Teka HX-760 E User Manual

Page 1
Guía Rápida de Uso
Guia Ràpido de Utilização
Simplifi ed Instructions for Use
Guide Rapide d’Utilisation
Kurzbedienanleitung
Pratik Kullanım Kılavuzu
Συνοπτικές Οδηγίες Χρήσεως
Краткая Инструкция по Пользованию
Instrukcja obsługi
HX-760
HX-760 E
Page 2
Page 3
HX-760 / HX-760 E
1
2 3
4 5
6
7
8 9
10
Modelo HX-760
11 12
13 14
15 16
17
18
Frontal de Mandos
1 2 3
1 Frente de Mandos 2 Junta de Horno 3 Resistencia de Grill 4 Soporte Cromado +
Guía Telescópica
5 Parrilla 6 Bandeja Pastelera 7 Bandeja Profunda 8 Interruptor puer ta 9
Bisagra
10 Puer ta 11 Salida de aire
de refrigeración
12 Fijación al mueble 13 Pantalla de Grill 14 Salida de Humos 15 Asa para la extracción
de bandejas
16 Panel Trasero 17 Turbina 18 Cristal Interior de
Gran Tamaño
ESPAÑOL
Modelo HX-760 E
1 Selector de funciones. 2 Reloj electrónico. 3 Selector de temperaturas.
14 4 4 45 2 3
4 Mandos para el control de la encimera. 5 Piloto conexión de encimera. Indica que
alguno de los fuegos eléctricos de la placa de encimera están conectados.
3
Page 4
Funciones del Horno
Desconexión del horno
Convencional
Se usa en bizcochos y tartas en los que el calor recibido debe ser uniforme y para que consigan una textura esponjosa.
Convencional con Turbina
Adecuado para asados y pastelería. El ventila­dor reparte de forma uniforme el calor en el interior del horno, reduciendo el tiempo y la temperatura de cocinado.
Grill
Gratinado y asado superficial. Permite el dora­do de la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Indicado para piezas planas como bistec, costillas, pescado, tostadas.
MaxiGrill
Permite el gratinado en mayores super ficies que en Grill, así como una mayor potencia de gratinado, obteniendo un dorado del alimento de forma más rápida.
MaxiGrill con Turbina
Permite el asado uniforme al mismo tiempo que dora superficialmente. Ideal para parrilla­das. Especial para piezas con gran volumen como aves, caza,... Se recomienda colocar la pieza de carne sobre la parrilla del horno y la bandeja por debajo, para el escurrido de jugos o grasa.
Turbo
La turbina reparte el calor que proviene de una resistencia situada en la parte trasera del horno. Por la uniformidad de la temperatura que se produce, permite cocinar en 2 alturas al mismo tiempo.
Pizza
Especial para cocinar pizzas, empanadas y pasteles o bizcochos rellenos de fruta.
Solera
Calor sólo desde la parte inferior. Apropiado para calentar platos o levantar masas de repostería y afines.
Grill y Solera
Especial para asados. Puede usarse para cual­quier pieza, independiente de su tamaño.
Descongelación
Esta función se realiza mediante un sistema de aire caliente en 2 niveles. Nivel LO para pescados, repostería y pan. Nivel HI (con más temperatura en el interior del horno) para car­nes en general.
Nota
La lámpara permanece encendida en cualquier función de cocinado.
Atención
Durante el uso de la función Grill, MaxiGrill o MaxiGrill con Turbina la puerta debe mante­nerse cerrada.
4
Page 5
Instrucciones para la descongelación de alimentos
1 Gire el mando selector de funciones para
seleccionar la función descongelación.
2 En ese momento verá en la pantalla del
reloj la indicación LO.
3 Si desea descongelar con más temperatura
en el interior del horno, gire el mando selec­tor de temperaturas hasta que aparezca en la pantalla del reloj la indicación HI; el sím­bolo quedará iluminado.
4 Si lo desea puede programar la duración de
la descongelación, mediante las funciones del reloj electrónico.
5 Cuando haya finalizado la descongelación
ponga los mandos del horno en posición .
• Los alimentos sin envase debe colocarlos sobre la bandeja del horno o sobre una fuente.
• Para descongelar piezas grandes de carne o pescado debe colocarlas sobre la parrilla y debajo una bandeja para recoger los líquidos.
• Las carnes y pescados no necesitan estar totalmente descongelados para cocinarlos. Es suficiente que la superficie esté blanda para poder añadir los condimentos.
• Siempre se debe cocinar el alimento des­pués de la descongelación.
• No congelar de nuevo un alimento ya des­congelado.
Al realizar la descongelación de alimentos debe tener en cuenta que:
Para los tiempos de descongelación y el nivel a seleccionar observe la siguiente tabla:
NIVEL LO
NIVEL HI
ALIMENTO
Peso Tiempo Peso Tiempo
1
Pan
Tar ta
Pescado
Pescado
/
2
1
/
2
1
/
2
1Kg
Kg
Kg
Kg
40 min
30 min
40 min
50 min
ESPAÑOL
Pollo
Pollo
Chuletón
Carne picada
Carne picada
1Kg
1,5 Kg
1
/
Kg
2
1
/
Kg
2
1Kg
75 min
90 min
40 min
60 min
120 min
Los tiempos mostrados en la tabla son una orientación, donde el tiempo de descongelación depen­derá de la temperatura ambiente, peso del alimento y grado de congelación del alimento.
5
Page 6
Manejo del Horno
Atención
Su reloj electrónico incorpora tecnología Touch­Control. Para manejarlo es suficiente con tocar los símbolos del cristal con su dedo.
La sensibilidad del touch control se adapta continuamente a las condiciones ambienta­les. Al conectar el horno a la red tenga la pre­caución que la superficie del cristal del fron­tal de mandos esté limpia y libre de cualquier obstáculo.
Si al tocar el cristal con el dedo, el reloj no responde correctamente entonces es necesa­rio que desconecte el horno de la red eléctri­ca y tras un instante vuelva a conectarlo. De esta forma los sensores se habrán ajustado automáticamente y reaccionarán de nuevo al tocar con el dedo.
Puesta en Hora del Reloj Electrónico
Al conectar su horno, observará que en el reloj aparece parpadeando la indicación 12:00 y se iluminan los símbolos + y –. Tocando en el cristal los símbolos + o – pon­drá el reloj en hora; a continuación escuchará 2 beep seguidos como confirmación de la hora elegida.
Si desea modificar la hora, debe tocar a la vez los símbolos + y – hasta que parpadee la hora actual en la pantalla. Posteriormente tocando en el cristal los símbolos + ó – podrá modificar la hora. Finalmente escuchará 2 beep seguidos como confirmación del cambio realizado.
Funcionamiento Manual
Tras poner el reloj en hora, su horno está listo para cocinar. Pulsando y girando los mandos del horno, seleccione una temperatura y una función de cocinado.
Durante el cocinado el símbolo se ilumina­rá indicando que, en ese momento, el horno está aportando calor al alimento.
Para apagar el horno, ponga los mandos en posición , a continuación pulse los mandos y éstos quedarán ocultos.
6
Funciones del Reloj Electrónico Precalentamiento rápido: Permite acelerar el
calentamiento del horno cuando está frío. Avisador: Genera una señal acústica al cabo
del tiempo, para ello no es necesario que el horno esté cocinando.
Duración del Cocinado: Permite cocinar duran­te un tiempo seleccionado, a continuación el horno se apagará de forma automática.
Hora de Finalización del Cocinado: Permite cocinar hasta una hora establecida, a conti­nuación el horno se apagará de forma auto­mática.
Duración y Fin del Cocinado: Permite progra­mar la duración y la hora de finalización del cocinado. Con esta función el horno se pon­drá en marcha de forma automática a la hora necesaria para cocinar durante el tiempo seleccionado (Duración) y finalizando de forma automática a la hora que le hayamos indicado (Fin del Cocinado).
Función Seguridad Niños. Esta función blo­quea el horno, evitando la manipulación por parte de niños pequeños.
Precalentamiento rápido 1 Seleccione una función de cocinado y una
temperatura.
2 Toque en el cristal el símbolo , entonces
el símbolo parpadeará y comenzará el pre­calentamiento rápido. Cuando el horno se haya calentado a la temperatura seleccio­nada el símbolo se apagará.
Si en cualquier instante toca de nuevo el sím­bolo , la función precalentamiento se des­conectará.
Importante
Recomendamos que introduzca el alimento en el horno sólo cuando haya finalizado el preca­lentamiento rápido, el símbolo estará apa­gado.
Page 7
Programación del Avisador 1 Toque en la superficie del cristal el símbolo
, el cual parpadeará. En la pantalla verá la indicación 00:00 y los símbolos + y – se iluminarán.
2 Tocando en los símbolos + ó –, seleccione
el tiempo tras el cual desea que el reloj avise.
3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
el símbolo parpadeará y se mostrará en la pantalla el tiempo restante hasta que el reloj avise.
4 Transcurrido el tiempo programado, sonará
una señal acústica.
5 Toque en cualquier símbolo para detener la
señal acústica, en ese momento el símbolo
se apagará.
En cualquier momento usted puede modificar el tiempo seleccionado tocando el símbolo y luego los símbolos + o –, los cuales se ilu­minarán. A continuación escuchará 2 beep seguidos como confirmación del cambio.
Programación de la Duración del Cocinado 1 Toque en la superficie del cristal el símbolo
, el cual parpadeará. En la pantalla verá la indicación 00:00 y los símbolos + y – se iluminarán.
2 Tocando en los símbolos + ó -, seleccione la
duración del cocinado.
3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
el símbolo parpadeará y se mostrará en la pantalla el tiempo restante hasta que el horno se apague de forma automática.
4 Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
5 Transcurrida la duración del cocinado, el
horno se desconectará y sonará una señal acústica.
6 Toque cualquier símbolo para detener la
señal acústica, encendiéndose el horno de nuevo.
7 Ponga los mandos en posición para apa-
gar el horno.
En cualquier momento usted puede modificar el tiempo seleccionado tocando el símbolo y luego los símbolos + o –, los cuales se ilu­minarán. A continuación escuchará 2 beep seguidos como confirmación del cambio.
Programación de la Hora de Finalización del Cocinado
1 Toque en la superficie del cristal el símbolo
, el cual parpadeará. En la pantalla verá la hora actual y los símbolos + y – se ilu­minarán.
2 Tocando en los símbolos + ó –, seleccione
la hora de finalización del cocinado.
3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
se mostrará la hora actual y el símbolo permanecerá iluminado, indicando que su horno se apagará de forma automática.
4 Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
5 Alcanzada la hora seleccionada, el horno se
desconectará, sonará una señal acústica y el símbolo parpadeará.
6 Toque cualquier símbolo para detener la
señal acústica, encendiéndose el horno de nuevo.
7 Ponga los mandos en posición para apa-
gar el horno.
En cualquier momento usted puede visualizar la hora de finalización del cocinado tocando el símbolo . En ese momento usted puede modificar la hora seleccionada tocando los símbolos + o –, los cuales están iluminados. A continuación escuchará 2 beep seguidos como confirmación del cambio.
Puede emplear esta función aunque usted ya esté cocinando con su horno. Para ello siga las instrucciones indicadas salvo la número
4.
ESPAÑOL
7
Page 8
Programación de la Duración y Fin del Cocinado
1 Toque en la superficie del cristal el símbo-
lo , el cual parpadeará. En la pantalla verá la indicación 00:00 y los símbolos + y – se iluminarán.
2 Tocando en los símbolos + ó –, seleccione
la duración del cocinado.
3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
el símbolo parpadeará y se mostrará en la pantalla el tiempo restante hasta que el horno se apague de forma automática.
4 Toque en la superficie del cristal el símbo-
lo , el cual parpadeará. En la pantalla verá la hora actual y los símbolos + y – se iluminarán.
5 Tocando en los símbolos + ó – , seleccione
la hora de finalización del cocinado.
6 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
se mostrará la hora actual y el símbolo se iluminará.
7 Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
8 El horno permanecerá desconectado, con
los símbolos y iluminados. Su horno está programado.
9 Cuando se alcance la hora de comienzo
del cocinado, el horno se pondrá en mar­cha y se realizará el cocinado durante el tiempo seleccionado. El símbolo parpa­deará.
10 Alcanzada la hora de finalización que se
había programado, el horno se desconec­tará, sonará una señal acústica y los sím­bolos y parpadearán.
11 Pulse cualquier tecla para detener la señal
acústica, encendiéndose su horno de nuevo.
12 Ponga los mandos en posición para
apagar el horno.
Durante el cocinado usted puede modificar la programación de su reloj. Para ello toque pri­mero en los símbolos o y luego toque en los símbolos + o – para modificar el tiempo.
Función seguridad niños
Para activar la función, toque a la vez los sím­bolos –, + y , continuación escuchará 1 beep prolongado y verá moviéndose un punto iluminado en la pantalla del reloj. El reloj está bloqueado.
Si activa la función seguridad niños con el horno apagado (mando selector de funciones en ) evitará que su horno se ponga en mar­cha. Si activa esta seguridad con cualquier función de cocinado, sólo bloqueará la mani­pulación del reloj electrónico.
Para desactivar la función, toque a la vez los símbolos –, + y , a continuación escuchará 1 beep prolongado.
Atención
En caso de un corte de suministro eléctrico, se borrará toda la programación de su reloj electrónico y aparecerá parpadeando la indica­ción 12:00 en el reloj. Deberá ponerlo en hora y programarlo de nuevo.
8
Page 9
Asa para la Extracción de Bandejas
El asa para la extracción de bandejas se emplea cuando usted necesita desplazar la bandeja en el momento de comprobar el estado del cocinado. Ver dibujos. Para manipular la bandeja fuera del horno es necesario el uso de guantes protectores.
Gancho corto
Posición para bandeja pastelera. El gancho corto por encima de la bandeja.
Gancho largo
ESPAÑOL
Posición para bandeja profunda. El gancho largo por encima de la bandeja.
9
Page 10
HX-760 / HX-760 E
1
2 3
4 5
6
7
8 9
10
Modelo HX-760
11 12
13 14
15 16
17
18
Painel de Comandos
1 2 3
1 Painel de Comandos 2 Junta do Forno 3 Resistência do Grill 4 Suporte Cromado +
Guía Telescópica
5 Grelha 6 Bandeja para Pastéis 7 Bandeja para Assados 8 Interruptor de Por ta
9 Dobradiça 10 Por ta 11 Saída de ar
da Refrigeração
12 Fixação ao Móvel 13 Ecran do Grill 14 Saída de Fumos 15 Pega para Extrair
as bandejas
16 Painel do Fundo 17 Turbina 18 Vidro Interior de Grande
Dimensão
Modelo HX-760 E
1 Selector de funções. 2 Relógio electrónico. 3 Selector de temperatura.
10
14 4 45 2 3
4 Comandos de controlo da placa de cozinha. 5 Piloto de funcionamento da placa. Indica
que algum dos discos eléctricos da placa de cozinha está ligado.
Page 11
Funções do Forno
Desconexão do forno
Convencional
Usado em bolos e tartes nos quais o calor recebido deve ser uniforme para que adquiram uma textura esponjosa.
Convencional com Turbina
Adequado para assados e pastelaria. O venti­lador reparte de forma uniforme o calor no interior do forno.
Grill
Gratina e assa superficialmente. Permite alou­rar a camada exterior sem afectar o interior do alimento. Indicado para pedaços planos como filetes, costelas, peixe, tostas.
MaxiGrill
Permite gratinar superfícies maiores que com o Grill, bem como gratinar com maior potência, alourando assim o alimento de forma mais rápida.
MaxiGrill com Turbina
Permite assar de modo uniforme ao mesmo tempo que aloura superficialmente. Ideal para churrascos. Especial para pedaços com gran­de volume como aves, caça,... Recomenda-se colocar a porção de carne sobre a grelha do forno com a bandeja por baixo, para recolher os molhos ou gorduras.
Turbo
A turbina reparte o calor que provém de uma resistência situada na parte de atrás do forno. Devido à uniformidade da temperatura produ­zida permite cozinhar em 2 alturas ao mesmo tempo.
Pizza
Indicado para cozinhar pizzas, empadas e bis­coitos ou tartes recheadas de frutas.
Resistência Inferior
Calor somente na parte inferior. Apropriado para aquecer pratos ou levantar massas de confeitaria e semelhantes.
Grill e Resistência Inferior
Especial para assados. Pode ser usado para qualquer porção, independente do seu tamanho.
Descongelação
Esta função realiza-se através de um sistema de ar quente em 2 níveis. Nível LO para pei­xes, pastelaria e pão. Nível HI (com mais tem­peratura no interior do forno) para carnes em geral.
Nota
A lâmpada permanece acesa em qualquer fun­ção de cozinhado.
PORTUGUÊS
Atenção
Durante o uso da função Grill, MaxiGrill ou MaxiGrill com Turbina deve-se manter a porta fechada.
11
Page 12
Instruções para a descongelação de alimentos
1 Gire o comando selector de funções para
seleccionar a função descongelação.
2 Nesse momento verá no ecrã do relógio a
indicação LO.
3 Se deseja descongelar com mais temper-
atura no interior do forno, gire o comando selector de temperaturas até que apareça no ecrã do relógio a indicação HI; o símbo­lo ficará iluminado.
4 Se desejar pode programar a duração da
descongelação, através das funções do relógio electrónico.
5 Quando a descongelação terminar coloque
os comandos do forno na posição .
Ao realizar a descongelação de alimentos deve ter em conta que:
• Os alimentos sem embalagem devem ser colocados sobre a bandeja do forno ou sobre uma travessa.
• Para descongelar peças grandes de carne ou peixe, deve colocá-las sobre uma grelha com uma bandeja por baixo para recolher os líquidos.
• As carnes e os peixes não precisam de estar totalmente descongelados para co zinhar. É suficiente que a superfície esteja leve­mente descongelada para poder acrescen­tar os condimentos.
• O alimento deve ser sempre cozinhado depois da descongelação.
• Não congelar de novo um alimento já des­congelado.
Na seguinte tabela, observe os tempos de descongelação e qual o nível a seleccionar:
NÍVEL LO
NÍVEL HI
ALIMENTO
Peso Tempo Peso Tempo
1
Pão
Tar te
Peixe
Peixe
/
2
1
/
2
1
/
2
1Kg
Kg
Kg
Kg
40 min
30 min
40 min
50 min
Frango
Frango
Costeleta
Carne picada
Carne picada
1Kg
1,5 Kg
1
/
Kg
2
1
/
Kg
2
1Kg
75 min
90 min
40 min
60 min
120 min
Os tempos indicados na tabela servem apenas de orientação, pois o tempo de descongelação dependerá da temperatura ambiente, do peso do alimento e do grau de congelação do mesmo.
12
Page 13
Uso do Forno
Atenção
O seu relógio electrónico incorpora tecnologia Touch-Control. Para manejá-lo é suficiente tocar nos símbolos do vidro com o seu dedo.
A sensibilidade do touch-control adapta-se continuamente às condições ambientais. Ao ligar o forno à rede tenha a precaução para que a superfície do vidro da parte da frente dos comandos esteja limpa e livre de qualquer obstáculo.
Se ao tocar o vidro com o dedo, o relógio não responder correctamente então é necessário desligar o forno da rede eléctrica e após um instante voltar a ligá-lo. Desta forma os sen­sores ajustar-se-ão automaticamente e reagi­rão novamente ao tocar com o dedo.
Colocação de Hora no Relógio Electrónico
Ao ligar o forno, observará que no relógio apa­rece a piscar a indicação 12:00 e iluminar-se­ão os símbolos + e -. Tocando no vidro nos símbolos + ou – acertará o relógio; seguida­mente escutará 2 beep seguidos como confir­mação da hora escolhida.
