TEKA HX-740 User Manual

Page 1
Guía Rápida de Uso
Guia Ràpido de Utilização
Simplifi ed Instructions for Use
Guide Rapide d’Utilisation
Kurzbedienanleitung
Pratik Kullanım Kılavuzu
Συνοπτικές Οδηγίες Χρήσεως
Краткая Инструкция по Пользованию
Instrukcja obsługi
HX-740
Page 2
Page 3
HX-740
1 Frente de Mandos
1
10
2 3
4 5 6
7
8
9
11 12
13 14
15 16
17
2 Junta de Horno 3 Resistencia de Grill 4 Soporte Cromado 5 Parrilla 6 Bandeja Pastelera 7 Bandeja Profunda 8 Bisagra 9 Puerta
10 Salida de aire
de refrigeración
11 Fijación al mueble 12 Pantalla de Grill 13 Salida de Humos 14 Lámpara 15 Panel Trasero 16 Turbina 17 Cristal Interior de
Gran Tamaño
ESPAÑOL
Frontal de Mandos
1 Selector de funciones. 2 Reloj electrónico.
1 2 3
3 Selector de temperaturas.
3
Page 4
Funciones del Horno
Desconexión del horno
Convencional con Turbina
Adecuado para asados y pastelería. El ventila­dor reparte de forma uniforme el calor en el interior del horno, reduciendo el tiempo y la temperatura de cocinado.
Convencional
Se usa en bizcochos y tartas en los que el calor recibido debe ser uniforme y para que consigan una textura esponjosa.
MaxiGrill con Turbina
Permite el asado uniforme al mismo tiempo que dora superficialmente. Ideal para parrilla­das. Especial para piezas con gran volumen como aves, caza,... Se recomienda colocar la pieza de carne sobre la parrilla del horno y la bandeja por debajo, para el escurrido de jugos o grasa.
MaxiGrill
Permite el gratinado en mayores super ficies que en Grill, así como una mayor potencia de gratinado, obteniendo un dorado del alimento de forma más rápida.
Atención
Durante el uso de la función Grill, MaxiGrill o MaxiGrill con Turbina la puerta debe mante­nerse cerrada.
Grill y Solera
Especial para asados. Puede usarse para cual­quier pieza, independiente de su tamaño.
Solera
Calor sólo desde la parte inferior. Apropiado para calentar platos o levantar masas de repostería y afines.
Descongelación
Esta función es apropiada para descongela­ciones suaves de alimentos. En especial aque­llos que son consumidos sin calentar, por ejemplo cremas, pastas, tartas, pasteles, etc.
Nota
La lámpara permanece encendida en cualquier función de cocinado.
Grill
Gratinado y asado superficial. Permite el dora­do de la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Indicado para piezas planas como bistec, costillas, pescado, tostadas.
4
Page 5
Manejo del Horno
Atención
Su reloj electrónico incorpora tecnología Touch-Control. Para manejarlo es suficiente con tocar los símbolos del cristal con su dedo.
La sensibilidad del touch control se adapta continuamente a las condiciones ambienta­les. Al conectar el horno a la red tenga la pre­caución que la superficie del cristal del fron­tal de mandos esté limpia y libre de cualquier obstáculo.
Si al tocar el cristal con el dedo, el reloj no responde correctamente entonces es necesa­rio que desconecte el horno de la red eléctri­ca y tras un instante vuelva a conectarlo. De esta forma los sensores se habrán ajustado automáticamente y reaccionarán de nuevo al tocar con el dedo.
Puesta en Hora del Reloj Electrónico
Al conectar su horno, observará que en el reloj aparece parpadeando la indicación 12:00 y se iluminan los símbolos + y –. Tocando en el cristal los símbolos + o – pon­drá el reloj en hora; a continuación escuchará 2 beep seguidos como confirmación de la hora elegida.
Si desea modificar la hora, debe tocar a la vez los símbolos + y – hasta que parpadee la hora actual en la pantalla. Posteriormente tocando en el cristal los símbolos + ó – podrá modifi­car la hora. Finalmente escuchará 2 beep seguidos como confirmación del cambio reali­zado.
Funcionamiento Manual
Tras poner el reloj en hora, su horno está listo para cocinar. Pulsando y girando los mandos del horno, seleccione una temperatura y una función de cocinado.
Durante el cocinado el símbolo se ilumina­rá indicando que, en ese momento, el horno está aportando calor al alimento.
Para apagar el horno, ponga los mandos en posición , a continuación pulse los mandos y éstos quedarán ocultos.
ESPAÑOL
Funciones del Reloj Electrónico Precalentamiento rápido: Permite acelerar el
calentamiento del horno cuando está frío. Avisador: Genera una señal acústica al cabo
del tiempo, para ello no es necesario que el horno esté cocinando.
Duración del Cocinado: Permite cocinar duran­te un tiempo seleccionado, a continuación el horno se apagará de forma automática.
Hora de Finalización del Cocinado: Permite cocinar hasta una hora establecida, a conti­nuación el horno se apagará de forma auto­mática.
Duración y Fin del Cocinado: Permite progra­mar la duración y la hora de finalización del cocinado. Con esta función el horno se pon­drá en marcha de forma automática a la hora necesaria para cocinar durante el tiempo seleccionado (Duración) y finalizando de forma automática a la hora que le hayamos indicado (Fin del Cocinado).
Función Seguridad Niños. Esta función blo­quea el horno, evitando la manipulación por parte de niños pequeños.
Precalentamiento rápido 1 Seleccione una función de cocinado y una
temperatura.
2 Toque en el cristal el símbolo , entonces
el símbolo parpadeará y comenzará el pre­calentamiento rápido. Cuando el horno se haya calentado a la temperatura seleccio­nada el símbolo se apagará.
Si en cualquier instante toca de nuevo el sím­bolo , la función precalentamiento se des­conectará.
5
Page 6
Importante
Recomendamos que introduzca el alimento en el horno sólo cuando haya finalizado el preca­lentamiento rápido, el símbolo estará apa­gado.
Programación del Avisador 1 Toque en la superficie del cristal el símbolo
, el cual parpadeará. En la pantalla verá la indicación 00:00 y los símbolos + y – se iluminarán.
2 Tocando en los símbolos + ó –, seleccione
el tiempo tras el cual desea que el reloj avise.
3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
el símbolo parpadeará y se mostrará en la pantalla el tiempo restante hasta que el reloj avise.
4 Transcurrido el tiempo programado, sonará
una señal acústica.
5 Toque en cualquier símbolo para detener la
señal acústica, en ese momento el símbolo
se apagará.
En cualquier momento usted puede modificar el tiempo seleccionado tocando el símbolo y luego los símbolos + o –, los cuales se ilu­minarán. A continuación escuchará 2 beep seguidos como confirmación del cambio.
Programación de la Duración del Cocinado 1 Toque en la superficie del cristal el símbolo
, el cual parpadeará. En la pantalla verá la indicación 00:00 y los símbolos + y – se iluminarán.
2 Tocando en los símbolos + ó -, seleccione la
duración del cocinado.
3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
el símbolo parpadeará y se mostrará en la pantalla el tiempo restante hasta que el horno se apague de forma automática.
4 Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
5 Transcurrida la duración del cocinado, el
horno se desconectará y sonará una señal acústica.
6 Toque cualquier símbolo para detener la
señal acústica, encendiéndose el horno de nuevo.
7 Ponga los mandos en posición para apa-
gar el horno.
En cualquier momento usted puede modificar el tiempo seleccionado tocando el símbolo y luego los símbolos + o –, los cuales se ilu­minarán. A continuación escuchará 2 beep seguidos como confirmación del cambio.
Programación de la Hora de Finalización del Cocinado
1 Toque en la superficie del cristal el símbolo
, el cual parpadeará. En la pantalla verá la hora actual y los símbolos + y – se ilu­minarán.
2 Tocando en los símbolos + ó –, seleccione
la hora de finalización del cocinado.
3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
se mostrará la hora actual y el símbolo permanecerá iluminado, indicando que su horno se apagará de forma automática.
4 Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
5 Alcanzada la hora seleccionada, el horno se
desconectará, sonará una señal acústica y el símbolo parpadeará.
6 Toque cualquier símbolo para detener la
señal acústica, encendiéndose el horno de nuevo.
7 Ponga los mandos en posición para apa-
gar el horno.
En cualquier momento usted puede visualizar la hora de finalización del cocinado tocando el símbolo . En ese momento usted puede modificar la hora seleccionada tocando los símbolos + o –, los cuales están iluminados. A continuación escuchará 2 beep seguidos como confirmación del cambio.
Puede emplear esta función aunque usted ya esté cocinando con su horno. Para ello siga las instrucciones indicadas salvo la número
4.
6
Page 7
Programación de la Duración y Fin del Cocinado
1 Toque en la superficie del cristal el sím-
bolo , el cual parpadeará. En la pantalla verá la indicación 00:00 y los símbolos + y – se iluminarán.
2 Tocando en los símbolos + ó –, seleccione
la duración del cocinado.
3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
el símbolo parpadeará y se mostrará en la pantalla el tiempo restante hasta que el horno se apague de forma automá­tica.
4 Toque en la superficie del cristal el símbo-
lo , el cual parpadeará. En la pantalla verá la hora actual y los símbolos + y – se iluminarán.
5 Tocando en los símbolos + ó – , seleccione
la hora de finalización del cocinado.
6 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
se mostrará la hora actual y el símbolo se iluminará.
7 Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
8 El horno permanecerá desconectado, con
los símbolos y iluminados. Su horno está programado.
9 Cuando se alcance la hora de comienzo
del cocinado, el horno se pondrá en mar­cha y se realizará el cocinado durante el tiempo seleccionado. El símbolo parpa­deará.
10 Alcanzada la hora de finalización que se
había programado, el horno se desconec­tará, sonará una señal acústica y los sím­bolos y parpadearán.
11 Pulse cualquier tecla para detener la señal
acústica, encendiéndose su horno de nuevo.
12 Ponga los mandos en posición para
apagar el horno.
Durante el cocinado usted puede modificar la programación de su reloj. Para ello toque pri­mero en los símbolos o y luego toque en los símbolos + o – para modificar el tiempo.
Función seguridad niños
Para activar la función, toque a la vez los sím­bolos –, + y , continuación escuchará 1 beep prolongado y verá moviéndose un punto iluminado en la pantalla del reloj. El reloj está bloqueado.
Si activa la función seguridad niños con el horno apagado (mando selector de funciones en ) evitará que su horno se ponga en mar­cha. Si activa esta seguridad con cualquier función de cocinado, sólo bloqueará la mani­pulación del reloj electrónico.
Para desactivar la función, toque a la vez los símbolos –, + y , a continuación escuchará 1 beep prolongado.
Atención
En caso de un corte de suministro eléctrico, se borrará toda la programación de su reloj electrónico y aparecerá parpadeando la indi­cación 12:00 en el reloj. Deberá ponerlo en hora y programarlo de nuevo.
ESPAÑOL
7
Page 8
HX-740
1 Painel de Comandos
1
10
2 3
4 5 6
7
8
9
11 12
13 14
15 16
17
2 Junta do Forno 3 Resistência do Grill 4 Suporte Cromado 5 Grelha 6 Bandeja para Pastéis 7 Bandeja para Assados 8 Dobradiça 9 Porta
10 Saída de ar
da Refrigeração
11 Fixação ao Móvel 12 Ecran do Grill 13 Saída de Fumos 14 Lâmpada 15 Painel do Fundo 16 Turbina 17 Vidro Interior de Grande
Dimensão
Painel de Comandos
1 Selector de funções. 2 Relógio electrónico.
8
1 2 3
3 Selector de temperatura.
Page 9
Funções do Forno
Desconexão do forno
Convencional com Turbina
Adequado para assados e pastelaria. O venti­lador reparte de forma uniforme o calor no interior do forno.
Convencional
Usado em bolos e tartes nos quais o calor recebido deve ser uniforme para que adquiram uma textura esponjosa.
MaxiGrill com Turbina
Permite assar de modo uniforme ao mesmo tempo que aloura superficialmente. Ideal para churrascos. Especial para pedaços com gran­de volume como aves, caça,... Recomenda-se colocar a porção de carne sobre a grelha do forno com a bandeja por baixo, para recolher os molhos ou gorduras.
MaxiGrill
Permite gratinar superfícies maiores que com o Grill, bem como gratinar com maior potência, alourando assim o alimento de forma mais rápida.
Atenção
Durante o uso da função Grill, MaxiGrill ou MaxiGrill com Turbina deve-se manter a porta fechada.
