall surfaces surrounding the hob�

Assembly

Before locating the fixing brackets
The unit should be placed on a stable, smooth surface� Do not apply force onto the controls protruding from the hob�
EN-24
Page 25
Adjusting the bracket position
Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom case of hob (see picture) after installation�
A B C D
Screw Bracket Screw hole Bottom case
glass
retaining bracket
screw ST 3�5 x 8
bottom case
worktop/kitchen cabinet
When you have installed the hob, make sure that
• the power supply cable is not accessible through cupboard doors or drawers;
• there is adequate flow of fresh air from outside the cabinetry to the base of the
hob;
• if the hob is installed above a drawer or cupboard space, a thermal protection
barrier is installed below the base of the hob;
• the isolating switch is easily accessible by the customer�

Connecting the hob to the mains power supply

Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm�
Check with an electrician whether the domestic wiring system is suitable without alterations� Any alterations must only be made by a qualified electrician�
The power supply should be connected in compliance with the relevant standard, or a single-pole circuit breaker� The method of connection is shown below�
EN-25
Page 26
Input
Black
Input
Brown
Blue
Gray
Yellow Green
Black
Gray
Blue
Brown
Yellow Green
Power Cord
Power Cord
• If the cable is damaged or to be replaced, the operation must be carried out the by
after-sales agent with dedicated tools to avoid any accidents�
• If the appliance is being connected directly to the mains an omnipolar circuit-
breaker must be installed with a minimum opening of 3 mm between contacts�
• The installer must ensure that the correct electrical connection has been made
and that it is compliant with safety regulations�
• The cable must not be bent or compressed�
• The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only�
EN-26
Page 27

Care and Cleaning

What? How? Important!
Everyday soiling on glass (fingerprints, marks, stains left by food or non-sugary spillovers on the glass)
Boilovers, melts, and hot sugary spills on the glass
Spillovers on the touch controls
1� Switch off the cooktop and
make sure that the residual heat indicator (“H”) is not displayed�
2� Apply a cooktop cleaner while
the glass is still warm (but not hot!)
3� Rinse and wipe dry with a clean
cloth or paper towel�
4� Switch the cooktop back on�
Remove these immediately with a fish slice, palette knife or razor blade scraper suitable for Induction glass cooktops, but beware of hot cooking zone surfaces: 1� Switch off the cooktop and
make sure that the residual heat indicator (“H”) is not displayed�
2� Hold the blade or utensil at a
30° angle and scrape the soiling or spill to a cool area of the cooktop�
3� Clean the soiling or spill up with
a dish cloth or paper towel�
4� Follow steps 2 to 4 for ‘Everyday
soiling on glass’ above�
1� Switch off the cooktop and
make sure that the residual heat
indicator (“H”) is not displayed� 2� Soak up the spill 3� Wipe the touch control area with
a clean damp sponge or cloth� 4� Wipe the area completely dry
with a paper towel� 5� Switch the cooktop back on�
• When the cooktop is switched off, the cooking zone may still be hot! Take extreme care�
• Heavy-duty scourers, some nylon scourers and harsh/ abrasive cleaning agents may scratch the glass� Always read the label to check if your cleaner or scourer is suitable�
• Never leave cleaning residue on the cooktop: the glass may become stained�
• Remove stains left by melts and sugary food or spillovers as soon as possible� If left to cool on the glass, they may be difficult to remove or even permanently damage the glass surface�
• Cut hazard: when the safety cover is retracted, the blade in a scraper is razor-sharp� Use with extreme care and always store safely and out of reach of children�
• The cooktop may beep and turn itself off, and the touch controls may not function while there is liquid on them� Make sure you wipe the touch control area dry before turning the cooktop back on�
EN-27
Page 28

Troubleshooting

Problem Possible causes What to do
The induction hob cannot be turned on�
The touch controls are unresponsive�
The touch controls are difficult to operate�
The glass is being scratched�
Some pans make crackling or clicking noises�
The induction hob makes a low humming noise when used on a high heat setting�
Fan noise coming from the induction hob�
Pans do not become hot and appears in the display�
The induction hob or a cooking zone has turned itself off unexpectedly, a tone sounds and an error code is displayed (typically alternating with one or two digits in the cooking timer display)�
No power� Make sure the induction hob is connected
The controls are locked� Unlock the controls� See section “Locking
There may be a slight film of water over the controls or you may be using the tip of your finger when touching the controls�
Rough-edged cookware� Unsuitable, abrasive scourer or cleaning products being used�
This may be caused by the construction of your cookware (layers of different metals vibrating differently)�
This is caused by the technology of induction cooking�
A cooling fan built into your induction hob is running to prevent the electronics from overheating� It may continue to run even after you’ve turned the induction hob off�
The induction hob cannot detect the pan because it is not suitable for induction cooking� The induction hob cannot detect the pan because it is too small for the cooking zone or not properly centred on it�
Technical fault� Please note down the error letters and
to the power supply and that it is switched on� Check whether there is a power outage in your home or area� If you’ve checked everything and the problem persists, call a qualified technician�
the controls” for instructions�
Make sure the touch control area is dry and use the ball of your finger when touching the controls�
Use cookware with flat and smooth bases� See “Choosing the right cookware”� See “Care and Cleaning”�
This is normal for cookware and does not indicate a fault�
This is normal, but the noise should quieten down or disappear completely when you decrease the heat setting�
This is normal and needs no action� Do not switch the power to the induction hob off at the wall while the fan is running�
Use cookware suitable for induction cooking� See section “Choosing the right cookware”� Centre the pan and make sure that its base matches the size of the cooking zone�
numbers, switch the induction hob off and disconnect it from the power supply, and contact a qualified technician�
EN-28
Page 29

Failure display and inspection

If an abnormality comes up, the induction hob will enter the protective state automatically and display corresponding protective codes:
Error codes Possible causes What to do
F3/F4 Temperature sensor of the
induction coil failure
F9/FA Temperature sensor of the IGBT
failure�
E1/E2 Abnormal supply voltage Please inspect whether power supply
E3 High temperature of the induction
coil temperature sensor
E5 High temperature of the IGBT
temperature sensor
Please contact the supplier�
Please contact the supplier�
is normal� Power on after the power supply is normal�
Please contact the supplier�
Please restart after the hob cools down�
The above are the judgment and inspection of common failures� Please do not disassemble the unit by yourself to avoid any dangers and damages to the induction hob�

Technical Data

Cooking Hob IBC 63 BF100 / IBC 63100 BF /
IBF 63200 BK/ IBF 63 BK200 Cooking Zones 3 Zones Supply Voltage 220-240 V, 50-60 Hz Installed Electric Power 6600 W - 7400 W Product Size (L×W×H) 590 mm X 520 mm X 60 mm Built-in Dimensions A×B 560 mm X 490 mm
Cooking Hob IBC 64100 SSS BK / IBF 64200 SSS BK Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240 V, 50-60 Hz Installed Electric Power 6600 W - 7400 W Product Size (L×W×H) 590 mm X 520 mm X 60 mm Built-in Dimensions A×B 560 mm X 490 mm
Weight and Dimensions are approximate� Because we continually strive to improve our products we may change specifications and designs without prior notice�
EN-29
Page 30

Product Information

Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014
Position Symbol Value Unit
Model identification
Type of hob: Electric Hob
Number of cooking zones and/or areas
Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones, solid plates)
For circular cooking zones or areas: diameter of useful surface area per electric heated cooking zone, rounded to the nearest 5mm
For non-circular cooking zones or areas: length and width of useful surface area per electric heated cooking zone or area, rounded to the nearest 5mm
zones 3
areas Induction cooking
zones Induction cooking areas
radiant cooking zones
solid plates
Rear left Ø 16�0 cm
Rear central Ø - cm
Rear right Ø - cm
Central left Ø - cm
Central central Ø - cm
Central right Ø - cm
Front left Ø 18�0 cm
Front central Ø - cm
Front right Ø 30�0 cm
Rear left L W - cm
Rear central L W - cm
Rear right L W - cm
Central left L W - cm
Central central L W - cm
Central right L W - cm
Front left L W - cm
Front central L W - cm
Front right L W - cm
IBC 63 BF100 IBC 63100 BF
X
EN-30
Page 31
Rear left ECelectric cooking 194�9 Wh/kg
Rear central ECelectric cooking - Wh/kg
Rear right ECelectric cooking - Wh/kg
Energy consumption for cooking zone or area calculated per kg
Energy consumption for the hob calculated per kg
Standard applied : EN 60350-2 Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance
Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014
Model identification
Type of hob: Electric Hob
Number of cooking zones and/or areas
Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones, solid plates)
For circular cooking zones or areas: diameter of useful surface area per electric heated cooking zone, rounded to the nearest 5mm
zones 3
areas Induction cooking
zones Induction cooking areas
radiant cooking zones
solid plates
Central left ECelectric cooking - Wh/kg
Central central ECelectric cooking - Wh/kg
Central right ECelectric cooking - Wh/kg
Front left ECelectric cooking 192�3 Wh/kg
Front central ECelectric cooking - Wh/kg
Front right ECelectric cooking 191�4 Wh/kg
ECelectric hob 192�9 Wh/kg
Position Symbol Value Unit
IBF 63200 BK IBF 63 BK200
X
Rear left Ø - cm
Rear central Ø - cm
Rear right Ø - cm
Central left Ø - cm
Central central Ø - cm
Central right Ø - cm
Front left Ø - cm
Front central Ø - cm
Front right Ø 30�0 cm
EN-31
Page 32
Rear left L W 18�0 cm
Rear central L W - cm
Rear right L W - cm
For non-circular cooking zones or areas: length and width of useful surface area per electric heated cooking zone or area, rounded to the nearest 5mm
Energy consumption for cooking zone or area calculated per kg
Energy consumption for the hob calculated per kg
Standard applied : EN 60350-2 Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance
Central left L W - cm
Central central L W - cm
Central right L W - cm
Front left L W 18�0 cm
Front central L W - cm
Front right L W - cm
Rear left ECelectric cooking 193�4 Wh/kg
Rear central ECelectric cooking - Wh/kg
Rear right ECelectric cooking - Wh/kg
Central left ECelectric cooking - Wh/kg
Central central ECelectric cooking - Wh/kg
Central right ECelectric cooking - Wh/kg
Front left ECelectric cooking 190�5 Wh/kg
Front central ECelectric cooking - Wh/kg
Front right ECelectric cooking 191�4 Wh/kg
ECelectric hob 191�8 Wh/kg
Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014
Position Symbol Value Unit
Model identification
Type of hob: Electric Hob
Number of cooking zones and/or areas
Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones, solid plates)
zones 4
areas Induction cooking
zones Induction cooking areas
radiant cooking zones
solid plates
IBC 64100 SSS BK
X
EN-32
Page 33
Rear left Ø 16�0 cm
Rear central Ø - cm
Rear right Ø 21�0 cm
For circular cooking zones or areas: diameter of useful surface area per electric heated cooking zone, rounded to the nearest 5mm
For non-circular cooking zones or areas: length and width of useful surface area per electric heated cooking zone or area, rounded to the nearest 5mm
Energy consumption for cooking zone or area calculated per kg
Energy consumption for the hob calculated per kg
Standard applied : EN 60350-2 Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance
Central left Ø - cm
Central central Ø - cm
Central right Ø - cm
Front left Ø 21�0 cm
Front central Ø - cm
Front right Ø 16�0 cm
Rear left L W - cm
Rear central L W - cm
Rear right L W - cm
Central left L W - cm
Central central L W - cm
Central right L W - cm
Front left L W - cm
Front central L W - cm
Front right L W - cm
Rear left ECelectric cooking 194�9 Wh/kg
Rear central ECelectric cooking - Wh/kg
Rear right ECelectric cooking 202�5 Wh/kg
Central left ECelectric cooking - Wh/kg
Central central ECelectric cooking - Wh/kg
Central right ECelectric cooking - Wh/kg
Front left ECelectric cooking 186�6 Wh/kg
Front central ECelectric cooking - Wh/kg
Front right ECelectric cooking 194�9 Wh/kg
ECelectric hob 194�7 Wh/kg
Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014
Position Symbol Value Unit
Model identification
Type of hob: Electric Hob
IBF 64200 SSS BK
EN-33
Page 34
Number of cooking zones and/or areas
Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, radiant cooking zones, solid plates)
For circular cooking zones or areas: diameter of useful surface area per electric heated cooking zone, rounded to the nearest 5mm
For non-circular cooking zones or areas: length and width of useful surface area per electric heated cooking zone or area, rounded to the nearest 5mm
Energy consumption for cooking zone or area calculated per kg
Energy consumption for the hob calculated per kg
Standard applied : EN 60350-2 Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance
zones 4
areas Induction cooking
zones Induction cooking areas
radiant cooking zones
solid plates
Rear left Ø - cm
Rear central Ø - cm
Rear right Ø 21�0 cm
Central left Ø - cm
Central central Ø - cm
Central right Ø - cm
Front left Ø - cm
Front central Ø - cm
Front right Ø 16�0 cm
Rear left L W 18�0 cm
Rear central L W - cm
Rear right L W - cm
Central left L W - cm
Central central L W - cm
Central right L W - cm
Front left L W 18�0 cm
Front central L W - cm
Front right L W - cm
Rear left ECelectric cooking 186�5 Wh/kg
Rear central ECelectric cooking - Wh/kg
Rear right ECelectric cooking 186�5 Wh/kg
Central left ECelectric cooking - Wh/kg
Central central ECelectric cooking - Wh/kg
Central right ECelectric cooking - Wh/kg
Front left ECelectric cooking 187�3 Wh/kg
Front central ECelectric cooking - Wh/kg
Front right ECelectric cooking 194�9 Wh/kg
ECelectric hob 188�8 Wh/kg
X
EN-34
Page 35