Se desejar modificar a hora, deve tocar ao mesmo tempo nos símbolos + e - até que pis­que a hora actual no ecrã. Posteriormente tocando no vidro nos símbolos + ou – poderá modificar a hora. Finalmente escutará 2 beep seguidos como confirmação da alteração rea­lizada.
Funcionamento Manual
Após acertar a hora do relógio, o seu forno está pronto para cozinhar. Premindo e rodan­do os comandos do forno, seleccione uma temperatura e uma função de cozinhar.
Enquanto cozinha o símbolo iluminar-se-á indicando que, nesse momento, o forno está fornecer calor ao alimento.
Para apagar o forno, coloque os comandos na posição , a seguir prema os comandos e estes ficarão ocultos.
Funções do Relógio Electrónico Pré-aquecimento rápido: Permite acelerar o
aquecimento do forno quando está frio. Avisador: Gera um sinal sonoro no final do
tempo, para isso não é necessário que o forno esteja a cozinhar.
Duração do Cozinhado: Permite cozinhar durante um tempo seleccionado, a seguir o forno apagar-se-á de forma automática.
Hora de Finalização do Cozinhado: Permite cozinhar até uma hora estabelecida, a seguir o forno apagar-se-á de forma automática.
Duração e Finalização do Cozinhado: Permite programar a duração e a hora de finalização do cozinhado. Com esta função o forno colo­car-se-á em marcha de forma automática na hora necessária para cozinhar durante o tempo seleccionado (Duração) e finalizando de forma automática na hora que lhe tenhamos indicado (Fim do Cozinhado).
Função Segurança Crianças. Esta função blo­queia o forno, evitando a manipulação por parte de crianças pequenas.
Pré-aquecimento rápido 1 Seleccione uma função de cozinhado e uma
temperatura.
2 Toque no vidro no símbolo ,então o sím-
bolo piscará e iniciará o pré-aquecimento rápido. Quando o forno chegar à temperatu­ra seleccionada o símbolo apagar-se-á.
Se em qualquer instante tocar de novo no sím­bolo , a função pré-aquecimento desligar­se-á.
Importante
Recomendamos que introduza o alimento no forno apenas quando este tenha finalizado o pré-aquecimento rápido, o símbolo estará apagado.
PORTUGUÊS
13
Page 14
Programação do Avisador 1 Toque na superfície do vidro no símbolo ,
o qual piscará. No ecrã verá a indicação 00:00 e os símbolos + e – iluminar-se-ão.
2 Tocando nos símbolos + ou –, seleccione o
tempo após o qual deseja que o relógio avise.
3 Posteriormente soarão 2 beep seguidos, o
símbolo piscará y mostrar-se-á no ecrã o tempo restante até que o relógio avise.
4 Passado o tempo programado, soará um
sinal sonoro.
5 Toque em qualquer símbolo para deter o
sinal sonoro, nesse momento o símbolo apagar-se-á.
Em qualquer momento pode modificar o tempo seleccionado, tocando no símbolo e a seguir nos símbolos + ou –, os quais iluminar­se-ão. A seguir escutará 2 beep seguidos como confirmação da alteração.
Programação da Duração do Cozinhado 1 Toque na superfície do vidro no símbolo ,
o qual piscará. No ecrã verá a indicação 00:00 e os símbolos + e – iluminar-se-ão.
2 Tocando nos símbolos + ou –, seleccione a
duração do cozinhado.
3 Posteriormente soarão 2 beep seguidos, o
símbolo piscará y mostrar-se-á no ecrã o tempo restante até que o forno desligue automáticamente.
4 Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
5 Passada a duração do cozinhado, o forno
desligar-se-á, e soará um sinal sonoro.
6 Toque qualquer símbolo para deter o sinal
sonoro, acendendo-se o forno novamente.
7 Coloque os comandos na posição para
apagar o forno.
Em qualquer momento pode modificar o tempo seleccionado, tocando no símbolo e a seguir nos símbolos + ou –, os quais iluminar­se-ão. A seguir escutará 2 beep seguidos como confirmação da alteração.
Programação da Hora de Finalização do Cozinhado
1 Toque na superfície do vidro no símbolo ,
o qual piscará. No ecrã verá a hora actual e os símbolos + e – iluminar-se-ão.
2 Tocando nos símbolos + ou –, seleccione a
hora de finalização do cozinhado.
3 Posteriormente soarão 2 beep seguidos,
mostrar-se-á a hora actual e o símbolo permanecerá iluminado, indicando que o forno apagar-se-á de forma automática.
4 Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
5 Alcançada a hora seleccionada, o forno des-
ligar-se-á, soará um sinal sonoro e o símbo­lo piscará.
6 Toque qualquer símbolo para deter o sinal
sonoro, acendendo-se o forno novamente.
7 Coloque os comandos na posição para
apagar o forno.
Em qualquer momento pode visualizar a hora de finalização do cozinhado tocando no sím­bolo . Nesse momento pode modificar a hora selecionada tocando os símbolos + ou –, os quais estão iluminados. A seguir escutará 2 beep seguidos como confirmação da altera­ção.
Pode utilizar esta função mesmo que já esteja a cozinhar com o seu forno. Para isso siga as instruções indicadas salvo a do número 4.
Programação da Duração e Finalização do Cozinhado
1 Toque na superfície do vidro no símbolo ,
o qual piscará. No ecrã verá a indicação 00:00 e os símbolos + e – iluminar-se-ão.
2 Tocando nos símbolos + ou –, seleccione a
duração do cozinhado.
3 Posteriormente soarão 2 beep seguidos, o
símbolo piscará y mostrar-se-á no ecrã o tempo restante até que o forno desligue automáticamente.
4 Toque na superfície do vidro no símbolo
, o qual piscará. No ecrã verá a hora actual e os símbolos + e – iluminar-se-ão.
14
Page 15
5 Tocando nos símbolos + ou –, seleccione a
hora de finalização do cozinhado.
6 Posteriormente soarão 2 beep seguidos,
mostrar-se-á a hora actual e o símbolo iluminar-se-á.
7 Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
8 O forno permanecerá desligado, ficando
iluminados os símbolos e . O seu forno está programado.
9 Quando se alcance a hora do início do
cozinhado, o forno colocar-se-á em marcha e realizar-se-á o cozinhado durante o tempo seleccionado. O símbolo piscará.
10 Alcançada a hora de finalização que se
tenha programado, o forno desligar-se-á, soará um sinal sonoro e os símbolos e
piscarão.
11 Pressione qualquer tecla para deter o sinal
sonoro, acendendo-se o forno novamente.
12 Coloque os comandos na posição para
apagar o forno.
Durante o cozinhado pode modificar o tempo de programação do seu relógio. Para isso, toque nos símbolos e e a seguir toque nos símbolos + ou – para modificar o tempo.
Função segurança crianças
Para activar a função, toque ao mesmo tempo nos símbolos –, + e , a seguir escutará 1 beep prolongado e verá movendo-se um ponto iluminado no ecrã do relógio. O relógio está bloqueado.
Se activa a função segurança crianças com o forno apagado (comando selector de funções em ) evitará que o seu forno se coloque em marcha. Se activar esta segurança com qual­quer função de cozinhado, apenas bloqueará a manipulação do relógio electrónico.
Para desactivar a função, toque ao mesmo tempo nos símbolos –, + e , a seguir escu­tará 1 beep prolongado.
Atenção
Em caso de corte de fornecimento eléctrico, apagar-se-á toda a programação do seu reló­gio electrónico e aparecerá a piscar a indica­ção 12:00 no relógio. Deverá acertar a hora e programá-lo de novo.
PORTUGUÊS
15
Page 16
Pega para a Extracção das Bandejas
A pega para e extracção das bandejas utiliza-se quando é necessário deslocar a bandeja para verificar o estado do cozinhado. Ver figuras. Para manusear a bandeja fora do forno é necessá­rio utilizar luvas protectoras.
Gancho curto
Posição para a bandeja de pastelaria. O gan­cho curto coloca-se por cima da bandeja.
Gancho longo
Posição para a bandeja profunda. O gancho longo coloca-se por cima da bandeja.
16
Page 17
HX-760 / HX-760 E
1
2 3
4 5
6
7
8 9
10
Model HX-760
11 12
13 14
15 16
17
18
Control Panel
1 2 3
1 Control Panel 2 Oven Seal 3 Grill element 4 Chrome Support +
Telescopic Guide
5 Grid 6 Cake Tray 7 Roasting Tray
Door switch
8 9 Hinge
Door
10 11 Air Outlet 12 Fixing to Unit 13 Grill Screen 14 Smoke Outlet 15 Tray Handle 16 Rear Panel 17 Fan 18 Large Interior
Glass Door
ENGLISH
Model HX-760 E
1 Function selector. 2 Electronic clock. 3 Temperature selector.
14 4 4 45 2 3
4 Control knobs for the hob. 5 Cooker indicator light: Indicates that one
or more of the electric hotplates are on.
17
Page 18
Oven Functions
Switch off oven
Conventional
It is used for sponges and cakes where the heat received must be uniform to achieve a spongy texture.
Turbo
The fan distributes the heat produced by an element located at the rear of the oven. Due to the uniform heat distribution, it allows roasting and baking to take place at two heights at the same time.
Conventional with fan
Appropriate for roasts and cakes. The fan spreads the heat uniformly inside the oven.
Grill
For preparing dishes with superficial roasting. It allows the outer layer to be browned without affecting the inside of the food. Ideal for flat food, such as steaks, ribs, fish, toast.
MaxiGrill
Allows greater surfaces to be prepared, than with the grill, together with higher power reducing the time required for browning of the food.
MaxiGrill with fan
Allows uniform roasting at the same time as surface browning. Ideal for grills. Special for large volume pieces, such as poultry, game etc. It is recommended to put the item on a rack with a tray beneath to collect the stock and juices.
Caution
While using the Grill, MaxiGrill or MaxiGrill with fan, the door must be kept closed.
Pizza
Special for cooking pizzas, pasty and fruit cakes.
Lower element
Heats only from beneath. Suitable for heating dishes and raising pastry and similar.
Grill and Lower element
Special for roasts. It can be used for any piece, whatever its size.
Defrosting
This function uses a two-level hot air system. LO is for fish, cakes, pastries and bread. HI (higher temperature inside the oven) is for meats in general.
Note
The pilot light remains on in any cooking function.
18
Page 19
Instructions for defrosting food
1 Turn the function selector to the defrost
function.
2 You will see LO on the clock display. 3 If you require a higher temperature inside
the oven, turn the temperature selector until HI appears on the clock display. The
symbol will light up.
4 You can also programme the defrosting time
using the electronic clock timer function.
5 When defrosting is complete, return the
oven controls to .
Consult the following table for thawing times and the required thawing level:
FOOD
Bread 1 lb
Cakes
Fish
LO LEVEL
Weight Time Weight Time
1 lb
1 lb
When defrosting, remember:
• Unpacked food should be placed on the oven tray or in a receptacle suitable for use in ovens.
• Large pieces of meat or fish should be tha­wed out on an oven rack, placing the oven tray underneath to collect the resulting liquid.
• Meat and fish do not need to be thawed out completely before cooking, and can be coo­ked when the surface is soft enough for seasoning.
• Once thawed out, food should always be cooked.
HI LEVEL
40 min
30 min
40 min
ENGLISH
Fish
Chicken
Chicken
T-bone steak
Minced meat
Minced meat
The times given above are only an indication. Thawing times depend on room temperature, the weight of the frozen food and the degree to which it is frozen.
2 lb
50 min
2 lb
3 lb
1 lb
1 lb
2 lb
75 min
90 min
40 min
60 min
120 min
19
Page 20
Use of the Oven
Note
The electronic clock features Touch-Control technology. To operate, simply touch the glass control symbols with your fingertip.
The touch control sensitivity continuously adapts to changing conditions. Ensure that the glass front control surface is clean and free of any obstacles when turning on the oven.
If the clock does not respond correctly when you touch the glass control, it will be neces­sary to turn off the oven for a few seconds and then turn it back on. By doing this, the sensors adjust automatically and will react once more to fingertip control.
Setting the Electronic Clock
When you connect the oven, you will notice that 12:00 will flash and the symbols + and – light up. Set the clock by touching the + or – symbols on the glass. You will hear 2 beeps confirming the time has been set.
To change the time, touch the + and – symbols together until the indicated time flas­hes on the display. Adjust the time with the + or – symbols.
The two beeps you hear after that will confirm the new time has been set.
Timer Alarm: An audible signal is produced at the programmed time, even if the oven is not being used.
Cooking Time: This function allows you to pro­gramme cooking time length, after which the oven will turn off automatically.
Cooking Stop Time: This function allows you to programme the time for cooking to stop, after which the oven will turn off automatically.
Cooking Time and Cooking Stop Time: This function allows both cooking time length and the stop time to be programmed. The oven turns on automatically at the set time and operates for the cooking time it has been pro­grammed for. It turns off automatically at the programmed stop time.
Child Safety Function. This function locks the oven, preventing small children from playing with it.
Fast Preheating 1 Select a cooking function and temperature.
2 Touch the symbol on the glass panel. The
symbol will flash and preheating will start. When the oven reaches the programmed temperature, the symbol will turn off.
Touching the symbol again at any time will turn off the preheating function.
Manual Operation
After setting the clock, the oven is ready for use. Select a cooking temperature and func­tion by pressing and turning the oven controls.
During cooking, the symbol will light up to indicate that the oven is supplying heat to the food.
To turn off the oven, set the controls to . Push down on the controls to conceal them.
Electronic Clock functions Fast preheating: This function shortens the
time it takes to heat a cold oven.
20
NB
Food should only be placed in the oven once the fast preheating function has finished and the symbol is off.
Programming the Timer Alert 1 Touch the symbol on the glass surface.
It will begin to flash. 00:00 will appear on the display and the + and – will light up.
2 Set the alarm time by touching the + or –
symbols.
Page 21
3 2 beeps will then be heard. The symbol
will flash and the display will show the time left before the alert sounds.
4 An alarm will sound at the end of the pro-
grammed time.
5 Touch any symbol to stop the alarm. The
symbol will turn off.
You can change the timer at any time by tou­ching the symbol and later the + and – symbols. They will then light up. The two beeps you hear after that will confirm the new time has been set.
Programming Cooking Time 1 Touch the symbol on the glass surface.
It will begin to flash. 00:00 will appear on the display and the + and - will light up.
2 Touch the + or – symbols to programme the
cooking time.
3 2 beeps will then be heard. The symbol
will flash and the display will show the time left before the oven switches off automati­cally.
4 Select a cooking function and temperature. 5 When the set cooking time is over, the oven
will turn off and an alarm will sound.
6 Touch any symbol to stop the signal. The
oven will turn on again.
7 Set the controls to to turn off the oven. You can change the timer at any time by tou-
ching the symbol and later the + and – symbols. They will then light up. The two beeps you hear after that will confirm the new time has been set.
Programming the Cooking Stop Time 1 Touch the symbol of the glass surface.
It will begin to flash. The current time will appear on the display and the + and – will light up.
2 Touch the + or – symbols to programme the
cooking stop time.
3 The alarm will be confirmed by two beeps
and the display will show the current time, while the symbol will remain lit to indi­cate that the oven will switch itself automa­tically.
4 Select a cooking function and temperature. 5 Once it is the set time, the oven will turn
off, an audible signal will sound and the symbol will flash.
6 Touch any symbol to stop the signal. The
oven will turn on again.
7 Set the controls to to turn off the oven. You can see the set cooking stop time by tou-
ching the symbol. You can then also chan­ge the timer setting by using the + and – symbols, which will light up. The two beeps you hear after that will confirm the new time has been set.
You can use this function even if you are coo­king with the oven. If this is the case, follow all of the above instructions except No. 4.
Programming Cooking Time and Cooking Stop Time
1 Touch the symbol on the glass surface.
It will begin to flash. 00:00 will appear on the display and the + and – will light up.
2 Touch the + or – symbols to programme the
cooking time.
3 2 beeps will then be heard. The symbol
will flash and the display will show the time left before the oven switches off automati­cally.
4 Touch the symbol of the glass surface.
It will begin to flash. The current time will appear on the display and the + and - will light up.
5 Touch the + or – symbols to programme the
cooking stop time.
6 This will be confirmed by two beeps. The
current time will show on the display and the symbol will light up.
7 Select a cooking function and temperature. 8 The oven will remain off with the and
symbols lit up. The oven is programmed.
ENGLISH
21
Page 22
9 When it is time to start cooking, the oven
will switch on and will operate for the pro­grammed cooking time. The symbol will flash.
10. At the set stop time the oven will switch
off, an alarm will sound and the and symbols will flash.
11. Touch any symbol to stop the signal. The
oven will turn on again.
12. Set the controls to to turn off the oven. You can change the timer setting while coo-
king. First touch the or symbols. Then touch the + or – to change the set time.
Child Safety Function
To activate this function, touch the –, + and
symbols simultaneously. You will hear one long beep and see a lit dot moving on the clock display. The clock is locked.
Tray Handle
Activating the child safety function with the oven off (with control settings on ) will stop the oven from being turned on. If the safety feature is activated with any cooking function in operation, it will only lock the electronic clock settings.
To deactivate the function, touch the –, + and
symbols simultaneously. You will hear one
long beep.
Caution
In the event of an electrical short circuit, all the electronic clock programmed settings will be cancelled and a 12:00 reading will flash on the display. Reset the clock and programme.
The tray handle is used when you need to move the tray to check the cook. See figures. To handle the tray out the oven, you need to use gloves to protect yourselve.
Short hook
Cake tray handle position. You must put the short hook over the tray.
22
Roasting tray handle position. You must put the long hook over the tray.
Long hook
Page 23
HX-760 / HX-760 E
1
2 3
4 5
6
7
8 9
10
Modèle HX-760
11 12
13 14
15 16
17
18
Panneau Frontal de Commande
1 2 3
1 Panneau de Commande 2 Joint de Four 3 Résistance du Grill 4 Support Chromé +
Guide Télescopique
5 Grille 6 Plateau à Patisserie 7 Plateau pour Rôtis 8 Interrupteur de
9 Charnière 10 Por te 11 Sor tie de l’air
de Réfrigération
12 Fixation au Meuble 13 Ecran du Grill 14 Sor tie des Fumées 15 Poignée pour l’extraction
des plateaux
16 Panneau du Fond 17 Turbine 18 Vitre Intérieure de
Grande Taille
Porte
Modèle HX-760 E
14 4 4 45 2 3
1 Sélecteur de fonctions. 2 Horloge électronique. 3 Sélecteur de températures. 4 Commandes pour le contrôle de la plaque
de cuisson.
FRANÇAIS
5 Voyant lumineux de connection à la plaque
de cuisson. Il indique qu’un des feux élec­triques de la plaque de cuisson est allumé.
23
Page 24
Fonctions du Four
Arrêt du four
Conventionnel
Utiliser pour les gâteaux et les tartes qui doivent recevoir une chaleur uniforme et pour obtenir une texture moelleuse.
Conventionnel avec turbine
Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Le ventilateur répartit la chaleur de façon uniforme à l'intérieur du four.
Grill
Pour gratiner et rôtir superficiellement. Permet de dorer la couche extérieure sans affecter l'intérieur de l'aliment. Indiqué pour les pièces plates telles que les beefsteaks, les côtelettes, les poissons, les toasts.
MaxiGrill
Permet de gratiner des surfaces plus grandes qu'avec le Grill avec une puissance pour gratiner supérieure, qui permet ainsi de dorer l'aliment de façon plus rapide.