Grill e Resistência Inferior
Especial para assados. Pode ser usado para qualquer porção, independente do seu tamanho.
Resistência Inferior
Calor somente na parte inferior. Apropriado para aquecer pratos ou levantar massas de confeitaria e semelhantes.
Descongelação
Esta função é apropriada para a descongela­ção leve de alimentos. En especial alimentos sem aquecer, por exemplo, cremes, natas, pastas, tartes, biscoitos, frutas...
Nota
A lâmpada permanece acesa em qualquer fun­ção de cozinhado.
PORTUGUÊS
Grill
Gratina e assa superficialmente. Permite alou­rar a camada exterior sem afectar o interior do alimento. Indicado para pedaços planos como filetes, costelas, peixe, tostas.
9
Page 10
Uso do Forno
Atenção
O seu relógio electrónico incorpora tecnologia Touch-Control. Para manejá-lo é suficiente tocar nos símbolos do vidro com o seu dedo.
A sensibilidade do touch-control adapta-se continuamente às condições ambientais. Ao ligar o forno à rede tenha a precaução para que a superfície do vidro da parte da frente dos comandos esteja limpa e livre de qualquer obstáculo.
Se ao tocar o vidro com o dedo, o relógio não responder correctamente então é necessário desligar o forno da rede eléctrica e após um instante voltar a ligá-lo. Desta forma os sen­sores ajustar-se-ão automaticamente e reagi­rão novamente ao tocar com o dedo.
Colocação de Hora no Relógio Electrónico
Ao ligar o forno, observará que no relógio apa­rece a piscar a indicação 12:00 e iluminar-se­ão os símbolos + e -. Tocando no vidro nos símbolos + ou – acertará o relógio; seguida­mente escutará 2 beep seguidos como confir­mação da hora escolhida.
Se desejar modificar a hora, deve tocar ao mesmo tempo nos símbolos + e - até que pis­que a hora actual no ecrã. Posteriormente tocando no vidro nos símbolos + ou – poderá modificar a hora. Finalmente escutará 2 beep seguidos como confirmação da alteração rea­lizada.
Funcionamento Manual
Após acertar a hora do relógio, o seu forno está pronto para cozinhar. Premindo e rodan­do os comandos do forno, seleccione uma temperatura e uma função de cozinhar.
Enquanto cozinha o símbolo iluminar-se-á indicando que, nesse momento, o forno está fornecer calor ao alimento.
Para apagar o forno, coloque os comandos na posição , a seguir prema os comandos e estes ficarão ocultos.
Funções do Relógio Electrónico Pré-aquecimento rápido: Permite acelerar o
aquecimento do forno quando está frio. Avisador: Gera um sinal sonoro no final do
tempo, para isso não é necessário que o forno esteja a cozinhar.
Duração do Cozinhado: Permite cozinhar durante um tempo seleccionado, a seguir o forno apagar-se-á de forma automática.
Hora de Finalização do Cozinhado: Permite cozinhar até uma hora estabelecida, a seguir o forno apagar-se-á de forma automática.
Duração e Finalização do Cozinhado: Permite programar a duração e a hora de finalização do cozinhado. Com esta função o forno colo­car-se-á em marcha de forma automática na hora necessária para cozinhar durante o tempo seleccionado (Duração) e finalizando de forma automática na hora que lhe tenhamos indicado (Fim do Cozinhado).
Função Segurança Crianças. Esta função blo­queia o forno, evitando a manipulação por parte de crianças pequenas.
Pré-aquecimento rápido 1 Seleccione uma função de cozinhado e uma
temperatura.
2 Toque no vidro no símbolo ,então o sím-
bolo piscará e iniciará o pré-aquecimento rápido. Quando o forno chegar à temperatu­ra seleccionada o símbolo apagar-se-á.
Se em qualquer instante tocar de novo no sím­bolo , a função pré-aquecimento desligar­se-á.
Importante
Recomendamos que introduza o alimento no forno apenas quando este tenha finalizado o pré-aquecimento rápido, o símbolo estará apagado.
10
Page 11
Programação do Avisador 1 Toque na superfície do vidro no símbolo ,
o qual piscará. No ecrã verá a indicação 00:00 e os símbolos + e – iluminar-se-ão.
2 Tocando nos símbolos + ou –, seleccione o
tempo após o qual deseja que o relógio avise.
3 Posteriormente soarão 2 beep seguidos, o
símbolo piscará y mostrar-se-á no ecrã o tempo restante até que o relógio avise.
4 Passado o tempo programado, soará um
sinal sonoro.
5 Toque em qualquer símbolo para deter o
sinal sonoro, nesse momento o símbolo apagar-se-á.
Em qualquer momento pode modificar o tempo seleccionado, tocando no símbolo e a seguir nos símbolos + ou –, os quais iluminar­se-ão. A seguir escutará 2 beep seguidos como confirmação da alteração.
Programação da Duração do Cozinhado 1 Toque na superfície do vidro no símbolo ,
o qual piscará. No ecrã verá a indicação 00:00 e os símbolos + e – iluminar-se-ão.
2 Tocando nos símbolos + ou –, seleccione a
duração do cozinhado.
3 Posteriormente soarão 2 beep seguidos, o
símbolo piscará y mostrar-se-á no ecrã o tempo restante até que o forno desligue automáticamente.
4 Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
5 Passada a duração do cozinhado, o forno
desligar-se-á, e soará um sinal sonoro.
6 Toque qualquer símbolo para deter o sinal
sonoro, acendendo-se o forno novamente.
7 Coloque os comandos na posição para
apagar o forno.
Em qualquer momento pode modificar o tempo seleccionado, tocando no símbolo e a seguir nos símbolos + ou –, os quais iluminar­se-ão. A seguir escutará 2 beep seguidos como confirmação da alteração.
Programação da Hora de Finalização do Cozinhado
1 Toque na superfície do vidro no símbolo ,
o qual piscará. No ecrã verá a hora actual e os símbolos + e – iluminar-se-ão.
2 Tocando nos símbolos + ou –, seleccione a
hora de finalização do cozinhado.
3 Posteriormente soarão 2 beep seguidos,
mostrar-se-á a hora actual e o símbolo permanecerá iluminado, indicando que o forno apagar-se-á de forma automática.
4 Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
5 Alcançada a hora seleccionada, o forno des-
ligar-se-á, soará um sinal sonoro e o símbo­lo piscará.
6 Toque qualquer símbolo para deter o sinal
sonoro, acendendo-se o forno novamente.
7 Coloque os comandos na posição para
apagar o forno.
Em qualquer momento pode visualizar a hora de finalização do cozinhado tocando no sím­bolo . Nesse momento pode modificar a hora selecionada tocando os símbolos + ou –, os quais estão iluminados. A seguir escutará 2 beep seguidos como confirmação da altera­ção.
Pode utilizar esta função mesmo que já esteja a cozinhar com o seu forno. Para isso siga as instruções indicadas salvo a do número 4.
Programação da Duração e Finalização do Cozinhado
1 Toque na superfície do vidro no símbolo ,
o qual piscará. No ecrã verá a indicação 00:00 e os símbolos + e – iluminar-se-ão.
2 Tocando nos símbolos + ou –, seleccione a
duração do cozinhado.
3 Posteriormente soarão 2 beep seguidos, o
símbolo piscará y mostrar-se-á no ecrã o tempo restante até que o forno desligue automáticamente.
4 Toque na superfície do vidro no símbolo
, o qual piscará. No ecrã verá a hora actual e os símbolos + e – iluminar-se-ão.
PORTUGUÊS
11
Page 12
5 Tocando nos símbolos + ou –, seleccione a
hora de finalização do cozinhado.
6 Posteriormente soarão 2 beep seguidos,
mostrar-se-á a hora actual e o símbolo iluminar-se-á.
7 Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
8 O forno permanecerá desligado, ficando
iluminados os símbolos e . O seu forno está programado.
9 Quando se alcance a hora do início do
cozinhado, o forno colocar-se-á em marcha e realizar-se-á o cozinhado durante o tempo seleccionado. O símbolo piscará.
10 Alcançada a hora de finalização que se
tenha programado, o forno desligar-se-á, soará um sinal sonoro e os símbolos e
piscarão.
11 Pressione qualquer tecla para deter o sinal
sonoro, acendendo-se o forno novamente.
12 Coloque os comandos na posição para
apagar o forno.
Durante o cozinhado pode modificar o tempo de programação do seu relógio. Para isso, toque nos símbolos e e a seguir toque nos símbolos + ou – para modificar o tempo.
Função segurança crianças
Para activar a função, toque ao mesmo tempo nos símbolos –, + e , a seguir escutará 1 beep prolongado e verá movendo-se um ponto iluminado no ecrã do relógio. O relógio está bloqueado.
Se activa a função segurança crianças com o forno apagado (comando selector de funções em ) evitará que o seu forno se coloque em marcha. Se activar esta segurança com qual­quer função de cozinhado, apenas bloqueará a manipulação do relógio electrónico.
Para desactivar a função, toque ao mesmo tempo nos símbolos –, + e , a seguir escu­tará 1 beep prolongado.
Atenção
Em caso de corte de fornecimento eléctrico, apagar-se-á toda a programação do seu reló­gio electrónico e aparecerá a piscar a indica­ção 12:00 no relógio. Deverá acertar a hora e programá-lo de novo.
12
Page 13
HX-740
1 Control Panel
1
10
2 3
4 5 6
7
8
9
11 12
13 14
15 16
17
2 Oven Seal 3 Grill element 4 Chrome Support 5 Grid 6 Cake Tray 7 Roasting Tray 8 Hinge
Door
9 10 Air Outlet 11 Fixing to Unit 12 Grill Screen 13 Smoke Outlet 14 Light 15 Rear Panel 16 Fan 17 Large Interior
Glass Door
1 Function selector. 2 Electronic clock.
Control Panel
1 2 3
3 Temperature selector.
ENGLISH
13
Page 14
Oven Functions
Switch off oven
Conventional with fan
Appropriate for roasts and cakes. The fan spreads the heat uniformly inside the oven.
Conventional
It is used for sponges and cakes where the heat received must be uniform to achieve a spongy texture.
MaxiGrill with fan
Allows uniform roasting at the same time as surface browning. Ideal for grills. Special for large volume pieces, such as poultry game etc. It is recommended to put the item on a rack with a tray beneath to collect the stock and juices.
MaxiGrill
Allows greater surfaces to be prepared, than with the grill, together with higher power reducing the time required for browning of the food.
Caution
While using the Grill, MaxiGrill or MaxiGrill with fan, the door must be kept closed.
Grill and Lower element
Special for roasts. It can be used for any piece, whatever its size.
Lower element
Heats only from beneath. Suitable for heating dishes and raising pastry and similar.
Defrosting
This cooking mode is suitable for gently defrosting of food. In special food to be consumed unwarmed, e.g.: cream, custard, pastry, tarts, cakes, fruit,...
Note
The pilot light remains on in any cooking function.
Grill
For preparing dishes with superficial roasting. It allows the outer layer to be browned without affecting the inside of the food. Ideal for flat food, such as steaks, ribs, fish, toast.
14
Page 15
Use of the Oven
Note
The electronic clock features Touch-Control technology. To operate, simply touch the glass control symbols with your fingertip.
The touch control sensitivity continuously adapts to changing conditions. Ensure that the glass front control surface is clean and free of any obstacles when turning on the oven.
If the clock does not respond correctly when you touch the glass control, it will be neces­sary to turn off the oven for a few seconds and then turn it back on. By doing this, the sensors adjust automatically and will react once more to fingertip control.
Setting the Electronic Clock
When you connect the oven, you will notice that 12:00 will flash and the symbols + and – light up. Set the clock by touching the + or – symbols on the glass. You will hear 2 beeps confirming the time has been set.
To change the time, touch the + and – symbols together until the indicated time flas­hes on the display. Adjust the time with the + or – symbols.
The two beeps you hear after that will confirm the new time has been set.
Manual Operation
After setting the clock, the oven is ready for use. Select a cooking temperature and func­tion by pressing and turning the oven controls.
During cooking, the symbol will light up to indicate that the oven is supplying heat to the food.
To turn off the oven, set the controls to . Push down on the controls to conceal them.
Electronic Clock functions Fast preheating: This function shortens the
time it takes to heat a cold oven. Timer Alarm: An audible signal is produced at
the programmed time, even if the oven is not being used.
Cooking Time: This function allows you to pro­gramme cooking time length, after which the oven will turn off automatically.
Cooking Stop Time: This function allows you to programme the time for cooking to stop, after which the oven will turn off automatically.