Environmental Protection

Energy-saving tips
You can save energy during everyday cooking if you follow below hints�
• When you heat up water, use only the amount you need�
• If possible, always use a lid for the cookware�
• Before you activate the cooking zone put the cookware on it�
• The cookware bottom should have the same diameter as the cooking zone�
• Put the smaller cookware on the smaller cooking zones�
• Put the cookware directly in the centre of the cooking zone�
• Use the residual heat to keep the food warm or to melt it�
Disposal
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU regarding electric and electronic appliances (WEEE)� The WEEE contain both polluting substances (that can have a negative effect on the environment) and base elements (that can be reused)� It is important that the WEEE undergo specific treatments to correctly remove and dispose of the pollutants and recover all the materials� Individuals can play an important role in ensuring that the WEEE do not become an environmental problem; It is essential to follow a few basic rules:
- the WEEE should not be treated as domestic waste;
- the WEEE should be taken to dedicated collection areas managed by the town council or a registered company�
In many countries, domestic collections may be available for large WEEEs� When you buy a new appliance, the old one can be returned to the vendor who must accept it free of charge as a one-off, as long as the appliance is of an equivalent type and has the same functions as the purchased appliance�
Teka Industrial S�A�
C / Cajo, 17, 39011, Santander (Spain)
EN-35
Page 36
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Instalación �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ES-38 Funcionamiento y mantenimiento ��������������������������������������������������������������������������������������� ES-38
Vista general del producto ������������������������������������������������������������������������������������������������������ES-42
Vista desde arriba ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ES-42 Panel de control ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ES-44
Acerca de cocinar con placas de inducción������������������������������������������������������������������������ES-45
Antes de usar su nueva placa de inducción �������������������������������������������������������������������ES-45 Usar los controles táctiles ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� ES-46 Elegir la cacerola correcta ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� ES-46 Dimensiones de la cacerola �������������������������������������������������������������������������������������������������������ES-47 Pautas para cocinar �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ES-48
Utilización ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ES-49
Usar su placa de inducción ��������������������������������������������������������������������������������������������������������ES-49 Usar la función PowerBoost �����������������������������������������������������������������������������������������������������ES-50 Usar la función Mantener caliente ���������������������������������������������������������������������������������������� ES-51 Área flexible ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ES-52 Usar la función BBQ ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ES-53 Bloquear los controles ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ES-54 Protecciones del dispositivo ����������������������������������������������������������������������������������������������������� ES-54 Usar el temporizador ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ES-55 Ajuste del calor ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ES-58
Selección del equipo de instalación ������������������������������������������������������������������������������������� ES-59 Antes de la instalación �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������ES-60 Montaje ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ES-61 Conectar la placa de inducción a la red eléctrica ��������������������������������������������������������ES-62
Presentación de fallos e inspección ������������������������������������������������������������������������������������ ES-65
ES-36
Page 37
Placa de inducción
Gracias por comprar esta placa de inducción� Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de usar la placa y guárdelo en un lugar segura para futuras referencias�
Dependiendo del modelo, los accesorios incluidos con su placa de inducción pueden diferir de los mostrados en las imágenes�
ES-37
Page 38

Información de seguridad

Su seguridad es importante para nosotros� Lea esta información antes de usar su placa de cocina�

Instalación

Peligro de descarga eléctrica
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento en él�
• Es esencial y obligatorio conectarlo a una toma de corriente con un buen sistema de toma de tierra�
• Las modificaciones de la red eléctrica de su hogar las debe realizar solamente un electricista cualificado�
• De no seguir este consejo puede existir el riesgo de descargas eléctricas o incluso la muerte�
Peligro de cortes
• ¡Tenga mucho cuidado! Los bordes de la placa son afilados�
• De no seguir esta precaución podría lesionarse o cortarse�
Instrucciones de seguridad importantes
• Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar o utilizar el aparato�
• No debe colocarse en ningún momento materiales o productos combustibles sobre este aparato�
• Haga saber esto a la persona responsable de la instalación del aparato ya que podría reducirle los costes de instalación�
• Para evitar cualquier riesgo, este aparato se debe instalar de acuerdo a estas instrucciones de instalación�
• Este aparato tiene que instalarse correctamente y conectarse a una toma de corriente con toma de tierra por una persona convenientemente cualificada�
• Este aparato debe conectarse a un circuito que incorpore un interruptor de aislamiento que permita la desconexión total de la red eléctrica�
• Si no se instala el aparato correctamente se podría invalidar cualquier reclamación de garantía o responsabilidad�

Funcionamiento y mantenimiento

Peligro de descarga eléctrica
• No cocine sobre una placa de inducción rota o agrietada� Si la superficie de la placa está rota o agrietada, apague el aparato, desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente y contacte con un técnico cualificado�
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar trabajos de mantenimiento�
• De no seguir este consejo puede existir el riesgo de descargas eléctricas o incluso la muerte�
Peligros para la salud
• Este aparato cumple con las normas de seguridad electromagnética�
• Sin embargo, las personas con marcapasos u otros implantes eléctricos (como bombas de insulina) deben consultar con su médico o con el fabricante del
ES-38
Page 39
implante antes de utilizar este aparato para asegurarse de que sus implantes no se verán afectados por el campo electromagnético�
• De no seguir este consejo puede existir riesgo de muerte�
Peligro de superficie caliente
• Durante el uso del aparato, las partes accesibles se calentarán lo suficiente como para causar quemaduras�
• No permita que su cuerpo, ropa o cualquier otro objeto que no sea un utensilio de cocina adecuado, entre en contacto con el cristal de la placa hasta que la superficie esté fría�
• Los objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, no deben colocarse sobre la superficie de la placa de cocina, ya que pueden calentarse�
• Mantenga alejados a los niños�
• Los mangos de las sartenes pueden estar muy calientes� Compruebe que los mangos de las sartenes no sobresalgan de las zonas de cocción sobre las que estén� Mantenga los mangos y asas fuera del alcance de los niños�
• De no seguir este consejo puede existir riesgo de quemaduras y escaldaduras�
Peligro de cortes
• Si utiliza un raspador para limpiar la placa de inducción, tenga en cuenta que la cuchilla afilada permanecerá expuesta cuando no tenga la tapa protectora colocada� Utilícelo con extremo cuidado y guárdelo siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños�
• De no seguir esta precaución podría lesionarse o cortarse�
Instrucciones de seguridad importantes
• No deje nunca el aparato desatendido cuanto lo esté utilizando� La ebullición provoca humos y derrames de grasa que pueden encenderse�
• Nunca utilice la placa como superficie de trabajo o almacenamiento�
• No deje nunca objetos o utensilios sobre el aparato�
• No coloque ni deje objetos magnetizables (por ejemplo, tarjetas de crédito, tarjetas de memoria) o dispositivos electrónicos (por ejemplo, ordenadores, reproductores de MP3) cerca del aparato, ya que pueden verse afectados por su campo electromagnético�
• Nunca utilice el aparato para para calentar la habitación�
• Al terminar de cocinar, apague siempre todas las zonas de cocción y la placa según se indica en este manual (p� ej� usando los controles táctiles)� No confíe en la función de detección de ollas como instrumento para apagar las zonas de cocción cuando retire las ollas�
• No deje que los niños jueguen con el aparato, ni se sienten, pongan de pie o trepen encima�
• No guarde artículos de interés para los niños en los armarios situados sobre el aparato� Los niños podrían trepar sobre la placa y sufrir daños serios�
• No deje a los niños solos o desatendidos en la zona donde se encuentra el aparato en funcionamiento�
• Los niños o las personas con una discapacidad que dificulte el uso del aparato deben contar con una persona responsable y competente que les instruya en su uso� El instructor debe estar convencido de que pueden utilizar el aparato sin peligro para él mismo o su entorno�
• No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato a menos que se recomiende
ES-39
Page 40
específicamente en el manual� Cualquier otro servicio o reparación debería ser realizado por un técnico cualificado�
• No utilice máquinas de limpieza a vapor con la placa de cocina�
• No coloque ni deje caer objetos pesados sobre la placa de cocina�
• No se ponga de pie sobre la placa de cocina�
• No utilice sartenes con bordes dentados ni arrastre sartenes sobre la superficie de cristal de la inducción, ya que puede rayar el cristal�
• No use estropajos ni otros productos de limpieza abrasivos para limpiar la placa de cocina, ya que pueden rayar el cristal de inducción�
• Si el cable de alimentación presenta algún daño, para evitar riesgos, deberá ser el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado quien lo cambie�
• Este aparato está concebido para utilizarse en entornos domésticos y similares, tales como:
- áreas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- granjas;
- por clientes de hoteles, hostales y entornos residenciales similares;
- pensiones�
ES-40
Page 41
ADVERTENCIA
• El aparatos y sus elementos accesibles pueden llegar a estar calientes durante el uso� Se debe prestar cuidado para no tocar los elementos calefactores� Los niños menores de 8 años se mantendrán alejados a menos que estén permanentemente supervisados�
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva�
• Los niños no jugarán con este aparato� Las tareas de limpieza y de mantenimiento a nivel usuario no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión�
ADVERTENCIA
Dejar desatendida la placa en funcionamiento con grasa o aceite puede ser peligroso y ocasionar un incendio� NUNCA intente apagar un fuego con agua� Primero apague el aparato y luego cubra la llama, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga�
ADVERTENCIA
Peligro de incendio: no almacene artículos sobre las superficies de cocción�
ADVERTENCIA
Si el cristal de la superficie de la placa de cocina vitrocerámica o material similar, que protege las partes activas, está agrietado, apague el aparato para evitar una posible descarga eléctrica�
• No se utilizará una vaporeta para limpiara la placa�
• El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo un sistema de control remoto separado�
PRECAUCIÓN
El proceso de cocción tiene que estar supervisado� Un proceso de cocción corto tiene que estar permanentemente supervisado�
ADVERTENCIA
Para evitar el vuelco del aparato, debe instalarse este medio de estabilización� Consultar las instrucciones de instalación�
ADVERTENCIA
Utilice únicamente las protecciones de la placa de cocina diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas por el fabricante del aparato en las instrucciones de uso como adecuadas, o las protecciones de la placa de cocina que ya vengan incorporadas en el aparato� El uso de unas protecciones inadecuadas puede causar accidentes� Este aparato incorpora una conexión a tierra solo con fines funcionales�
ES-41
Page 42

Vista general del producto

Vista desde arriba

IBC 63 BF100 / IBC 63100 BF
1
2
3
4 Placa de cristal
5 Panel de control
1
2
3
4
5 Placa de cristal
6 Panel de control
Zona de 2000 W, función
PowerBoost hasta 2600 W
Zona de 1500 W, función
PowerBoost hasta 1800 W
Zona de 2500 W, función
PowerBoost hasta hasta 3500 W
IBF 63200 BK / IBF 63 BK200
Zona de 2000 W, función
PowerBoost hasta 2600 W
Zona de 1500 W, función
PowerBoost hasta 1800 W
Zona de 2500 W, función
PowerBoost hasta hasta 3500 W
Zona flexible de 2500 W, función
PowerBoost hasta 2800 W
ES-42
Page 43
IBC 64100 SSS BK
1
2
3
4
5 Placa de cristal
6 Panel de control
1
2
3
4
5
Zona de 2000 W, función
PowerBoost hasta 2600 W
Zona de 1500 W, función
PowerBoost hasta 1800 W
Zona de 2000 W, función
PowerBoost hasta 2600 W
Zona de 1500 W, función
PowerBoost hasta 1800 W
IBF 64200 SSS BK
Zona de 2000 W, función
PowerBoost hasta 2600 W
Zona de 1500 W, función PowerBost
hasta 2000 W
Zona de 2000 W, función
PowerBoost hasta 2600 W
Zona de 1500 W, función
PowerBoost hasta 1800 W
Zona flexible de 2500 W, función
PowerBoost hasta 2800 W
6 Placa de cristal
7 Panel de control
ES-43
Page 44

Panel de control

IBC 63 BF100 / IBC 63100 BF
1 Indicador de zona caliente
Tecla de ajuste del temporizador
2
3 Tecla de ajuste del nivel de potencia
4 Bloqueo de teclas / Función pausa
5 Tecla de encendido/apagado
6 Control de la función PowerBoost
Control de la función “Mantener
7
IBF 63200 BK / IBF 63 BK200
1 Indicador de zona caliente
2 Tecla de ajuste del temporizador
3 Tecla de ajuste del nivel de potencia
4 Bloqueo de teclas / Función pausa
5 Tecla de encendido/apagado
6 Control de la función PowerBoost
caliente”
7 Zona flexible
Control de la función “Mantener
8
IBC 64100 SSS BK
1 Indicador de zona caliente
2 Tecla de ajuste del temporizador
3 Tecla de ajuste del nivel de potencia
4 Bloqueo de teclas / Función pausa
5 Tecla de encendido/apagado
6 Control de la función PowerBoost
ES-44
caliente”
Page 45
IBF 64200 SSS BK
1 Indicador de zona caliente
2 Tecla de ajuste del temporizador
3 Tecla de ajuste del nivel de potencia
4 Bloqueo de teclas / Función pausa
5 Tecla de encendido/apagado
6 Control de la función PowerBoost
7 Zona flexible
Control de la función “Mantener
8
caliente”