MaxiGrill avec turbine
Permet en même temps de rôtir de façon uniforme et de dorer super ficiellement. Idéal pour les grillades. Spécial pour les pièces volumineuses telles que les volailles, le gibier. Il est recommandé de placer la pièce de viande sur la grille du four et la lèchefrite en­dessous pour recueillir les jus de cuisson ou la graisse.
Attention
Quand on utilise la fonction Grill, MaxiGrill ou MaxiGrill avec Turbine, la porte doit rester fermée.
Turbo
La turbine répartit la chaleur qui provient d’une résistance située à la partie arrière du four. Grâce à l’uniformité de la chaleur produite, on peut cuisiner à 2 hauteurs en même temps.
Pizza
Spécial pour la misson des pizzas, pâté en croûte et tartes avec des fruits.
Résistance inférieure
La chaleur provient seulement de la partie inférieure. Approprié pour réchauffer des plats ou faire lever des pâtes pour pâtisseries et analogues.
Grill et résistance inférieure
Spécial pour les rôtis. Peut être utilisé pour toutes sortes de pièces, indépendamment de leur volume.
Décongeler
Cette fonction est réalisée grâce à un système d'air chaud sur 2 niveaux. Niveau LO pour les poissons, les pâtisseries et le pain. Niveau HI (avec une température plus élevée à l’intérieur du four) pour les viandes en général.
Attention
La lampe reste allumée pendant toutes les fonctions de cuisson.
24
Page 25
Instructions pour la décongélation des aliments
1 Faites tourner le sélecteur de fonction
jusqu’en position décongélation.
2 L’indication LO apparaît alors sur l’écran de
l’horloge.
• Les aliments doivent être placés sans leur emballage sur la lèchefrite du four ou sur un plat.
3 Si vous souhaitez une décongélation à plus
haute température, faire tourner le sélecteur de températures jusqu’à ce que l'indication HI apparaisse sur l’écran de l’horloge. Le symbole s'illumine.
4 Si vous le souhaitez, vous pouvez également
programmer la durée de décongélation, grâce aux fonctions de l'horloge électronique.
5 Lorsque la décongélation est terminée, met-
tez les commandes du four en position .
Avant de décongeler des aliments, sachez que :
NIVEAU LO
ALIMENT
Poids Temps Poids Temps
1
Pain
Tar te
Poisson
Poisson
/
2
1
/
2
1
/
2
1Kg
Kg
Kg
Kg
Poulet
Poulet
Côte
Viande hachée
Viande hachée
• Pour décongeler de grandes pièces de vian­de ou de poisson, les placer sur une grille avec la lèchefrite en dessous pour recueillir les liquides.
• Il n’est pas nécessaire de décongeler tota­lement les viandes et les poissons avant de les cuisiner. Il suffit que la surface soit molle pour pouvoir ajouter les condiments.
• Il faut toujours cuisiner l’aliment après qu’il ait été décongelé.
• Ne pas congeler de nouveau un aliment qui a déjà été décongelé.
NIVEAU HI
40 min
30 min
40 min
50 min
1Kg
1,5 Kg
1
/
Kg
2
1
/
Kg
2
1Kg
75 min
90 min
40 min
60 min
120 min
FRANÇAIS
Les temps indiqués sur le tableau servent d’orientation; le temps de décongélation dépendra de la température ambiante, du poids de l’aliment et du degré de congélation de l’aliment.
25
Page 26
Maniement du Four
Attention
Cette horloge électronique est équipée de la technologie Touch-Control. Pour la manipuler, il suffit d’appuyer sur les symboles représentés sur la vitre.
La sensibilité du panneau tactile s’adapte constamment aux conditions ambiantes. Lorsque vous branchez le four au réseau élec­trique, veillez à ce que la surface vitrée sur les commandes soit propre et ne présente aucun obstacle.
Si l’horloge ne répond pas correctement lors­que vous touchez la vitre avec le doigt, il faut alors débrancher le four du réseau électrique puis le rebrancher après un court instant. Le réglage des capteurs se fait automatiquement et ces derniers réagiront lorsque vous touche­rez les commandes tactiles.
Réglage de l’heure de l’horloge électronique
Lorsque vous branchez le four, l’horloge cligno­te sur 12:00. Les symboles + et – s’allument. Appuyez sur les symboles + ou – de la vitre pour mettre l’horloge à l’heure. Vous entendrez ensuite 2 bips confirmant le réglage.
Si vous voulez modifier l’heure, touchez les deux symboles + et – en même temps, jusqu’à ce que l’heure affichée sur l’écran se mette à clignoter. Vous pouvez alors changer l’heure en appuyant sur les symboles + ou -. Vous entendrez ensuite 2 bips confirmant la modifi­cation effectuée.
Fonctionnement manuel
Une fois l’horloge à l’heure, votre four est prêt à fonctionner. Appuyez et tournez les com­mandes du four pour sélectionner une tempé­rature et une fonction de cuisson.
En cours de cuisson, le symbole s’allume pour indiquer que le four est en train de chauf­fer l’aliment.
Pour arrêter le four, placez les commandes sur la position ; si vous appuyez ensuite sur des commandes, celles-ci restent invisibles.
Fonctions de l’horloge électronique Préchauffage rapide : permet d’accélérer le
chauffage du four lorsque ce dernier est froid. Avertisseur : il génère un signal sonore lors-
que la durée sélectionnée est écoulée. Pour l’utiliser, il n’est pas nécessaire que le four soit en cours de cuisson.
Durée de cuisson : permet d’ajuster le temps de cuisson. Lorsque la durée sélectionnée est écoulée, le four s’éteint automatiquement.
Heure de fin de cuisson : permet d’ajuster le temps de cuisson jusqu’à une certaine heure. Lorsque l’heure sélectionnée est atteinte, le four s’éteint automatiquement.
Durée et fin de cuisson : permet de program­mer la durée et l’heure de fin de cuisson. Cette fonction permet une mise en marche automatique du four pour l’heure choisie, en appliquant la durée de cuisson sélectionnée (Durée). Le four s’éteint automatiquement à l’heure indiquée (Fin de cuisson).
Fonction sécurité enfants : cette fonction per­met de bloquer le four, interdisant ainsi sa manipulation par de petits enfants.
Préchauffage rapide 1 Sélectionnez une fonction de cuisson et une
température.
2 Appuyez sur le symbole de la vitre. Le
symbole se met à clignoter et le préchauffa­ge rapide démarre. Lorsque le four atteint la température sélectionnée, le symbole s’éteint.
Si vous appuyez à nouveau sur le symbole pendant le préchauffage, la fonction de pré­chauffage se désactive.
26
Page 27
Important
Nous vous recommandons d’enfourner l’ali­ment uniquement une fois le préchauffage rapide terminé, c’est-à-dire une fois le symbo­le éteint.
Programmation de l’avertisseur 1 Appuyez sur le symbole sur la sur face en
verre. Le symbole se met à clignoter. L’écran affiche alors l’indication 00:00 et les symbo­les + et – s’illuminent.
2 Appuyez sur les symboles + ou – pour sélec-
tionner le délai après lequel vous souhaitez que l’horloge sonne.
3 2 bips sont alors émis. Le symbole cligno-
te, et le temps restant avant que l'horloge ne sonne s’affiche à l'écran.
4 Une fois le délai programmé écoulé, un signal
sonore retentit.
5 Appuyez sur n’importe quel symbole pour arrê-
ter le signal sonore : le symbole s’éteint.
Vous pouvez à tout moment modifier le délai sélectionné en appuyant sur le symbole puis sur les symboles + ou – qui s'illumineront. Vous entendrez ensuite 2 bips confirmant la modifica­tion effectuée.
Programmation de la durée de cuisson 1 Appuyez sur le symbole sur la sur face en
verre. Le symbole se met à clignoter. L’écran affiche alors l’indication 00:00 et les symbo­les + et – s’illuminent.
2 Appuyez sur les symboles + ou – pour sélec-
tionner la durée de cuisson.
3 2 bips sont alors émis. Le symbole cligno-
te et le temps restant avant que le four ne s’é­teigne automatiquement s’affiche à l'écran.
4 Sélectionnez une fonction et une température
de cuisson.
5 Une fois la durée de cuisson écoulée, le four
s'éteint et un signal sonore retentit.
6 Appuyez sur n’importe quel symbole pour arrê-
ter le signal sonore et remettre le four sous tension.
7 Tournez les commandes pour les mettre en
position et éteindre le four.
Vous pouvez à tout moment modifier le délai sélectionné en appuyant sur le symbole puis sur les symboles + ou – qui s'illumineront. Vous entendrez ensuite 2 bips confirmant la modifica­tion effectuée.
Programmation de l’heure de fin de cuisson 1 Appuyez sur le symbole sur la sur face en
verre. Le symbole se met à clignoter. L’écran affiche alors l’heure actuelle et les symboles + et – s’illuminent.
2 Appuyez sur les symboles + ou – pour sélec-
tionner l’heure de fin de cuisson.
3 2 bips se font alors entendre et l’heure actue-
lle s’affiche. Le symbole reste allumé, indi­quant que le four va s’arrêter automatique­ment.
4 Sélectionnez une fonction et une température
de cuisson.
5 Une fois l’heure sélectionnée atteinte, le four
s’éteint et l’avertisseur sonore retentit. Le symbole clignote.
6 Appuyez sur n’importe quel symbole pour arrê-
ter le signal sonore et remettre le four sous tension.
7 Tournez les commandes pour les mettre en
position et éteindre le four.
Vous pouvez afficher à tout moment l’heure de fin en appuyant sur le symbole . Il est alors possible de modifier l’heure sélectionnée en appuyant sur les symboles + ou –, qui sont allu­més. Vous entendrez ensuite 2 bips confirmant la modification effectuée.
Vous pouvez utiliser cette fonction même en cours de cuisson. Il suffit alors de suivre ces mêmes instructions, à l’exception de l’étape 4.
FRANÇAIS
27
Page 28
Programmation de la durée et de la fin de cuisson
1 Appuyez sur le symbole sur la sur face en
verre. Le symbole se met à clignoter. L’écran affiche alors l’indication 00:00 et les symbo­les + et – s’illuminent.
2 Appuyez sur les symboles + ou – pour sélec-
tionner la durée de cuisson.
3 2 bips sont alors émis. Le symbole clig-
note et le temps restant avant que le four ne s’éteigne automatiquement s’affiche à l'écran.
4 Appuyez sur le symbole sur la sur face en
verre. Le symbole se met à clignoter. L’écran affiche alors l’heure actuelle et les symboles + et – s’illuminent.
5 Appuyez sur les symboles + ou – pour sélec-
tionner l’heure de fin de cuisson.
6 2 bips se font alors entendre. L’heure actue-
lle s’affiche et le symbole s’allume.
7 Sélectionnez une fonction et une températu-
re de cuisson.
8 Le four se met hors tension. Seuls les
symboles et restent allumés. Votre four est programmé.
9 Lorsqu’il est l’heure de lancer la cuisson, le
four se met en marche et la cuisson s’effec­tue pendant la durée sélectionnée. Le symbole clignote.
10 Une fois l’heure de fin de cuisson program-
mée atteinte, le four se met hors tension. L’avertisseur sonore retentit et les symboles
et clignotent.
11 Appuyez sur n’importe quel symbole pour
arrêter le signal sonore et remettre le four sous tension.
12 Tournez les commandes pour les mettre en
position et éteindre le four.
Pendant la cuisson, vous pouvez modifier la pro­grammation de l’horloge. Pour cela, appuyez sur le symbole ou puis sur les symboles + ou – pour modifier la durée.
Fonction sécurité enfants
Pour activer la fonction, appuyez sur les symboles –/+ et en même temps. Vous entendrez un long bip. Un point de lumière se déplace sur l’écran de l’horloge. L’horloge est bloquée.
Si la fonction sécurité enfant est activée alors que le four est éteint (sélecteur de commande sur ), le four ne peut pas être mis en mar­che. Si la fonction sécurité enfant est activée alors qu’une fonction de cuisson est en mar­che, seule la manipulation de l’horloge élec­tronique est bloquée.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur les symboles –/+ et en même temps. Vous entendrez un long bip.
Attention
En cas de coupure de courant, toute la pro­grammation de l’horloge électronique est annulée et l’indication 12:00 clignote sur l’hor­loge. Il vous faudra alors remettre l’horloge à l’heure et procéder à une nouvelle program­mation.
28
Page 29
Poignée amovible à Plateau
La poignée amovible à plateau est employeé quand on a besoin de déplacer le plateau pour vérifier l’etat de la cuisson. Regardez les dessins. Pour manipuler le plateau lors du four il faut utiliser des gants protecteurs.
Poignée courte
Position pour le plateau à pàtisserie. La poignée courte par-dessous le plateau.
Poignée longue
Position pour le plateau profund. La poignée longue par-dessus le plateau.
29
FRANÇAIS
Page 30
10
HX-760 / HX-760 E
1 Frontteil mit
1
11
2 3
4 5
6
7
8 9
12 13 14
15 16
17
18
Bedienelementen
2 Herddichtung 3 Schwenkbaren Grill 4 Verchromte Halterung +
Ausziehbare Führungen
5 Rost 6 Fettpfanne 7 Backbleche 8 Türschalter
9 Scharnier 10 Tür 11 Kühlluftaustritt 12 Befestigung am
Küchenmöbel
13 Grillschale 14 Abzug 15 Griff für Ausziehen die
Backbleche
16 Beschichtete
Rückwand
17 Lüfter 18 Grosse Innenscheibe
der Herdtür
Bedienfeld
Modell HX-760
Modell HX-760 E
1 Funktionswahl. 2 Electronische Schalthur. 3 Temperaturregler.
30
1 2 3
14 4 4 45 2 3
4 Bedienelemente Kochfeld. 5 Kontrolleuchte Einschaltung Kochfeld zeigt
den Betrieb von Kochstellen des Kochfeds an.
Page 31
Funktionen des Herds
Ausschalten des Herds
Normal
Verwendung für Kuchen und Tortenböden, bei denen die Wärmeeinwirkung gleichmäßig sein muß, damit diese gut aufgehen.
Normal mit Umluft
Geeignet zum Braten und für Gebäck. Der Lüfter verteilt die Wärme gleichmäßig im Herd.
Grill
Gratinieren und Anbräunen. Gestattet das Anbräunen der Außenschicht, ohne das Innere der Nahrungsmittel zu beeinflussen. Geeignet für flache Stücke wie Beefsteak, Rippchen, Fisch, Toastbrot.
MaxiGrill
Grillen auf größerer Oberfläche und mit größerer Leistung als mit dem Grill, hierdurch erfolgt ein schnelleres Bräunen der Speisen.
Turbo
Der Lüfter verteilt die von einem an der Rückseite des Herds angeordneten Heizwiderstand erzeugte Wärme. Auf Grund der erzeugten gleichmäßigen Temperatur verteilung ist ein Garen in 2 Etagen gleichzeitig möglich.
Pizza
Ideal um Pizzas, Torten und aller Art kuchen zu backen.
Unterhitze
Es wird nur von der Unterseite Wärme zugeführt. Geeignet zum Anwärmen von Tellern, zum Aufgehen von Teigmassen oder für ähnliche Anwendungen.
Grill und Unterhitze
Besonders geeignet zum Braten. Kann für Stücke mit beliebiger Größe eingesetzt werden.
MaxiGrill mit Umluft
Gestattet gleichzeitig ein gleichmäßiges Garen und Anbräunen der Oberfläche. Ideal zum Grillen. Besonders für große Stücke wie Geflügel, Wild usw. Es wird empfohlen, das Stück auf den Rost zu legen und die Auffangschale darunter einzusetzen, um Bratensaft und Fett aufzufangen.
Achtung
Bei Benutzung der Funktionen Grill, MaxiGrill oder MaxiGrill mit Umluft muß die Herdtür geschlossen sein.
Auftauen
Dies erfolgt durch ein zweistufiges Heißluftsystem. Stufe LO für Fisch, Gebäck und Brot. Stufe HI (höhere Temperatur im Backofen) für Fleisch allgemein.
Achtung
Die Beleuchtung ist bei allen Kochfunktionen eingeschaltet.
DEUTSCH
31
Page 32
Anweisungen zum Auftauen von Lebensmitteln
1 Drehen Sie den Funktionswähler, um die
Funktion „Auftauen“ auszuwählen.
2 Auf dem Display des Timers erscheint die
Anzeige LO.
3 Wenn Sie bei einer höheren Backofen -
temperatur auftauen möchten, drehen Sie den Temperaturwähler, bis auf dem Display des Timers die Anzeige HI erscheint; das Symbol leuchtet auf.
4 Wenn Sie möchten, können Sie die
Auftaudauer über die Funktionen des elek­tronischen Timers programmieren.
5 Stellen Sie die Bedienknöpfe des Backofens
nach dem Auftauen auf .
Beim Auftauen von Lebensmitteln ist darauf zu achten, dass die Lebensmittel ohne Verpackung auf das Backblech oder in ein geeignetes Gefäß gegeben werden.
• Zum Auftauen großer Stücke Fleisch oder Fisch legen Sie diese auf einen Rost und stellen Sie eine Auffangschale für die abtropfende Flüssigkeit darunter.
• Fleisch und Fisch müssen für ihre Zubereitung nicht vollständig aufgetaut werden. Es ist ausreichend, wenn die Oberfläche aufgetaut ist, so dass Sie Gewürze hinzugeben können.
• Nach dem Auftauen müssen die Lebensmittel immer zubereitet werden.
Aus der nachstehenden Tabelle entnehmen Sie bitte die zum Auftauen erforderlichen Zeiten und Stufen:
STUFE LO
STUFE HI
NAHRUNGSMITTEL
Gewicht Zeit Gewicht Zeit
1
Brot
Torten und Kuchen
Fisch
Fisch
/
2
1
/
2
1
/
2
1Kg
Kg
Kg
Kg
40 min
30 min
40 min
50 min
Hähnchen
Hähnchen
Steaks
Hackfleisch
Hackfleisch
1Kg
1,5 Kg
1
/
Kg
2
1
/
Kg
2
1Kg
75 min
90 min
40 min
60 min
120 min
Die in der Tabelle aufgeführten Zeiten sind Richtwerte, die für das Auftauen erforderlichen Zeiten hängen von der Umgebungstemperatur, dem Gewicht der Lebensmittel und der Gefriertemperatur ab.
32
Page 33
Bedienung des Herds
Achtung
Ihre Elektronikuhr verfügt über eine Touch­Control-Technologie. Zur Bedienung reicht es aus, die Glas-Symbole mit dem Finger zu berühren.
Die Empfindlichkeit der Touch-Control passt sich fortwährend den Umgebungsbedingungen an. Beim Anschließen des Backofens an das Stromnetz achten Sie bitte darauf, dass die Glasoberfläche der Vorderseite der Bedienelemente sauber und frei von jeglichen Verunreinigungen ist.
Wenn beim Berühren des Glases mit dem Finger die Uhr nicht richtig reagiert, muss der Backofen vom Stromnetz getrennt und nach einem kurzen Moment wieder angeschlossen werden. Dadurch werden die Sensoren auto­matisch justiert und reagieren wieder auf die Fingerberührung.
Einstellen der Uhrzeit der Elektronikuhr
Wenn Sie den Backofen an das Netz ans­chließen, blinkt auf der Uhr die Anzeige 12:00 und die Symbole + und – leuchten auf. Um die Uhrzeit einzustellen, berühren Sie auf dem Glas die Symbole + oder –; danach ertönen 2 aufeinanderfolgende Pieptöne zur Bestätigung der gewählten Zeiteinstellung.
Zur Änderung der Uhrzeit müssen Sie gleich­zeitig die Symbole + und – drücken, bis die aktuelle Zeit in der Anzeige blinkt. Danach kön­nen Sie durch Berühren der Symbole + oder – die Uhrzeit verändern. Abschließend er tönen 2 aufeinanderfolgende Pieptöne zur Bestätigung der Änderung.