Cooking Time and Cooking Stop Time: This function allows both cooking time length and the stop time to be programmed. The oven turns on automatically at the set time and operates for the cooking time it has been pro­grammed for. It turns off automatically at the programmed stop time.
Child Safety Function. This function locks the oven, preventing small children from playing with it.
Fast Preheating 1 Select a cooking function and temperature.
2 Touch the symbol on the glass panel. The
symbol will flash and preheating will start. When the oven reaches the programmed temperature, the symbol will turn off.
Touching the symbol again at any time will turn off the preheating function.
NB
Food should only be placed in the oven once the fast preheating function has finished and the symbol is off.
ENGLISH
15
Page 16
Programming the Timer Alert 1 Touch the symbol on the glass surface.
It will begin to flash. 00:00 will appear on the display and the + and – will light up.
2 Set the alarm time by touching the + or –
symbols.
3 2 beeps will then be heard. The symbol
will flash and the display will show the time left before the alert sounds.
4 An alarm will sound at the end of the pro-
grammed time.
5 Touch any symbol to stop the alarm. The
symbol will turn off.
You can change the timer at any time by tou­ching the symbol and later the + and – symbols. They will then light up. The two beeps you hear after that will confirm the new time has been set.
Programming Cooking Time 1 Touch the symbol on the glass surface.
It will begin to flash. 00:00 will appear on the display and the + and - will light up.
2 Touch the + or – symbols to programme the
cooking time.
3 2 beeps will then be heard. The symbol
will flash and the display will show the time left before the oven switches off automati­cally.
4 Select a cooking function and temperature. 5 When the set cooking time is over, the oven
will turn off and an alarm will sound.
6 Touch any symbol to stop the signal. The
oven will turn on again.
7 Set the controls to to turn off the oven. You can change the timer at any time by tou-
ching the symbol and later the + and – symbols. They will then light up. The two beeps you hear after that will confirm the new time has been set.
Programming the Cooking Stop Time 1 Touch the symbol of the glass surface.
It will begin to flash. The current time will appear on the display and the + and – will light up.
2 Touch the + or – symbols to programme the
cooking stop time.
3 The alarm will be confirmed by two beeps
and the display will show the current time, while the symbol will remain lit to indi­cate that the oven will switch itself automa­tically.
4 Select a cooking function and temperature. 5 Once it is the set time, the oven will turn
off, an audible signal will sound and the symbol will flash.
6 Touch any symbol to stop the signal. The
oven will turn on again.
7 Set the controls to to turn off the oven. You can see the set cooking stop time by tou-
ching the symbol. You can then also chan­ge the timer setting by using the + and – symbols, which will light up. The two beeps you hear after that will confirm the new time has been set.
You can use this function even if you are coo­king with the oven. If this is the case, follow all of the above instructions except No. 4.
Programming Cooking Time and Cooking Stop Time
1 Touch the symbol on the glass surface.
It will begin to flash. 00:00 will appear on the display and the + and – will light up.
2 Touch the + or – symbols to programme the
cooking time.
3 2 beeps will then be heard. The symbol
will flash and the display will show the time left before the oven switches off automati­cally.
4 Touch the symbol of the glass surface.
It will begin to flash. The current time will appear on the display and the + and - will light up.
16
Page 17
5 Touch the + or – symbols to programme
the cooking stop time.
6 This will be confirmed by two beeps. The
current time will show on the display and the symbol will light up.
7 Select a cooking function and temperatu-
re.
8 The oven will remain off with the and
symbols lit up. The oven is program-
med.
9 When it is time to start cooking, the oven
will switch on and will operate for the pro­grammed cooking time. The symbol will flash.
10. At the set stop time the oven will switch
off, an alarm will sound and the and symbols will flash.
11. Touch any symbol to stop the signal. The
oven will turn on again.
12. Set the controls to to turn off the oven. You can change the timer setting while coo-
king. First touch the or symbols. Then touch the + or – to change the set time.
Child Safety Function
To activate this function, touch the –, + and
symbols simultaneously. You will hear one long beep and see a lit dot moving on the clock display. The clock is locked.
Activating the child safety function with the oven off (with control settings on ) will stop the oven from being turned on. If the safety feature is activated with any cooking function in operation, it will only lock the electronic clock settings.
To deactivate the function, touch the –, + and
symbols simultaneously. You will hear one long beep.
Caution
In the event of an electrical short circuit, all the electronic clock programmed settings will be cancelled and a 12:00 reading will flash on the display. Reset the clock and programme.
17
ENGLISH
Page 18
HX-740
1 Panneau de Commande
1
10
2 3
4 5 6
7
8
9
11 12
13 14
15 16
17
2 Joint de Four 3 Résistance du Grill 4 Support Chromé 5 Grille 6 Plateau à Patisserie 7 Plateau pour Rôtis 8 Charnière 9 Porte
10 Sor tie de l’air
de Réfrigération
11 Fixation au Meuble 12 Ecran du Grill 13 Sor tie des Fumées 14 Lampe 15 Panneau du Fond 16 Turbine 17 Vitre Intérieure de
Grande Taille
Panneau Frontal de Commande
1 Sélecteur de fonctions. 2 Horloge électronique.
18
1 2 3
3 Sélecteur de températures.
Page 19
Fonctions du Four
Arrêt du four
Conventionnel avec turbine
Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Le ventilateur répartit la chaleur de façon uniforme à l'intérieur du four.
Conventionnel
Utiliser pour les gâteaux et les tartes qui doivent recevoir une chaleur uniforme et pour obtenir une texture moelleuse.
MaxiGrill avec turbine
Permet en même temps de rôtir de façon uniforme et de dorer super ficiellement. Idéal pour les grillades. Spécial pour les pièces volumineuses telles que les volailles, le gibier. Il est recommandé de placer la pièce de viande sur la grille du four et la lèchefrite en­dessous pour recueillir les jus de cuisson ou la graisse.
Attention
Quand on utilise la fonction Grill, MaxiGrill ou MaxiGrill avec Turbine, la porte doit rester fermée.
Grill et résistance inférieure
Spécial pour les rôtis. Peut être utilisé pour toutes sortes de pièces, indépendamment de leur volume.
Résistance inférieure
La chaleur provient seulement de la partie inférieure. Approprié pour réchauffer des plats ou faire lever des pâtes pour pâtisseries et analogues.
Décongeler
Cette fonction permet de décongeler doucement des mets. Spécialement mets qui ne doivent pas être chauffés, comme p.ex. crème chantilly, crème vanille, pâtes, gâteaux, fruits,...
MaxiGrill
Permet de gratiner des surfaces plus grandes qu'avec le Grill avec une puissance pour gratiner supérieure, qui permet ainsi de dorer l'aliment de façon plus rapide.
Grill
Pour gratiner et rôtir superficiellement. Permet de dorer la couche extérieure sans affecter l'intérieur de l'aliment. Indiqué pour les pièces plates telles que les beefsteaks, les côtelettes, les poissons, les toasts.
Attention
La lampe reste allumée pendant toutes les fonctions de cuisson.
FRANÇAIS
19
Page 20
Maniement du Four
Attention
Cette horloge électronique est équipée de la technologie Touch-Control. Pour la manipuler, il suffit d’appuyer sur les symboles représentés sur la vitre.
La sensibilité du panneau tactile s’adapte constamment aux conditions ambiantes. Lorsque vous branchez le four au réseau élec­trique, veillez à ce que la surface vitrée sur les commandes soit propre et ne présente aucun obstacle.
Si l’horloge ne répond pas correctement lors­que vous touchez la vitre avec le doigt, il faut alors débrancher le four du réseau électrique puis le rebrancher après un court instant. Le réglage des capteurs se fait automatiquement et ces derniers réagiront lorsque vous touche­rez les commandes tactiles.
Réglage de l’heure de l’horloge électronique
Lorsque vous branchez le four, l’horloge cligno­te sur 12:00. Les symboles + et – s’allument. Appuyez sur les symboles + ou – de la vitre pour mettre l’horloge à l’heure. Vous entendrez ensuite 2 bips confirmant le réglage.
Si vous voulez modifier l’heure, touchez les deux symboles + et – en même temps, jusqu’à ce que l’heure affichée sur l’écran se mette à clignoter. Vous pouvez alors changer l’heure en appuyant sur les symboles + ou -. Vous entendrez ensuite 2 bips confirmant la modifi­cation effectuée.
Fonctionnement manuel
Une fois l’horloge à l’heure, votre four est prêt à fonctionner. Appuyez et tournez les com­mandes du four pour sélectionner une tempé­rature et une fonction de cuisson.
En cours de cuisson, le symbole s’allume pour indiquer que le four est en train de chauf­fer l’aliment.
Pour arrêter le four, placez les commandes sur la position ; si vous appuyez ensuite sur des commandes, celles-ci restent invisibles.
Fonctions de l’horloge électronique Préchauffage rapide : permet d’accélérer le
chauffage du four lorsque ce dernier est froid. Avertisseur : il génère un signal sonore lors-
que la durée sélectionnée est écoulée. Pour l’utiliser, il n’est pas nécessaire que le four soit en cours de cuisson.
Durée de cuisson : permet d’ajuster le temps de cuisson. Lorsque la durée sélectionnée est écoulée, le four s’éteint automatiquement.
Heure de fin de cuisson : permet d’ajuster le temps de cuisson jusqu’à une certaine heure. Lorsque l’heure sélectionnée est atteinte, le four s’éteint automatiquement.
Durée et fin de cuisson : permet de program­mer la durée et l’heure de fin de cuisson. Cette fonction permet une mise en marche automatique du four pour l’heure choisie, en appliquant la durée de cuisson sélectionnée (Durée). Le four s’éteint automatiquement à l’heure indiquée (Fin de cuisson).
Fonction sécurité enfants : cette fonction per­met de bloquer le four, interdisant ainsi sa manipulation par de petits enfants.
Préchauffage rapide 1 Sélectionnez une fonction de cuisson et une
température.
2 Appuyez sur le symbole de la vitre. Le
symbole se met à clignoter et le préchauffa­ge rapide démarre. Lorsque le four atteint la température sélectionnée, le symbole s’éteint.
Si vous appuyez à nouveau sur le symbole pendant le préchauffage, la fonction de pré­chauffage se désactive.
20
Page 21
Important
Nous vous recommandons d’enfourner l’ali­ment uniquement une fois le préchauffage rapide terminé, c’est-à-dire une fois le symbo­le éteint.
Programmation de l’avertisseur 1 Appuyez sur le symbole sur la sur face en
verre. Le symbole se met à clignoter. L’écran affiche alors l’indication 00:00 et les symbo­les + et – s’illuminent.
2 Appuyez sur les symboles + ou – pour sélec-
tionner le délai après lequel vous souhaitez que l’horloge sonne.
3 2 bips sont alors émis. Le symbole cligno-
te, et le temps restant avant que l'horloge ne sonne s’affiche à l'écran.
4 Une fois le délai programmé écoulé, un signal
sonore retentit.
5 Appuyez sur n’importe quel symbole pour arrê-
ter le signal sonore : le symbole s’éteint.
Vous pouvez à tout moment modifier le délai sélectionné en appuyant sur le symbole puis sur les symboles + ou – qui s'illumineront. Vous entendrez ensuite 2 bips confirmant la modifica­tion effectuée.
Programmation de la durée de cuisson 1 Appuyez sur le symbole sur la sur face en
verre. Le symbole se met à clignoter. L’écran affiche alors l’indication 00:00 et les symbo­les + et – s’illuminent.
2 Appuyez sur les symboles + ou – pour sélec-
tionner la durée de cuisson.
3 2 bips sont alors émis. Le symbole cligno-
te et le temps restant avant que le four ne s’é­teigne automatiquement s’affiche à l'écran.
4 Sélectionnez une fonction et une température
de cuisson.
5 Une fois la durée de cuisson écoulée, le four
s'éteint et un signal sonore retentit.
6 Appuyez sur n’importe quel symbole pour arrê-
ter le signal sonore et remettre le four sous tension.
7 Tournez les commandes pour les mettre en
position et éteindre le four.
Vous pouvez à tout moment modifier le délai sélectionné en appuyant sur le symbole puis sur les symboles + ou – qui s'illumineront. Vous entendrez ensuite 2 bips confirmant la modifica­tion effectuée.
Programmation de l’heure de fin de cuisson 1 Appuyez sur le symbole sur la sur face en
verre. Le symbole se met à clignoter. L’écran affiche alors l’heure actuelle et les symboles + et – s’illuminent.
2 Appuyez sur les symboles + ou – pour sélec-
tionner l’heure de fin de cuisson.
3 2 bips se font alors entendre et l’heure actue-
lle s’affiche. Le symbole reste allumé, indi­quant que le four va s’arrêter automatique­ment.