Acerca de cocinar con placas de inducción

Las cocinas de inducción presentan un tecnología de cocción segura, avanzada, eficiente y económica� Funciona por vibraciones electromagnéticas que generan calor directamente en la olla, en lugar de hacerlo indirectamente a través del calentamiento de la superficie del cristal� El cristal se va calentando después de que se empiece a calentar la olla�

Antes de usar su nueva placa de inducción

• Lea esta guía, prestando especial atención a la sección “Información de seguridad”�
• Retire cualquier plástico protector que todavía pueda permanecer en su placa de inducción�
ES-45
Page 46

Usar los controles táctiles

• Los controles responden al tacto, por lo que no tiene que aplicar presión�
• Use la yema de los dedos, no la punta�
• Escuchará un pitido cada vez que se detecte un toque�
• Asegúrese de que los controles estén siempre limpios, secos y no haya ningún objeto (p� ej� utensilios o trapos) encima� Incluso una delgada capa de agua puede dificultar el funcionamiento de los controles�

Elegir la cacerola correcta

• Utilice una batería de cocina apta para cocinas de inducción� Fíjese que lleve el signo de inducción en el paquete o en la base de la cacerola�
• Puede comprobar si su cacerola o sartén es apta para cocinas de inducción realizando la prueba del imán� Mueva un imán hacia la base de su cacerola� Si se pega, la cacerola es apta para cocinas de inducción�
• Si no tiene un imán:
1� Coloque algo de agua en la cacerola que desee probar� 2� Si el símbolo no parpadea en el indicador y el agua se
calienta, la cacerola es apta�
• Baterías de cocina fabricadas con los siguiente materiales, no son aptas: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, cristal, madera, porcelana, cerámica y barro�
No use baterías de cocina con bordes dentados o con bases curvadas�
Asegúrese de que la base de su sartén sea lisa, se asiente plana contra el cristal y tenga el mismo tamaño que la zona de cocción� Use cacerolas cuyo diámetro sea tan grande como el círculo indicado de la zona seleccionada� Utilizando una cacerola ligeramente más grande, la energía se utilizará en su máxima eficiencia� Si utiliza una cacerola más pequeña, la eficiencia será menor de la esperada� Siempre centre la cacerola en el círculo de la zona de cocción�
ES-46
Page 47
Siempre levante la cacerola desde la zona de cocción� No la arrastre por la superficie ya que puede rayar el cristal�

Dimensiones de la cacerola

Las zonas de cocción tienen un límite, que se adapta automáticamente al diámetro de la olla� Sin embargo, el fondo de la cacerola debe tener un diámetro mínimo según la correspondiente zona de cocción� Para logar el mejor rendimiento de su placa de cocina, coloque la olla en el centro de la zona de cocción�
El diámetro de la base de su cacerola de inducción
IBC 63 BF100 / IBC 63100 BF
Zona de cocción Mínimo (mm)
1 (180 mm) 120 2 (160 mm) 100
3 (300 mm) 180
IBF 63200 BK / IBF 63 BK200
Zona de cocción Mínimo (mm)
1, 2 (180 x 180 mm) 120
Zona flexible 240 o 160 x 270
3 (300 mm) 180
IBF 64200 SSS BK
Zona de cocción Mínimo (mm)
1, 3 (210 mm) 140
2, 4 (160 mm) 100
IBF 64200 SSS BK
Zona de cocción Mínimo (mm)
1, 2 (180 x 180 mm) 120
Zona flexible 240 o 160 x 270
3 (210 mm) 140 4 (160 mm) 100
Los datos anteriores pueden variar de acuerdo a la calidad de la cacerola utilizada�
ES-47
Page 48

Pautas para cocinar

Tenga cuidado al freír ya que el aceite y la grasas se calientan muy rápido, en especial si usa la función PowerBoost� A temperaturas extremadamente altas el aceite y la grasa sufren ignición instantánea y suponen un serio riesgo de incendio�
Consejos para cocinar
• Cuando los alimentos lleguen a hervir, reduzca el ajuste de la temperatura�
• La tapa reduce el tiempo de cocción y ahorra energía al retener el calor�
• Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir los tiempos de cocción�
• Inicie la cocción a un ajuste alto y reduzca el ajuste a medida que la comida se vaya calentando�
Fuego lento, cocinar arroz
La cocción a fuego lento ocurre por debajo del punto de ebullición, a unos 85 ˚C, cuando las burbujas apenas surgen ocasionalmente a la superficie del líquido de cocción� Es la clave de las sopas deliciosas y de los guisos tiernos, porque los sabores se desarrollan sin cocinar demasiado los alimentos� También debe cocinar las salsas a base de huevo y las espesadas con harina por debajo del punto de ebullición�
• Algunas tareas, como la cocción del arroz por el método de absorción, pueden requerir un ajuste superior al más bajo para garantizar que los alimentos se cocinen correctamente en el tiempo recomendado�
Asar carne
Para cocinar sabrosos y jugosos filetes: 1� Deje la carne a temperatura ambiente durante unos 20 minutos antes de
cocinarla� 2� Caliente una sartén de base pesada� 3� Unte ligeramente con aceite ambos lados del filete con una brocha� Rocíe una
pequeña cantidad de aceite en la sartén caliente y entonces, coloque la carne
sobre la sartén caliente� 4� De la vuelta al filete solo una vez durante la cocción� El tiempo exacto de cocción
dependerá del grosor del filete y de cómo quiere hecho el filete� El tiempo varía
entre 2 y 8 minutos por lado� Presione el filete para comprobar cómo está de
cocinado, cuando más firme esté, más “bien hecho” estará� 5� Deje reposar el filete sobre un plato caliente durante unos minutos para que se
suelte y esté más tierno antes de servirlo�
Salteado en wok
1� Elija un wok de base plana apto para inducción o una sartén grande� 2� Tenga todos los utensilios e ingredientes preparados� El salteado debe ser rápido�
Si va a cocinar una gran cantidad de comida, haga varias tandas de cantidades
pequeñas� 3� Caliente la sartén con con un poco de antelación con dos cucharadas de aceite� 4� Cocine primero cualquier carne, sepárela y manténgala caliente�
ES-48
Page 49
5� Saltee las verduras� Cuando estén calientes pero todavía crujientes, ponga la zona
de cocción a un nivel más bajo, vuelva a poner la carne a la sartén y añada su
salsa� 6� Mezcle suavemente todos los ingredientes para garantizar que todo se caliente� 7� Servir inmediatamente�

Utilización

Usar su placa de inducción

Empezar a cocinar
1� Toque sobre el control de encendido/apagado�
Tras el encendido, el zumbador emite un pitido y todas las pantallas muestran " - " o " - - ", lo que indica que la placa de inducción ha entrado en el estado de espera�
2� Coloque una cacerola adecuada en la zona de cocción que
vaya a usar�
• Asegúrese que la parte inferior de la cacerola y la superficie de la placa estén limpias y secas�
3� Seleccione una zona de calentamiento y toque el interruptor deslizante para
establecer un nivel de potencia, o el control “+” o “-”, o simplemente toque cualquier punto de “—”�
o o
a� Si no ajusta la potencia en 1 minuto, la placa de inducción se apagará
automáticamente� Tendrá que volver a empezar desde el paso 1� b� Es posible modificar el ajuste de calor en cualquier momento mientras cocina� c� Si desliza el dedo a lo largo de “—”, la potencia variará desde el nivel 1 al 9�
Si la pantalla parpadea alternativamente cuando se ajusta el calor
Esto quiere decir que:
• no se ha colocado una cacerola en la zona correcta o,
• está utilizando una cacerola que no es apta para la cocina de inducción o,
• la cacerola es demasiado pequeña o no está correctamente centrada en la zona
de cocción�
ES-49
Page 50
El proceso de calentamiento no se iniciará a menos que se coloque una cacerola adecuada en la zona de cocción� El indicador se apagará automáticamente si transcurre 1 minuto y no se ha colocado ninguna cacerola adecuada encima�
Cuando haya terminado de cocinar
1� Apague la zona de cocción deslizando el dedo por “—” hacia el punto de la
izquierda y aguante 1 segundo�
2� Asegúrese que el indicador de potencia muestra “0” y, a continuación, “H”�
Y después
3� Apague la placa vitrocerámica mediante el control de encendido/apagado� 4� Tenga cuidado con las superficies calientes�
Mientras permanezca “H” en el indicador, la zona de cocción estará muy caliente�
Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado a una temperatura segura�
También se puede utilizar como función de ahorro de energía si quiere calentar
más sartenes, utilice la placa que aún esté caliente�

Usar la función PowerBoost

La función PowerBoost permite que una zona suba a un nivel de potencia alto en un segundo durante 5 minutos� Así obtendrá más potencia y una cocción más rápida�
Usar PowerBoost para cocinar a mayor potencia
1� Toque la tecla de selección de la zona de cocción a la que desea subir la potencia
y un indicador junto a la tecla parpadeará� 2� Toque el botón de la función PowerBoost y la zona comenzará a calentar a
máxima potencia� El indicador de potencia mostrará “P” para indicar que la zona
está a máxima potencia�
ES-50
Page 51
3� La situación de máxima potencia dura 5 minutos tras la cual, la zona regresará al
nivel de potencia previo al uso de la función PowerBoost�
4� Si desea cancelar la función PowerBoost antes de que finalicen estos 5 minutos,
toque el botón de selección de la zona de cocción (un indicador junto a la tecla
parpadeará) y, a continuación, toque el botón de la función PowerBoost� La zona
de cocción regresará a nivel de potencia previo�
Restricciones para usar la función PowerBoost
Las tres zonas se dividen en dos grupos� Si usa la potencia máxima de una zona, asegúrese de que la otra zona del grupo esté funcionando al nivel 5 o inferior�
Grupo a Grupo b
Grupo b Grupo b
Las cuatro zonas se dividen en dos grupos� Si usa la potencia máxima de una zona, asegúrese de que la otra zona del grupo esté funcionando al nivel 5 o inferior�
Grupo a
Grupo b
Grupo a
Grupo b

Usar la función Mantener caliente

(Excepto para el modelo IBC 64100 SSS BK) La función “Mantener caliente” es adecuada para mantener la comida caliente�
1� Toque el botón de selección de la zona de cocción para seleccionarla�
Un indicador junto a la tecla parpadeará�
ES-51
Page 52
2� Toque el botón y, a continuación, manténgalo pulsado durante 3 segundos
hasta que el indicador de la zona muestre “A”� Ahora la función está activada�
3� Si desea cancelar la función “Mantener caliente”, toque el botón de selección de
la zona de cocción y, a continuación, mantenga pulsado el botón durante 3
segundos� La zona de cocción regresará al nivel “0”�

Área flexible

(Para los modelos IBF 63200 BK / IBF 63 BK200 / IBF 64200 SSS BK)
• Esta área puede utilizarse como una sola zona o como dos zonas diferentes,
según las necesidades de cocción en cada momento�
• El área flexible está hecha con dos inductores diferentes que se pueden controlar
por separado�
• Importante: Asegúrese de colocar las cacerolas centradas en la zona de cocción
única� Cuando use una olla grande, oval, rectangular o cacerolas alargadas, asegúrese de colocar las cacerolas centradas en la zona de cocción que cubre las dos zonas�
• Ejemplos de colocación correcta e incorrecta:
ES-52
Page 53
Como una única zona grande
1� Toque el botón de selección de zona flexible para activarla como una sola zona
grande, el indicador junto al botón se iluminará�
2� Toque uno de los botones de selección de la zona de calefacción, y luego deslice a
lo largo del control “—”, o simplemente toque cualquier punto de “—” para ajustar
el nivel de potencia�
Como dos zonas independientes
1� Si quiere cancelar la zona flexible, solo tiene que tocar el botón de la zona flexible
y el indicador junto al botón de la zona flexible se apagará�

Usar la función BBQ

(Para los modelos IBF 63200 BK / IBF 63 BK200 / IBF 64200 SSS BK) La función BBQ se puede usar en la zona flexible permitiendo que la temperatura de la superficie de la cacerola permanezca a un nivel adecuado� 1� Toque el botón de selección de zona para activarla y, a continuación, toque la tecla
de zona flexible y manténgala pulsada durante 3 segundos� La placa entrará en el
modo BBQ y el indicador mostrará “b” y “q”�
2� Si desea cancelar la función barbacoa, solo tiene que tocar el control de la zona
flexible durante 1 segundo� Entonces el indicador de la zona de cocción mostrará
“0”� Ahora podrá restablecer el nivel de potencia�
ES-53
Page 54

Bloquear los controles

• Es posible bloquear los controles para evitar un uso inintencionado (por ejemplo,
que los niños toquen accidentalmente la zona de cocción encendida)�
• Cuando los controles están bloqueados, todos los mandos, excepto el control de
encendido/apagado, están desactivados�
Para bloquear los controles
Toque sobre el control de bloqueo de teclas� El indicador del temporizador mostrará “Lo”�
Para desbloquear los controles
1� Asegúrese de que la placa esté encendida� 2� Mantenga pulsado el control de bloqueo de teclas� 3� Ahora podrá usar su placa de inducción�
Cuando la placa de cocina está en modo de bloqueo de teclas, todos los controles están desactivados excepto el control de encendido/apagado� En caso de emergencia, siempre se puede apagar la placa de inducción con el control de encendido/apagado, pero tendrá que desbloquear la placa antes de poder realizar cualquier otra operación�

Protecciones del dispositivo

Protección contra sobretemperatura
Un sensor de temperatura incorporado puede controlar la temperatura dentro de la placa de inducción� Cuando monitoriza una temperatura excesiva, la placa de inducción detendrá su funcionamiento automáticamente�
Protección contra derrames
La protección contra derrames es una función de protección de seguridad� La protección apagará automáticamente la placa de cocina en 10s si percibe flujo de agua hacia el panel de control, mientras que el zumbador sonará 1 segundo�
Detección de artículos pequeños
Cuando se deja sobre la placa de cocción una cacerola de tamaño inadecuado o no magnética (por ejemplo, de aluminio), o algún otro objeto pequeño (por ejemplo, un cuchillo, un tenedor, una llave), la placa pasa automáticamente al estado de espera en 1 minuto� El ventilador continuará enfriando la placa de inducción durante 1 minuto más�
ES-54
Page 55
Protección por apagado automático
El apagado automático es una función de protección de seguridad de su placa de inducción� Se apaga automáticamente si alguna vez se olvida de terminar la cocción� Los tiempos de funcionamiento predeterminados para los distintos niveles de potencia se muestran en la tabla siguiente:
Nivel de potencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A II Tiempo de
funcionamiento predeterminado (horas)
Cuando se retira la cacerola, la placa de inducción puede dejar de calentar inmediatamente y la placa se apaga automáticamente después de 2 minutos�
Las personas con un marcapasos deben consultar con su médico antes de utilizar esta unidad�
8 8 8 4 4 4 2 2 2 1 2

Usar el temporizador

Puede usar el temporizador de dos maneras diferentes:
• Como un minutero� En este caso, el temporizador no se utiliza para apagar
ninguna zona de cocción cuando el tiempo establecido expire�
• Puede configurarlo para que apague una zona de cocción después de que el
tiempo establecido expire�
Puede ajustar el temporizador hasta 99 minutos�
Usar el temporizador como minutero
1� Asegúrese de que la placa de cocina esté encendida�
Nota: Puede utilizar el minutero incluso si no está seleccionando ninguna
zona de cocción� 2� Toque el control del temporizador, el indicador empezará a parpadear
mostrando “30”� 3� Ajuste el tiempo tocando el control deslizante�
Consejo: Toque en cualquiera de los lados del control del temporizador una vez
para disminuir o aumentar 1 minuto�
Mantenga pulsado los símbolos “-” o “+” del control del temporizador para
disminuir o aumentar 10 minutos�
Si el tiempo ajustado supera los 99 minutos, el temporizador regresará
automáticamente a 0�
4� Para cancelar el temporizador, toque el control del temporizador una vez�
Entonces el indicador de minutos mostrará “- -”�
ES-55
Page 56
5� Una vez establecido el tiempo, este empezará la cuenta atrás
enseguida� La pantalla mostrará el tiempo restante y el indicador del temporizador parpadeará durante 5 segundos�
6� Cuando la cuanta atrás llegue a cero, el zumbador emitirá un aviso
sonoro durante 30 segundos y el indicador mostrará “- -”�
Configurar el temporizador para que apague una zona de cocción
Para configurar una zona de cocción para esta función: 1� Toque el control deslizante de la zona de cocción a la que desee
asignar el temporizador�
2� Toque el control del temporizador, el indicador empezará a
parpadear mostrando “30”�
3� Toque el control “+” o “-” para establecer la hora�
Si el tiempo ajustado supera los 99 minutos, el temporizador regresará
automáticamente a 0�
4� Para cancelar el temporizador, toque el control deslizante del control de selección
y, a continuación, toque el control del temporizador� Entonces el indicador
mostrará “00” y seguidamente “--”�
ES-56
Page 57
5� Una vez establecido el tiempo, este empezará la cuenta atrás
enseguida� El indicador mostrará el tiempo restante y el símbolo
del temporizador parpadeará durante 5 segundos�
NOTA: El punto rojo junto al indicador de nivel de potencia se
iluminará�
6� Cuando el tiempo del temporizador de cocción llegue a cero,
la zona de cocción correspondiente se apagará y su indicador
mostrará “H”� Si otra zona de cocción estaba encendida con
anterioridad, permanecerá en funcionamiento�
NOTA: Si quiere cambiar la hora después de que el temporizador esté ajustado, tiene que empezar desde el paso 1�
Configurar el temporizador para que apague más de una zona de cocción
1� Si utiliza esta función en más de una zona de cocción, el indicador del
temporizador mostrará el tiempo más corto�
(p� ej� si el tiempo de la zona 1 es de 2 minutos y el de la zona 2 es de 5 minutos,
el indicador mostrará “2”)�
NOTA: El punto rojo parpadeante junto al indicador de nivel de potencia significa
que el indicador del temporizador está mostrando la hora de la zona de
calentamiento�
Si desea comprobar el tiempo del temporizador en otras zonas de cocción, toque
una vez el control deslizante de la zona de cocción� El temporizador indica su
ajuste de tiempo�
(ajustado a 6 minutos) (ajustado a 3 minutos) 2� Cuando el temporizador de cocción llegue a cero, la zona de cocción
correspondiente se apagará y su indicador mostrará “H”�
ES-57
Page 58

Ajuste del calor

Los siguientes ajustes son solo referencias� El ajuste exacto dependerá de diferentes factores, como el tipo de cacerolas y la cantidad de alimento a cocinar� Experimente con su placa de inducción para encontrar los ajustes que se adapten mejor a usted�
Ajuste del calor Idoneidad
1 - 2 • calentamiento suave para pequeñas cantidades de
comida
• fundir chocolate, mantequilla y comidas que se quemen con facilidad
• a fuego lento suave
• calentamiento lento
3 - 4
5 - 6 • tortitas, panqueques
7 - 8 • rehogar
9 • saltear en wok
• recalentar
• a fuego lento
• cocer arroz
• cocer pasta
• dorar
• llevar sopas a ebullición
• hervir agua
ES-58
Page 59

Instalación

¡Peligro de descarga eléctrica!
• Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo o mantenimiento en él�
• Es esencial y obligatorio conectarlo a una toma de corriente con un buen sistema de toma de tierra�
• Las modificaciones de la red eléctrica de su hogar las debe realizar solamente un electricista cualificado�
• De no seguir este consejo puede existir el riesgo de descargas eléctricas o incluso la muerte�
¡Peligro de cortes!
• ¡Tenga mucho cuidado! Los bordes de la placa son afilados�
• De no seguir esta precaución podría lesionarse o cortarse�
Precauciones
1� La placa de inducción tiene que ser instalada por personal o técnicos cualificados�
Nosotros tenemos profesionales a su servicio� Nunca lleve a cabo la instalación usted mismo�
2� La placa de cocción no puede ser instalará directamente encima del lavavajillas,
frigorífico, congelador, lavadora o una secadora de ropa, ya que la humedad puede dañar la electrónica de la placa�
3� La placa de inducción se instalará de manera que se garantice una mejor
radiación del calor para aumentar su fiabilidad�
4� La pared y la zona de calentamiento inducido por encima de la superficie de la
encimera deberán soportar el calor�
5� Para evitar daños, la cinta de sellado y el adhesivo tienen que ser resistentes al
calor�

Selección del equipo de instalación

Realice el corte de la encimera de acuerdo con las dimensiones que se muestran en el dibujo� Para la instalación y el uso, deberá conservarse un espacio mínimo de 5 cm alrededor del hueco de encastre� Tenga en cuenta que, en caso de que el grosor de la encimera sea menor de 20 mm�, este aparato podría interferir con nuestros hornos Teka si estos fueran a ser instalados bajo la placa de cocción� Seleccione un material de superficie de trabajo resistente al calor para evitar una mayor deformación causada por la radiación de calor de la placa de cocción�
ES-59
Page 60
An
Al
F
JUNTA
L (mm) An (mm) Al (mm) F (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
590 520 60 56 560
+5
490
+5
50 mín�
En cualquier caso, asegúrese de que la placa de inducción tenga buena ventilación, y que la entrada y la salida de aire no estén bloqueadas� Asegúrese de que la placa de inducción esté en buen estado� véase la imagen que aparece debajo�
Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario situado encima de la placa debe ser de al menos 760 mm�
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 mínimo 20 mínimo Entrada
de aire
Salida de aire 5 mm

Antes de la instalación

Antes de instalar la placa, asegúrese de que
• la superficie de la encimera sobre la que se va a trabajar sea es rectangular y está nivelada, y que ningún elemento estructural interfiera con los requisitos de espacio;
• la superficie encimera sea de un material resistente al calor;
• si el fogón está instalado sobre un horno con un ventilador de enfriamiento integrado, la instalación debe cumplir todos los requisitos de aislamiento y normas y regulaciones aplicables;
ES-60
Page 61
• se incorpore en el cableado permanente un interruptor de aislamiento adecuado que permita la desconexión total de la red eléctrica, y que se instale y sitúe de acuerdo con las normas y reglamentos locales de cableado; El interruptor de aislamiento debe ser de un tipo aprobado y proporcionar una separación de contactos de 3 mm en todos los polos (o en todos los conductores activos [fase] si las normas locales de cableado permiten esta variación de los requisitos);
• el interruptor de aislamiento será de fácil acceso para el usuario con la placa de cocción instalada;
• en caso de tener dudas sobre la instalación, consulte a las autoridades locales sobre las normativas y construcción;
• en las paredes que rodean a la placa de inducción utilice elementos de acabado que sean resistentes al calor y fáciles de limpiar (como los azulejos cerámicos)�

Montaje

Antes de situar los soportes de fijación
La unidad debe colocarse sobre una superficie estable y lisa� No aplique fuerza sobre los controles que sobresalen de la placa de cocción�
Ajustar la posición de los soportes
Fije la placa de cocción sobre la encimera atornillando 4 soportes en la caja inferior de la placa de cocción (consulte la imagen) después de la instalación�
A B C D
Tornillo Soporte Orificio para el
tornillo
cristal
soporte de retención
tornillo ST 3�5 x 8
carcasa inferior
ES-61
Carcasa inferior
encimera/armario de cocina
Page 62
Cuando haya instalado la placa, asegúrese de que
• no es posible acceder al cable de alimentación a través de las puertas y cajones del armario;
• hay suficiente flujo de aire fresco desde el exterior del armario hasta la base de la placa de cocción;
• se instala una barrera térmica de protección debajo de la base de la placa, si esta se ha instalado sobre un cajón o en el espacio de un armario;
• el interruptor de aislamiento es de fácil acceso para el usuario�

Conectar la placa de inducción a la red eléctrica

Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario situado encima de la placa debe ser de al menos 760 mm�
Compruebe con un electricista si su red eléctrica doméstica es adecuada sin necesidad de modificaciones� Cualquier modificación tiene que ser realizada por un electricista cualificado�
La alimentación eléctrica debe estar conectada de acuerdo con la normativa correspondiente, o con un interruptor de corte unipolar� A continuación se muestra el método de conexión�
Entrada
Entrada
Negro
Marrón
Azul
Gris
Cable de
alimentación
Amarillo y verde
Cable de
alimentación
Negro
Marrón
Gris
Azul
Amarillo y verde
• Si el cable está dañado o debe ser reemplazado, la operación debe ser llevada a cabo por el agente de posventa con herramientas específicas para evitar cualquier accidente�
• Si el aparato se conecta directamente a la red eléctrica, debe instalarse un interruptor automático omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre los contactos�
• El instalador debe asegurarse de que la conexión eléctrica es correcta y que cumple con las normas de seguridad�
• El cable no debe estar doblado ni comprimido�
• Hay que revisar el cable periódicamente y será reemplazado solamente por técnicos autorizados�
ES-62
Page 63

Cuidados y limpieza

¿Qué? ¿Cómo? ¡Importante!
La suciedad diaria sobre el cristal (huellas dactilares, marcas, manchas de alimentos o derrames no pegajosos sobre el cristal)�
Vertidos de líquidos hervidos, alimentos fundidos, derrames pegajosos sobre el cristal
Derrames cobre los controles táctiles
1� Apague de la placa de cocina y
asegúrese de que el indicador de calor residual (“H”) no esté presente�
2� Aplique un limpiador de
vitrocerámicas cuando el cristal esté aún algo caliente (¡pero que no queme!)
3� Aclare y seque con un paño
limpio o una toalla de papel�
4� Vuelva a encender la placa de
cocina�
Retírelos inmediatamente con una espátula, un cuchillo de pescado o un rascador de cuchilla para las placas de cristal de inducción, pero tenga cuidado con las superficies calientes de la zona de cocción: 1� Apague de la placa de cocina y
asegúrese de que el indicador de calor residual (“H”) no esté presente�
2� Sostenga el rascador o el
utensilio en un ángulo de 30° y raspe la suciedad o el derrame hacia una zona fría de la placa de cocción�
3� Limpie los restos o el derrame
con una paño de cocina o una toallita de papel�
4� Siga los pasos del 2 al 4 del
punto anterior “La suciedad diaria sobre el cristal”�
1� Apague de la placa de cocina y
asegúrese de que el indicador de calor residual (“H”) no esté
presente� 2� Recoja el derrame 3� Limpie la zona del control táctil
con una esponja o un paño limpio
y húmedo� 4� Seque completamente la zona
con una toallitas hasta que
quede limpia� 5� Vuelva a encender la placa de
cocina�
• ¡Cuando se apaga la placa de cocina, la zona de cocción puede seguir estando muy caliente! Lleve mucha precaución�
• Los estropajos duros, algunos estropajos de nailon y los productos de limpieza fuertes/ abrasivos pueden rayar el cristal� Lea siempre la etiqueta para comprobar si su limpiador o estropajo es adecuado�
• No deje nunca residuos de limpieza en la placa de cocción ya que aparecerán manchas en el cristal�
• Elimine lo antes posible las manchas de los alimentos derretidos y azucarados o los derrames� Si se dejan sobre el cristal, será más difícil de quitar o incluso causarán daños permanentes en la superficie del cristal�
• Peligro de cortes: cuando la cubierta de seguridad del rascador está retraída, la cuchilla está afilada como una navaja� Utilícelo con extremo cuidado y guárdelo siempre de forma segura y fuera del alcance de los niños�
• Es posible que la placa de cocción emita un pitido y se apague, y que los controles táctiles no funcionen mientras haya líquido en ellos� Asegúrese de secar bien la zona del control táctil antes de volver a encender la placa vitrocerámica�
ES-63
Page 64