Manueller Betrieb
Nach Einstellung der Uhrzeit ist der Backofen funktionsbereit. Durch Drücken und Drehen der Bedienelemente können Sie Temperatur und Garfunktionen wählen.
Während der Garzeit leuchtet das Symbol auf, das anzeigt, dass der Backofen in diesem Moment in der Heizphase ist.
Um den Backofen abzustellen, drehen Sie den Knopf auf ; danach drücken Sie den Knopf, damit dieser in der Versenkung verschwindet.
Funktionen der Elektronikuhr Schnellaufheizung: Ermöglicht das schnelle
Aufheizen des Ofens, wenn er kalt ist. Timer: Erzeugt ein Signal am Ende der einges-
tellten Zeit, unabhängig davon, ob der Backofen heizt oder nicht.
Garzeit-Dauer: Ermöglicht das Garen während der gewählten Zeit, danach schaltet sich der Backofen automatisch aus.
Garzeit-Ende: Ermöglicht die Garung bis zu einer vorgewählten Zeit; danach schaltet sich der Backofen automatisch ab.
Garzeit-Dauer und Garzeit-Ende: Ermöglicht die Einstellung der Dauer und des Endzeit der Garung. Mit dieser Funktion schaltet sich der Backofen automatisch zu der passenden Uhrzeit für die vorgewählte Garzeit (Dauer) ein und schaltet sich automatisch beim Erreichen der eingestellten Zeit (Garzeit-Ende) ab.
Kindersicherung. Diese Funktion blockiert den Backofen und vermeidet dadurch die Manipulation durch Kleinkinder.
Schnellaufheizung 1 Wählen Sie eine Gar funktion und eine
Temperatur.
2 Berühren Sie auf dem Glasfeld das Symbol
; danach blinkt dieses Symbol, und der Backofen beginnt mit der Schnellaufheizung. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, erlischt das Symbol .
Sie können diese Funktion abschalten, indem Sie das Symbol nochmals berühren.
Wichtig
Wir empfehlen, das Gargut erst in den Backofen zu schieben, wenn die Aufheizphase beendet und das Symbol erloschen ist.
33
DEUTSCH
Page 34
Programmierung des Timers 1 Berühren Sie auf dem Glasbedienfeld das
Symbol , das dann anfängt zu blinken. Auf dem Display sehen Sie nun die Anzeige 00:00, und die Symbole + und – leuchten auf.
2 Durch Berühren der Symbole + oder – ste-
llen Sie die gewünschte Zeit ein.
3 Danach sind 2 aufeinander folgende
Pieptöne zu hören, das Symbol blinkt, und das Display zeigt die verbleibende Zeit an.
4 Nach Ablauf der programmier ten Zeit er tönt
ein Signal.
5 Berühren Sie irgendein Symbol, um das
Signal abzustellen, und das Symbol erlischt.
Sie können die gewählte Dauer jederzeit ändern, indem Sie das Symbol und danach die dann aufleuchtenden Symbole + oder – berühren. Danach ertönen 2 aufeinanderfol­gende Pieptöne zur Bestätigung der Änderung.
Programmierung der Gardauer 1 Berühren Sie auf dem Glasbedienfeld das
Symbol , das dann anfängt zu blinken. Auf dem Display sehen Sie nun die Anzeige 00:00, und die Symbole + und – leuchten auf.
2 Indem Sie + oder – berühren, wählen Sie die
Gardauer.
3 Danach sind 2 aufeinander folgende
Pieptöne zu hören, das Symbol blinkt, und das Display zeigt die verbleibende Zeit bis zum automatischen Abschalten des Backofens an.
4 Wählen Sie eine Funktion und eine
Gartemperatur.
5 Nach Ablauf der Garzeit schaltet sich der
Backofen ab, und es ertönt ein Signal.
6 Berühren Sie irgendein Symbol, um das
Signal abzustellen, und der Backofen schal­tet sich wieder ein.
7 Drehen Sie die Bedienknöpfe auf , um
den Backofen ganz abzustellen.
Sie können die gewählte Dauer jederzeit ändern, indem Sie das Symbol und die dann aufleuchtenden Symbole + oder – berüh­ren. Danach ertönen 2 aufeinanderfolgende Pieptöne zur Bestätigung der Änderung.
Programmierung des Garzeitendes 1 Berühren Sie auf dem Glasbedienfeld das
Symbol , das dann anfängt zu blinken. Auf dem Display sehen Sie nun die aktuelle Uhrzeit, und die Symbole + und – leuchten auf.
2 Durch Berühren der Symbole + oder – ste-
llen Sie das gewünschte Garzeitende ein.
3 Danach ertönen 2 aufeinander folgende
Pieptöne, die aktuelle Uhrzeit wird ange­zeigt, und das Symbol leuchtet perma­nent und zeigt damit an, dass der Backofen sich automatisch abschalten wird.
4 Wählen Sie eine Funktion und eine
Gartemperatur.
5 Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht ist,
schaltet sich der Backofen ab; es ertönt ein Signal und das Symbol blinkt.
6 Berühren Sie irgendein Symbol, um das
Signal abzustellen, und der Backofen schal­tet sich wieder ein.
7 Drehen Sie die Bedienknöpfe auf , um
den Backofen ganz abzustellen.
Sie können jederzeit das Garzeitende sehen, wenn Sie das Symbol berühren. So können Sie auch die eingestellte Zeit ändern, indem Sie die Symbole + oder – berühren, die erleuchtet sind. Danach ertönen 2 aufeinan­derfolgende Pieptöne zur Bestätigung der Änderung.
Sie können diese Funktion auch benutzen, wenn der Backofen bereits in Betrieb ist. Dazu befolgen Sie einfach diese Anleitung, außer Punkt 4.
34
Page 35
Programmierung der Gardauer und des Garzeitendes
1 Berühren Sie auf dem Glasbedienfeld das
Symbol , das dann anfängt zu blinken. Auf dem Display sehen Sie nun die Anzeige 00:00, und die Symbole + und – leuchten auf.
2 Indem Sie + oder – berühren, wählen Sie
die Gardauer.
3 Danach sind 2 aufeinanderfolgende
Pieptöne zu hören, das Symbol blinkt, und das Display zeigt die verbleibende Zeit bis zum automatischen Abschalten des Backofens an.
4 Berühren Sie auf dem Glasbedienfeld das
Symbol , das dann anfängt zu blinken. Auf dem Display sehen Sie nun die aktue­lle Uhrzeit, und die Symbole + und – leuch­ten auf.
5 Durch Berühren der Symbole + oder – ste-
llen Sie das gewünschte Garzeitende ein.
6 Danach sind 2 aufeinanderfolgende
Pieptöne zu hören, die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt, und das Symbol leuch­tet auf.
7 Wählen Sie eine Funktion und eine
Gartemperatur.
8 Der Backofen bleibt ausgeschaltet, die
Symbole und sind erleuchtet. Der Backofen ist nun programmiert.
9 Wenn die eingestellte Uhrzeit des
Garbeginns erreicht ist, schaltet sich der Backofen ein und führt die Garung wäh­rend der vorgewählten Zeit durch. Das Symbol blinkt.
10 Wird das eingestellte Garzeitende
erreicht, schaltet sich der Backofen ab; es ertönt ein Signal und die Symbole und
blinken.
11 Berühren Sie irgendein Symbol, um das
Signal abzustellen, und der Backofen schaltet sich wieder ein.
12 Drehen Sie die Bedienknöpfe auf , um
den Backofen ganz abzustellen.
Während der Garzeit können Sie den Timer umprogrammieren. Berühren Sie dazu zunächst die Symbole oder und dann die Symbole + oder –, um die Zeit zu ändern.
Kindersicherung
Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie gleichzeitig die Symbole – + und , danach ertönt ein langer Piepton, und Sie sehen einen Leuchtpunkt, der sich auf der Uhranzeige bewegt. Die Uhr ist somit blockiert.
Wird die Kindersicherung aktivier t, wenn der Backofen ausgeschaltet ist (Bedienknopf auf
), vermeiden Sie, dass der Backofen anges-
chaltet wird. Wenn Sie die Kindersicherung während eines Garvorgangs aktivieren, wird dadurch nur die Manipulation der Elektronikuhr vermieden.
Um diese Funktion zu deaktivieren, berühren Sie gleichzeitig die Symbole – + und . Danach ertönt ein langer Piepton.
Achtung
Im Falle eines Stromausfalls wird die gesamte Programmierung der Elektronikuhr gelöscht, und es erscheint die blinkende Anzeige 12:00 auf der Uhr. Sie müssen die Uhr wieder einstellen und erneut programmieren.
35
DEUTSCH
Page 36
Griff zum Entnehmen der Backbleche
Der Griff zum Herausnehmen der Blackbleche wird beim Herausziehen des heißen Bleches beim Prüfen des Backergebnisses benötigt. Um die Backbleche aus dem Backofen zu nehmen, werden Schutzhandschuhe benötigt.
kurzer Greifer
Stellung für Leichtreinigungsemail– Backblech.
langer Greifer
Stellung für Fettpfanne.
36
Page 37
10
HX-760 / HX-760 E
1 Kumanda panosu
1
2 3
4 5
6
7
8 9
2 Fırın takımı 3 Gril rezistansı 4 Kromlu destek +
12 13
14
15 16 17
18
11
Teleskopik kılavuz
5 Izgara 6 Pasta tepsisi 7 Derin Tepsi 8 Kapı switchi 9 Menteşe 10 Kapı 11 Soğutma hava çıkışı 12 Mobilyaya tespit 13 Gril Izgarası 14 Duman Çıkışı 15 Tepsileri çıkartmak
için kulp
16 Arka panel 17 Türbin 18 Büyük İç Cam
Türkçe
Kumanda Tablosu
HX-760
HX-760 E
4 4 5 1 2 3 4 4
1 Fonksiyon Selektörü 2 Elektronik saat. 3 Sıcaklık Selektörü
1
2 3
4 Üst plaka kontrol kumandaları 5 Üst plaka bağlantı pilotu. Üst plaka elektrikli
ocaklarından bazılarının devrede olduğunu gösterir.
37
Page 38
Fırının fonksiyonları
Fırının devreden çıkartılması
Konvensiyonel
Süngerimsi bir yapı elde etmek için alınan sıcaklığın eşit olması gereken bisküvi ve keklerde kullanılır.
Türbinli konvensiyonel
Kızartmalar ve tatlılar için uygundur. Fan, sıcaklığı fırın içinde eşit olarak dağıtmak sureti ile pişirme sıcaklığı ve süresini azaltır.
Gril
Közleme ve yüzey kızartma. Yemeğin içini etkilemeksizin dış tarafının kızarmasına imkan sağlar. Biftek, pirzola, balık ve kızartmalar için uygundur.
MaxiGrill
Grile oranla daha büyük yüzeylerin fırı kızartılmasına ve daha yüksek bir kızartma gücü ile yiyeceğin daha hızlı bir şekilde graten edilmesine imkan sağlar.
Türbinli Maxi Gril
Yüzeyini kızartmanın yanında yiyeceğin de eşit bir şekilde kızarmasına imkan sağlar. Izgara etler için idealdir. Kuş, av hayvanları gibi büyük hacimli parçalar için uygundur... Etin fırın ızgarasının üzerine ve yağ veya sosunun akması için de tepsinin de alt tarafa konması tavsiye olunur.
nda
Turbo
Türbin, fırının arka tarafında bulunan bir rezistanstan gelen sıcaklığı da Isının eşit bir şekilde dağıtılması aynı anda her 2 katta da pişirme yapılmasına imkan sağlar.
Pizza
Pizza, börek ve kekler veya meyve dolgulu bisküviler pişirmek için uygundur.
Fırın tabanı
Sadece alt taraftan gelen sıcaklık. Yemekleri ısıtmak veya tatlı veya benzer hamurları
kabartmak için uygundur.
Gril ve Fırın Tabanı
Kızartmalar içindir. Her boyda herhangi bir parça için kullanılabilir.
Donmuş gıda maddelerinin çözülmesi
Bu fonksiyon 2 seviyeli bir sıcak hava sistemi ile gerçekleştirilir. LO seviyesi balıklar, pasta ve ekmek HI seviyesi (daha yüksek fırın içi sıcaklığı) genel olarak etler için.
Not
Lamba, bütün pişirme fonksiyonlarında yanar durumda kalır.
ğıtmaktadır.
Dikkat
Gril, MaxiGrill veya Türbinli MaxiGrill fonksiyonu kullanımı esnasında kapağın kapalı olması gerekir.
38
Page 39
GIDA MADDELERİNİN ÇÖZDÜRÜLMESİ İÇİN TALİMATLAR
1 Çözdürme fonksiyonunu seçmek için
fonksiyon seçme düğmesini döndürün.
2 Bu sırada ekranda LO ibaresini göreceksiniz. 3 Daha yüksek fırın içi sıcaklığı ile çözdürme
yapmak isterseniz, sıcaklık ayar düğmesini saat ekranında HI ibaresi belirene kadar çevirin; sembolü aydınlanacaktır.
4 İsterseniz, elektronik saatin fonksiyonları
vasıtası ile çözdürme işleminin süresini programlayabilirsiniz.
5 Çözdürme işlemi sona erdiğinde fırın
ğmelerini konumuna getirin.
Ambalajsız gıda maddelerinin fırının
tepsisi veya bir kaynağın üzerine konulması gerekmektedir.
Büyük et veya balık parçalarının
çözdürülmesi için bunların ızgaranın üzerine konması ve akacak sıvıları toplamak için altlarına bir tepsi yerleştirilmesi gereklidir.
Et ve balıkların pişirilmesi için tamamen
çözdürülmesine gerek yoktur. Çeşnilerin ilave edilmesi için yüzeylerinin yumuşaması yeterlidir.
Gıda maddeleri her zaman çözdürüldükten
sonra pişirilmelidir.
Gıda maddelerinin çözdürülmesi işleminde şu hususların dikkate alınması gereklidir:
Çözdürülmüş gıda maddesini tekrar
dondurmayın.
Çözdürme süreleri ve seçilecek seviye için aşağıdaki tabloyu inceleyin:
LO SEVİYESİ HI SEVİYESİ
GIDA MADDESİ
Ekmek
Kek
Balık
Balık
Tavuk
Tavuk
Pirzola
Kıyma
Kıyma
AĞIRLIK
1
/
Kg
2
1
/
Kg
2
1
/
Kg
2
1 Kg
SÜRE
40 dk
30 dk
40 dk
50 dk
AĞIRLIK
1 Kg
1,5 Kg
1
/
2
1
/
2
1 Kg
Kg
Kg
Türkçe
SÜRE
75 dk
90 dk
40 dk
60 dk
120 dk
Tabloda gösterilen süreler oryantasyon amacı ile verilmiştir; ancak çözdürme süresi çevre sıcaklığına, gıda maddesinin ağırlığına ve dondurulma derecesine bağlıdır.
39
Page 40
Fırının kullanımı
Dikkat Elektronik saatiniz Touch-Control sistemi
ile donatılmıştır. Bu saati kullanmak için parmağınız ile camdaki sembollere dokunmanız yeterlidir.
Touch-control sisteminin hassasiyeti sürekli olarak ortam şartlarına göre uyarlanmaktadır. Fırının şebekeye elektrik bağlantısı yapıldığında ön kumanda paneli camının temiz olmasına ve etrafında herhangi bir engel olmamasına dikkat edin.
Parmağınızla dokunduğunuzda saat doğru bir şekilde cevap vermez ise fırının şinin çekilmesi ve bir kaç saniye sonra yeniden takılması gereklidir. Bu şekilde sensörler otomatik olarak düzelecek ve parmağınız ile dokunduğ
Elektronik Saatin Ayarlanması
Fırınınızı şe taktığınızda, saat ekranında 12:00 ibaresinin yanıp sönmeye başladığını, + ve – işaretlerinin aydınlandığını göreceksiniz. Cam üzerindeki + veya – işaretlerine dokunmak sureti ile saati ayarlayacaksınız; bundan sonra seçilen saatin teyidi olarak 2 bip sesi duyacaksınız.
Saati değiştirmek isterseniz, doğru zaman ekranda yanıp sönmeye başlayana kadar + veya – işaretlerine dokunmanız gerekir. Daha sonra camdaki + veya – işaretlerine dokunmak sureti ile saati değiştirebilirsiniz. Sonunda, gerçekleştirilen değişikliğin teyidi anlamında 2 bip sesi duyacaksını
Manuel Çalıştırma
Saat ayarlandıktan sonra, fırınınız pişirme için hazırdır. Fırın düğmelerini bastırıp döndürmek sureti ile bir sıcaklık ve pişirme fonksiyonu seçin.
Pişirme esnasında sembolü aydınlanacak ve bu esnada fırın gıda maddesine ısı veriyor olacaktır.
unuzda reaksiyon vereceklerdir.
z.
Fırını kapatmak için, düğmeleri konumuna getirin ve daha sonra düğmelere basın, ğmeler kapanacaktır.
Elektronik Saatin Fonksiyonları Hızlı ön ısıtma: Fırın soğuk iken
hızlandırılmasına imkan sağlar. Uyarı cihazı: Fırının ısı üretmesine gerek
bulunmayan süre içinde akustik bir sinyal oluşturur.
Pişirme süresi: Seçilen süre boyunca pişirme yapılmasına imkan sağlar, bu süre dolduğunda fırın otomatik olarak devreden çıkacaktır.
Pişirmenin sona ereceği saat: Belirli bir saate kadar pişirme yapılmasına imkan sağlar, bu süre dolduğunda fırın otomatik olarak devreden çıkacaktır.
Pişirme Süresi ve Pişirme Sonu: Pişirme süresi ve sona erme saatinin programlanmasına imkan sağlar. Bu fonksiyon ile gerekli zamanda seçilen süre boyunca (Süre) pişirme yapmak için fırın otomatik olarak çalışmaya başlar ve belirttiğimiz saatte otomatik bir şekilde pişirmeye son verir (Pişirme Sonu).
Çocuk emniyeti fonksiyonu. Bu fonksiyon, küçük çocukların fırını karıştırmalarını engellemek için fırını bloke etmektedir.
Hızlı ön ısıtma 1 Bir sıcaklık seviyesi ve pişirme fonksiyonu
seçin.
2 Camda sembolüne dokunun, bu durumda
bu sembol yanıp sönmeye başlayacak ve ön ısıtma başlayacaktır. Fırın seçilen sıcaklığa ulaştığında sembolü sönecektir.
Herhangi bir anda yeniden sembolüne dokunursan erecektir.
ız ön ısıtma fonksiyonu sona
ısınmanın
40
Page 41
Önemli Gıda maddelerinin sadece hızlı ısıtma işlemi
sona erdikten ve sembolü söndükten sonra fırına yerleştirilmesini tavsiye ediyoruz.
Uyarı cihazının programlanması 1 Camdaki sembolüne dokunun, bu durumda
bu sembol yanıp sönmeye başlayacaktır. Ekranda 00:00 ibaresini göreceksiniz; + ve
- işaretleri aydınlanacaktır.
2 + veya – düğmelerine basmak sureti ile
saatin uyarıda bulunmasını istediğiniz süreyi seçin.
3 Daha sonra 2 bip sesi çıkacak, sembolü
yanıp sönmeye başlayacak ve ekranda saatin uyarıda bulunması için kalan süre belirecektir.
4 programlanan süre geçtikten sonra bir akustik
sinyal duyulacaktır.
5 Akustik sinyali durdurmak için herhangi bir
sembole dokunun, bu noktada sembolü sönecektir.