4 Sélectionnez une fonction et une température
de cuisson.
5 Une fois l’heure sélectionnée atteinte, le four
s’éteint et l’avertisseur sonore retentit. Le symbole clignote.
6 Appuyez sur n’importe quel symbole pour arrê-
ter le signal sonore et remettre le four sous tension.
7 Tournez les commandes pour les mettre en
position et éteindre le four.
Vous pouvez afficher à tout moment l’heure de fin en appuyant sur le symbole . Il est alors possible de modifier l’heure sélectionnée en appuyant sur les symboles + ou –, qui sont allu­més. Vous entendrez ensuite 2 bips confirmant la modification effectuée.
Vous pouvez utiliser cette fonction même en cours de cuisson. Il suffit alors de suivre ces mêmes instructions, à l’exception de l’étape 4.
FRANÇAIS
21
Page 22
Programmation de la durée et de la fin de cuisson
1 Appuyez sur le symbole sur la sur face en
verre. Le symbole se met à clignoter. L’écran affiche alors l’indication 00:00 et les symbo­les + et – s’illuminent.
2 Appuyez sur les symboles + ou – pour sélec-
tionner la durée de cuisson.
3 2 bips sont alors émis. Le symbole clig-
note et le temps restant avant que le four ne s’éteigne automatiquement s’affiche à l'écran.
4 Appuyez sur le symbole sur la surface en
verre. Le symbole se met à clignoter. L’écran affiche alors l’heure actuelle et les symboles + et – s’illuminent.
5 Appuyez sur les symboles + ou – pour sélec-
tionner l’heure de fin de cuisson.
6 2 bips se font alors entendre. L’heure actue-
lle s’affiche et le symbole s’allume.
7 Sélectionnez une fonction et une températu-
re de cuisson.
8 Le four se met hors tension. Seuls les
symboles et restent allumés. Votre four est programmé.
9 Lorsqu’il est l’heure de lancer la cuisson, le
four se met en marche et la cuisson s’effec­tue pendant la durée sélectionnée. Le symbole clignote.
10 Une fois l’heure de fin de cuisson program-
mée atteinte, le four se met hors tension. L’avertisseur sonore retentit et les symboles
et clignotent.
11 Appuyez sur n’importe quel symbole pour
arrêter le signal sonore et remettre le four sous tension.
12 Tournez les commandes pour les mettre en
position et éteindre le four.
Pendant la cuisson, vous pouvez modifier la pro­grammation de l’horloge. Pour cela, appuyez sur le symbole ou puis sur les symboles + ou – pour modifier la durée.
Fonction sécurité enfants
Pour activer la fonction, appuyez sur les symboles –/+ et en même temps. Vous entendrez un long bip. Un point de lumière se déplace sur l’écran de l’horloge. L’horloge est bloquée.
Si la fonction sécurité enfant est activée alors que le four est éteint (sélecteur de commande sur ), le four ne peut pas être mis en mar­che. Si la fonction sécurité enfant est activée alors qu’une fonction de cuisson est en mar­che, seule la manipulation de l’horloge élec­tronique est bloquée.
Pour désactiver la fonction, appuyez sur les symboles –/+ et en même temps. Vous entendrez un long bip.
Attention
En cas de coupure de courant, toute la pro­grammation de l’horloge électronique est annulée et l’indication 12:00 clignote sur l’hor­loge. Il vous faudra alors remettre l’horloge à l’heure et procéder à une nouvelle program­mation.
22
Page 23
HX-740
1 Frontteil mit
1
10
2 3
4 5 6
7
8
9
11 12
13 14
15 16
17
Bedienelementen
2 Herddichtung 3 Schwenkbaren Grill 4 Verchromte Halterung 5 Rost 6 Fettpfanne 7 Backbleche 8 Scharnier
9 Tür 10 Kühlluftaustritt 11 Befestigung am
Küchenmöbel
12 Grillschale 13 Abzug 14 Beleuchtung 15 Beschichtete
Rückwand
16 Lüfter 17 Grosse Innenscheibe
der Herdtür
Bedienfeld
1 Funktionswahl. 2 Electronische Schalthur.
1 2 3
3 Temperaturregler.
DEUTSCH
23
Page 24
Funktionen des Herds
Ausschalten des Herds
Normal mit Umluft
Geeignet zum Braten und für Gebäck. Der Lüfter verteilt die Wärme gleichmäßig im Herd.
Normal
Verwendung für Kuchen und Tortenböden, bei denen die Wärmeeinwirkung gleichmäßig sein muß, damit diese gut aufgehen.
MaxiGrill mit Umluft
Gestattet gleichzeitig ein gleichmäßiges Garen und Anbräunen der Oberfläche. Ideal zum Grillen. Besonders für große Stücke wie Geflügel, Wild usw. Es wird empfohlen, das Stück auf den Rost zu legen und die Auffangschale darunter einzusetzen, um Bratensaft und Fett aufzufangen.
MaxiGrill
Grillen auf größerer Oberfläche und mit größerer Leistung als mit dem Grill, hierdurch erfolgt ein schnelleres Bräunen der Speisen.
Achtung
Bei Benutzung der Funktionen Grill, MaxiGrill oder MaxiGrill mit Umluft muß die Herdtür geschlossen sein.
Grill und Unterhitze
Besonders geeignet zum Braten. Kann für Stücke mit beliebiger Größe eingesetzt werden.
Unterhitze
Es wird nur von der Unterseite Wärme zugeführt. Geeignet zum Anwärmen von Tellern, zum Aufgehen von Teigmassen oder für ähnliche Anwendungen.
Auftauen
Ideal für schonendes Auftauen von feinen Speisen, die kalt verwendet werden, wie z. B. Sahne, Vanillesoße, Teig, Kuchen, Obst...
Achtung
Die Beleuchtung ist bei allen Kochfunktionen eingeschaltet.
Grill
Gratinieren und Anbräunen. Gestattet das Anbräunen der Außenschicht, ohne das Innere der Nahrungsmittel zu beeinflussen. Geeignet für flache Stücke wie Beefsteak, Rippchen, Fisch, Toastbrot.
24
Page 25
Bedienung des Herds
Achtung
Ihre Elektronikuhr verfügt über eine Touch­Control-Technologie. Zur Bedienung reicht es aus, die Glas-Symbole mit dem Finger zu berühren.
Die Empfindlichkeit der Touch-Control passt sich fortwährend den Umgebungsbedingungen an. Beim Anschließen des Backofens an das Stromnetz achten Sie bitte darauf, dass die Glasoberfläche der Vorderseite der Bedienelemente sauber und frei von jeglichen Verunreinigungen ist.
Wenn beim Berühren des Glases mit dem Finger die Uhr nicht richtig reagiert, muss der Backofen vom Stromnetz getrennt und nach einem kurzen Moment wieder angeschlossen werden. Dadurch werden die Sensoren auto­matisch justiert und reagieren wieder auf die Fingerberührung.
Einstellen der Uhrzeit der Elektronikuhr
Wenn Sie den Backofen an das Netz ans­chließen, blinkt auf der Uhr die Anzeige 12:00 und die Symbole + und – leuchten auf. Um die Uhrzeit einzustellen, berühren Sie auf dem Glas die Symbole + oder –; danach ertönen 2 aufeinanderfolgende Pieptöne zur Bestätigung der gewählten Zeiteinstellung.
Zur Änderung der Uhrzeit müssen Sie gleich­zeitig die Symbole + und – drücken, bis die aktuelle Zeit in der Anzeige blinkt. Danach kön­nen Sie durch Berühren der Symbole + oder – die Uhrzeit verändern. Abschließend er tönen 2 aufeinanderfolgende Pieptöne zur Bestätigung der Änderung.
Manueller Betrieb
Nach Einstellung der Uhrzeit ist der Backofen funktionsbereit. Durch Drücken und Drehen der Bedienelemente können Sie Temperatur und Garfunktionen wählen.
Während der Garzeit leuchtet das Symbol auf, das anzeigt, dass der Backofen in diesem Moment in der Heizphase ist.
Um den Backofen abzustellen, drehen Sie den Knopf auf ; danach drücken Sie den Knopf, damit dieser in der Versenkung verschwindet.
Funktionen der Elektronikuhr Schnellaufheizung: Ermöglicht das schnelle
Aufheizen des Ofens, wenn er kalt ist. Timer: Erzeugt ein Signal am Ende der einges-
tellten Zeit, unabhängig davon, ob der Backofen heizt oder nicht.
Garzeit-Dauer: Ermöglicht das Garen während der gewählten Zeit, danach schaltet sich der Backofen automatisch aus.
Garzeit-Ende: Ermöglicht die Garung bis zu einer vorgewählten Zeit; danach schaltet sich der Backofen automatisch ab.
Garzeit-Dauer und Garzeit-Ende: Ermöglicht die Einstellung der Dauer und des Endzeit der Garung. Mit dieser Funktion schaltet sich der Backofen automatisch zu der passenden Uhrzeit für die vorgewählte Garzeit (Dauer) ein und schaltet sich automatisch beim Erreichen der eingestellten Zeit (Garzeit-Ende) ab.
Kindersicherung. Diese Funktion blockiert den Backofen und vermeidet dadurch die Manipulation durch Kleinkinder.
Schnellaufheizung 1 Wählen Sie eine Gar funktion und eine
Temperatur.
2 Berühren Sie auf dem Glasfeld das Symbol
; danach blinkt dieses Symbol, und der Backofen beginnt mit der Schnellaufheizung. Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, erlischt das Symbol .
Sie können diese Funktion abschalten, indem Sie das Symbol nochmals berühren.
Wichtig
Wir empfehlen, das Gargut erst in den Backofen zu schieben, wenn die Aufheizphase beendet und das Symbol erloschen ist.
25
DEUTSCH
Page 26
Programmierung des Timers 1 Berühren Sie auf dem Glasbedienfeld das
Symbol , das dann anfängt zu blinken. Auf dem Display sehen Sie nun die Anzeige 00:00, und die Symbole + und – leuchten auf.
2 Durch Berühren der Symbole + oder – ste-
llen Sie die gewünschte Zeit ein.
3 Danach sind 2 aufeinander folgende
Pieptöne zu hören, das Symbol blinkt, und das Display zeigt die verbleibende Zeit an.
4 Nach Ablauf der programmier ten Zeit er tönt
ein Signal.
5 Berühren Sie irgendein Symbol, um das
Signal abzustellen, und das Symbol erlischt.
Sie können die gewählte Dauer jederzeit ändern, indem Sie das Symbol und danach die dann aufleuchtenden Symbole + oder – berühren. Danach ertönen 2 aufeinanderfol­gende Pieptöne zur Bestätigung der Änderung.
Programmierung der Gardauer 1 Berühren Sie auf dem Glasbedienfeld das
Symbol , das dann anfängt zu blinken. Auf dem Display sehen Sie nun die Anzeige 00:00, und die Symbole + und – leuchten auf.
2 Indem Sie + oder – berühren, wählen Sie die
Gardauer.
3 Danach sind 2 aufeinander folgende
Pieptöne zu hören, das Symbol blinkt, und das Display zeigt die verbleibende Zeit bis zum automatischen Abschalten des Backofens an.
4 Wählen Sie eine Funktion und eine
Gartemperatur.
5 Nach Ablauf der Garzeit schaltet sich der
Backofen ab, und es ertönt ein Signal.
6 Berühren Sie irgendein Symbol, um das
Signal abzustellen, und der Backofen schal­tet sich wieder ein.
7 Drehen Sie die Bedienknöpfe auf , um
den Backofen ganz abzustellen.
Sie können die gewählte Dauer jederzeit ändern, indem Sie das Symbol und die dann aufleuchtenden Symbole + oder – berüh­ren. Danach ertönen 2 aufeinanderfolgende Pieptöne zur Bestätigung der Änderung.
Programmierung des Garzeitendes 1 Berühren Sie auf dem Glasbedienfeld das
Symbol , das dann anfängt zu blinken. Auf dem Display sehen Sie nun die aktuelle Uhrzeit, und die Symbole + und – leuchten auf.
2 Durch Berühren der Symbole + oder – ste-
llen Sie das gewünschte Garzeitende ein.
3 Danach ertönen 2 aufeinander folgende
Pieptöne, die aktuelle Uhrzeit wird ange­zeigt, und das Symbol leuchtet perma­nent und zeigt damit an, dass der Backofen sich automatisch abschalten wird.
4 Wählen Sie eine Funktion und eine
Gartemperatur.