Resolución de problemas

Problema Causas posibles Qué hacer
La placa de inducción no enciende�
Los controles táctiles no responden�
Los controles táctiles no funcionan correctamente�
El cristal se está rayando� Batería de cocina con bordes
Algunas cacerolas crujen y chasquean�
La placa de inducción emite un leve zumbido cuando se utiliza en alta potencia�
Ruido de ventilación procedente de la placa de inducción�
Las cacerolas no se calientas ni aparecen en los indicadores�
La placa de inducción o una zona de cocción se ha apagado de forma inesperada, suena un tono y se muestra un código de error (normalmente alternado con uno o dos dígitos en el indicador del temporizador de cocción)�
No tiene alimentación eléctrica� Asegúrese de que la placa de inducción
Los controles están bloqueados� Desbloquee los controles� Consulte la
Es posible que haya una ligera película de agua sobre los controles o que utilice la punta del dedo para tocarlos�
aserrados� Se están usando estropajos abrasivos y productos de limpieza inadecuados�
Esto puede deberse al modo de fabricación de la cacerola (capas de diferentes metales que vibran de diferente modo)�
Esto es debido a la tecnología de la cocina por inducción�
Un ventilador de enfriamiento funciona en el fogón de inducción para prevenir un sobrecalentamiento de los componentes electrónicos� Puede continuar en funcionamiento incluso después de apagar la placa de inducción�
La placa de inducción no puede detectar la cacerola porque no es apta para cocinas de inducción� La placa de inducción no detecta la cacerola porque es demasiado pequeña para la zona de cocción o no está bien centrada en ella�
Fallo técnico� Anote las letras y números del
esté conectada a la red eléctrica y encendida� Compruebe si hay un corte de corriente en su casa o en su zona� Si ha comprobado todo y el problema persiste, llame a un técnico cualificado�
sección “Bloquear los controles” para conocer las instrucciones�
Asegúrese de que la zona de los controles táctiles esté completamente seca y de usar la yema del dedo para tocarlos�
Utilice utensilios de cocina con bases planas y suaves� Consulte la sección “Elegir la cacerola correcta”� Consulte la sección “Cuidados y limpieza”�
Esto es normal en este tipo de cacerolas y no es indicación de un fallo�
Esto es normal, pero el ruido debería calmarse o desaparecer por completo al disminuir el ajuste de calor�
Esto es normal y no necesita ninguna acción� No desconecte la alimentación de la placa de inducción mientras el ventilador esté en funcionamiento�
Utilice una cacerola apta para cocinas de inducción� Consulte la sección “Elegir la cacerola correcta”� Centre la cacerola y asegúrese de que su base se ajusta al tamaño de la zona de cocción�
error, apague la placa de inducción y desenchúfela de la red eléctrica, y contacte con un técnico cualificado�
ES-64
Page 65

Presentación de fallos e inspección

Si se produce una anomalía, la placa de inducción entrará automáticamente en estado de protección y mostrará los códigos de protección correspondientes:
Códigos de
Causas posibles Qué hacer
error
F3/F4 Fallo del sensor de temperatura
de la bobina de inducción
F9/FA Fallo del sensor de temperatura
del transistor IGBT�
E1/E2 Tensión de alimentación anormal Inspeccione si la red eléctrica es
E3 Alta temperatura del sensor de
temperatura de la bobina de inducción
E5 Alta temperatura del sensor de
temperatura del transistor IGBT
Contacte con el vendedor�
Contacte con el vendedor�
normal� Encienda la placa cuando la tensión de la red eléctrica sea normal�
Contacte con el vendedor�
Reinicie después de que la placa de inducción se enfríe�
Lo anterior es el razonamiento y la inspección de los fallos comunes� No desmonte el aparato usted mismo para evitar peligros y daños en la placa de inducción�
ES-65
Page 66

Datos técnicos

Placa de cocina IBC 63 BF100/IBC 63100 BF/IBF 63200
BK/IBF 63 BK200
Zonas de cocción 3 zonas
Tensión de alimentación
Potencia eléctrica instalada
Dimensiones de producto (L x An x Al) 590 mm x 520 mm x 60 mm
Dimensiones del hueco interno AxB 560 mm x 490 mm
Placa de cocina IBC 64100 SSS BK / IBF 64200 SSS BK
Zonas de cocción 4 zonas
Tensión de alimentación 220-240 V, 50/-60 Hz
Potencia eléctrica instalada 6600 W - 7400 W
Dimensiones de producto (L x An x Al) 590 mm x 520 mm x 60 mm
Dimensiones del hueco interno AxB 560 mm x 490 mm
El peso y las dimensiones son aproximados� Dado que nos esforzamos continuamente por mejorar nuestros productos, podemos cambiar las especificaciones y los diseños sin previo aviso�
220-240 V, 50/-60 Hz
6600 W - 7400 W
ES-66
Page 67

Información del producto

Información del producto para placas de cocina eléctricas domésticas que cumplen el Reglamento n�º 66/2014 de la UE
Posición Símbolo Valor Unidad
Identificación del modelo
Tipo de placa de cocina:
Número de zonas de cocción y/o áreas
Tecnología de calentamiento (zonas de cocción de inducción y áreas de cocción, zonas de cocción radiante, platos sólidos)
Para zonas o áreas de cocción circulares: diámetro de la superficie útil por zona de cocción calentada eléctricamente, redondeado a los 5 mm más cercanos�
Para zonas o áreas de cocción no circulares: longitud y anchura de la superficie útil por zona o área de cocción calentada eléctricamente, redondeado a los 5 mm más cercanos�
zonas 3
áreas Zonas de cocción de
inducción Áreas de cocción de
inducción Zonas de cocción
radiantes Platos sólidos
Trasera izquierda
Trasera central Ø - cm
Trasera derecha Ø - cm Central
izquierda Central central Ø - cm
Central derecha Ø - cm Delantera
izquierda Delantera
central Delantera
derecha Trasera
izquierda Trasera central L A - cm
Trasera derecha L A - cm Central
izquierda Central central L A - cm
Central derecha L A - cm Delantera
izquierda Delantera
central Delantera
derecha
Ø 16,0 cm
Ø - cm
Ø 18,0 cm
Ø - cm
Ø 30,0 cm
L A - cm
L A - cm
L A - cm
L A - cm
L A - cm
IBC 63 BF100 IBC 63100 BF
Placa eléctrica
X
ES-67
Page 68
Trasera izquierda
Trasera central Cocción ECelectric - Wh/kg
Trasera derecha Cocción ECelectric - Wh/kg Central
Consumo de energía por zona o área de cocción calculado por kg
Consumo energético de la placa de cocción calculado por kg
Normativa aplicada: EN 60350-2 Electrodomésticos de cocina - Parte 2: Placas de cocina - Métodos de medición del rendimiento
Información del producto para placas de cocina eléctricas domésticas que cumplen el Reglamento n�º 66/2014 de la UE
Identificación del modelo
Tipo de placa de cocina:
Número de zonas de cocción y/o áreas
Tecnología de calentamiento (zonas de cocción de inducción y áreas de cocción, zonas de cocción radiante, platos sólidos)
Para zonas o áreas de cocción circulares: diámetro de la superficie útil por zona de cocción calentada eléctricamente, redondeado a los 5 mm más cercanos�
zonas 3
áreas Zonas de cocción de
inducción Áreas de cocción de
inducción Zonas de cocción
radiantes Platos sólidos
izquierda Central central Cocción ECelectric - Wh/kg
Central derecha Cocción ECelectric - Wh/kg Delantera
izquierda Delantera
central Delantera
derecha
Posición Símbolo Valor Unidad
Trasera izquierda
Trasera central Ø - cm
Trasera derecha Ø - cm Central
izquierda Central central Ø - cm
Central derecha Ø - cm Delantera
izquierda Delantera
central Delantera
derecha
Cocción ECelectric 194,9 Wh/kg
Cocción ECelectric - Wh/kg
Cocción ECelectric 192,3 Wh/kg
Cocción ECelectric - Wh/kg
Cocción ECelectric 191,4 Wh/kg
Placa eléctrica ECelectric
Ø - cm
Ø - cm
Ø - cm
Ø - cm
Ø 30,0 cm
192,9 Wh/kg
IBF 63200 BK IBF 63 BK200
Placa eléctrica
X
ES-68
Page 69
Trasera izquierda
Trasera central L A - cm
Trasera derecha L A - cm
Para zonas o áreas de cocción no circulares: longitud y anchura de la superficie útil por zona o área de cocción calentada eléctricamente, redondeado a los 5 mm más cercanos�
Consumo de energía por zona o área de cocción calculado por kg
Consumo energético de la placa de cocción calculado por kg
Normativa aplicada: EN 60350-2 Electrodomésticos de cocina - Parte 2: Placas de cocina - Métodos de medición del rendimiento
Central izquierda
Central central L A - cm
Central derecha L A - cm Delantera
izquierda Delantera
central Delantera
derecha Trasera
izquierda Trasera central Cocción ECelectric - Wh/kg
Trasera derecha Cocción ECelectric - Wh/kg Central
izquierda Central central Cocción ECelectric - Wh/kg
Central derecha Cocción ECelectric - Wh/kg Delantera
izquierda Delantera
central Delantera
derecha
L A 18,0 cm
L A - cm
L A 18,0 cm
L A - cm
L A - cm
Cocción ECelectric 193,4 Wh/kg
Cocción ECelectric - Wh/kg
Cocción ECelectric 190,5 Wh/kg
Cocción ECelectric - Wh/kg
Cocción ECelectric 191,4 Wh/kg
Placa eléctrica ECelectric
191,8 Wh/kg
Información del producto para placas de cocina eléctricas domésticas que cumplen el Reglamento n�º 66/2014 de la UE
Posición Símbolo Valor Unidad
Identificación del modelo
Tipo de placa de cocina:
Número de zonas de cocción y/o áreas
zonas 4
áreas
IBC 64100 SSS BK
Placa eléctrica
ES-69
Page 70
Tecnología de calentamiento (zonas de cocción de inducción y áreas de cocción, zonas de cocción radiante, platos sólidos)
Para zonas o áreas de cocción circulares: diámetro de la superficie útil por zona de cocción calentada eléctricamente, redondeado a los 5 mm más cercanos�
Para zonas o áreas de cocción no circulares: longitud y anchura de la superficie útil por zona o área de cocción calentada eléctricamente, redondeado a los 5 mm más cercanos�
Consumo de energía por zona o área de cocción calculado por kg
Zonas de cocción de inducción
Áreas de cocción de inducción
Zonas de cocción radiantes
Platos sólidos
X
Trasera izquierda
Trasera central Ø - cm
Trasera derecha Ø 21,0 cm Central
izquierda Central central Ø - cm
Central derecha Ø - cm Delantera
izquierda Delantera
central Delantera
derecha Trasera
izquierda Trasera central L A - cm
Trasera derecha L A - cm Central
izquierda Central central L A - cm
Central derecha L A - cm Delantera
izquierda Delantera
central Delantera
derecha Trasera
izquierda Trasera central Cocción ECelectric - Wh/kg
Trasera derecha Cocción ECelectric 202,5 Wh/kg Central
izquierda Central central Cocción ECelectric - Wh/kg
Central derecha Cocción ECelectric - Wh/kg Delantera
izquierda Delantera
central Delantera
derecha
Ø 16,0 cm
Ø - cm
Ø 21,0 cm
Ø - cm
Ø 16,0 cm
L A - cm
L A - cm
L A - cm
L A - cm
L A - cm
Cocción ECelectric 194,9 Wh/kg
Cocción ECelectric - Wh/kg
Cocción ECelectric 186,6 Wh/kg
Cocción ECelectric - Wh/kg
Cocción ECelectric 194,9 Wh/kg
ES-70
Page 71
Consumo energético de la placa de cocción calculado por kg
Normativa aplicada: EN 60350-2 Electrodomésticos de cocina - Parte 2: Placas de cocina - Métodos de medición del rendimiento
Información del producto para placas de cocina eléctricas domésticas que cumplen el Reglamento n�º 66/2014 de la UE
Posición Símbolo Valor Unidad
Identificación del modelo
Tipo de placa de cocina:
Número de zonas de cocción y/o áreas
Tecnología de calentamiento (zonas de cocción de inducción y áreas de cocción, zonas de cocción radiante, platos sólidos)
Para zonas o áreas de cocción circulares: diámetro de la superficie útil por zona de cocción calentada eléctricamente, redondeado a los 5 mm más cercanos�
zonas 4
áreas Zonas de cocción de
inducción Áreas de cocción de
inducción Zonas de cocción
radiantes Platos sólidos
Trasera izquierda
Trasera central Ø - cm
Trasera derecha Ø 21,0 cm Central
izquierda Central central Ø - cm
Central derecha Ø - cm Delantera
izquierda Delantera
central Delantera
derecha
Placa eléctrica ECelectric
Ø - cm
Ø - cm
Ø - cm
Ø - cm
Ø 16,0 cm
194,7 Wh/kg
IBF 64200 SSS BK
Placa eléctrica
X
ES-71
Page 72
Trasera izquierda
Trasera central L A - cm
Trasera derecha L A - cm
Para zonas o áreas de cocción no circulares: longitud y anchura de la superficie útil por zona o área de cocción calentada eléctricamente, redondeado a los 5 mm más cercanos�
Consumo de energía por zona o área de cocción calculado por kg
Consumo energético de la placa de cocción calculado por kg
Normativa aplicada: EN 60350-2 Electrodomésticos de cocina - Parte 2: Placas de cocina - Métodos de medición del rendimiento
Central izquierda
Central central L A - cm
Central derecha L A - cm Delantera
izquierda Delantera
central Delantera
derecha Trasera
izquierda Trasera central Cocción ECelectric - Wh/kg
Trasera derecha Cocción ECelectric 186,5 Wh/kg Central
izquierda Central central Cocción ECelectric - Wh/kg
Central derecha Cocción ECelectric - Wh/kg Delantera
izquierda Delantera
central Delantera
derecha
L A 18,0 cm
L A - cm
L A 18,0 cm
L A - cm
L A - cm
Cocción ECelectric 186,5 Wh/kg
Cocción ECelectric - Wh/kg
Cocción ECelectric 187,3 Wh/kg
Cocción ECelectric - Wh/kg
Cocción ECelectric 194,9 Wh/kg
Placa eléctrica ECelectric
188,8 Wh/kg