Her an sembolüne ve daha sonra aydınlanacak olan + veya – sembollerine dokunup süreyi ayarlayabilirsiniz. Sonunda, gerçekleştirilen değişikliğin teyidi anlamında 2 bip sesi duyacaksı
Pişirme Süresinin Programlanması 1 Camdaki sembolüne dokunun, bu durumda
bu sembol yanıp sönmeye başlayacaktır. Ekranda 00:00 ibaresini göreceksiniz; + ve ­işaretleri aydınlanacaktır.
2 + veya – sembollerine dokunmak sureti ile
pişirme süresini seçin.
3 Daha sonra 2 bip sesi çıkacak, sembolü
yanıp sönmeye başlayacak ve ekranda fırının otomatik olarak kapanması için kalan süre belirecektir.
4 Bir ısı ve pişirme fonksiyonu seçin. 5 Pişirme süresi geçtikten sonra, fırın devre
dışı kalacak ve akustik bir sinyal duyulacaktır.
nız.
6 Akustik sinyali sona erdirmek için herhangi
bir sembole dokunun; bu durumda fırınınız yeniden çalışmaya başlayacaktır.
7 Fırını kapatmak için düğmeleri konumuna
getirin.
Her an sembolüne ve daha sonra ayd olan + veya – sembollerine dokunup seçilen süreyi değiştirebilirsiniz. Sonunda, gerçekleştirilen değişikliğin teyidi anlamında 2 bip sesi duyacaksınız.
Pişirmenin Sona Ereceği Saatin Programlanması
1 Camdaki sembolüne dokunun, bu durumda
bu sembol yanıp sönmeye başlayacaktır. Ekranda saati göreceksiniz ve + ve - işaretleri aydınlanacaktır.
2 + veya – sembollerine dokunmak sureti ile
pişirmenin sona ereceği zamanı seçin.
3 Daha sonra 2 bip sesi duyulacak, saat ekranda
belirecek ve sembolü aydınlanmış olarak kalacak ve bu şekilde fırınınızın otomatik olarak kapatılacağını belirtecektir.
4 Bir ısı ve pişirme fonksiyonu seçin. 5 Seçilen süre geçtiğinde, fırın devreden ç
bir akustik sinyal duyulacak ve sembolü yanıp sönmeye başlayacaktır.
6 Akustik sinyali sona erdirmek için herhangi
bir sembole dokunun; bu durumda fırınınız yeniden çalışmaya başlayacaktır.
7 Fırını kapatmak için düğmeleri konumuna
getirin.
sembolüne dokunmak sureti ile istediğiniz zaman pişirmenin sona ereceği zamanı görüntüleyebilirsiniz. Bu durumda + veya – sembollerine dokunarak seçilen süreyi değiştirebilirsiniz. Sonunda, gerçekleştirilen değişikliğin teyidi anlamında 2 bip sesi duyacaksınız.
Bu fonksiyondan, fırınınız ile pişirme yaparken bile istifade edebilirsiniz. Bunun için 4. madde dışında belirtilen talimatları takip edin.
ınlanacak
ıkacak,
Türkçe
41
Page 42
Pişirme Süresinin ve Pişirmenin Sona Ereceği Saatin Programlanması
1 Camdaki sembolüne dokunun, bu durumda
bu sembol yanıp sönmeye başlayacaktır. Ekranda 00:00 ibaresini göreceksiniz ve + ve - işaretleri aydınlanacaktır.
2 + veya – sembollerine dokunmak sureti ile
pişirme süresini seçin.
3 Daha sonra 2 bip sesi çıkacak, sembolü
yanıp sönmeye başlayacak ve ekranda fırının otomatik olarak kapanması için kalan süre belirecektir.
4
Camdaki sembolüne dokunun, bu durumda bu sembol yanıp sönmeye başlayacaktır. Ekranda saati göreceksiniz ve + ve - işaretleri aydınlanacaktır.
5 + veya – sembollerine dokunmak sureti ile
pişirmenin sona ereceği zamanı seçin.
6 Daha sonra 2 bip sesi duyulacak, saat
belirecek ve sembolü aydınlanacaktır.
7 Bir ısı ve pişirme fonksiyonu seçin. 8
Fırın ve sembolleri aydınlanmış olarak ve elektriği devreden çıkartılmış olarak beklemede kalacaktır. Fırınınız programlanmıştır.
9 Pişirmenin başlayacağı saat geldiğinde,
fırın çalışmaya başlayacak ve seçilen pişirme süresi boyunca pişirme işlemi gerç ekleştirecektir. sembolü yanıp sönmeye başlayacaktır.
10 Programlanmış pişirme süresi dolduğunda,
fırın kapanacak, akustik bir sinyal duyulacak ve ve sembolleri yanıp sönmeye başlayacaktır.
11 Akustik sinyali sona erdirmek için herhangi
bir düğmeye basın; bu durumda fırının yeniden çalışmaya başlayacaktır.
ız
Fırını kapatmak için düğmeleri konumuna
12
getirin.
Pişirme esnasında saatinizin programlanmasını değiştirebilirsiniz. Bunun için önce ve sembollerine dokunun ve sonra zamanı değiştirmek için + veya - sembollerine dokunun.
Çocuk emniyeti fonksiyonu.
Fonksiyonu aktive etmek için sırası ile -, + ve sembollerine dokunun. Bundan sonra 1 bip sesi duyulacak ve saat ekranında aydınlanmış bir noktanın hareket ettiğini göreceksiniz. Saat bloke olmuştur.
Çocuk emniyet fonksiyonunu fırın kapalı iken aktive ederseniz (fonksiyon düğmesi konumunda) fırının çalışmaya başlamasını engellemiş olursunuz. Bu fonksiyonu herhangi bir pişirme fonksiyonu ile birlikte aktive ederseniz, sadece elektronik saati bloke etmiş olursunuz.
Fonksiyonu devreden çıkartmak için sırası ile
-, + ve sembollerine dokunun. Daha sonra uzun bir bip sesi duyacaksınız ve fırınınızın bloke durumu ortadan kalkacaktır.
Dikkat
Elektrik kesintisi durumunda, elektronik saatinizin bütün programlama işlemi silinecek ve elektronik saatinizde 12:00 ibaresi yanıp sönmeye başlayacaktır. Yeniden zaman ayarını yapmalı
ve programlamalısınız.
42
Page 43
Tepsileri çıkartmak için kulp
Tepsi çıkartma kulpu, pişirme durumunu görmek amacı ile tepsileri çıkartmak istediğiniz zaman kullanılır. Resimlere bakınız. Tepsileri fırın dışında taşımak için koruyucu eldivenler gereklidir.
Kısa kanca Uzun kanca
Türkçe
Pasta tepsisi pozisyonu Tepsi üzerinde kısa kanca.
Derin tepsi pozisyonu Tepsi üzerinde uzun kanca.
43
Page 44
10
HX-760 / HX-760 E
1 Καντράν Χειρισμού 2 Εσωτερική Ραφή
1
11
2 3
4 5
6
7
8 9
12 13
14
15 16 17
18
Φούρνου
3 Αντίσταση του Γκριλ 4 Επιχρωμιωμένο
Στήριγμα + Τηλεσκοπικός Βραχίονας
5 Σχάρα 6 Ταψί για Γλυκά 7 Βαθύ Ταψί 8 Διακόπτης ασφαλείας
στην πόρτα
9 Μεντεσές 10 Πόρτα 11 Έξοδος ψυχρού αέρα 12 Εφαρμογή στο έπιπλο 13 Οθόνη του Γκριλ 14 Έξοδος Καπνού 15
Χειρολαβή για την εξαγωγή των ταψιών
16 Πίσω Τοίχωμα 17 Ανεμιστήρας 18 Εσωτερικό Γυαλί
Μεγάλου Μεγέθους
Πίνακας Ελέγχου
HX-760
1
HX-760 E
4 4 5 1 2 3 4 4
1 Πλήκτρο επιλογής λειτουργίας. 2 Ηλεκτρονικό ρολόι. 3 Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας.
44
2 3
4 Πλήκτρα ρύθμισης του πλατώ εστιών. 5 Ενδεικτική λυχνία του πλατώ εστιών. Δείχνει
ότι κάποια από τις εστίες είναι αναμμένη.
Page 45
Λειτουργίες του Φούρνου
Αποσύνδεση του φούρνου
Απλό ψήσιμο
Χρησιμοποιείται για κέικ και τούρτες όταν η θερμότητα πρέπει να διαχέεται ομοιόμορφα στο εσωτερικό του φούρνου, ώστε να αποκτήσουν σπογγώδη υφή.
Απλό ψήσιμο με αέρα
Κατάλληλο για ψητά και γλυκά. Ο ανεμιστήρας διαχέει ομοιόμορφα τη θερμότητα στο εσωτερικό του φούρνου, μειώνοντας το χρόνο και τη
θερμοκρασία του ψησίματος.
Γκριλ
Ογκρατέν και επιφανειακό ψήσιμο. Με αυτήν τη λειτουργία ροδίζει η πάνω επιφάνεια του φαγητού χωρίς να επηρεάζεται το εσωτερικό του. Ενδείκνυται για μαλακά φαγητά όπως οι μπριζόλες, τα παϊδάκια, τα ψάρια και τα σάντουιτς.
MaxiGrill
Με αυτήν τη λειτουργία ροδίζονται μεγαλύτερες επιφάνειες από ό,τι με μεγαλύτερη ισχύ ψησίματος και γρήγορο ρόδισμα του φαγητού.
MaxiGrill με Αέρα
Με αυτήν τη λειτουργία το φαγητό ψήνεται ομοιόμορφα, ενώ παράλληλα ροδίζει επιφανειακά. Ιδανικό για μιξτ-γκρίλ. Ειδικό για ογκώδη πιάτα όπως πτηνά, κυνήγι, κτλ. Σας συνιστούμε να τοποθετείτε το κρέας πάνω στη σχάρα του φούρνου και το ταψί να μαζεύονται τα ζουμιά ή τα λίπη.
το Γκριλ. Προσφέρει
από κάτω για
Αέρας
Ο ανεμιστήρας διαχέει τη θερμότητα που προέρχεται από μία αντίσταση που βρίσκεται στο πίσω μέρος του φούρνου. Λόγω της ομοιομορφίας θερμοκρασίας που προκαλείται είναι δυνατό το ψήσιμο σε 2 επίπεδα ταυτόχρονα.
Πίτσα
Ειδικό για πίτσες, πίτες και γλυκά ή μαλακά κέικ γεμιστά με φρούτα.
Κλασικό ψήσιμο
Η θερμότητα προέρχεται από την κάτω πλευρά του φούρνου. Κατάλληλο για το ζέσταμα φαγητού και για το φούσκωμα ζαχαροπλαστικής ζύμης και παρόμοιων υλικών.
Γκριλ και Κλασικό Ψήσιμο
Ενδείκνυται για ψητά. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για οποιοδήποτε είδος, ανεξάρτητα από το μέγεθός του.
Απόψυξη
Αυτή η λειτουργία πραγματοποιείται χάρη σε ένα σύστημα θερμού αέρα 2 επιπέδων. Επίπεδο LO για ψάρια, γλυκά και ψωμί. Επίπεδο HI (με υψηλότερη θερμοκρασία στο εσωτερικό του φούρνου) για κρέατα.
Σημείωση
Η λάμπα παραμένει αναμμένη σε όλες τις λειτουργίες ψησίματος.
,
Eλληvικά
Προσοχή
Κατά τη λειτουργία του Γκριλ, του MaxiGrill ή του MaxiGrill με Αέρα, η πόρτα πρέπει να παραμένει κλειστή.
45
Page 46
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΨΥΞΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
1 Στρέψτε το πλήκτρο επιλογής λειτουργίας για
να επιλέξετε τη λειτουργία απόψυξης.
2 Η οθόνη του ρολογιού θα εμφανίσει την ένδειξη
LO.
3 Εάν επιθυμείτε να αποψύξετε με υψηλότερη
θερμοκρασία στο εσωτερικό του φούρνου, στρέψτε το πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη HI στην οθόνη του ρολογιού. Το σύμβολο
DD θα παραμείνει
αναμμένο.
4 Αν θέλετε, μπορείτε να προγραμματίσετε τη
διάρκεια της απόψυξης με τις λειτουργίες του ηλεκτρονικού ρολογιού.
5 Όταν ολοκληρωθεί η απόψυξη βάλτε τα
πλήκτρα του φούρνου στη θέση
DD.
Όταν το φαγητό δεν είναι τοποθετημένο σε
δοχείο πρέπει να το βάλετε πάνω στο ταψί του φούρνου ή σε πιατέλα.
Για να αποψύξετε μεγάλα κομμάτια κρέατος ή
ψαριού τοποθετήστε τα πάνω στη σχάρα και βάλτε από κάτω ένα ταψί ώστε να μαζεύονται τα υγρά.
Τα κρέατα ή τα ψάρια δεν χρειάζονται να
αποψυχθούν πλήρως για να μαγειρευτούν. Αρκεί να μαλακώσει η επιφάνειά τους ώστε να προσθέσετε τα καρυκεύματα.
Πρέπει πάντα να μαγειρεύετε το φαγητό μετά
την απόψυξη.
Μην καταψύχετε εκ νέου τα φαγητά που έχουν
ήδη αποψυχθεί.
Κατά την απόψυξη τροφίμων πρέπει να λαμβάνετε υπόψη τα παρακάτω:
Για τον χρόνο απόψυξης και το επίπεδο που πρέπει να επιλέξετε συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα:
ΕΠΙΠΕΔΟ LO ΕΠΙΠΕΔΟ HI
ΦΑΓΗΤΟ
Ψωμί
Τούρτα
Ψάρι
Ψάρι
Κοτόπουλο
Κοτόπουλο
Μπριζόλα
Κιμάς
Κιμάς
ΒΑΡΟΣ
1
/
κιλό
2
1
/
κιλό
2
1
/
κιλό
2
1 κιλό
ΧΡΟΝΟΣ
40 λεπτά
30 λεπτά
40 λεπτά
50 λεπτά
ΒΑΡΟΣ
1 κιλό
1,5 κιλό
1
/
κιλό
2
1
/
κιλό
2
1 κιλό
ΧΡΟΝΟΣ
75 λεπτά
90 λεπτά
40 λεπτά
60 λεπτά
120 λεπτά
Οι παραπάνω χρόνοι είναι ενδεικτικοί. Ο χρόνος απόψυξης θα εξαρτηθεί από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, το βάρος και τον βαθμό απόψυξης του φαγητού.
46
Page 47
Χειρισμός του Φούρνου
Προσοχή
Το ηλεκτρονικό ρολόι λειτουργεί με τεχνολογία Touch-Control (Έλεγχος Αφής). Για να το
χειριστείτε αρκεί να αγγίξετε με το δάχτυλό σας τα σύμβολα που βρίσκονται πάνω στο γυαλί.
Η ευαισθησία του Touch-Control προσαρμόζεται συνεχώς στις συνθήκες του χώρου. Όταν συνδέετε τον φούρνο στο ρεύμα φροντίστε η επιφάνεια του γυαλιού του πίνακα ελέγχου εμπόδια.
Αν αγγίζετε το γυαλί με το δάχτυλό σας και το ρολόι δεν ανταποκρίνεται σωστά, πρέπει να αποσυνδέσετε τον φούρνο από το ρεύμα και να το επανασυνδέσετε μετά από λίγο. Με αυτόν τον τρόπο, οι αισθητήρες προσαρμόζονται αυτόματα και θα ανταποκριθούν κανονικά όταν
Ρύθμιση Ώρας στο Ηλεκτρονικό Ρολόι
Όταν συνδέσετε τον φούρνο σας θα αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη 12:00 στο ρολόι και θα φωτιστούν τα σύμβολα + και – . Ρυθμίστε την ώρα αγγίζοντας τα σύμβολα + ή – πάνω στο γυαλί. Στη συνέχεια θα ακούσετε δύο συνεχόμενα «μπιπ», που επιβεβαιώνουν ότι η ώρα που επιλέξατε ρυθμίστηκε σωστά.
Εάν αγγίξετε τα σύμβολα + ή – ταυτόχρονα, έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η τρέχουσα ώρα στην οθόνη. Στη συνέχεια, αγγίξτε τα σύμβολα + ή – για να αλλάξετε την ώρα. Στο τέλος θα ακούσετε 2 συνεχόμενα «μπιπ» που επιβεβαιώνουν ότι η αλλαγή πραγματοποιήθηκε σωστά.
Χειροκίνητη Λειτουργία
Αφού ρυθμίσετε χρησιμοποιήσετε τον φούρνο σας. Επιλέξτε θερμοκρασία και λειτουργία ψησίματος πιέζοντας και στρέφοντας τα πλήκτρα του φούρνου.
Κατά τη διάρκεια του ψησίματος θα ανάψει το σύμβολο υποδεικνύοντας ότι, εκείνη τη στιγμή, ο φούρνος θερμαίνει το φαγητό.
να είναι καθαρή και να μην έχει
τους αγγίξετε με το δάχτυλό σας.
θέλετε να αλλάξετε την ώρα, πρέπει να
την ώρα, μπορείτε να
Για να σβήσετε τον φούρνο, βάλτε τα πλήκτρα στη θέση και στη πλήκτρα προς τα μέσα.
Λειτουργίες του Ηλεκτρονικού Ρολογιού Γρήγορη προθέρμανση φούρνου:
Επιταχύνει το ζέσταμα του φούρνου όταν είναι κρύος.
Βομβητής: Μόλις τελειώσει ο χρόνος παράγει ένα ηχητικό σήμα, χωρίς να είναι απαραίτητο ο φούρνος να βρίσκεται σε λειτουργία.
Διάρκεια του Ψησίματος: Ψήσιμο για προεπιλεγμένο χρονικό διάστημα. Έπειτα φούρνος σβήνει αυτόματα.
Ώρα Λήξης του Ψησίματος: Ψήσιμο μέχρι μία προκαθορισμένη ώρα. Έπειτα ο φούρνος σβήνει αυτόματα.
Διάρκεια και Τέλος του Ψησίματος: Επιτρέπει τον προγραμματισμό της διάρκειας και την ώρα λήξης του ψησίματος. Με αυτήν τη λειτουργία ο φούρνος θα τεθεί σε λειτουργία αυτόματα την ώρα που θέλετε και διάστημα που έχετε προεπιλέξει (Διάρκεια). Έπειτα, θα σβήσει πάλι αυτόματα την ώρα που υποδείξατε (Τέλο ς του Ψησίματος).
Λειτουργία Ασφαλείας για Παιδιά:
Αυτή η λειτουργία κλειδώνει τον φούρνο, αποφεύγοντας την μεταχείριση από μικρά παιδιά.
Γρήγορη προθέρμανση φούρνου 1 Επιλέξτε θερμοκρασία και λειτουργία
ψησίματος.
2 Αγγίξτε απαλά
γυαλί. Το σύμβολο θα αναβοσβήσει και θα ξεκινήσει η γρήγορη προθέρμανση του φούρνου. Όταν ο φούρνος φτάσει την προεπιλεγμένη θερμοκρασία, θα σβήσει το σύμβολο .
Εάν κάποια στιγμή αγγίξετε ξανά το σύμβολο θα σταματήσει η λειτουργία προθέρμανσης.
συνέχεια πιέστε τα
θα ψήσει για το χρονικό
το σύμβολο πάνω στο
ο
Eλληvικά
47
Page 48
Σημαντικό
Τοποθετήστε το φαγητό στον φούρνο όταν ολοκληρωθεί η γρήγορη προθέρμανση και σβήσει το σύμβολο
Προγραμματισμός του Βομβητή 1 Αγγίξτε απαλά το σύμβολο στην επιφάνεια
του γυαλιού. Το σύμβολο θα αναβοσβήσει. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 00:00 και θα φωτιστούν τα σύμβολα + και – .