5 Wenn die eingestellte Uhrzeit erreicht ist,
schaltet sich der Backofen ab; es ertönt ein Signal und das Symbol blinkt.
6 Berühren Sie irgendein Symbol, um das
Signal abzustellen, und der Backofen schal­tet sich wieder ein.
7 Drehen Sie die Bedienknöpfe auf , um
den Backofen ganz abzustellen.
Sie können jederzeit das Garzeitende sehen, wenn Sie das Symbol berühren. So können Sie auch die eingestellte Zeit ändern, indem Sie die Symbole + oder – berühren, die erleuchtet sind. Danach ertönen 2 aufeinan­derfolgende Pieptöne zur Bestätigung der Änderung.
Sie können diese Funktion auch benutzen, wenn der Backofen bereits in Betrieb ist. Dazu befolgen Sie einfach diese Anleitung, außer Punkt 4.
26
Page 27
Programmierung der Gardauer und des Garzeitendes
1 Berühren Sie auf dem Glasbedienfeld das
Symbol , das dann anfängt zu blinken. Auf dem Display sehen Sie nun die Anzeige 00:00, und die Symbole + und – leuchten auf.
2 Indem Sie + oder – berühren, wählen Sie
die Gardauer.
3 Danach sind 2 aufeinanderfolgende
Pieptöne zu hören, das Symbol blinkt, und das Display zeigt die verbleibende Zeit bis zum automatischen Abschalten des Backofens an.
4 Berühren Sie auf dem Glasbedienfeld das
Symbol , das dann anfängt zu blinken. Auf dem Display sehen Sie nun die aktue­lle Uhrzeit, und die Symbole + und – leuch­ten auf.
5 Durch Berühren der Symbole + oder – ste-
llen Sie das gewünschte Garzeitende ein.
6 Danach sind 2 aufeinanderfolgende
Pieptöne zu hören, die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt, und das Symbol leuch­tet auf.
7 Wählen Sie eine Funktion und eine
Gartemperatur.
8 Der Backofen bleibt ausgeschaltet, die
Symbole und sind erleuchtet. Der Backofen ist nun programmiert.
9 Wenn die eingestellte Uhrzeit des
Garbeginns erreicht ist, schaltet sich der Backofen ein und führt die Garung wäh­rend der vorgewählten Zeit durch. Das Symbol blinkt.
10 Wird das eingestellte Garzeitende
erreicht, schaltet sich der Backofen ab; es ertönt ein Signal und die Symbole und
blinken.
11 Berühren Sie irgendein Symbol, um das
Signal abzustellen, und der Backofen schaltet sich wieder ein.
12 Drehen Sie die Bedienknöpfe auf , um
den Backofen ganz abzustellen.
Während der Garzeit können Sie den Timer umprogrammieren. Berühren Sie dazu zunächst die Symbole oder und dann die Symbole + oder –, um die Zeit zu ändern.
Kindersicherung
Um diese Funktion zu aktivieren, drücken Sie gleichzeitig die Symbole – + und , danach ertönt ein langer Piepton, und Sie sehen einen Leuchtpunkt, der sich auf der Uhranzeige bewegt. Die Uhr ist somit blockiert.
Wird die Kindersicherung aktivier t, wenn der Backofen ausgeschaltet ist (Bedienknopf auf
), vermeiden Sie, dass der Backofen anges-
chaltet wird. Wenn Sie die Kindersicherung während eines Garvorgangs aktivieren, wird dadurch nur die Manipulation der Elektronikuhr vermieden.
Um diese Funktion zu deaktivieren, berühren Sie gleichzeitig die Symbole – + und . Danach ertönt ein langer Piepton.
Achtung
Im Falle eines Stromausfalls wird die gesamte Programmierung der Elektronikuhr gelöscht, und es erscheint die blinkende Anzeige 12:00 auf der Uhr. Sie müssen die Uhr wieder einstellen und erneut programmieren.
27
DEUTSCH
Page 28
HX-740
1
1 Kumanda panosu 2 Fırın takımı 3 Gril rezistansı 4 Kromlu destek
10
5 Izgara
11 2 3
4 5
6
7
8
9
6 Pasta tepsisi
12
7 Derin Tepsi
13
8 Menteşe
14
9 Kapı
15
10 Soğutma hava çıkışı 11 Mobilyaya tespit
16
12 Gril Izgarası 13 Duman Çıkışı 14 Lamba 15 Arka panel 16 Türbin 17 Büyük İç Cam
17
Kumanda Tablosu
1 Fonksiyon Selektörü 2 Elektronik saat.
28
1
2 3
3 Sıcaklık Selektörü
Page 29
Fırının fonksiyonları
Fırının devreden çıkartılması
Türbinli konvensiyonel
Kızartmalar ve tatlılar için uygundur. Fan, sıcaklığı fırın içinde eşit olarak dağıtmak sureti ile pişirme sıcaklığı ve süresini azaltır.
Konvensiyonel
Süngerimsi bir yapı elde etmek için alınan sıcaklığın eşit olması gereken bisküvi ve keklerde kullanılır.
Türbinli MaxiGrill
Yüzeyini kızartmanın yanında yiyeceğin de eşit bir şekilde kızarmasına imkan sağlar. Izgara etler için idealdir. Kuş, av hayvanları gibi büyük hacimli parçalar için uygundur... Etin fırın ı
zgarasının üzerine ve yağ veya sosunun akması için de tepsinin de alt tarafa konması tavsiye olunur.
MaxiGrill
Grile oranla daha büyük yüzeylerin fırında kızartılmasına ve daha yüksek bir kızartma gücü ile yiyeceğin daha hızlı bir şekilde graten edilmesine imkan sağlar.
Dikkat
Gril, MaxiGrill veya Türbinli MaxiGrill fonksiyonu kullanımı esnasında kapağın kapalı olması gerekir.
Gril ve Fırın Tabanı
Kızartmalar içindir. Her boyda herhangi bir parça için kullanılabilir.
Fırın tabanı
Sadece alt taraftan gelen sıcaklık. Yemekle­ri ısıtmak veya tatlı veya benzer hamurları kabartmak için uygundur.
Donmuş gıda maddelerinin çözülmesi
Bu fonksiyon, donmuş ürünlerin yumuşak bir şekilde çözdürülmesi için uygundur. Özellikle,
krema, hamur işleri, turta veya tatlılar v.s. gibi çözüldükten sonra ısıtılmadan tüketilen ürünler için uygundur.
Not
Lamba, bütün pişirme fonksiyonlarında yanar durumda kalır.
Türkçe
Gril
Közleme ve yüzey kızartma. Yemeğin içini etkilemeksizin dış tarafının kızarmasına imkan sağlar. Biftek, pirzola, balık ve kızartmalar için uygundur.
29
Page 30
Fırının kullanımı
Dikkat Elektronik saatiniz Touch-Control sistemi
ile donatılmıştır. Bu saati kullanmak için parmağınız ile camdaki sembollere dokunmanız yeterlidir.
Touch-control sisteminin hassasiyeti sürekli olarak ortam şartlarına göre uyarlanmaktadır. Fırının şebekeye elektrik bağlantısı yapıldığında ön kumanda paneli camının temiz olmasına ve etrafında herhangi bir engel olmamasına dikkat edin.
Parmağınızla dokunduğunuzda saat doğru bir şekilde cevap vermez ise fırının şinin çekilmesi ve bir kaç saniye sonra yeniden takılması gereklidir. Bu şekilde sensörler otomatik olarak düzelecek ve parmağınız ile dokunduğunuzda reaksiyon vereceklerdir.
Elektronik Saatin Ayarlanması
Fırınınızı şe taktığınızda, saat ekranında 12:00 ibaresinin yanıp sönmeye başladığını, + ve – işaretlerinin aydınlandığını göreceksiniz. Cam üzerindeki + veya – işaretlerine dokun­mak sureti ile saati ayarlayacaksınız; bundan sonra seçilen saatin teyidi olarak 2 bip sesi duyacaksınız.
Saati değiştirmek isterseniz, doğru zaman ekranda yanıp sönmeye başlayana kadar + veya – işaretlerine dokunmanız gerekir. Daha sonra camdaki + veya – işaretlerine dokunmak sureti ile saati değiştirebilirsiniz. Sonunda, gerçekleştirilen değişikliğin teyidi anlamında 2 bip sesi duyacaksınız.
Manuel Çalıştırma
Saat ayarlandıktan sonra, fırınınız pişirme için hazırdır. Fırın düğmelerini bastırıp döndürmek sureti ile bir sıcaklık ve pişirme fonksiyonu seçin.
Pişirme esnasında sembolü aydınlanacak ve bu esnada fırın gıda maddesine ısı veriyor olacaktır.
Fırını kapatmak için, düğmeleri konumuna getirin ve daha sonra düğmelere basın, ğmeler kapanacaktır.
Elektronik Saatin Fonksiyonları Hızlı ön ısıtma: Fırın soğuk iken ı
hızlandırılmasına imkan sağlar. Uyarı cihazı: Fırının ısı üretmesine gerek
bulunmayan süre içinde akustik bir sinyal oluşturur.
Pişirme süresi: Seçilen süre boyunca pişirme yapılmasına imkan sağlar, bu süre dolduğunda fırın otomatik olarak devreden çıkacaktır.
Pişirmenin sona ereceği saat: Belirli bir saate kadar pişirme yapılmasına imkan sağlar, bu süre dolduğunda fırın otomatik olarak devreden çıkacaktır.
Pişirme Süresi ve Pişirme Sonu: Pişirme süresi ve sona erme saatinin programlanmasına imkan sağlar. Bu fonksiyon ile gerekli zamanda seçilen süre boyunca (Süre) pi için fırın otomatik olarak çalışmaya başlar ve belirttiğimiz saatte otomatik bir şekilde pişirmeye son verir (Pişirme Sonu).
Çocuk emniyeti fonksiyonu. Bu fonksiyon, küçük çocukların fırını karıştırmalarını engellemek için fırını bloke etmektedir.
Hızlı ön ısıtma 1 Bir sıcaklık seviyesi ve pişirme fonksiyonu
seçin.
2 Camda sembolüne dokunun, bu durumda
bu sembol yanıp sönmeye başlayacak ve ön ısıtma başlayacaktır. Fırın seçilen sıcaklığa ulaştığında sembolü sönecektir.
Herhangi bir anda yeniden sembolüne dokunursanı erecektir.
z ön ısıtma fonksiyonu sona
sınmanın
şirme yapmak
30
Page 31
Önemli Gıda maddelerinin sadece hızlı ısıtma işlemi
sona erdikten ve sembolü söndükten sonra fırına yerleştirilmesini tavsiye ediyoruz.
Uyarı cihazının programlanması 1 Camdaki sembolüne dokunun, bu durumda
bu sembol yanıp sönmeye başlayacaktır. Ekranda 00:00 ibaresini göreceksiniz; + ve
- işaretleri aydınlanacaktır.
2 + veya – düğmelerine basmak sureti ile
saatin uyarıda bulunmasını istediğiniz süreyi seçin.
3 Daha sonra 2 bip sesi çıkacak, sembolü
yanıp sönmeye başlayacak ve ekranda saatin uyarıda bulunması için kalan süre belirecektir.
4 programlanan süre geçtikten sonra bir akustik
sinyal duyulacaktır.
5 Akustik sinyali durdurmak için herhangi bir
sembole dokunun, bu noktada sembolü sönecektir.
Her an sembolüne ve daha sonra aydınlanacak olan + veya – sembollerine dokunup süreyi ayarlayabilirsiniz. Sonunda, gerçekleştirilen değişikliğin teyidi anlamında 2 bip sesi duyacaksın
Pişirme Süresinin Programlanması 1 Camdaki sembolüne dokunun, bu durumda
bu sembol yanıp sönmeye başlayacaktır. Ekranda 00:00 ibaresini göreceksiniz; + ve ­işaretleri aydınlanacaktır.
2 + veya – sembollerine dokunmak sureti ile
pişirme süresini seçin.
3 Daha sonra 2 bip sesi çıkacak, sembolü
yanıp sönmeye başlayacak ve ekranda fırının otomatik olarak kapanması için kalan süre belirecektir.
4 Bir ısı ve pişirme fonksiyonu seçin. 5 Pişirme süresi geçtikten sonra, fırın devre
dışı kalacak ve akustik bir sinyal duyulacaktır.
ız.
6 Akustik sinyali sona erdirmek için herhangi
bir sembole dokunun; bu durumda fırınınız yeniden çalışmaya başlayacaktır.
7 Fırını kapatmak için düğmeleri konumuna
getirin.