Protección del medio ambiente

Consejos de ahorro de energía
Es posible ahorrar energía al cocinar todos los días si sigues los siguientes consejos�
• Cuando caliente agua, use solamente la cantidad necesaria�
• Si fuese posible, use siempre una cacerola con tapa�
• Antes de activar la zona de cocción, coloque la cacerola encima�
• El fondo de la cacerola debe tener el mismo diámetro que la zona de cocción�
• Coloque las cacerolas más pequeñas en las zonas de cocción más pequeñas�
• Coloque la cacerola directamente en el centro de la zona de cocción�
• Use el calor residual para mantener la comida caliente o para fundirla�
ES-72
Page 73
Eliminación
Este aparato está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)� Los RAEE incluyen tanto las sustancias contaminantes (que pueden tener un efecto negativo en el medio ambiente) como los elementos básicos (que pueden reutilizarse)� Es importante que los RAEE se someta a tratamientos específicos para eliminar y desechar correctamente los contaminantes y recuperar todos los materiales� Los particulares pueden desempeñar un papel importante para que los RAEE no se conviertan en un problema medioambiental y es fundamental seguir algunas normas básicas:
- los RAEE no deben tratarse como basura doméstica (la que se tira al cubo de la basura ordinario);
- los RAEE deben de llevarse a las zonas de recogida selectiva de residuos (puntos limpios) gestionados por los ayuntamientos�
En muchos países, la recogida municipal de basuras puede tener contenedores disponibles para RAEE de gran tamaño� Cuando se adquiere un aparato nuevo, el antiguo puede devolverse al vendedor, que debe aceptarlo sin coste alguno, siempre que el aparato sea de un tipo equivalente y tenga las mismas funciones que el adquirido�
Teka Industrial S�A�
C / Cajo, 17, 39011, Santander (España)
ES-73
Page 74
ÍNDICE
Informação de segurança �������������������������������������������������������������������������������������������������������� PT-76
Instalação ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������PT-76 Funcionamento e manutenção ������������������������������������������������������������������������������������������������PT-76
Vista de cima �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� PT-80 Painel de controlo ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� PT-82
Sobre cozinha por indução ������������������������������������������������������������������������������������������������������PT-83
Antes de usar a sua nova placa de indução ������������������������������������������������������������������� PT-83 Usar os controlos de toque �������������������������������������������������������������������������������������������������������PT-84 Escolher a panela certa ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� PT-84 Dimensões da panela ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������PT-85 Orientação de cocção �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� PT-86
Utilização da placa de indução �������������������������������������������������������������������������������������������������PT-87 Usar a função Reforço ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ PT-88 Usar a função Manter Quente ������������������������������������������������������������������������������������������������� PT-89 Área flexível ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������PT-90 Usar a função churrasco ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������PT-91 Bloquear os controlos ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ PT-92 Proteções do dispositivo �������������������������������������������������������������������������������������������������������������PT-92 Usar o temporizador ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� PT-93 Configuração de calor ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� PT-96
Seleção do equipamento de instalação �����������������������������������������������������������������������������PT-97 Antes da instalação ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ PT-98 Montagem �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� PT-99 Ligar a placa à rede elétrica ��������������������������������������������������������������������������������������������������� PT-100
Exibição de falha e inspeção ���������������������������������������������������������������������������������������������������PT-103
PT-74
Page 75
Placa de indução
Obrigado por adquirir a placa de indução� Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar a placa e guarde-o em local seguro para futuras consultas�
Dependendo do modelo, os acessórios incluídos na sua placa podem ser diferentes dos que são mostrados nas imagens�
PT-75
Page 76

Informação de segurança

A sua segurança é importante para nós� Leia estas informações antes de usar a sua placa�

Instalação

Risco de choque elétrico
• Desligue o aparelho da rede elétrica antes de efetuar qualquer trabalho ou manutenção no mesmo�
• A ligação a um bom sistema de cablagem de terra é essencial e obrigatória�
• As alterações ao sistema elétrico doméstico apenas podem ser feitas por um eletricista qualificado�
• O incumprimento desta indicação pode resultar em choque elétrico ou morte�
Perigo de corte
• Tenha cuidado! Os rebordos do painel são afiados�
• A falta de cuidado pode resultar em lesões ou cortes�
Instruções importantes de segurança
• Leia estas instruções cuidadosamente antes de instalar ou usar este aparelho�
• Nenhum material ou produto combustível deve ser colocado sobre este aparelho, em momento algum�
• Disponibilize esta informação ao responsável pela instalação do aparelho, pois poderá reduzir os custos da instalação�
• Para evitar riscos, este aparelho deve ser instalado de acordo com estas instruções de instalação�
• Este aparelho deve ser instalado e ligado à terra corretamente, e apenas por uma pessoa devidamente qualificada�
• Este aparelho deve ser conectado a um circuito que incorpore um interruptor­seccionador que permita a desconexão total da fonte de alimentação�
• Caso o aparelho não seja instalado corretamente, quaisquer reclamações de garantia ou responsabilidade poderão ser invalidadas�

Funcionamento e manutenção

Risco de choque elétrico
• Não cozinhe numa placa partida ou rachada� Se a superfície da placa se partir ou rachar, desligue o aparelho imediatamente da rede elétrica (interruptor de parede) e entre em contato com um técnico qualificado�
• Desligue a placa na tomada antes de fazer manutenção�
• O incumprimento desta indicação pode resultar em choque elétrico ou morte�
Risco para a saúde
• Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança eletromagnética�
• No entanto, pessoas com marca-passos cardíacos ou outros implantes elétricos (como bombas de insulina) devem consultar o seu médico ou fabricante do implante antes de usar este aparelho para se certificar de que os seus implantes não serão afetados pelo campo eletromagnético�
• O incumprimento desta indicação pode resultar em morte�
PT-76
Page 77
Risco de superfície quente
• Durante o uso, há partes acessíveis deste aparelho que ficam suficientemente quentes para causar queimaduras�
• Não deixe que o seu corpo, roupas ou qualquer outro item que não seja uma panela adequada entre em contato com o vidro de indução até que a superfície esteja fria�
• Os objetos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados sobre a superfície da placa, pois podem ficar quentes�
• Mantenha as crianças afastadas�
• As asas das panelas podem estar quentes demais para tocar� Verifique se as asas das panelas não ficam sobre outras zonas de cocção que estejam ligadas� Manter as asas fora do alcance de crianças�
• O incumprimento desta indicação pode resultar em queimaduras e escaldões�
Perigo de corte
• Quando a tampa de segurança é retraída, é exposta a lâmina afiada de um raspador de placa� Use-o com cuidado extremo e armazene sempre de forma segura e fora do alcance das crianças�
• A falta de cuidado pode resultar em lesões ou cortes�
Instruções importantes de segurança
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante a utilização� O derrame por ebulição provoca fumo e derrames gordurosos que podem entrar em combustão�
• Nunca use o aparelho como superfície de trabalho ou arrumação�
• Nunca deixe objetos ou utensílios sobre o aparelho�
• Não coloque ou deixe objetos magnetizáveis (por exemplo, cartões de crédito, cartões de memória) ou dispositivos eletrónicos (por exemplo, computadores, MP3) perto do aparelho, pois podem ser afetados pelo seu campo eletromagnético�
• Nunca use o aparelho para dar calor ou aquecer a casa�
• Após o uso, desligue sempre as zonas de cocção e a placa conforme descrito neste manual (ou seja, usando os controlos de toque)� Não recorra à funcionalidade de deteção de panelas para desligar as zonas de cozinhar ao remover as panelas�
• Não permita que crianças brinquem com o aparelho, nem se sentem, fiquem de pé ou subam para o mesmo�
• Não guarde itens do interesse das crianças nos armários por cima do aparelho� Uma criança que suba para cima da placa pode sofrer lesões graves�
• Não deixe crianças sozinhas ou sem supervisão na zona onde o aparelho está a ser usado�
• As crianças ou pessoas com incapacidade que limite a sua competência de utilização do aparelho devem ter uma pessoa responsável e competente para as instruir na sua utilização� Tal instrutor deve certificar-se de que pode usar o aparelho sem perigo para si ou para o espaço à sua volta�
• Não repare ou substitua qualquer peça do aparelho, a menos que tal seja especificamente recomendado no manual� Toda a restante manutenção deve ser efetuada por um técnico qualificado�
• Não use um limpador a vapor para limpar a placa�
• Não coloque ou deixe cair objetos pesados sobre a placa�
PT-77
Page 78
• Não fique de pé sobre a placa�
• Não use panelas com rebordos ásperos nem arraste panelas pela superfície do vidro de indução, pois isso pode arranhar o vidro�
• Não use esfregões ou qualquer outro agente de limpeza abrasivo para limpar a placa, pois estes podem arranhar o vidro de indução�
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo agente de manutenção ou por pessoas igualmente qualificadas para evitar acidentes�
• Este aparelho deve ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como:
- cozinhas de funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
- casas de campo;
- por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais;
- ambientes do tipo alojamento local�
PT-78
Page 79
AVISO
AVISO
AVISO
AVISO
• O aparelho e as suas partes acessíveis ficam quentes durante o uso� Deve-se ter cuidado para evitar tocar nos elementos de aquecimento� As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam supervisionadas continuamente�
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido fornecida supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos�
• As crianças não devem brincar com o aparelho� A limpeza e manutenção do utilizador não deve ser feita por crianças sem supervisão�
Cozinhar sem supervisão com gordura ou óleo numa placa pode ser perigoso e resultar em incêndio� NUNCA tente apagar um incêndio com água; em vez disso, desligue o aparelho e cubra a chama, por exemplo, com uma tampa ou um cobertor antifogo�
Perigo de incêndio: não armazene itens nas superfícies de cocção�
Se a superfície estiver rachada, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque elétrico, para superfícies de placa de vitrocerâmica ou material semelhante que protegem as partes vivas
• Não se deve usar um limpador a vapor�
• O aparelho não se destina a ser usado por meio de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado�
CUIDADO
AVISO
AVISO
O processo de cozedura deve ser supervisionado� Um processo de cozedura de curto prazo deve ser supervisionado continuamente�
Para evitar que o aparelho tombe, este meio de estabilização deve ser instalado� Consulte as instruções para a instalação�
Utilize apenas proteções de placa concebidas pelo fabricante do aparelho de cozinha ou indicadas pelo fabricante do aparelho nas instruções de uso como adequadas ou proteções de placa incorporadas no aparelho� O uso de proteções inadequadas pode causar acidentes� Este aparelho incorpora uma ligação de terra apenas para fins funcionais�
PT-79
Page 80