2 Επιλέξτε το χρόνο μετά από τον οποίο
επιθυμείτε να χτυπήσει ο βομβητής, αγγίζοντας τα σύμβολα + ή – .
3 Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα
«μπιπ». Το σύμβολο θα αναβοσβήσει
και στην οθόνη θα εμφανιστεί ο χρόνος που υπολείπεται έως ότου χτυπήσει ο βομβητής.
4 Όταν περάσει το προγραμματισμένο
χρονικό διάστημα, θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα.
5 Αγγίξτε οποιοδήποτε σύμβολο
σταματήσει το ηχητικό σήμα. Θα ανάψει το σύμβολο .
Μπορείτε να αλλάξετε τον επιλεγμένο χρόνο ψησίματος ανά πάσα στιγμή αγγίζοντας το σύμβολο και στη συνέχεια τα σύμβολα + ή – , τα οποία και θα φωτιστούν. Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα «μπιπ» που πραγματοποιήθηκε σωστά.
Προγραμματισμός της Διάρκειας του
Ψησίματος
1 Αγγίξτε απαλά το σύμβολο στην επιφάνεια
του γυαλιού. Το σύμβολο θα αναβοσβήσει. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 00:00 και θα φωτιστούν τα σύμβολα + και – .
2 Επιλέξτε τη διάρκεια του ψησίματος
πατώντας τα σύμβολα + ή – .
3 Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα
«μπιπ». Το σύμβολο θα αναβοσβήσει
και στην οθόνη θα εμφανιστεί ο χρόνος που υπολείπεται μέχρι να σβήσει αυτόματα ο φούρνος.
4 Επιλέξτε θερμοκρασία και λειτουργία
ψησίματος.
επιβεβαιώνουν ότι η αλλαγή
για να
5 Μόλις περάσει η διάρκεια του ψησίματος,
ο φούρνος θα σβήσει και θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα.
6 Πατήστε οποιοδήποτε σύμβολο για να
σταματήσει το ηχητικό σήμα και θα ξανά ο φούρνος.
7 Βάλτε τα πλήκτρα στη θέση για να
σβήσετε τον φούρνο.
Μπορείτε να αλλάξετε τον επιλεγμένο χρόνο ψησίματος ανά πάσα στιγμή αγγίζοντας το σύμβολο και
+
ή – , συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα «μπιπ» που επιβεβαιώνουν ότι η αλλαγή πραγματοποιήθηκε σωστά.
Προγραμματισμός της Ώρας Λήξης του Ψησίματος
1 Αγγίξτε απαλά το σύμβολο στην επιφάνεια
του γυαλιού. Το σύμβολο θα αναβοσβήσει. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα και θα φωτιστούν τα σύμβολα + και
2 Επιλέξτε την ώρα λήξης του ψησίματος
πατώντας τα σύμβολα + ή – .
3 Στη συνέχεια, θα ακουστούν 2 συνεχόμενα
«μπιπ», θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα
και το σύμβολο θα παραμείνει αναμμένο, υποδεικνύοντας ότι ο φούρνος θα σβήσει αυτόματα.
4 Επιλέξτε θερμοκρασία και λειτουργία
ψησίματος.
5 Μόλις φτάσει η προεπιλεγμένη ώρα, ο
φούρνος σήμα και θα αναβοσβήσει το σύμβολο .
6 Ακουμπήστε οποιοδήποτε σύμβολο για να
σταματήσει το ηχητικό σήμα και θα ανάψει ξανά ο φούρνος.
7 Βάλτε τα πλήκτρα στη θέση για να σβήσετε
τον φούρνο.
Μπορείτε ανά πάσα στιγμή να δείτε την ώρα λήξης του ψησίματος σύμβολο . Τότε θα μπορείτε να αλλάξετε την επιλεγμένη ώρα αγγίζοντας τα σύμβολα + ή – , τα οποία θα παραμείνουν αναμμένα. Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα «μπιπ» που επιβεβαιώνουν ότι η αλλαγή πραγματοποιήθηκε σωστά.
στη συνέχεια τα σύμβολ
τα οποία και θα φωτιστούν. Στη
– .
θα σβήσει, θα ακουστεί ένα ηχητικό
αγγίζοντας το
ανάψει
α
48
Page 49
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία ακόμα κι αν ήδη ψήνετε στο φούρνο σας. Σε αυτήν την περίπτωση, ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες εκτός από την 4.
Προγραμματισμός της Διάρκειας και της Λήξης του Ψησίματος
1
Αγγίξτε απαλά το σύμβολο στην επιφάνεια του γυαλιού. Το σύμβολο θα αναβοσβήσει. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 00:00 και θα φωτιστούν τα σύμβολα + και –.
2 Επιλέξτε τη διάρκεια του ψησίματος
αγγίζοντας τα σύμβολα + ή – .
3 Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα
«μπιπ». Το σύμβολο θα αναβοσβήσει
και στην οθόνη θα εμφανιστεί ο χρόνος που υπολείπεται μέχρι να ο φούρνος.
4
Αγγίξτε απαλά το σύμβολο στην του γυαλιού. Το σύμβολο θα αναβοσβήσει. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα και θα φωτιστούν τα σύμβολα + και – .
5 Επιλέξτε την ώρα λήξης του ψησίματος
αγγίζοντας τα σύμβολα + ή – .
6 Στη συνέχεια, θα ακουστούν 2 συνεχόμενα
«μπιπ», θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα και θα φωτιστεί το σύμβολο .
7 Επιλέξτε
ψησίματος.
8 Ο φούρνος θα παραμείνει σβησμένος
και τα σύμβολα και θα παραμείνουν φωτισμένα. Ο φούρνος σας έχει προγραμματιστεί.
9 Όταν φτάσει η ώρα έναρξης του
ψησίματος, ο φούρνος θα ανάψει και θα πραγματοποιήσει το ψήσιμο για την προεπιλεγμένη διάρκεια. Θα αναβοσβήσει το σύμβολο .
10 Μόλις φτάσει
λήξης του ψησίματος, ο φούρνος θα σβήσει, θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και θα αναβοσβήσουν τα σύμβολα και .
θερμοκρασία και λειτουργία
η προγραμματισμένη ώρα
σβήσει αυτόματα
επιφάνεια
11 Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να
σταματήσει το ηχητικό σήμα και ο φούρνος θα ανάψει και πάλι.
12 Βάλτε τα πλήκτρα στη θέση για να
σβήσετε τον φούρνο.
Μπορείτε να αλλάξετε τον προγραμματισμό του ρολογιού σας κατά τη διάρκεια του ψησίματος. Αγγίξτε αρχικά τα σύμβολα ή και έπειτα τα σύμβολα + ή – για να αλλάξετε το χρόνο ψησίματος.
Λειτουργία ασφαλείας για παιδιά
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αγγίξτε ταυτόχρονα τα σύμβολα –, + και . Στη συνέχεια θα ακούσετε ένα παρατεταμένο «μπιπ» και θα δείτε ένα φωτεινό σημάδι να κινείται στην οθόνη του ρολογιού. Το ρολόι είναι τώρα κλειδωμένο.
Εάν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ασφαλείας για παιδιά με τον φούρνο σβησμένο (πλήκτρο επιλογής σας δεν θα μπορεί να τεθεί σε λειτουργία. Εάν ενεργοποιείτε αυτήν την ασφάλεια όταν ο φούρνος σας είναι σε λειτουργία ψησίματος, κλειδώνεται μόνο ο χειρισμός του ηλεκτρονικού ρολογιού.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αγγίξτε ταυτόχρονα τα σύμβολα –, + και . Στη συνέχεια θα ακούσετε 1 παρατεταμένο «μπιπ». Ο
Προσοχή
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, θα διαγραφεί ο προγραμματισμός του ρολογιού σας και θα αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη 12:00. Θα πρέπει να ρυθμίσετε εκ νέου την ώρα και να το επαναπρογραμματίσετε.
λειτουργίας στη θέση ) ο φούρνος
φούρνος σας ξεκλείδωσε.
Eλληvικά
49
Page 50
Χειρολαβή για την Εξαγωγή των Ταψιών
Η χειρολαβή για την εξαγωγή των ταψιών χρησιμοποιείται όταν θέλετε να μετατοπίσετε το ταψί τη στιγμή που ελέγχετε την κατάσταση του ψησίματος. Συμβουλευτείτε τις εικόνες. Φοράτε προστατευτικά γάντια όταν χειρίζεστε το ταψί έξω από τον φούρνο.
Κοντό άγκιστρο Μακρύ άγκιστρο
Θέση του ταψιού για γλυκά. Το κοντό άγκιστρο τοποθετείται πάνω από το ταψί.
Θέση του βαθιού ταψιού. Το μακρύ άγκιστρο τοποθετείται πάνω από το ταψί.
50
Page 51
10
HX-760 / HX-760 E
1 Панель Управления 2 Уплотнитель Духового
1
11
2 3
4 5
6
7
8 9
12 13
14
15 16 17
18
Шкафа
3 Резистор Гриля 4 Хромированная
Подставка + Телескопические Направляющие
5 Решетка 6 Кондитерский Противень 7 Глубокий Противень 8 Дверной выключатель 9 Петли 10 Дверь 11 Выход охлаждающего
воздуха
12 Закрепление в
мебельный шкаф
13 Экран Гриля 14 Вытяжка 15 Ручка для выемки
противеней
16 Задняя Панель 17 Турбина 18 Внутреннее Стекло
Большого Размера
Панель Управления
Модель HX-760
Модель HX-760 E
4 4 5 1 2 3 4 4
1 Выбор функций. 2 Электронные часы. 3 Выбор температур.
1
2 3
Pyccкий
4 Ручки управления плитой. 5 Индикатор включения плиты. Указывает
на то, что одна из электрических конфорок плиты включена.
51
Page 52
Функции Духового Шкафа
Отключение духового шкафа
Конвекторный режим
Используется для приготовления бисквитов и тортов, для которых получаемое тепло должно быть однородным чтобы выпечка получалась с мягкой, пышной структурой.
Конвекторный режим с Турбиной
Применяется для запекания и кондитерской выпечки. Вентилятор однородно распределяет тепло по всей духовке, укорачивая время и понижая температуру приготовления.
Гриль
Поверхностное запекание. Обеспечивает получение золотистой корочки и не влияет на внутренние части блюда. Применяется для плоских продуктов, например, таких как бифштекс, ребрышки, рыба, тосты.
МаксиГриль
Позволяет запекание на больших поверхностях чем в режиме Гриль, большая мощность запекания, более быстрое формирование золотистой корочки.
МаксиГриль с Турбиной
Обеспечивает равномерное запекание и одновременное Идеален для блюд, приготовляемых на решетке. Также применяется для продуктов больших размеров, таких как птица, дичь, и т.д. Рекомендуется устанавливать под решеткой гриля противень для сбора жира и сока
зажаривание поверхности.
Турбо
Турбина резистора, расположенного в задней части духового шкафа. Благодаря однородности распределения возможно приготовление пищи одновременно на двух уровнях.
Пицца
Особый режим для приготовления пиццы, пирогов и тортов или бисквитов с фруктовой начинкой.
Тепло распространяется от нижней части. Применим для разогрева блюд или подхода теста.
Особый режим для запекания. Может применятся для любого продукта вне зависимости от его размера.
Эта функция осуществляется при помощи системы подачи горячего воздуха на двух уровнях. Уровень LO – для рыбы, выпечки и хлеба. Уровень HI – (с более высокой температурой внутри духовки) для мяса вцелом.
Примечание:
Лампочка остается включенной при любой функции приготовления.
распределяет жар исходящий от
Подовая Печь
Гриль и Подовая Печь
Разморозка
Внимание
Во время использования в режимах Гриль, МаксиГриль или МаксиГриль с Турбиной дверца духовки должна быть закрыта.
52
Page 53
ИНСТРУКЦИИ ПО РАЗМОРОЗКЕ ПРОДУКТОВ ПИТАНИЯ
1 Поверните ручку выбора функций в
положение желаемой функции разморозки.
2 В это время на экране часов появится
надпись LO.
3 Если Вы желаете размораживать при
максимальной температуре внутри духового шкафа, поворачивайте ручку выбора температур до тех пор, пока на экране часов не появится надпись HI; значок будет светиться.
4 При желании можно задать длительность
разморозки, установив электронные часы.
5 Когда процесс разморозки закончится
установите все ручки в положение
0 .
Продукты питания без упаковки следует
выкладывать на противень или на блюдо.
Для разморозки больших кусков мяса или
рыбы, их следует выкладывать на решетку и устанавливать под ней противень для сбора жидкости.
Для приготовления мяса и рыбы их не
D
обязательно размораживать полностью, достаточно того, чтобы поверхность стала мякгой и возможно было бы добавить специи.
Пищу всегда следует готовить после ее
разморозки.
Не следует вновь замораживать ранее
размороженные продукты.
Во время разморозки следует принимать во внимание следующее:
Ознакомтесь с нижеследующей таблицей для установки времени разморозки и ее уровня:
УРОВЕНЬ LO УРОВЕНЬ HI
ПРОДУКТ
Хлеб
Торт
Рыба
Рыба
Курица
Курица
Отбивная
Фарш
Фарш
ВЕС
1
/
2
1
/
2
1
/
2
1 кг
ВРЕМЯ
кг
кг
кг
40 мин
30 мин
40 мин
50 мин
ВЕС
1 кг
1,5 кг
1
/
2
1
/
2
1 кг
ВРЕМЯ
75 мин
90 мин
кг
кг
40 мин
60 мин
120 мин
Pyccкий
Время указанное в таблице является приблизительным и зависит от температуры окружающей среды, веса продукта и степени его заморозки.
53
Page 54
Управление Духовой Печью
Внимание
Электронные часы вашей духовки снабжены технологией Touch-Control. Для управления ими достаточно лишь коснуться пальцем значков на стекле.
Чувствительность Touch-Control зависит от условий окружающей среды. При включении духового шкафа в сеть обратите внимание на то, чтобы поверхность стекла переднего пульта управления была чистой и свободной.
Если прикоснувшись пальцем к секлу, часы не правильно отключить духовку из сети и спустя некоторое время вновь включить ее. Таким образом, сенсоры автоматически подгонятся и станут правильно реагировать на касание
Установка Времени на Электронных Часах
При включении Вашей духовки, заметите, что часы начнут мигать и появится надпись 12:00, зажгутся + и –. Прикасаясь к стеклу и нажимая на + или - установите время на часах; затем Вы услышите один за другим два звуковых сигнала для подтверждения выбранного времени.
Если Вы желаете изменить время, следует одновременно пока указываемые на часах цифры не начнут мигать. Затем, прикасаясь к стеклу и нажимая на символы + или – измените время. В заключение, Вы услышите один за другим два звуковых сигнала подтверждающие выбранное время.
Ручное Управление
После установки часов Ваш духовой шкаф готов к работе. Нажимая и поворачивая ручки управления, выберите температуру и желаемую функцию готовки.
Во время приготовления пищи засветится символ , указывая, что в данный момент духовой шкаф нагревает продукт.
.
реагируют, необходимо
нажимать + и – до тех пор,
Для выключения духового шкафа установите ручки в положение , затем нажмите на ручки и они скроются.
Функции Электронных Часов Быстрое предварительное нагревание:
Позволяет ускорить нагревание духовки, находящейся в
Cигнальное устройство: Издает звуковой сигнал по истечение времени, для этого духовой шкаф должен функционировать.
Длительность Готовки: Позволяет готовить в течение заданного времени, затем духовой шкаф выключится автоматически.
Время Окончания Готовки: Позволяет готовить до установленного времени, после чего духовой шкаф отключится автоматически.
Длительность и Окончание Готовки:
Позволяет программировать и время окончания готовки. В этом режиме духовой шкаф включится в заданный час автоматически и будет функционировать до определенного времени (Длительность) и выключится автоматически в установленное время (Окончание Готовки).
Функция Безопасность Детей. Эта функция блокирует духовой шкаф во избежание использования его маленькими детьми.
Быстрое Предварительное Нагревание 1 Выберите функцию готовки
температуру.
2 Прикоснитесь к значку на стекле,
значок замигает и начнется быстрое предварительное нагревание. Когда духовой шкаф нагреется до выбранной температуры значок погаснет.
Если в любой момент снова прикоснуться к значку нагревания отключится.
холодном состоянии.
длительность
функция быстрого предварительного
и
54
Page 55
Важно
Рекомендуем помещать продукты питания только после окончания быстрого предварительного нагревания и когда значок погас.
Программирование Сигнального Уcтройства
1 Прикоснитесь к поверхности стекла у
значка , он замигает. На экране появится надпись 00:00 и засветятся значки + и –.
2 Прикасаясь к значкам + и -, выберите
время по истечение которого Вы хотите, чтобы часы издали сигнал.
3 Затем раздадутся один за другим два
звуковых сигнала, значок замигает и на экране появится указание времени оставшегося до того момента, когда часы Вас предупредят.
4 По истечение запрограммированного
времени прозвучит звуковой сигнал.
5
Прикоснитесь к любому значку для отключения звукового сигнала, значок погаснет.
В любой момент Вы можете изменить
выбранное время прикасаясь к заначку
и затем к загоревшимся + или -. Затем, Вы услышите один за другим два звуковых сигнала для подтверждения введенных изменений.
Программирование Длительности Готовки
1
Прикоснитесь к поверхности стекла у значка надпись 00:00 и засветятся значки + и –.
2 Прикасаясь к + и -, выберите длительность
готовки.
3 Затем, Вы услышите один за другим два
звуковых сигнала, значок замигает и на экране появится время оставшееся до автоматического отключения духового шкафа.
4
Выберите функцию и температуру готовки.
5 По окончание готовки, духовой шкаф
отключится автоматически и прозвучит звуковой сигнал.
, он замигает. На экране появится
предупредительный
6 Для отключения звукового сигнала
прикоснитесь к любому значку и духовка снова включится.
7 Для выключения духовки установите
ручки в положение .
В любой момент Вы можете изменить выбранное время прикоснувшись к значку
и затем к загоревшимся значкам + или
-.
Затем, Вы услышите один за другим два звуковых сигнала в подтверждение введенного изменения.
Программирование Времени Окончания Готовки
1 Прикоснитесь к поверхности стекла
у значка , он замигает. На экране появится текущее время и засветятся значки + и –.
2 Прикасаясь к + и -, выберите время
окончания готовки.
3 Затем, Вы услышите один за другим два
звуковых сигнала, появится текущее время и значок останется светящимся, указывая на то, что духовой шкаф отключится автоматически.
4 Выберите функцию и температуру
готовки.
5 В назначенный час духовой шкаф
отключится, прозвучит звуковой сигнал и значок замигает.
6 Для отключения звукового сигнала
прикоснитесь к любому значку и духовой шкаф включится заново.
7 Для выключения духовки установите
ручки в положение .
В любой момент Вы можете увидеть время окончания готовки прикоснувшись к значку
.B этот момент можно изменить выбранное время нажимая на загоревшиеся + или -. Затем, Вы услишите один за другим два звуковых сигнала в подтверждение изменений.
Эту функцию Вы можете применять даже при работающей духовке. Для этого следуйте инструкциям, пропустив пункт 4.
Pyccкий
55
Page 56
Программирование Длительности и Окончания Готовки
1 Прикоснитесь к поверхности стекла
у значка , он замигает. На экране появится надпись 00:00 и засветятся значки + и –.
2 Прикасаясь к значкам + и -, выберите
длительность готовки.