Her an sembolüne ve daha sonra aydı olan + veya – sembollerine dokunup seçilen süreyi değiştirebilirsiniz. Sonunda, gerçekleştirilen değişikliğin teyidi anlamında 2 bip sesi duyacaksınız.
Pişirmenin Sona Ereceği Saatin Programlanması
1 Camdaki sembolüne dokunun, bu durumda
bu sembol yanıp sönmeye başlayacaktır. Ekranda saati göreceksiniz ve + ve - işaretleri aydınlanacaktır.
2 + veya – sembollerine dokunmak sureti ile
pişirmenin sona ereceği zamanı seçin.
3 Daha sonra 2 bip sesi duyulacak, saat ekranda
belirecek ve sembolü aydınlanmış olarak kalacak ve bu şekilde fırınınızın otomatik olarak kapatılacağını belirtecektir.
4 Bir ısı ve pişirme fonksiyonu seçin. 5 Seçilen süre geçtiğinde, fırın devreden çı
bir akustik sinyal duyulacak ve sembolü yanıp sönmeye başlayacaktır.
6 Akustik sinyali sona erdirmek için herhangi
bir sembole dokunun; bu durumda fırınınız yeniden çalışmaya başlayacaktır.
7 Fırını kapatmak için düğmeleri konumuna
getirin.
sembolüne dokunmak sureti ile istediğiniz zaman pişirmenin sona ereceği zamanı görüntüleyebilirsiniz. Bu durumda + veya – sembollerine dokunarak seçilen süreyi değiştirebilirsiniz. Sonunda, gerçekleştirilen değişikliğin teyidi anlamında 2 bip sesi duyacaksınız.
Bu fonksiyondan, fırınınız ile pişirme yaparken bile istifade edebilirsiniz. Bunun için 4. madde dışında belirtilen talimatları takip edin.
nlanacak
kacak,
Türkçe
31
Page 32
Pişirme Süresinin ve Pişirmenin Sona Ereceği Saatin Programlanması
1 Camdaki sembolüne dokunun, bu durumda
bu sembol yanıp sönmeye başlayacaktır. Ekranda 00:00 ibaresini göreceksiniz ve + ve - işaretleri aydınlanacaktır.
2 + veya – sembollerine dokunmak sureti ile
pişirme süresini seçin.
3 Daha sonra 2 bip sesi çıkacak, sembolü
yanıp sönmeye başlayacak ve ekranda fırının otomatik olarak kapanması için kalan süre belirecektir.
4
Camdaki sembolüne dokunun, bu durumda bu sembol yanıp sönmeye başlayacaktır. Ekranda saati göreceksiniz ve + ve - işaretleri aydınlanacaktır.
5 + veya – sembollerine dokunmak sureti ile
pişirmenin sona ereceği zamanı seçin.
6 Daha sonra 2 bip sesi duyulacak, saat
belirecek ve sembolü aydınlanacaktır.
7 Bir ısı ve pişirme fonksiyonu seçin. 8
Fırın ve sembolleri aydınlanmış olarak ve elektriği devreden çıkartılmış olarak beklemede kalacaktır. Fırınınız programlanmıştır.
9 Pişirmenin başlayacağı saat geldiğinde,
fırın çalışmaya başlayacak ve seçilen pişirme süresi boyunca pişirme işlemi gerç ekleştirecektir. sembolü yanıp sönmeye başlayacaktır.
10 Programlanmış pişirme süresi dolduğunda,
fırın kapanacak, akustik bir sinyal duyula­cak ve ve sembolleri yanıp sönmeye başlayacaktır.
11 Akustik sinyali sona erdirmek için herhangi
bir düğmeye basın; bu durumda fırının yeniden çalışmaya başlayacaktır.
12
Fırını kapatmak için düğmeleri konumuna getirin.
Pişirme esnasında saatinizin programlanmasını değiştirebilirsiniz. Bunun için önce ve sembollerine dokunun ve sonra zamanı değiştirmek için + veya - sembollerine dokunun.
Çocuk emniyeti fonksiyonu.
Fonksiyonu aktive etmek için sırası ile -, + ve sembollerine dokunun. Bundan sonra 1 bip sesi duyulacak ve saat ekranında aydınlanmış bir noktanın hareket ettiğini göreceksiniz. Saat bloke olmuştur.
Çocuk emniyet fonksiyonunu fırın kapalı iken aktive ederseniz (fonksiyon düğmesi konumunda) fırının çalışmaya başlamasını engellemiş olursunuz. Bu fonksiyonu herhangi bir pişirme fonksiyonu ile birlikte aktive ederseniz, sadece elektronik saati bloke etmiş olursunuz.
Fonksiyonu devreden çıkartmak için sırası ile
-, + ve sembollerine dokunun. Daha sonra uzun bir bip sesi duyacaksınız ve fırınınızın bloke durumu ortadan kalkacaktır.
Dikkat
Elektrik kesintisi durumunda, elektronik saati­nizin bütün programlama işlemi silinecek ve elektronik saatinizde 12:00 ibaresi yanıp sön­meye başlayacaktır. Yeniden zaman ayarını yapmal
ı ve programlamalısınız.
ız
31
Page 33
HX-740
1
1 Καντράν Χειρισμού 2 Εσωτερική Ραφή
Φούρνου
3 Αντίσταση του Γκριλ
10
2 3
4 5
6
7
8
9
11 12
13 14
15
16
17
Επιχρωμιωμένο Στήριγμα
4 5 Σχάρα 6 Ταψί για Γλυκά 7 Βαθύ Ταψί 8 Μεντεσές 9 Πόρτα 10 Έξοδος ψυχρού αέρα 11 Εφαρμογή στο έπιπλο 12 Οθόνη του Γκριλ 13 Έξοδος Καπνού 14 Λάμπα 15 Πίσω Τοίχωμα 16 Ανεμιστήρας 17 Εσωτερικό Γυαλί
Eλληvικά
Μεγάλου Μεγέθους
Πίνακας Ελέγχου
1 Πλήκτρο επιλογής λειτουργίας. 2 Ηλεκτρονικό ρολόι.
1
2 3
3 Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας.
32
Page 34
Λειτουργίες του Φούρνου
Αποσύνδεση του φούρνου
Απλό ψήσιμο με αέρα
Κατάλληλο για ψητά και γλυκά. Ο ανεμιστήρας διαχέει ομοιόμορφα τη θερμότητα στο εσωτερικό του φούρνου, μειώνοντας το χρόνο και τη θερμοκρασία του ψησίματος.
Απλό ψήσιμο
Χρησιμοποιείται για κέικ και τούρτες όταν η θερμότητα πρέπει να διαχέεται ομοιόμορφα στο εσωτερικό του φούρνου, ώστε να αποκτήσουν σπογγώδη υφή.
MaxiGrill με Αέρα
Με αυτήν τη λειτουργία το φαγητό ψήνεται ομοιόμορφα, ενώ παράλληλα ροδίζει επιφανειακά. Ιδανικό για μιξτ-γκρίλ. Ειδικό για ογκώδη πιάτα όπως πτηνά, κυνήγι, κτλ. Σας συνιστούμε να τοποθετείτε το κρέας πάνω στη σχάρα του φούρνου και το ταψί από κάτω για να μαζεύονται τα ζουμιά ή τα λίπη.
MaxiGrill
Με αυτήν τη λειτουργία ροδίζονται μεγαλύτερες επιφάνειες από ό,τι με το Γκριλ. Προσφέρει μεγαλύτερη ισχύ ψησίματος και γρήγορο ρόδισμα του φαγητού.
Προσοχή
Κατά τη λειτουργία του Γκριλ, του MaxiGrill ή του MaxiGrill με Αέρα, η πόρτα πρέπει να παραμένει κλειστή.
Γκριλ και Κλασικό Ψήσιμο
Ενδείκνυται για ψητά. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για οποιοδήποτε είδος, ανεξάρτητα από το μέγεθός του.
Κλασικό ψήσιμο
Η θερμότητα προέρχεται από την κάτω πλευρά του φούρνου. Κατάλληλο για το ζέσταμα φαγητού και για το φούσκωμα ζαχαροπλαστικής ζύμης και παρόμοιων υλικών.
Απόψυξη
Αυτή η λειτουργία είναι κατάλληλη για ελαφρές αποψύξεις τροφίμων. Ειδικότερα για τρόφιμα τα οποία καταναλώνονται δίχως ζέσταμα, όπως, π.χ., κρέμες, πάστες, τούρτες, γλυκά, κτλ.
Σημείωση
Η λάμπα παραμένει αναμμένη σε όλες τις λειτουργίες ψησίματος.
Γκριλ
Ογκρατέν και επιφανειακό ψήσιμο. Με αυτήν τη λειτουργία ροδίζει η πάνω επιφάνεια του φαγητού χωρίς να επηρεάζεται το εσωτερικό του. Ενδείκνυται για μαλακά φαγητά όπως οι μπριζόλες, τα παϊδάκια, τα ψάρια και τα σάντουιτς.
34
Page 35
Χειρισμός του Φούρνου
Προσοχή
Το ηλεκτρονικό ρολόι λειτουργεί με τεχνολογία Touch-Control (Έλεγχος Αφής). Για να το
χειριστείτε αρκεί να αγγίξετε με το δάχτυλό σας τα σύμβολα που βρίσκονται πάνω στο γυαλί.
Η ευαισθησία του Touch-Control προσαρμόζεται συνεχώς στις συνθήκες του χώρου. Όταν συνδέετε τον φούρνο στο ρεύμα φροντίστε η επιφάνεια του γυαλιού του πίνακα ελέγχου είναι καθαρή και να μην έχει εμπόδια.
Αν αγγίζετε το γυαλί με το δάχτυλό σας και το ρολόι δεν ανταποκρίνεται σωστά, πρέπει να αποσυνδέσετε τον φούρνο από το ρεύμα και να το επανασυνδέσετε μετά από λίγο. Με αυτόν τον τρόπο, οι αισθητήρες προσαρμόζονται αυτόματα και θα ανταποκριθούν κανονικά όταν τους
Ρύθμιση Ώρας στο Ηλεκτρονικό Ρολόι
Όταν συνδέσετε τον φούρνο σας θα αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη 12:00 στο ρολόι και θα φωτιστούν τα σύμβολα + και – . Ρυθμίστε την ώρα αγγίζοντας τα σύμβολα + ή – πάνω στο γυαλί. Στη συνέχεια θα ακούσετε δύο συνεχόμενα «μπιπ», που επιβεβαιώνουν ότι η ώρα που επιλέξατε ρυθμίστηκε σωστά.
Εάν αγγίξετε τα σύμβολα + ή – ταυτόχρονα, έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η τρέχουσα ώρα στην οθόνη. Στη συνέχεια, αγγίξτε τα σύμβολα + ή – για να αλλάξετε την ώρα. Στο τέλος θα ακούσετε 2 συνεχόμενα «μπιπ» που επιβεβαιώνουν ότι η αλλαγή πραγματοποιήθηκε σωστά.
Χειροκίνητη Λειτουργία
Αφού ρυθμίσετε χρησιμοποιήσετε τον φούρνο σας. Επιλέξτε θερμοκρασία και λειτουργία ψησίματος πιέζοντας και στρέφοντας τα πλήκτρα του φούρνου.
Κατά τη διάρκεια του ψησίματος θα ανάψει το σύμβολο υποδεικνύοντας ότι, εκείνη τη στιγμή, ο φούρνος θερμαίνει το φαγητό.
αγγίξετε με το δάχτυλό σας.
θέλετε να αλλάξετε την ώρα, πρέπει να
την ώρα, μπορείτε να
να
Για να σβήσετε τον φούρνο, βάλτε τα πλήκτρα στη θέση και στη πλήκτρα προς τα μέσα.
Λειτουργίες του Ηλεκτρονικού Ρολογιού Γρήγορη προθέρμανση φούρνου:
Επιταχύνει το ζέσταμα του φούρνου όταν είναι κρύος.
Βομβητής: Μόλις τελειώσει ο χρόνος παράγει ένα ηχητικό σήμα, χωρίς να είναι απαραίτητο ο φούρνος να βρίσκεται σε λειτουργία.
Διάρκεια του Ψησίματος: Ψήσιμο για προεπιλεγμένο χρονικό διάστημα. Έπειτα φούρνος σβήνει αυτόματα.
Ώρα Λήξης του Ψησίματος: Ψήσιμο μέχρι μία προκαθορισμένη ώρα. Έπειτα ο φούρνος σβήνει αυτόματα.