Vista de cima

Resumo do Produto

IBC 63 BF100 / IBC 63100 BF
1
2
3
4 Placa de vidro
5 Painel de controlo
1
2
3
4
5 Placa de vidro
6 Painel de controlo
Zona de 2000 W, reforço para
2600 W
Zona de 1500 W, reforço para
1800 W
Zona de 2500 W, reforço para
3500 W
IBF 63200 BK / IBF 63 BK200
Zona de 2000 W, reforço para
2600 W
Zona de 1500 W, reforço para
1800 W
Zona de 2500 W, reforço para
3500 W
Zona flex de 2500 W, reforço para
2800 W
PT-80
Page 81
IBC 64100 SSS BK
1
2
3
4
5 Placa de vidro
6 Painel de controlo
1
2
3
4
5
Zona de 2000 W, reforço para
2600 W
Zona de 1500 W, reforço para
1800 W
Zona de 2000 W, reforço para
2600 W
Zona de 1500 W, reforço para
1800 W
IBF 64200 SSS BK
Zona de 2000 W, reforço para
2600 W
Zona de 1500 W, reforço para
2000 W
Zona de 2000 W, reforço para
2600 W
Zona de 1500 W, reforço para
1800 W
Zona flex de 2500 W, reforço para
2800 W
6 Placa de vidro
7 Painel de controlo
PT-81
Page 82

Painel de controlo

IBC 63 BF100 / IBC 63100 BF
1 Indicador de zona de aquecimento
Tecla de regulação do temporizador
2
3
4 Função bloqueio de teclas/pausa
5 Controlo LIGAR/DESLIGAR
6 Controlo de função de reforço
7 Controlo da função Manter Quente
1 Indicador de zona de aquecimento
2 Tecla de regulação do temporizador
3
4 Função bloqueio de teclas/pausa
5 Controlo LIGAR/DESLIGAR
6 Controlo de função de reforço
7 Zona flex
8 Controlo da função Manter Quente
Tecla de regulação do nível de
potência
IBF 63200 BK / IBF 63 BK200
Tecla de regulação do nível de
potência
IBC 64100 SSS BK
1 Indicador de zona de aquecimento
2 Tecla de regulação do temporizador
3
4 Função bloqueio de teclas/pausa
5 Controlo LIGAR/DESLIGAR
6 Controlo de função de reforço
PT-82
Tecla de regulação do nível de
potência
Page 83
IBF 64200 SSS BK
1 Indicador de zona de aquecimento
2 Tecla de regulação do temporizador
3
4 Função bloqueio de teclas/pausa
5 Controlo LIGAR/DESLIGAR
6 Controlo de função de reforço
7 Zona flex
8 Controlo da função Manter Quente
Tecla de regulação do nível de
potência

Sobre cozinha por indução

A cozinha por indução é uma tecnologia de cocção segura, avançada, eficiente e económica� Funciona por meio de vibrações eletromagnéticas, gerando calor diretamente na panela, em vez de indiretamente por meio de aquecimento da superfície do vidro� O vidro só fica quente porque a panela acaba por aquecê-lo�

Antes de usar a sua nova placa de indução

• Leia este guia, com particular atenção à secção “Informação de segurança”�
• Retire qualquer película protetora que ainda possa estar na placa de indução�
PT-83
Page 84

Usar os controlos de toque

• Os controlos respondem ao toque, portanto não precisa de aplicar qualquer pressão�
• Use a “face” do dedo, não a ponta�
• Ouvirá um sinal sonoro sempre que for detetado um toque�
• Certifique-se de que os controlos estão sempre limpos e secos, e que não há qualquer objeto (por exemplo, um utensílio ou pano) a cobri-los� Até uma fina camada de água pode dificultar o uso dos controlos�

Escolher a panela certa

• Use apenas panelas com uma base adequada para cozinhar por indução� Procure o símbolo de indução na embalagem ou no fundo da panela�
• Pode verificar se a sua panela é adequada realizando um teste magnético� Aproxime um íman da base da panela� Se for atraída, a panela é adequada para indução�
• Se não tiver um íman:
1� Ponha um pouco de água na panela que deseja verificar� 2� Se não piscar no visor e a água está a aquecer, o tacho
é adequado�
• As panelas feitas com os seguintes materiais não são adequadas: aço inoxidável puro, alumínio ou cobre sem base magnética, vidro, madeira, porcelana, cerâmica e barro�
Não use panelas com rebordos ásperos ou base curva�
Certifique-se de que a base da panela é lisa, fica plana sobre o vidro e tem o mesmo tamanho que a zona de cocção� Use panelas cujo diâmetro seja tão grande quanto o gráfico da zona selecionada� Ao usar uma panela um pouco maior, a energia será usada com o máximo de eficiência� Se usar panelas menores, a eficiência pode ser inferior ao esperado� Centre sempre a panela na zona de cocção�
PT-84
Page 85
Levante sempre as panelas da placa de indução - não as deslize, pois podem arranhar o vidro�

Dimensões da panela

As zonas de cocção estão, até certo ponto, automaticamente adaptadas ao diâmetro da panela� No entanto, a base desta panela deve ter um diâmetro mínimo de acordo com a zona de cocção correspondente� Para obter o melhor rendimento da sua placa, posicione a panela no centro da zona de cocção�
O diâmetro da base de panelas de indução
IBC 63 BF100 / IBC 63100 BF
Zona de cocção Mínimo (mm)
1 (180 mm) 120 2 (160 mm) 100
3 (300 mm) 180
IBF 63200 BK / IBF 63 BK200
Zona de cocção Mínimo (mm)
1, 2 (180 x 180 mm) 120
Zona flex 240 ou 160 x 270
3 (300 mm) 180
IBF 64200 SSS BK
Zona de cocção Mínimo (mm)
1, 3 (210 mm) 140
2, 4 (160 mm) 100
IBF 64200 SSS BK
Zona de cocção Mínimo (mm)
1, 2 (180 x 180 mm) 120
Zona flex 240 ou 160 x 270 3 (210 mm) 140 4 (160 mm) 100
Os valores acima podem variar em função da qualidade da panela utilizada�
PT-85
Page 86

Orientação de cocção

Tenha cuidado ao fritar, pois o óleo e a gordura aquecem muito rapidamente, principalmente se estiver a usar o Reforço� As temperaturas extremamente altas, o óleo e a gordura entram em combustão espontânea, e isso representa um grave risco de incêndio�
Sugestões de cocção
• Quando os alimentos levantarem fervura, reduza o ajuste de temperatura�
• Usar uma tampa reduzirá o tempo de cozedura e economizará energia ao reter o calor�
• Minimize a quantidade de líquido ou gordura para reduzir o tempo de cozedura�
• Comece a cozinhar num nível alto e reduza-o quando o alimento estiver totalmente aquecido�
Ferver, cozinhar arroz
A fervura ocorre abaixo do ponto de ebulição, por volta dos 85 ˚C, quando as bolhas começam a subir ocasionalmente até à superfície do líquido de cozedura� É o truque para sopas deliciosas e guisados tenros, porque os sabores se desenvolvem sem sobrecoser os alimentos� Também deverá cozinhar os molhos à base de ovo e molhos espessos com farinha abaixo do ponto de ebulição�
• Algumas tarefas, incluindo cozinhar arroz pelo método de absorção, podem exigir um ajuste mais alto do que o nível mais baixo para garantir que o alimento será cozido corretamente no tempo recomendado�
Selar bifes
Para cozinhar bifes suculentos e saborosos: 1� Deixe a carne à temperatura ambiente cerca de 20 minutos antes de cozinhar� 2� Aqueça uma frigideira com base pesada� 3� Pincele os dois lados do bife com óleo� Deite um pouco de óleo na frigideira
quente e coloque a carne na mesma�
4� Vire o bife apenas uma vez durante a cocção� O tempo de cozedura exato
dependerá da espessura do bife e de como pretenda cozinhá-lo� Os tempos podem variar de 2 a 8 minutos de cada lado� Pressione o bife para avaliar o grau de cozedura - quanto mais firme for a sensação, mais “bem passado” estará�
5� Deixe o bife descansar num prato quente por alguns minutos para que relaxe e
fique tenro antes de servir�
Para refogar (stir-fry)
1� Escolha um wok de base plana compatível com indução ou uma frigideira grande� 2� Tenha todos os ingredientes e equipamento prontos� O refogado deve ser rápido�
Se cozinhar grandes quantidades, cozinhe os alimentos em vários lotes menores� 3� Pré-aqueça a frigideira brevemente e adicione duas colheres de sopa de óleo� 4� Cozinhe primeiro qualquer carne, reserve e mantenha quente� 5� Refogue os vegetais� Quando estiverem quentes mas ainda crocantes, reduza a
intensidade da zona de cocção, coloque a carne de volta na frigideira e adicione o
molho� 6� Mexa os ingredientes levemente para se certificar de que estão bem aquecidos� 7� Sirva imediatamente�
PT-86
Page 87
Uso

Utilização da placa de indução

Para começar a cozinhar
1� Toque no controlo LIGAR/DESLIGAR�
Depois de ligar, a campainha soa uma vez, todos os visores mostram “–” ou “– –”, indicando que a placa de indução entrou em modo de espera�
2� Coloque uma panela adequada na zona de cocção que
pretende usar�
• Certifique-se de que o fundo da panela e a superfície da zona de cocção estão limpos e secos�
3� Selecionar uma zona de aquecimento e definir um nível de potência tocando no
seletor ou no controlo “+” ou “-”, ou simplesmente tocando em qualquer ponto do “—”�
ou ou
a� Se não definir a potência no prazo de 1 minuto, a placa de indução desliga-se
automaticamente� Terá de recomeçar na etapa 1� b� Pode modificar a definição de calor a qualquer momento durante a cocção� c� Se deslizar ao longo do “—”, a potência varia do nível 1 ao nível 9�
Se o visor piscar alternadamente com a configuração de calor
Isso significa que:
• não colocou uma panela na zona de cocção correta ou,
• a panela que está a usar não é adequada para cozedura por indução ou,
• a panela é muito pequena ou não está bem centrada na zona de cocção� Não haverá qualquer aquecimento a menos que haja uma panela adequada na zona de cocção� O visor desliga-se automaticamente após 1 minuto se não houver uma panela adequada sobre a mesma�
Quando terminou de cozinhar
1� Desligue a zona de cocção deslizando ao longo do “—” para o ponto esquerdo e
mantendo o contacto por 1 segundo�
PT-87
Page 88
2� Certifique-se de que o visor de energia mostra “0” e, em seguida, mostra “H”�
e então
3� Desligue toda a placa tocando no controlo LIGAR/DESLIGAR� 4� Cuidado com as superfícies quentes�
'H' surge quando a zona de cocção está demasiado quente para tocar� Desaparece
quando a superfície atingir uma temperatura segura� Também pode ser utilizada
como função de poupança de energia, caso pretenda aquecer mais panelas, utilize
a placa de aquecimento que ainda está quente�

Usar a função Reforço

Reforço é a funcionalidade em que uma zona sobe para um nível de alta potência num segundo, e que dura 5 minutos� Assim é possível obter uma cozedura mais potente e rápida�
Usar o Reforço para cozinhar em alta potência
1� Toque no botão de seleção da zona de aquecimento que deseja reforçar, e um
indicador junto à tecla piscará� 2� Toque no botão Reforço, e a zona de aquecimento começará a funcionar em
modo Reforço� O visor de potência mostrará “P” para indicar que a zona está em
reforço�
3� A potência do Reforço durará 5 minutos, e então a zona voltará ao nível de
potência que estava definido antes do reforço�
PT-88
Page 89
4� Se desejar cancelar o Reforço durante esses 5 minutos, toque no botão de
seleção da zona de aquecimento (um indicador junto à tecla piscará) e, em
seguida, toque no botão Reforço� A zona de aquecimento voltará ao nível de
potência que estava definido antes do reforço�
Restrições à utilização do Reforço
As três zonas foram divididas em dois grupos� Se usar o reforço numa zona, certifique-se de que a outra zona dentro do grupo está a funcionar no nível de potência 5 ou inferior�
Grupo a Grupo b
As quatro zonas foram divididas em dois grupos� Se usar o reforço numa zona, certifique-se de que a outra zona dentro do grupo está a funcionar no nível de potência 5 ou inferior�
Grupo a
Grupo b
Grupo b Grupo b
Grupo a
Grupo b

Usar a função Manter Quente

(Exceto modelo IBC 64100 SSS BK) A função Manter Quente é adequada para manter os alimentos quentes�
1� Toque no botão de seleção da zona de aquecimento para selecionar
a zona de cocção desejada� Um indicador próximo da tecla irá piscar� 2� Toque no botão e mantenha-o pressionado por 3 segundos, o
indicador da zona de cocção mostrará “A”� A função está agora ativada�
PT-89
Page 90
3� Se pretende cancelar o Manter Quente, toque no botão de seleção da zona de
aquecimento e, a seguir, mantenha o botão premido por 3 segundos� A zona
de aquecimento voltará ao nível de potência “0”�

Área flexível

(Para o modelo IBF 63200 BK / IBF 63 BK200 / IBF 64200 SSS BK)
• Esta área pode ser utilizada como zona única ou como duas zonas diferentes, de
acordo com as necessidades de cozedura de cada momento�
• A área flexível é composta por dois indutores independentes que podem ser
controlados separadamente�
• Importante: Tenha o cuidado de colocar as panelas centradas numa só zona de
cocção� Quando usar panelas grandes, ovais, retangulares e alongadas, coloque as panelas centradas na zona de cocção cobrindo ambas as cruzes�
• Bons e maus exemplos de posicionamento de panelas:
Como uma zona grande única
1� Toque no botão de seleção de zona flex para ativar a zona flexível como uma
zona grande única, e o indicador junto ao botão ficará aceso�
PT-90
Page 91
2� Toque num dos botões de seleção de zona de aquecimento e deslize no controlo
“—” ou simplesmente toque em qualquer ponto do “—” para ajustar o nível de
potência�
Como duas zonas independentes
1� Se quiser cancelar a zona flex, basta tocar no botão zona flex, e o indicador junto
ao botão zona flex ficará apagado�

Usar a função churrasco

(Para o modelo IBF 63200 BK / IBF 63 BK200 / IBF 64200 SSS BK) A função churrasco pode ser usada no modo zona flex, o que permitirá que a temperatura da superfície do tacho permaneça num nível adequado� 1� Toque no botão de seleção de zona para ativá-la e, em seguida, toque na tecla
zona flex e mantenha-a premida por 3 segundos� O fogão entrará em modo
churrasco e mostrará 'b' e 'q'�
2� Se quiser cancelar a função churrasco, basta tocar no controlo zona flex por
1 segundo� Em seguida, o indicador da zona de cocção mostrará “0”� Agora pode
redefinir o nível de potência�
PT-91
Page 92

Bloquear os controlos

• Pode bloquear os controlos para evitar o uso não intencional (por exemplo,
crianças que ligam acidentalmente as zonas de cocção)�
• Quando os controlos estão bloqueados, todos os controlos, exceto o controlo
LIGAR/DESLIGAR, ficam desativados�
Para bloquear os controlos
Toque no controlo de bloqueio de teclas� O indicador do temporizador mostrará “Lo“�
Para desbloquear os controlos
1� Certifique-se de que a placa de indução está ligada� 2� Toque e segure o controlo de bloqueio de teclas por algum tempo� 3� Agora pode começar a usar a sua placa de indução�
Quando a placa funciona em modo de bloqueio de teclas, todos os comandos estão desativados, exceto o comando LIGAR/DESLIGAR� Em caso de emergência, pode sempre desligar a placa de indução com o controlo LIGAR/DESLIGAR, mas terá de desbloquear a placa antes de poder efetuar quaisquer outras operações�

Proteções do dispositivo

Proteção contra sobreaquecimento
Um sensor de temperatura integrado pode monitorizar a temperatura dentro da placa de indução� Quando é detetada uma temperatura excessiva, a placa de indução deixará de funcionar automaticamente�
Proteção contra derrame excessivo
A proteção contra derrame é uma função de proteção de segurança� Esta desliga a placa automaticamente passados 10 segundos se a água escorrer para o painel de controlo, enquanto a campainha emite um bip de 1 segundo�
Deteção de pequenos artigos
Quando uma panela não magnética ou de tamanho inadequado (por exemplo, alumínio), ou algum outro item pequeno (por exemplo, faca, garfo, chave) for deixado na placa, a placa entra automaticamente em espera passado 1 minuto� O ventilador continuará a arrefecer a placa de indução por mais 1 minuto�
Proteção de desligamento automático
O desligamento automático é uma função de proteção de segurança para a sua placa de indução� Desliga-se automaticamente mesmo que alguma vez se esqueça de terminar o seu cozinhado� O tempo de funcionamento padrão para vários níveis de potência é mostrado na tabela abaixo:
Nível de potência 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A II Tempo de
funcionamento padrão (horas)
8 8 8 4 4 4 2 2 2 1 2
PT-92
Page 93
Quando a panela é retirada, a placa de indução pode parar de aquecer imediatamente e desligar automaticamente após 2 minutos�
As pessoas com um marca-passo cardíaco devem consultar o seu médico antes de usar esta unidade�

Usar o temporizador

Pode usar o temporizador de duas formas diferentes:
• Pode usá-lo como um contador de minutos� Neste caso, o temporizador não
desliga qualquer zona de cocção ao fim do tempo definido�
• Pode configurá-lo para desligar uma zona de cocção após o tempo definido
expirar�
Pode definir o temporizador para até 99 minutos�
Usando o temporizador como um contador de minutos
1� Certifique-se de que a placa está ligada�
Nota: Pode usar o contador de minutos mesmo que não esteja a selecionar
qualquer zona de cocção� 2� Toque no controlo do temporizador, o indicador do controlador começará a
piscar e surgirá o número “30” visor do temporizador� 3� Defina a hora tocando no controlo deslizante�
Sugestão: Toque nos dois lados do controlo do temporizador uma vez para
diminuir ou aumentar 1 minuto�
Mantenha pressionado o controlo “-” ou “+” do temporizador para diminuir ou
aumentar 10 minutos�
Se o tempo de configuração exceder 99 minutos, o temporizador voltará
automaticamente para 0�
4� Para cancelar o temporizador, toque no controlo do temporizador uma vez� Em
seguida, o “-” aparecerá no visor de minutos�
PT-93
Page 94
5� Quando o tempo estiver definido, a contagem decrescente
começará imediatamente� O visor mostrará o tempo restante e o indicador do temporizador piscará por 5 segundos�
6� A campainha soará por 30 segundos, e o indicador do
temporizador mostrará “- -” quando o tempo definido expirar�
Configurar o temporizador para desligar uma zona de cocção
As zonas de cocção definidas para esta funcionalidade vão: 1� Tocar no controlo deslizante da zona de aquecimento para a
qual deseja definir o temporizador�
2� Toque no controlo do temporizador, o indicador do controlador
começará a piscar e surgirá o número “30” visor do temporizador�
3� Definir o tempo tocando no controlo “+” ou “-”�
Se o tempo de configuração exceder 99 minutos, o temporizador voltará
automaticamente para 0�
4� Para cancelar o temporizador, tocar no deslizador do controlo de seleção, e
depois tocar no controlo do temporizador� Em seguida, o visor de minutos vai
mostrar “00” e depois “--”�
PT-94
Page 95
5� Quando o tempo estiver definido, a contagem decrescente
começará imediatamente� O visor mostrará o tempo restante e o
indicador do temporizador piscará por 5 segundos�
NOTA: O ponto vermelho junto ao indicador de nível de potência
acende-se�
6� Quando o tempo de cozedura expira, a zona de cocção
correspondente desliga-se automaticamente e mostrará “H”� A
outra zona de cocção continuará a funcionar se tiver sido ligada
anteriormente�
NOTA: Se quiser alterar o tempo após o temporizador estar definido, deve começar a partir do passo 1�
Configurar o temporizador para desligar mais do que uma zona de cocção
1� Se usar esta função em mais de uma zona de aquecimento, o indicador do
temporizador mostrará o tempo mais curto�
(por exemplo, se a zona 1 está definida para 2 minutos e a zona 2 está definida
para 5 minutos, o indicador do temporizador mostra “2”�)
NOTA: O ponto vermelho a piscar junto ao indicador de nível de potência
significa que o indicador do temporizador está a mostrar o tempo da zona de
aquecimento�
Se quiser verificar o tempo definido de outras zonas de aquecimento, toque no
controlo deslizante da zona de aquecimento uma vez� O temporizador indicará o
tempo definido�
(definido para 6 minutos) (definido para 3 minutos) 2� Quando o tempo de cozedura expira, a zona de aquecimento
correspondente desliga-se automaticamente e mostra “H”�
PT-95
Page 96

Configuração de calor

As configurações abaixo são apenas orientações� A configuração exata dependerá de vários fatores, incluindo as suas panelas e a quantidade a ser cozinhada� Experimente a placa de indução para encontrar as configurações que melhor se adequam a si�
Configuração de calor
1 - 2 • aquecimento delicado para pequenas quantidades de
3 - 4 • reaquecimento
5 - 6 • panquecas
7 - 8 • saltear
9 • refogar (stir-fry)
Indicação
alimentos
• derreter chocolate, manteiga e alimentos que queimam rapidamente
• fervura suave
• aquecimento lento
• fervura rápida
• cozinhar arroz
• cozinhar massa
• selar
• levar a sopa à fervura
• ferver água
PT-96
Page 97

Instalação

Risco de choque elétrico!
• Desligue o aparelho da rede elétrica antes de efetuar qualquer trabalho ou manutenção no mesmo�
• A ligação a um bom sistema de cablagem de terra é essencial e obrigatória�
• As alterações ao sistema elétrico doméstico apenas podem ser feitas por um eletricista qualificado�
• O incumprimento desta indicação pode resultar em choque elétrico ou morte�
Perigo de corte!
• Tenha cuidado! Os rebordos do painel são afiados�
• A falta de cuidado pode resultar em lesões ou cortes�
Precauções
1� A placa de indução deve ser instalada por pessoal ou técnicos qualificados� Temos
profissionais ao seu serviço� Nunca efetue essa operação sozinho�
2� A placa não será instalada diretamente por cima de uma máquina de lavar
loiça, frigorífico, arca congeladora, máquina de lavar ou secador de roupa, pois a humidade pode danificar os componentes eletrónicos da placa�
3� A placa de indução deve ser instalada de forma a que uma melhor radiação de
calor possa ser garantida para aumentar sua fiabilidade�
4� A parede e a zona de aquecimento induzido acima da superfície da bancada
devem suportar o calor�
5� Para evitar qualquer dano, a camada de sanduíche e o adesivo devem ser
resistentes ao calor�

Seleção do equipamento de instalação

Recorte a superfície de trabalho de acordo com os tamanhos mostrados no desenho� Para fins de instalação e uso, deve ser preservado um espaço mínimo de 5 cm em redor do orifício� Tenha em conta que, se a espessura do balcão for inferior a 20 mm, os electrodomésticos podem provocar interferências com as placas Teka caso sejam instalados por baixo da placa� Selecione um material de superfície de trabalho resistente ao calor para evitar a deformação maior causada pela radiação de calor da placa de aquecimento�
VEDANTE
PT-97
Page 98
L (mm) W (mm) H (mm) D (mm) A (mm) B (mm) X (mm)
590 520 60 56 560
+5
490
+5
50 min�
Em qualquer circunstância, certifique-se de que a placa de indução está bem ventilada e que a entrada e saída de ar não estão bloqueadas� Certifique-se de que a placa de indução está em bom estado de funcionamento� Consulte o gráfico abaixo�
Nota: A distância de segurança entre a placa de aquecimento e o armário por cima da placa de aquecimento deve ser de pelo menos 760 mm�
A (mm) B (mm) C (mm) D E
760 50 mínimo 20 mínimo Entrada
de ar
Saída de ar 5 mm

Antes da instalação

Antes de instalar a placa, certifique-se de que
• a superfície de trabalho é quadrada e nivelada e que nenhum elemento estrutural interfere nos requisitos de espaço;
• a superfície de trabalho é feita de material resistente ao calor;
• se a placa for instalada por cima de um forno que tenha um ventilador de refrigeração incorporado, a instalação deve cumprir todos os requisitos de espaço livre e as normas e regulamentos aplicáveis;
• um interruptor-seccionador adequado que permita a desconexão total da rede elétrica está incorporado na cablagem permanente, montado e posicionado para cumprir as regras e regulamentos de cablagem locais; O interruptor-seccionador deve ser de um tipo aprovado e proporcionar uma separação de contacto de 3 mm em todos os polos (ou em todos os condutores ativos [fase] se as regras de cablagem locais permitirem esta variação dos requisitos);
• o interruptor-seccionador será de fácil acesso ao cliente com a placa instalada;
• consulta as autoridades locais de construção e regulamentos se tiver dúvidas sobre a instalação;
• usa acabamentos resistentes ao calor e fáceis de limpar (como ladrilhos de cerâmica) para as superfícies das paredes em redor do fogão�
PT-98
Page 99

Montagem

Antes de localizar os suportes de fixação
A unidade deve ser colocada numa superfície estável e lisa� Não aplique força sobre os controlos que saem da placa�
Ajustar a posição dos suportes
Fixe a placa na superfície de trabalho aparafusando 4 suportes na parte inferior da placa (ver imagem) após a instalação�
A B C D
Parafuso Suporte Furo do
parafuso
vidro
suporte de retenção
parafuso ST 3,5 x 8
caixa inferior
Caixa inferior
bancada/armário de cozinha
Quando tiver instalado a placa, certifique-se de que
• o cabo de alimentação não é acessível através de portas de armário ou gavetas;
• existe um fluxo adequado de ar fresco de fora dos armários para a base da placa;
• se a placa for instalada por cima de uma gaveta ou armário, é instalada uma barreira de proteção térmica por baixo da base da placa;
• o interruptor-seccionador é facilmente acessível ao cliente�
PT-99
Page 100

Ligar a placa à rede elétrica

Nota: A distância de segurança entre a placa de aquecimento e o armário por cima da placa de aquecimento deve ser de pelo menos 760 mm�
Verifique com um eletricista se a instalação elétrica doméstica é adequada sem alterações� Quaisquer alterações devem ser feitas apenas por um eletricista qualificado�
A fonte de alimentação deve ser conectada em conformidade com a norma pertinente, ou um disjuntor monopolar� O método de conexão é mostrado abaixo�
Entrada
Preto
Castanho
Cinzento
Azul
Amarelo verde
Entrada
Preto
Castanho
Cinzento
Azul
Amarelo verde
Cabo de
alimentação
Cabo de
alimentação
• Se o cabo estiver danificado ou for necessário substituí-lo, a operação deve ser realizada por um agente pós-venda com ferramentas dedicadas para evitar acidentes�
• Se o aparelho for ligado diretamente à rede elétrica, deve ser instalado um disjuntor omnipolar com uma abertura mínima de 3 mm entre os contactos�
• O instalador deve garantir que a conexão elétrica correta foi feita e que está em conformidade com os regulamentos de segurança�
• O cabo não deve ser dobrado ou comprimido�
• O cabo deve ser verificado regularmente e substituído apenas por técnicos autorizados�
PT-100
Loading...