3 Затем, Вы услышите один за другим
два звуковых сигнала, значок замигает и на экране высветится время, оставшееся до автоматического отключения
4 Прикоснитесь к поверхности стекла
у значка , он замигает. На экране появится текущее время и засветятся значки + и –.
5 Прикасаясь к значкам + и -, выберите
время окончания готовки.
6 Затем, Вы услышите один за другим два
звуковых сигнала, высветится текущее время и значок засветится.
7 Выберите функцию и температуру
готовки.
8 Духовой шкаф будет находится
в отключенном состоянии с включенными значками и . Духовка запрограммирована.
9 Когда наступит заданный час, духовой
шкаф включится и будет работать в течение установленного времени. Значок будет мигать.
10 По достижение запрограммированного
времени окончания готовки, духовой шкаф отключится, прозвучит звуковой сигнал и значки и замигают.
11 Для остановки
нажмите на любую кнопку и духовой шкаф заново включится.
духовки.
звукового сигнала
12 Для выключения духовки установите
ручки в положение .
Во время готовки Вы можете изменить программу в часах прикоснувшись к значку или и затем к + или – для изменения времени.
Функция безопасность детей
Для приведения в действие этой функции одновременно прикоснитесь к -, + и . Затем, Вы услышите один долгий звуковой сигнал и увидите светящуюся точку на экране часов. Часы заблокированы.
Эта функция, приведенная в действие при выключенной духовке (ручка выбора функций на ), предотвратит включение духового шкафа. Если функция приводится в действие в процесса готовки, то заблокируются лишь манипуляции с электронными часами.
Для отключения функции следует одновременно нажать на -, + и . Затем, Вы услышите один долгий звуковой сигнал и Ваш духовой шкаф разблокирован.
Внимание
В случае отключения элекроэнергии все программы электронных часов сотрутся и появится надпись 12:00. Следует вновь установить текущее время и запрограммировать часы.
течение любого
56
Page 57
Ручка для Выемки Противней
Ручка для выемки противней используется при необходимости переместить противень для проверки готовности блюда. См. Рисунки. Для перемещения противней вне духового шкафа обязательно пользуйтесь защитными перчатками.
Короткий крюк Длинный крюк
Положение для кондитерского противня. Длинный крюк- сверху противня.
Положение для глубокого противня. Длинный крюк- сверху противня.
Pyccкий
57
Page 58
10
HX-760 / HX-760 E
1 Kezelőgombok
1
2 Sütő tömítés 3 Grill ellenállás 4 Krómozott tartó
11
2 3
12 13
14
+ Kihúzható sín
5 Sütőrács 6 Süteményes tepsi 7 Mély tepsi 8 Ajtó kitámasztó
4 5
6
9 Zsanér
15
10 Ajtó
16
11 Hűvös levegő
17
kivezető
12 Bútorhoz való
7
8 9
18
rögzítés
13 Grill védő 14 Párakivezető 15 Fogó a tepsik
kivételéhez
16 Hátsó panel 17 Légkeverő ventilátor 18 Edzett belső üveg ajtó
Kezelőgombok
HX-760 modell
HX-760 E modell
4 4 5 1 2 3 4 4
1 Funkció kiválasztó. 2 Elektromos óra. 3 Hőmérséklet kiválasztó.
58
1
2 3
4 Főzőlap vezérlőgombjai. 5 Főzőlap működési kijelzője. Azt jelzi, hogy
valamelyik főzőzóna be van kapcsolva.
Page 59
A sütő funkciói
Sütő kikapcsolása
Hagyományos
Piskótákhoz és tortákhoz használjuk, ahol egyforma hőt kell biztosítani ahhoz, hogy a tészta mindenhol egyforma és szivacsos jellegű legyen.
Hagyományos légkeveréssel
Tökéletes a sültekhez és a süteményekhez. A ventilátor egyformán osztja el a sütő belsejében mindenhol a hőt, ezáltal csökkenti a sütés idejét és a sütési hőmérsékletet.
Grill
Felületi melegítésre vagy pirításra. Lehetővé teszi, hogy az étel tetejét pirítsuk anélkül, hogy a belsejét hő érné. Lapos ételek készítéséhez kiváló, mint a bifsztek, borda, hal, pirítós.
MaxiGrill
Nagyobb felületek pirítását teszi lehetővé, mint a Grill funkció, és ezzel együtt nagyobb pirítási hatékonysággal is rendelkezik, ezáltal az élelmiszerek gyorsabban pirulnak meg.
MaxiGrill légkeveréssel
Egyenletes pirítást tesz lehetővé, és csak a felületet pirítja. Ideális a rostonsültekhez. Különösen ajánljuk a nagyméretű darabokhoz, mint szárnyasok, vadak, ... Javasoljuk, hogy a húsdarabot helyezze a sütő rostélyára és helyezze alá egy tálcát, ahová a szaft vagy a zsír csöpöghet.
Légkeverés
A turbina elosztja a sütő hátsó részén keletkezett hőt. Az egyenletes hőmérsékletnek köszönhetően egyidejűleg két magasságban is lehet vele sütni.
Pizza
Különösen a pizzák, hússal töltött leveles tészták és gyümölccsel töltött sütemények vagy piskóták készítésére ajánljuk.
Alsó
A meleg csak a sütő alsó részéből áramlik ki. Ajánljuk tányérok melegítéséhez vagy pékáruk tésztájának a kelesztéséhez és hasonlókhoz.
Grill és Alsó
Különösen ajánlott a sültekhez. Bármilyen húshoz használható, függetlenül a méretétől.
Felolvasztás
Ezt a funkciót egy 2 szintű meleg levegős rendszerrel valósítottuk meg. LO szint a halak, péksütemények és kenyér készítéséhez. HI szint (a sütő belsejében magasabb hőmérséklettel) a húsokhoz általában.
Megjegyzés
A lámpa az összes sütési funkciónál világít.
Magyar
Figyelem
A Grill, MaxiGrill vagy MaxiGrill Turbinával funkciók használata közben a sütő ajtaját zárva kell tartani.
59
Page 60
ÚTMUTATÓ AZ ÉLELMISZEREK FELOLVASZTÁSÁHOZ
1 Fordítsa el a funkció kiválasztó gombot a
felolvasztási funkció kiválasztásához.
2 Ebben a pillanatban megjelenik az óra
kijelzőjén az LO jelzés.
3 Ha azt szeretné, hogy felolvasztáskor a sütő
belsejében magasabb legyen a hőmérséklet, addig forgassa el a hőmérséklet kiválasztó gombot, amíg az óra kijelzőjén meg nem jelenik a HI jelölés, a jel továbbra is világít.
4 Ha kívánja, beprogramozhatja a felolvasztás
időtartamát is, az elektromos óra funkcióival.
5 Amikor befejeződött a felolvasztás, állítsa a
sütő gombjait a pozícióba.
Az élelmiszerek felolvasztásakor fi gyelembe kell vennie, hogy:
A csomagolás nélküli élelmiszereket a sütő
tepsijére vagy egy edényre kell helyezni.
Nagyméretű hús vagy hal darabokat a
rostélyra kell helyezni, alá pedig egy tepsit, ami felfogja a lecsorgó folyadékot.
A húsokat és a halféléket nem kell teljesen
felolvasztani a sütésük előtt. Elég, ha a felületük megpuhul, hogy be lehessen őket fűszerezni.
Mindig a felolvasztás után kell megfőzni az
ételeket.
Ne fagyassza le ismét a már egyszer felolvadt
élelmiszert.
A felolvasztás idejét és a kiválasztandó szintet a következő táblázatban találja:
LO SZINT HI SZINT
ÉLELMISZER
Kenyér
Torta
Hal
Hal
Csirke
Csirke
Sertésborda
Darált hús
Darált hús
SÚLY
1
/
Kg
2
1
/
Kg
2
1
/
Kg
2
1 Kg
IDŐ
40 perc
30 perc
40 perc
50 perc
SÚLY
1 Kg
1,5 Kg
1
/
Kg
2
1
/
Kg
2
1 Kg
IDŐ
75 perc
90 perc
40 perc
60 perc
120 perc
A táblázatban feltüntetett idők irányadó jellegűek, ahol a felolvasztási idő a környezet hőmérsékletétől, az étel súlyától és az étel fagyásfokától függ.
60
Page 61
A sütő kezelése
Figyelem Az elektromos óra Touch-Control
technológiával működik. A beállításhoz elegendő, ha az ujjával megérinti az üvegen látható jeleket.
A touch control érzékenysége folyamatosan alkalmazkodik a környezeti Amikor a sütőt az elektromos hálózathoz csatlakoztatja kezelőpanel első üveges részének a felülete tiszta legyen, és semmi ne akadályozza a használatát.
Ha az üveg ujjal való érintésekor az óra nem reagál megfelelően, akkor le kell kapcsolni a sütőt az elektromos áramkörről, majd néhány perc múlva i Így
az érzékelők automatikusan beállítódnak, és reagálnak, ha az ujjunkkal megérintjük őket.
Az elektromos óra beállítása
Amikor áram alá helyezi a sütőt, meg fogja látni, hogy az óra villog, és a 12:00 jelzés jelenik meg rajt, miközben a + és – jelek világítanak. Az üveget megérintve a + vagy – jelekkel tudja beállítani a pontos időt, majd ezt követően 2, egymást követő sípolást hall, a kiválasztott idő igazolását jelezve.
Ha változtatni szeretne az időbeállításon, egyszerre kell megérintenie a + és – jeleket addig, amíg a jelen idő villogni nem kezd a kijelzőn. Ezután az üvegen a + vagy – jelek megérintésével tudja módosítani az időt. Végül 2 sípoló hangot hall, azt jelezve, hogy megtörtént az új idő beállítása.
Működtetési útmutató
Miután beállította az órát, a sütő készen áll a sütésre. A sütő gombjainak a megnyomásával és elforgatásával tudja kiválasztani a sütési hőmérsékletet és funkciót.
A sütés ideje alatt a jel világít, ami azt jelzi, hogy ebben a pillanatban a sütő melegít.
, gyeljen arra, hogy a
smét meg kell próbálni csatlakoztatni.
feltételekhez.
A sütő kikapcsolásához állítsa a gombokat a pozícióba, majd ezt követően nyomja meg a gombokat, amelyek rejtve maradnak.
Az elektromos óra funkciói Gyors előmelegítés: Lehetővé teszi a sütő
melegítésének a felgyorsítását, amikor az még hideg.
Figyelmeztető: Az idő elteltével hangjelzést ad, akkor is, ha a sütő éppen nem süt.
Sütés időtartama: Lehetővé teszi, hogy egy előre kiválasztott ideig süssön a sütő, majd ezután a sütő automatikusan lekapcsol.
Sütési idő vége: Lehetővé teszi, hogy a sütő egy meghatározott időpontig süssön, ezután pedig automatikusan kikapcsol.
A sütés időtartama és vége: Lehető teszi a sütés időtartamának és a végének a beprogramozását. Ezzel a funkcióval a sütő automatikusan beindul a kívánt időpontban és a kiválasztott ideig süt (Időtartam), majd automatikusan lekapcsol az általunk előre kiválasztott időpontban (Sütés vége).
Gyermekzár funkció. Ez a funkció blokkolja a sütőt, ezzel megelőzve, hogy a kisgyermekek hozzáférhessenek.
Gyors előmelegítés 1 Válasszon ki egy sütési funkciót és egy
hőmérsékletet.
2 Amikor megérinti az üvegen a jelet, akkor
a jel villogni kezd, és megkezdődik a gyors előmelegítés. Amikor a sütő elérte a kívánt hőmérsékletet, a jel kialszik.
Ha ezután bármikor ismét megérinti a jelet, az elő
melegítés funkció kikapcsol.
Magyar
61
Page 62
Fontos Javasoljuk, hogy csak akkor helyezze az
élelmiszert a sütőbe, amikor a gyors előmelegítés befejeződött, és a jel nem világít.
Figyelmeztető programozása 1 Az üveg felületen érintse meg az
jelet, ami ekkor villogni kezd. A kijelzőn megjelenik a 00:00 jelzés és a + és – jelek világítani kezdenek.
2 A + vagy – jelek megérintésével válassza ki
azt az időtartamot, ami után szeretné, ha a sütő órája fi gyelmeztetné Önt.
3 Ezt követően 2 sípolást hall, és az jel
villogni kezd, a kijelzőn megjelenítve, hogy mennyi idő múlva kell órának fi gyelmeztetnie.
4 A beprogramozott idő elteltével hangjelet
fog hallani.
5 A hangjel megszüntethető bármely jel
megérintésével, és ebben a pillanatban az
jel kialszik.
Ön bármelyik pillanatban módosíthatja az
előzőleg kiválasztott időt az megérintésével jelekkel. Ezután 2 egymás utáni sípolás hallható, ami azt jelenti, hogy megtörtént az idő módosítása.
A sütési időtartam programozása 1 Az üvegen érintse meg a jelet, ami
villogni fog. A kijelzőn megjelenik a 00:00 jelzés, és a + és – jelek fognak világítani.
2 A + vagy –
ki a sütés időtartamát.
3 Ezt követően 2 egymás utáni sípolást hall
majd, a jel elkezd villogni, a kijelzőn pedig megjelenik, hogy mennyi idő van hátra addig, amíg a sütő automatikusan ki fog kapcsolni.
4 Válasszon ki egy sütési funkciót és
hőmérsékletet.
5 A sütési idő elteltével, a sütő kikapcsol, és
hangjelzést hallunk.
, majd a világító + vagy -
jelek megérintésével választhatja
jel
6 Bármely jel megérintésével a hangjel
abbamarad, és a sütő ismét bekapcsol.
7 A sütő kikapcsolásához állítsa a gombokat
pozícióba.
Ön bármely pillanatban módosíthat­ja az megérintésév jelekkel. Ezután 2 egymás utáni sípolás hallható, ami azt jelenti, hogy megtörtént az idő módosítása.
A sütés végét jelentő időpont programozása 1 Érintse meg az üveg felületen a jelet,
2 A
3 Ezután 2 egymás utáni sípolást hall majd, a
4 Válasszon ki egy sütési funkciót és
5 A kiválasztott idő elteltével, a sütő
6 Bármely jel megérintésével a hangjel
7 A sütő kikapcsolásához állítsa a gombokat
Ön bármely pillanatban a jel megérintésével megjelenítheti a sütés befejezésének az idejét. Ekkor Ön a világító + vagy – jelek megérintésével módosíthatja az előzőleg kiválasztott időt. Ezután 2 egymás utáni sípolás hallható, ami azt jelenti, hogy megtörtént az idő módosítása.
Ezt a funkciót akkor is alkalmazhatja, ha a sütője időközben már elkezdett sütni. Ehhez kövesse az utasításokat a 4. pont kivételével.
előzőleg kiválasztott időt a
el, majd a világító + vagy –
ami villogni fog. A kijelzőn megjelenik a pillanatnyi idő és a + és – jelek fognak világítani.
+ vagy – jelek megérintésével választhatja
ki
a sütés befejezésének az időpontját.
pillanatnyi idő jelenik meg a kijelzőn, a jel továbbra is világít, azt jelezve, hogy a sütő automatikusan ki fog kapcsolni.
hőmérsékletet.
kikapcsol, és hangjelzést hallunk, a jel pedig villogni fog.
abbamarad, és a sütő ismét bekapcsol.
pozícióba.
jel
62
Page 63
A sütési időtartam és a sütés végének a programozása
1 Az üvegen érintse meg a jelet, ami
villogni fog. A kijelzőn megjelenik a 00:00 jelzés, és a + és – jelek fognak világítani.
2
A + vagy – jelek megérintésével választhatja ki a sütés időtartamát.
3 Ezt követően 2 egymás utáni sípolást hall
majd, a jel elkezd villogni, a kijelzőn pedig megjelenik, hogy mennyi idő van hátra addig, amíg a sütő automatikusan ki fog kapcsolni.
4 Érintse meg az üveg felületen a jelet,
ami villogni fog. A kijelzőn megjelenik a pillanatnyi idő és a + és – jelek fognak világítani.
5
A + vagy – jelek megérintésével választhatja ki a sütési idő végét
6 Ezt követően 2 sípolást hall, a
pillanatnyi idő jelenik meg a kijelzőn, és a
jel világít.
7 Válasszon ki egy sütési funkciót és
hőmérsékletet.
8 A sütő továbbra is ki van kapcsolva,
a és jelek pedig világítanak. A sütője programozása elkészült.
9 Amikor elérkezett a sütési idejének a
kezdete, a sütő bekapcsol, és az előzőleg kiválasztott ideig fog sütni. a jel fog villogni.
10 Amikor elérkezik az előzőleg
beprogramozott sütési idő vége, a sütő kikapcsol, egy hangjelzés hallható és a és jelek fognak villogni.
11 Bármely jel megérintésével a hangjel
abbamarad, és a sütő ismét bekapcsol.
.
12 A sütő kikapcsolásához állítsa a gombokat
pozícióba.
Ön a sütés során módosíthatja az órájának a programozását. Ehhez először érintse meg a vagy jelet, majd ezután a + vagy – jelek megérintésével módosíthatja a kiválasztott időt.
Gyermekzár funkció
A funkció aktiválásához egyszerre érintse meg a –, + és jeleket. Ezt követően 1 hosszú sípolást hall majd, és meglátja, hogy az óra kijelzőjén egy világító pont mozog. Az óra blokkolva van.
Ha a gyermekzárat akkor aktiválja, amikor a sütő kikapcsolt állapotban van, (funkciókiválasztó gombok -ra állítva) megakadályozza, hogy a sütő beinduljon. Ha ezt a biztonsági berendezést valamelyik sütési funkcióval aktiválja, akkor csak az elektromos órához való hozzáférést blokkolja.
A funkció deaktiválásához érintse meg egyszerre a –, + és jeleket. Folytatásképpen egy hosszú sípolást hall, és a sütő blokkolt állapota megszűnik.
Figyelem
Áramkimaradás esetén az elektromos óra minden programozása törlődik, és az órán a villogó 12:00 jelenik meg. Ismét be kell állítani rajta az időt, és újból kell programozni.
Magyar
63
Page 64
Fogó a tepsik kivételéhez
A tepsi kivételéhez készült fogóra Önnek akkor van szüksége, amikor sütés közben szeretné a tepsit áthelyezni, hogy megnézze, hogyan halad a sütés. Lásd ábrák. A tepsiknek a sütőn kívüli mozgatásához védőkesztyűt kell viselni.
Rövid fogó Hosszú fogó
A süteményes tepsi kivételéhez. A rövid fogó felülről illeszkedik a tepsibe.
A mély tepsi kivételéhez. A hosszú fogó felülről illeszkedik a tepsibe.
64
Page 65
10
HX-760 / HX-760 E
1 Panel sterujący 2 Uszczelka
1
3 Opuszczany grill 4 Wspornik chromowany + prowadnica
11
teleskopowa
12
2 3
5 Ruszt
13
6 Blacha do pieczenia
14
7 Brytfanna 8 Wyłącznik
4 5
6
7
8 9
15 16 17
bezpieczeństwa
9 Zawiasy 10 Drzwiczki z potrójną
szybą
11 Otwory wentylacyjne 12 Mocowanie do szafki 13 Osłona grilla 14 Odprowadzenie
18
oparów
15 Uchwyty do blach 16 Tylna ściana 17 Wentylator nawiewu 18 Hartowana szyba
Panel sterowania
Model HX-760
Model HX-760 E
4 4 5 1 2 3 4 4
1 Pokrętło wyboru funkcji. 2 Programator elektroniczny. 3 Pokrętło wyboru temperatury.
1
2 3
4 Pokrętła pól grzejnych
Polski
5 Kontrolka termostatu.
65
Page 66
Funkcje grzania
Pozycja wyłączanie piekarnika
Grzałka górna + grzałka dolna
Klasyczny sposób grzania. Pieczenie prawie wszystkich potraw
Grzałki górna i dolna z nawiew
Odpowiednie do pieczeni oraz ciast. Wentyla­tor rozprowadza ciepło wewnątrz całego pie­karnika, skracając tym czas pieczenia.