Διάρκεια και Τέλος του Ψησίματος: Επιτρέπει τον προγραμματισμό της διάρκειας και την ώρα λήξης του ψησίματος. Με αυτήν τη λειτουργία ο φούρνος θα τεθεί σε λειτουργία αυτόματα την ώρα που θέλετε και διάστημα που έχετε προεπιλέξει (Διάρκεια). Έπειτα, θα σβήσει πάλι αυτόματα την ώρα που υποδείξατε (Τέλο ς του Ψησίματος).
Λειτουργία Ασφαλείας για Παιδιά:
Αυτή η λειτουργία κλειδώνει τον φούρνο, αποφεύγοντας την μεταχείριση από μικρά παιδιά.
Γρήγορη προθέρμανση φούρνου 1 Επιλέξτε θερμοκρασία και λειτουργία
ψησίματος.
2 Αγγίξτε απαλά
γυαλί. Το σύμβολο θα αναβοσβήσει και θα ξεκινήσει η γρήγορη προθέρμανση του φούρνου. Όταν ο φούρνος φτάσει την προεπιλεγμένη θερμοκρασία, θα σβήσει το σύμβολο .
Εάν κάποια στιγμή αγγίξετε ξανά το σύμβολο θα σταματήσει η λειτουργία προθέρμανσης.
συνέχεια πιέστε τα
ο
θα ψήσει για το χρονικό
το σύμβολο πάνω στο
Eλληvικά
35
Page 36
Σημαντικό
Τοποθετήστε το φαγητό στον φούρνο όταν ολοκληρωθεί η γρήγορη προθέρμανση και σβήσει το σύμβολο
Προγραμματισμός του Βομβητή 1 Αγγίξτε απαλά το σύμβολο στην επιφάνεια
του γυαλιού. Το σύμβολο θα αναβοσβήσει. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 00:00 και θα φωτιστούν τα σύμβολα + και – .
2 Επιλέξτε το χρόνο μετά από τον οποίο
επιθυμείτε να χτυπήσει ο βομβητής, αγγίζοντας τα σύμβολα + ή – .
3 Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα
«μπιπ». Το σύμβολο θα αναβοσβήσει
και στην οθόνη θα εμφανιστεί ο χρόνος που υπολείπεται έως ότου χτυπήσει ο βομβητής.
4 Όταν περάσει το προγραμματισμένο
χρονικό διάστημα, θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα.
5 Αγγίξτε οποιοδήποτε σύμβολο για να
σταματήσει το ηχητικό σήμα. Θα ανάψει το σύμβολο .
Μπορείτε να αλλάξετε τον επιλεγμένο ψησίματος ανά πάσα στιγμή αγγίζοντας το σύμβολο και στη συνέχεια τα σύμβολα + ή – , τα οποία και θα φωτιστούν. Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα «μπιπ» που πραγματοποιήθηκε σωστά.
Προγραμματισμός της Διάρκειας του Ψησίματος
1 Αγγίξτε απαλά το σύμβολο στην επιφάνεια
του γυαλιού. Το σύμβολο θα αναβοσβήσει. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 00:00 και θα φωτιστούν τα σύμβολα + και – .
2 Επιλέξτε τη διάρκεια του ψησίματος
πατώντας τα σύμβολα + ή – .
3 Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα
«μπιπ». Το σύμβολο θα
και στην οθόνη θα εμφανιστεί ο χρόνος που υπολείπεται μέχρι να σβήσει αυτόματα ο φούρνος.
4 Επιλέξτε θερμοκρασία και λειτουργία
ψησίματος.
5 Μόλις περάσει η διάρκεια του ψησίματος,
ο φούρνος θα σβήσει και θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα.
36
επιβεβαιώνουν ότι η αλλαγή
χρόνο
αναβοσβήσει
6 Πατήστε οποιοδήποτε σύμβολο για να
σταματήσει το ηχητικό σήμα και θα ξανά ο φούρνος.
7 Βάλτε τα πλήκτρα στη θέση για να
σβήσετε τον φούρνο.
Μπορείτε να αλλάξετε τον επιλεγμένο χρόνο ψησίματος ανά πάσα στιγμή αγγίζοντας το σύμβολο και
+
ή – , συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα «μπιπ» που επιβεβαιώνουν ότι η αλλαγή πραγματοποιήθηκε σωστά.
Προγραμματισμός της Ώρας Λήξης του Ψησίματος
1 Αγγίξτε απαλά το σύμβολο στην επιφάνεια
του γυαλιού. Το σύμβολο θα αναβοσβήσει. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα και θα φωτιστούν τα σύμβολα + και
2 Επιλέξτε την ώρα λήξης του ψησίματος
πατώντας τα σύμβολα + ή – .
3 Στη συνέχεια, θα ακουστούν 2 συνεχόμενα
«μπιπ», θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα
και το σύμβολο θα παραμείνει αναμμένο, υποδεικνύοντας ότι ο φούρνος θα σβήσει αυτόματα.
4 Επιλέξτε θερμοκρασία και λειτουργία
ψησίματος.
5 Μόλις φτάσει η προεπιλεγμένη ώρα, ο
φούρνος σήμα και θα αναβοσβήσει το σύμβολο .
6 Ακουμπήστε οποιοδήποτε σύμβολο για να
σταματήσει το ηχητικό σήμα και θα ανάψει ξανά ο φούρνος.
7 Βάλτε τα πλήκτρα στη θέση για να σβήσετε
τον φούρνο.
Μπορείτε ανά πάσα στιγμή να δείτε την ώρα λήξης του ψησίματος σύμβολο . Τότ ε θα μπορείτε να αλλάξετε την επιλεγμένη ώρα αγγίζοντας τα σύμβολα + ή – , τα οποία θα παραμείνουν αναμμένα. Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα «μπιπ» που επιβεβαιώνουν ότι η αλλαγή πραγματοποιήθηκε σωστά.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία ακόμα κι αν ήδη ψήνετε στο φούρνο σας. Σε αυτήν την περίπτωση, ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες εκτός από την 4.
στη συνέχεια τα σύμβολ
τα οποία και θα φωτιστούν. Στη
θα σβήσει, θα ακουστεί ένα ηχητικό
ανάψει
α
– .
αγγίζοντας το
Page 37
Προγραμματισμός της Διάρκειας και της Λήξης του Ψησίματος
1
Αγγίξτε απαλά το σύμβολο στην επιφάνεια του γυαλιού. Το σύμβολο θα αναβοσβήσει. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 00:00 και θα φωτιστούν τα σύμβολα + και –.
2 Επιλέξτε τη διάρκεια του ψησίματος
αγγίζοντας τα σύμβολα + ή – .
3 Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα
«μπιπ». Το σύμβολο θα αναβοσβήσει
και στην οθόνη θα εμφανιστεί ο χρόνος που υπολείπεται μέχρι να ο φούρνος.
4
Αγγίξτε απαλά το σύμβολο στην του γυαλιού. Το σύμβολο θα αναβοσβήσει. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα και θα φωτιστούν τα σύμβολα + και – .
5 Επιλέξτε την ώρα λήξης του ψησίματος
αγγίζοντας τα σύμβολα + ή – .
6 Στη συνέχεια, θα ακουστούν 2 συνεχόμενα
«μπιπ», θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα και θα φωτιστεί το σύμβολο .
7 Επιλέξτε
ψησίματος.
8 Ο φούρνος θα παραμείνει σβησμένος
και τα σύμβολα και θα παραμείνουν φωτισμένα. Ο φούρνος σας έχει προγραμματιστεί.
9 Όταν φτάσει η ώρα έναρξης του
ψησίματος, ο φούρνος θα ανάψει και θα πραγματοποιήσει το ψήσιμο για την προεπιλεγμένη διάρκεια. Θα αναβοσβήσει το σύμβολο .
10 Μόλις φτάσει
λήξης του ψησίματος, ο φούρνος θα σβήσει, θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και θα αναβοσβήσουν τα σύμβολα και .
θερμοκρασία και λειτουργία
η προγραμματισμένη ώρα
σβήσει αυτόματα
επιφάνεια
11 Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να
σταματήσει το ηχητικό σήμα και ο φούρνος θα ανάψει και πάλι.
12 Βάλτε τα πλήκτρα στη θέση για να
σβήσετε τον φούρνο.
Μπορείτε να αλλάξετε τον προγραμματισμό του ρολογιού σας κατά τη διάρκεια του ψησίματος. Αγγίξτε αρχικά τα σύμβολα ή και έπειτα τα σύμβολα + ή – για να αλλάξετε το χρόνο ψησίματος.
Λειτουργία ασφαλείας για παιδιά
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αγγίξτε ταυτόχρονα τα σύμβολα –, + και . Στη συνέχεια θα ακούσετε ένα παρατεταμένο «μπιπ» και θα δείτε ένα φωτεινό σημάδι να κινείται στην οθόνη του ρολογιού. Το ρολόι είναι τώρα κλειδωμένο.
Εάν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ασφαλείας για παιδιά με τον φούρνο σβησμένο (πλήκτρο επιλογής σας δεν θα μπορεί να τεθεί σε λειτουργία. Εάν ενεργοποιείτε αυτήν την ασφάλεια όταν ο φούρνος σας είναι σε λειτουργία ψησίματος, κλειδώνεται μόνο ο χειρισμός του ηλεκτρονικού ρολογιού.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αγγίξτε ταυτόχρονα τα σύμβολα –, + και . Στη συνέχεια θα ακούσετε 1 παρατεταμένο «μπιπ». Ο
Προσοχή
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, θα διαγραφεί ο προγραμματισμός του ρολογιού σας και θα αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη 12:00. Θα πρέπει να ρυθμίσετε εκ νέου την ώρα και να το επαναπρογραμματίσετε.
λειτουργίας στη θέση ) ο φούρνος
φούρνος σας ξεκλείδωσε.
Eλληvικά
37
Page 38
HX-740
1
1 Панель Управления 2 Уплотнитель
Духового Шкафа
3 Резистор Гриля
10
4 Хромированная
2 3
4 5
6
7
8
9
11 12
13 14
15
16
17
Подставка
5 Решетка 6 Кондитерский
Противень
7 Глубокий Противень 8 Петли 9 Дверь 10 Выход
охлаждающего воздуха
11 Закрепление в
мебельный шкаф
12 Экран Гриля 13 Вытяжка 14 Лампа 15 Задняя Панель 16 Турбина 17 Внутреннее Стекло
Большого Размера
Панель Управления
1 Выбор функций. 2 Электронные часы.
38
1
2 3
3 Выбор температур.
Page 39
Функции Духового Шкафа
Отключение духового шкафа
Конвекторный режим с Турбиной
Применяется для запекания и кондитерской выпечки. Вентилятор однородно распределяет тепло по всей духовке, укорачивая время и понижая температуру приготовления.
Конвекторный режим
Используется для приготовления бисквитов и тортов, для которых получаемое тепло должно быть однородным чтобы выпечка получалась с мягкой, пышной структурой.
МаксиГриль с Турбиной
Обеспечивает равномерное запекание и одновременное зажаривание поверхности. Идеален для блюд, приготовляемых на решетке. Также применяется для продуктов больших размеров, таких как птица, дичь, и т.д. Рекомендуется устанавливать под решеткой гриля противень для сбора жира и сока
МаксиГриль
Позволяет запекание на больших поверхностях чем в режиме Гриль, большая мощность запекания, более быстрое формирование золотистой корочки.
Внимание
Во время использования в режимах Гриль, МаксиГриль или МаксиГриль с Турбиной дверца духовки должна быть закрыта.
Гриль и Подовая Печь
Особый режим для запекания. Может применятся для любого продукта вне зависимости от его размера.
Подовая Печь
Тепло распространяется от нижней части. Применим для разогрева блюд или подхода теста.
Разморозка
Эта функция применима для мягкой разморозки продуктов питания. Особенно тех, что будут употребляться без разогрева, например, кремы, печенья, торты и т. д.
Pyccкий
Примечание:
Лампочка остается включенной при любой функции приготовления.
Гриль
Поверхностное запекание. Обеспечивает получение золотистой корочки и не влияет на внутренние части блюда. Применяется для плоских продуктов, например, таких как бифштекс, ребрышки, рыба, тосты.
39
Page 40
Управление Духовой Печью
Внимание
Электронные часы вашей духовки снабжены технологией Touch-Control. Для управления ими достаточно лишь коснуться пальцем значков на стекле.
Чувствительность Touch-Control зависит от условий окружающей среды. При включении духового шкафа в сеть обратите внимание на то, чтобы поверхность стекла переднего пульта управления была чистой и свободной.