Grill
Pomaga uzyskać efekt zarumienienia warstwy wierzchniej. Zalecane do dań płaskich, takich jak steki, żeberka, ryby lub tosty.
Maxi Grill
Umożliwia opiekanie powierzchni większych, niż pozwala na to zwyczajny grill. Większą moc opiekania, pomaga szybciej uzyskać złoty kolor potrawy.
Maxi Grill z nawiewem
Umożliwia jednoczesne pieczenie i opiekanie na złocisty kolor. Funkcja idealna do potraw z rusztu. Sprawdza się również w przypadku większych dań, jak drób lub dziczyzna. Zaleca się, aby po umieszczeniu potrawy na ruszcie podłożyć pod spód brytfannę na spływające soki i tłuszcze.
Uwaga!
W trakcie stosowania funkcji Grill, Maxi Grill lub Maxi Grill z nawiewem drzwi piekarnika powinny być zamknię
te.
Termoobieg (wentylator + grzałka pierścieniowa)
Wentylator rozprowadza ciepło pochodzące z grzałki termoobiegu umieszczonej w tylnej części piekarnika. Uzyskuje się w ten spo­sób jednolitą temperaturę w całym wnętrzu piekarnika, dzięki czemu można jednocześnie piec na kilku poziomach.
Pizza
Przygotowanie głęboko zamrożonych potraw takich jak pizza lub frytki
Grzałka dolna
Ciepło wydobywa się tylko z dołu. Funkcja zalecana do podgrzewania dań lub wypieków cukierniczych itp.
Grill i grzałka dolna
Funkcji można używać do wszystkich rodzajów pieczeni, niezależnie od ich rozmiaru.
Rozmrażanie
W funkcji wykorzystuje się system gorącego powietrza w dwóch wariantach: poziom LO dla ryb, ciast i chleba; poziom HI (wyższa temperatura) dla mięs.
Uwaga!
Oświetlenie jest włączone w trakcie działania piekarnika
66
Page 67
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ROZMRAŻANIA POKARMÓW
1 Obróć pokrętło aby wybrać funkcję
rozmrażania.
2 Na ekranie zegara pojawi się napis LO. 3 Jeżeli chcesz rozmrażać w wyższej
temperaturze, obracaj pokrętłem temperatury, aż na ekranie zegara pojawi się napis HI; podświetli się symbol .
4 Istnieje możliwość zaprogramowania czasu
trwania rozmrażania za pomocą programatora elektronicznego.
5 Po zakończeniu rozmrażania ustaw pokrętła
piekarnika w pozycji .
Przy rozmrażaniu żywności pamiętaj, że:
Rozmrażany produkt należy ułożyć bez
opakowania na blasze lub talerzu.
Duże porcje/kawałki mięsa lub ryby położyć na
ruszcie i podstawić pod spodem brytfannę.
Mięsa i ryby nie muszą być zupełnie rozmrożone
do gotowania. Wystarczy, że będą z wierzchu na tyle miękkie, aby móc dodać przyprawy.
Rozmrożone produkty należy jak najszybciej
zużyć..
Nie należy ponownie zamrażać rozmrożonych
potraw.
Aby ustawić czas trwania i poziom rozmrażania, zapoznaj się z poniższą tabelą.
POZIOM LO POZIOM HI
PRODUKT
Chleb
Ciasto
Ryba
Ryba
Kurczak
Kurczak
Stek
Mięso mielone
Mięso mielone
WAGA
1
/
Kg
2
1
/
Kg
2
1
/
Kg
2
1 Kg
CZAS
40 min
30 min
40 min
50 min
WAGA
1 Kg
1,5 Kg
1
/
Kg
2
1
/
Kg
2
1 Kg
CZAS
75 min
90 min
40 min
60 min
120 min
W tabelce podano czas orientacyjny, w rzeczywistości zależy on także od temperatury otoczenia, masy potrawy oraz stopnia jej zmrożenia
67
Polski
Page 68
Obsługa piekarnika
Uwaga!
Elektroniczny programator wyposażony jest w sensory. Do uruchomienia wystarczy lekkie dotknięcie odpowiednich symboli.
Czułość sensorów stale dopasowuje się do otaczających warunków. Po podłączeniu piekarnika do zasilania należy utrzymywać powierzchnię panelu sterującego w czystości oraz unikać kontaktu z innymi przedmiotami.
Jeżeli programator elektroniczny nie reaguje na dotknięcia sensorów, należy piekarnik odłączyć od zasilania i po odczekaniu kilku minut ponownie podłączyć. Układ sterujący automatycznie ustawi odpowied¬nią czułość sensorów.
Ustawienie godziny w programatorze elektronicznym
Po podłączeniu piekarnika na wyświetlaczu ukaże się migająca godzina 12.00, symbole + i – są podświetlone. Dotykając symboli + lub –, ustawisz czas, po czym usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy na potwierdzenie wybranej godziny.
Jeżeli chcesz zmienić godzinę, musisz dotykać jednocześnie symboli + i –, aż ukazujące się na wyświetlaczu cyfry zaczną migać. Następnie dotykając symboli + i –, będziesz mógł przestawić zegar. Na zakończenie usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy na potwierdzenie wybranej godziny.
Działanie w trybie manualnym
Po ustawieniu godziny piekarnik jest gotowy do pracy. Wciskając i obracając pokrętła piekarnika, wybierz temperaturę oraz odpowiednią funkcję grzania.
W trakcie pieczenia pod termostatu, informując, że w danej chwili piekarnik się nagrzewa.
świetli się kontrolka
Aby wyłączyć piekarnik, ustaw pokrętła w pozycji , a następnie wciśnij pokrętła tak, aby je ukryć
Funkcje programatora elektronicznego Szybkie nagrzewanie: Pozwala przyspieszyć
nagrzewanie piekarnika, kiedy jest zimny. Alarm: Wydaje sygnał dźwiękowy po upływie
ustawionego czasu (funkcja może działać niezależnie).
Programowany czas pieczenia: Pozwala zaprogramować długość czasu pieczenia, po upływie którego piekarnik wyłączy się automatycznie
Godzina zakończenia pieczenia: Pozwala na pieczenie tylko do określonej godziny, po której piekarnik wyłączy się automatycznie.
Programowanie godziny zakończenia pieczenia: Pozwala zaprogramować określona
godzinę po której piekarnik wyłączy si automatycznie
Zabezpieczenie przed dziećmi: Funkcja pozwala zablokować piekarnik aby uniemożliwić dzieciom manipulowanie urządzeniem.
Szybkie nagrzewanie 1 Wybierz funkcję grzania i temperaturę. 2 Dotknij symbol , który zacznie migać i
rozpocznie się szybkie nagrzewanie. Po nagrzaniu sie piekarnika do wybranej temperatury symbol wyłączy się.
Ponowne dotkniecie symbolu , powoduje wyłączenie funkcji szybkiego nagrzewania
Ważne
Zalecamy, aby potrawy były wkładane do piekarnika dopiero po zakończeniu szybkiego nagrzewania, gdy symbol wyłączy się.
ę
68
Page 69
Programowanie alarmu
Dotknij symbolu który zacznie migać. Na
1
wyświetlaczu pojawi się 00:00, i podświetlą symbole + i –.
2
Dotykając symboli + lub –, określ czas, po którym alarm ma się uruchomić.
3
Na zakończenie usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy, symbol zacznie migać, a na ekranie pojawi się czas pozostały do urucho­mienia alarmu.
4
Po upływie określonego czasu zabrzmi sygnał dźwiękowy.
5
Aby wyłączyć alarm, dotknij dowolnego symbolu, wówczas symbol wyłączy się.
W każdej chwili możesz zmienić wybrany czas, dotykając symbolu , a następnie symboli + lub –, które się podświetlą. Usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy na potwierdzenie dokonanej zmiany.
Programowanie czasu pieczenia 1 Dotknij symbolu , który zacznie migać. Na
wyświetlaczu pojawi się oznaczenie 00:00 i podświetlą się symbole + i –.
2 Dotykając symboli + lub –, określ czas
trwania pieczenia.
3 Następnie usłyszysz podwójny sygnał
dźwiękowy, zamiga symbol , a na wyświetlaczu piekarnika pojawi się czas brakujący do samoczynnego wyłączenia piekarnika.
4 Wybierz funkcję i temperaturę pieczenia. 5 Po upływie czasu trwania pieczenia
piekarnik wyłączy się i usłyszysz sygnał dźwiękowy.
6 Dotknij dowolnego symbolu w celu
wyłączenia sygnału dźwiękowego, przez co ponownie uruchomisz piekarnik.
7 Ustaw pokrętło w pozycji , aby wyłączyć
piekarnik.
W każdej chwili możesz zmienić wybrany czas, dotykając symbolu , a następnie symboli + lub –, które się podświetlą. Usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy na potwierdzenie dokonanej zmiany.
Programowanie godziny zakończenia pieczenia
1
Dotknij symbol który zacznie migać. Na
wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina i podświetlą się symbole+ i –.
2
Dotykając symboli + lub –, określ godzinę
zakończenia pieczenia.
3
Następnie zabrzmi podwójny sygnał
dźwiękowy, pojawi się aktualna godzina oraz podświetli się symbol wskazując, że piekarnik wyłączy się automatycznie.
4
Wybierz funkcję i temperaturę pieczenia.
5
Po upływie zaprogramowanego uprzednio
czasu piekarnik wyłączy się, zabrzmi sygnał dźwiękowy i zamiga symbol .
6
Dotknij dowolnego symbolu, aby zatrzymać
sygnał dźwiękowy – piekarnik na nowo wznowi pracę
7
Ustaw pokrętło w pozycji , aby wyłączyć
piekarnik.
W dowolnym momencie można sprawdzić godzinę zakończenia pieczenia – ukaże się po dotknięciu symbolu . Wówczas można zmienić wybraną godzinę za pomocą symboli + i –, które pozostaną podświetlone. Na potwierdzenie dokonanej zmiany zabrzmi podwójny sygnał dźwiękowy.
Funkcję tę można także wykorzystać, kiedy urządzenie jest już w trakcie pieczenia. W tym celu należy zastosować się do powyższych wskazówek z pominięciem punktu 4.
69
Polski
Page 70
Programowanie czasu rozpoczęcia i zakończenia pieczenia
1 Dotknij symbolu , który zacznie migać.
Na wyświetlaczu pojawi się 00:00 oraz podświetlą się symbole + i –.
2 Dotykając symboli + lub –, określ czas
trwania pieczenia.
3 Następnie zabrzmi podwójny sygnał
dźwiękowy, symbol zamiga, a na wyświetlaczu pojawi się czas pozostały do automatycznego wyłączenia piekarnika.
4 Dotknij symbolu , który zacznie migać.
Nawyświetlaczu zobaczysz aktualną godzinę oraz podświetlą się symbole + i –.
5 Dotykając symboli + lub –, określ godzinę
końca pieczenia.
6 Następnie usłyszysz podwójny sygnał
dźwiękowy, pojawi się aktualna godzina i podświetli się symbol .
7 Wybierz funkcję i temperaturę pieczenia. 8
Piekarnik będzie wyłączony, zaś symbole
i pozostaną podświetlone. Twój piekarnik jest zaprogramowany.
9 Piekarnik włączy się o ustalonej godzinie,
rozpocznie się proces pieczenia, w trakcie którego będzie migał symbol .
10 Po upływie do zaprogramowanego
wcześniej czasu piekarnik wyłączy się, zabrzmi sygnał dźwiękowy i zaczną migać symbole i .
11 Dotknij dowolnego symbolu, aby
zatrzymać sygnał dźwiękowy – piekarnik wznowi pracę.
12 Ustaw pokrętła w pozycji , aby wyłączyć
piekarnik.
Można zmienić ustawienie programu podc­zas pieczenia. W tym celu należy: dotknąć symboli , a następnie dotknąć symboli + lub –, aby zmienić czas trwania pieczenia.
Zabezpieczenie przed dziećmi :
Aby aktywować tę funkcj jednocześnie symboli –, + i . Następnie usłyszysz jeden długi sygnał dźwiękowy i zobaczysz podświetlony punkt przemieszczający się na wyświetlaczu programatora,który jest zablokowany. Jeżeli uruchomisz funkcję Zabezpieczenie przed dziećmi przy wyłączonym piekarniku (pokrętło w pozycji ), pozwoli to uniknąć przypadkowego uruchomienia piekarnika. Jeżeli ustawisz to zabezpieczenie w trakcie pieczenia uniemożliwi to manipulowanie przy programatorze elektronicznym. Aby wyłączyć tę funkcję, dotknij jednocześnie symboli –, + i . Usłyszysz jeden długi sygnał dźwiękowy i piekarnik zostanie odblokowany.
Uwaga!
W przypadku przerwy w dostawie prądu wszystkie zaprogramowane funkcje zostaną utracone, a wyświetlacz programatora zacznie migać wskazując 12:00 należy ponownie ustawić wła i zaprogramować urządzenie od nowa
ę, należy dotknąć
ściwą godzinę
70
Page 71
Uchwyt do wyciągania blach
Uchwyty umożliwiają bezpieczne operowanie gorącymi blachami. Używając uchwytów należy używać rękawic ochronnych aby uniknąć ryzyka poparzenia
Krótki uchwyt Długi uchwyt
Blachę płytką zaczepiać od góry krótkimi hakami.
Blachę głęboką zaczepiać od góry długimi hakami.
71
Polski
Page 72
Fiş / Δελτίο / Карточка / Adatlap / Dane techniczne
İmalatçı
Model Μοντέλο МОДЕЛЬ Modell Model
A ile (en etkin) G (daha az etkin) arasınd aki bir ölçekte enerji etkinlik sınıfı.
Isıtma fonksiyonu.
Konvansiyonel ısıtma
(Isının ç.n.) motor gücü ile dağıtımı
Enerji tüketimi.
Konvansiyonel ısıtma
(Isının ç.n.) motor gücü ile dağıtımı
Net hacim (litre).
Tip: Küçük Orta Büyük
Κατασκευαστής
Τάξη ενεργειακής απόδοσης σε κλίμακα από Α (υψηλή ενεργειακή απόδοση) μέχρι G (χαμηλή ενεργειακή απόδοση).
Λειτουργία θέρμανσης.
Συμβατική θέρμανση.
Με κυκλοφορία θερμού αέρα.
Κατανάλωση ενέργειας.
Συμβατική θέρμανση.
Με κυκλοφορία θερμού αέρα.
Ωφέλιμος όγκος (λίτρα).
Τύπο ς :
Μικρός Μεσαίος Μεγάλος
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
Класс энергетической эффективности, по шкале от A (более эффективный) до G (менее эффективный).
Функция нагрева.
Конвекционный нагрев.
Форсированная конвекция.
Потребление энергии.
Конвекционный нагрев.
Форсированная конвекция.
Объем нетто (л).
Тип:
Маленький Средний Большой
Gyártó Producent
Az energia­hatékonyság osztályozása egy olyan skálán, ami az A-tól (a legha­tékonyabb) a G-ig tart (a legkevésbé hatékony).
Melegítési funkció.
Hagyományos melegítés.
Erőltetett hőáramlás.
Energiafogyasztás.
Hagyományos melegítés.
Erőltetett hőáramlás.
Nettó térfogat (liter).
Típus: Kicsi Közepes Nagy
Klasa wydajności energetycz­nej, w skali obejmującej od A (najbardziej wydajna) do G (mniej wydajna).
Funkcja podgrzewania.
Podgrzewanie konwencjonalne.
Konwekcja wymuszona.
Zużycie energii.
Podgrzewanie konwencjonalne.
Konwekcja wymuszona.
Pojemność netto (w litrach).
Typ: Mały Średni Duży
TEKA
HX-760
HX-760 E
A
0,87 Kwh
0,79 Kwh
52
Normal yük ile pişirme süresi
Konvansiyonel ısıtma
(Isının ç.n.) motor gücü ile dağıtımı
Pişirme yüzeyi
Gürültü (dB (A) re 1 pW).
Χρόνος για ψήσιμο τυποποιημένου φορτίου.
Συμβατική θέρμανση.
Με κυκλοφορία θερμού αέρα.
Επιφάνεια ψησίματος.
Θόρυβος (dB (A) ανά 1 pW).
Время приготовления при нормальной загрузке.
Конвекционный нагрев.
Форсированная конвекция
Поверхность обработки.
Шум (dB (A)
re 1 pW).
Normál terhe­léssel történő sütés ideje.
Hagyományos melegítés.
Erőltetett hőáramlás.
Sütési felület. Powierzchnia
Zaj (dB (A) re 1 pW).
Czas pieczenia przy normalnym obciążeniu.
Podgrzewanie konwencjonalne.
Konwekcja wymuszona.
pieczenia.
Poziom hałasu (dB (A)re 1 pW).
44 min.
50 min.
1300
40
cm2
Page 73
FICHA / FICHA / BROCHURE / FICHE / DATENBLATT
Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA
Modelo Modelo Model Modèle Modell
Clase de eficiencia energética, en una escala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente).
Función de calentamiento.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Consumo de energía.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Volumen neto (litros).
Tipo:
Pequeño Medio Grande
Tiempo de cocción con carga normal.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Superficie de cocción.
Ruido (dB (A) re 1 pW).
Classe de efi­ciência ener­gética, numa escala de A (eficiente) a G (ineficiente).
Função de aquecimento.
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Consumo de energia.
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Volume útil (litros).
Tipo:
Pequeno Médio Grande
Tempo de cozedura da carga-padrão.
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Zona de cozedura.
Nível de ruído dB(A) re 1 pW.
Energy efficiency class on a scale of A (more efficient) to G (less efficient).
Heating function.
Conventional.
Forced air convection.
Energy consumption.
Conventional.
Forced air convection.
Usable volume (litres).
Size:
Small Medium Large
Time to cook standard load.
Conventional.
Forced air convection.
Baking area.
Noise (dB (A) re 1 pW).
Classement selon son efficacité énergétique sur une échelle allant de A (économe) à G (peu économe).
Fonction chauffage.
Classique.
Convection forcée.
Consommation d´énergie.
Classique.
Convection forcée.
Volume utile (litres).
Type:
Faible volume
Volume moyen
Grand volume
Temps de cuisson en charge normale.
Classique.
Convection forcée.
Surface de cuisson.
Bruit (dB (A) re 1 pW).
Energieeffizienz­klasse auf einer Skala von A (niedriger Verbrauch) bis G (hoher Verbrauch).
Beheizung.
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Energiever­brauch.
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Netto-volumen (liter).
Typ:
Klein Mittel Groß
Kochzeit bei Standardbela­dung.
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Backfläche
Geräusch (dB (A) re 1 pW).
HX-760
HX-760 E
A
0,87
Kwh
0,79
Kwh
52
44 min.
50 min.
1300 cm
40
Çevrenin korunmasına verdiğimiz özenden ötürü geri dönüşümlü kağıt kullanıyoruz.
Η συνεισφορά μας στην προστασία του περιβάλλοντος: χρησιμοποιούμε ανακυκλωμένο χαρτί.
Наш вклад в охрану окружающей среды: использование переработанной бумаги.
Az újrahasznosított papír alkalmazása a környezetvédelmi hozzájárulásunk része.
Nasz wkład w ochronę środowiska: używamy papieru regenerowanego.
2
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Cod.: 83172221/3172221-001
Loading...