Если прикоснувшись пальцем к секлу, часы не правильно отключить духовку из сети и спустя некоторое время вновь включить ее. Таким образом, сенсоры автоматически подгонятся и станут правильно реагировать на касание
Установка Времени на Электронных Часах
При включении Вашей духовки, заметите, что часы начнут мигать и появится надпись 12:00, зажгутся + и –. Прикасаясь к стеклу и нажимая на + или - установите время на часах; затем Вы услышите один за другим два звуковых сигнала для подтверждения выбранного времени.
Если Вы желаете изменить время, следует одновременно пока указываемые на часах цифры не начнут мигать. Затем, прикасаясь к стеклу и нажимая на символы + или – измените время. В заключение, Вы услышите один за другим два звуковых сигнала подтверждающие выбранное время.
Ручное Управление
После установки часов Ваш духовой шкаф готов к работе. Нажимая и поворачивая ручки управления, выберите температуру и желаемую функцию готовки.
Во время приготовления пищи засветится символ , указывая, что в данный момент
.
реагируют, необходимо
нажимать + и – до тех пор,
духовой шкаф нагревает продукт. Для выключения духового шкафа
установите ручки в положение , затем нажмите на ручки и они скроются.
Функции Электронных Часов Быстрое предварительное нагревание:
Позволяет ускорить нагревание духовки, находящейся в
Cигнальное устройство: Издает звуковой сигнал по истечение времени, для этого духовой шкаф должен функционировать.
Длительность Готовки: Позволяет готовить в течение заданного времени, затем духовой шкаф выключится автоматически.
Время Окончания Готовки: Позволяет готовить до установленного времени, после чего духовой шкаф отключится автоматически.
Длительность и Окончание Готовки:
Позволяет программировать и время окончания готовки. В этом режиме духовой шкаф включится в заданный час автоматически и будет функционировать до определенного времени (Длительность) и выключится автоматически в установленное время (Окончание Готовки).
Функция Безопасность Детей. Эта функция блокирует духовой шкаф во избежание использования его маленькими детьми.
Быстрое Предварительное Нагревание 1 Выберите функцию готовки
температуру.
2 Прикоснитесь к значку на стекле,
значок замигает и начнется быстрое предварительное нагревание. Когда духовой шкаф нагреется до выбранной температуры значок погаснет.
Если в любой момент снова прикоснуться к значку нагревания отключится.
холодном состоянии.
длительность
функция быстрого предварительного
и
40
Page 41
Важно
Рекомендуем помещать продукты питания только после окончания быстрого предварительного нагревания и когда значок погас.
Программирование Сигнального Уcтройства
1 Прикоснитесь к поверхности стекла у
значка , он замигает. На экране появится надпись 00:00 и засветятся значки + и –.
2 Прикасаясь к значкам + и -, выберите
время по истечение которого Вы хотите, чтобы часы издали предупредительный сигнал.
3 Затем раздадутся один за другим два
звуковых сигнала, значок замигает и на экране появится указание времени оставшегося до того момента, когда часы Вас предупредят.
4 По истечение запрограммированного
времени прозвучит звуковой сигнал.
5
Прикоснитесь к любому значку для отключения звукового сигнала, значок погаснет.
В любой момент Вы можете изменить выбранное время прикасаясь к заначку
и затем к загоревшимся + или -. Затем, Вы услышите один за другим два звуковых сигнала для подтверждения введенных изменений.
Программирование Длительности Готовки
1
Прикоснитесь к поверхности стекла у значка надпись 00:00 и засветятся значки + и –.
2 Прикасаясь к + и -, выберите длительность
готовки.
3 Затем, Вы услышите один за другим два
звуковых сигнала, значок замигает и на экране появится время оставшееся до автоматического отключения духового шкафа.
4
Выберите функцию и температуру готовки.
5 По окончание готовки, духовой шкаф
отключится автоматически и прозвучит звуковой сигнал.
, он замигает. На экране появится
6 Для отключения звукового сигнала
прикоснитесь к любому значку и духовка снова включится.
7 Для выключения духовки установите
ручки в положение .
В любой момент Вы можете изменить выбранное время прикоснувшись к значку
и затем к загоревшимся значкам + или
-.
Затем, Вы услышите один за другим два звуковых сигнала в подтверждение введенного изменения.
Программирование Времени Окончания Готовки
1 Прикоснитесь к поверхности стекла
у значка , он замигает. На экране появится текущее время и засветятся значки + и –.
2 Прикасаясь к + и -, выберите время
окончания готовки.
3 Затем, Вы услышите один за другим два
звуковых сигнала, появится текущее время и значок останется светящимся, указывая на то, что духовой шкаф отключится автоматически.
4 Выберите функцию и температуру
готовки.
5 В назначенный час духовой шкаф
отключится, прозвучит звуковой сигнал и значок замигает.
6 Для отключения звукового сигнала
прикоснитесь к любому значку и духовой шкаф включится заново.
7 Для выключения духовки установите
ручки в положение .
В любой момент Вы можете увидеть время окончания готовки прикоснувшись к значку
.B этот момент можно изменить выбранное время нажимая на загоревшиеся + или -. Затем, Вы услишите один за другим два звуковых сигнала в подтверждение изменений.
Эту функцию Вы можете применять даже при работающей духовке. Для этого следуйте инструкциям, пропустив пункт 4.
Pyccкий
41
Page 42
Программирование Длительности и Окончания Готовки
1 Прикоснитесь к поверхности стекла
у значка , он замигает. На экране появится надпись 00:00 и засветятся значки + и –.
2 Прикасаясь к значкам + и -, выберите
длительность готовки.
3 Затем, Вы услышите один за другим
два звуковых сигнала, значок замигает и на экране высветится время, оставшееся до автоматического отключения
4 Прикоснитесь к поверхности стекла
у значка , он замигает. На экране появится текущее время и засветятся значки + и –.
5 Прикасаясь к значкам + и -, выберите
время окончания готовки.
6 Затем, Вы услышите один за другим два
звуковых сигнала, высветится текущее время и значок засветится.
7 Выберите функцию и температуру
готовки.
8
Духовой шкаф будет находится
в отключенном состоянии с включенными значками и . Духовка запрограммирована.
9 Когда наступит заданный час, духовой
шкаф включится и будет работать в течение установленного времени. Значок будет мигать.
10 По достижение запрограммированного
времени окончания готовки, духовой шкаф отключится, прозвучит звуковой сигнал и значки и замигают.
духовки.
11 Для остановки
нажмите на любую кнопку и духовой шкаф заново включится.
12 Для выключения духовки установите
ручки в положение .
Во время готовки Вы можете изменить программу в часах прикоснувшись к значку или и затем к + или – для изменения времени.
Функция безопасность детей
Для приведения в действие этой функции одновременно прикоснитесь к -, + и . Затем, Вы услышите один долгий звуковой сигнал и увидите светящуюся точку на экране часов. Часы заблокированы.
Эта функция, приведенная в действие при выключенной духовке (ручка выбора функций на ), предотвратит включение духового шкафа. Если функция приводится в действие в процесса готовки, то заблокируются лишь манипуляции с электронными часами.
Для отключения функции следует одновременно нажать на -, + и . Затем, Вы услышите один долгий звуковой сигнал и Ваш духовой шкаф разблокирован.
Внимание
В случае отключения элекроэнергии все программы электронных часов сотрутся и появится надпись 12:00. Следует вновь установить текущее время и запрограммировать часы.
звукового сигнала
течение любого
42
Page 43
HX-740
1
1 Kezelőgombok 2 Sütő tömítés 3 Grill ellenállás 4 Krómozott tartó
10
5 Sütőrács
11 2 3
4 5
6
7
8
9
6 Süteményes tepsi
12
7 Mély tepsi
13
8 Zsanér
14
9 Ajtó
15
10 Hűvös levegő
16
kivezető
11 Bútorhoz való
rögzítés
12 Grill védő 13 Párakivezető 14 Lámpa 15 Hátsó panel
17
16 Légkeverő ventilátor 17 Edzett belső ajtó
üveg
Kezelőgombok
1 Funkció kiválasztó. 2 Elektromos óra.
1
2 3
Magyar
3 Hőmérséklet kiválasztó.
43
Page 44
A sütő funkciói
Sütő kikapcsolása
Hagyományos légkeveréssel
Tökéletes a sültekhez és a süteményekhez. A ventilátor egyformán osztja el a sütő belsejé ezáltal csökkenti a sütés idejét és a sütési hőmérsékletet.
Hagyományos
Piskótákhoz és tortákhoz használjuk, ahol egyforma hőt kell biztosítani a tészta mindenhol egyforma és szi jellegű legyen.
MaxiGrill légkeveréssel
Egyenletes pirítást tesz lehetővé, és csak a felületet pirítja. Ideális a rostonsültekhez. Különösen ajánljuk a nagyméretű darabokhoz, mint szárnyasok, vadak, ... Javasoljuk, hogy a húsdarabot helyezze a sütő rostélyára és helyezze alá egy tálcát, ahová a szaft vagy a zsír csöpöghet.
ben mindenhol a hőt,
hhoz, hogy a
vacsos
Figyelem
A Grill, MaxiGrill vagy MaxiGrill légkeveréssel funkciók használata közben a sütő ajtaját zárva kell tartani. .
Grill és Alsó
Különösen ajánlott a sültekhez. Bármilyen húshoz használható, függetlenül a méretétől
Alsó
A meleg csak a sütő alsó részéből áramlik ki. Ajánljuk tányérok melegítéséhez vagy pékáruk tésztájának a kelesztéséhez és hasonlókhoz.
Felolvasztás
Ez a funkció az élelmiszerek gyengébb felolvasztására javasolt. Különösen azokhoz, amiket melegítés nélkül fogyasztunk, például krémek, tésztafélék, torták, sütemények, stb.
Megjegyzés
A lámpa az összes sütési funkciónál világít.
MaxiGrill
Nagyobb felületek pirítását teszi lehetővé, mint a Grill funkció, és ezzel együtt nagyobb pirítási hatékonysággal is rendelkezik, ezáltal az élelmiszerek gyorsabban pirulnak meg.
Grill
Felületi melegítésre vagy pirításra. Lehetővé teszi, hogy az étel tetejét pirítsuk anélkül, hogy a belsejét hő érné. Lapos ételek készítéséhez kiváló, mint a bifsztek, borda, hal, pirítós.
44
Page 45
A sütő kezelése
Figyelem Az elektromos óra Touch-Control
technológiával működik. A beállításhoz elegendő, ha az ujjával megérinti az üvegen látható jeleket.
A touch control érzékenysége folyamatosan alkalmazkodik a környezeti Amikor a sütőt az elektromos hálózathoz csatlakoztatja kezelőpanel első üveges részének a felülete tiszta legyen, és semmi ne akadályozza a használatát.
Ha az üveg ujjal való érintésekor az óra nem reagál megfelelően, akkor le kell kapcsolni a sütőt az elektromos áramkörről, majd néhány perc múlva i Így
az érzékelők automatikusan beállítódnak, és reagálnak, ha az ujjunkkal megérintjük őket.
Az elektromos óra beállítása
Amikor áram alá helyezi a sütőt, meg fogja látni, hogy az óra villog, és a 12:00 jelzés jelenik meg rajt, miközben a + és – jelek világítanak. Az üveget megérintve a + vagy – jelekkel tudja beállítani a pontos időt, majd ezt követően 2, egymást követő sípolást hall, a kiválasztott idő igazolását jelezve.
Ha változtatni szeretne az időbeállításon, egyszerre kell megérintenie a + és – jeleket addig, amíg a jelen idő villogni nem kezd a kijelzőn. Ezután az üvegen a + vagy – jelek megérintésével tudja módosítani az időt. Végül 2 sípoló hangot hall, azt jelezve, hogy megtörtént az új idő beállítása.
Működtetési útmutató
Miután beállította az órát, a sütő készen áll a sütésre. A sütő gombjainak a megnyomásával és elforgatásával tudja kiválasztani a sütési hőmérsékletet és funkciót.
A sütés ideje alatt a jel világít, ami azt jelzi, hogy ebben a pillanatban a sütő melegít.
, gyeljen arra, hogy a
smét meg kell próbálni csatlakoztatni.
feltételekhez.
A sütő kikapcsolásához állítsa a gombokat a pozícióba, majd ezt követően nyomja meg a gombokat, amelyek rejtve maradnak.
Az elektromos óra funkciói Gyors előmelegítés: Lehetővé teszi a sütő
melegítésének a felgyorsítását, amikor az még hideg.
Figyelmeztető: Az idő elteltével hangjelzést ad, akkor is, ha a sütő éppen nem süt.
Sütés időtartama: Lehetővé teszi, hogy egy előre kiválasztott ideig süssön a sütő, majd ezután a sütő automatikusan lekapcsol.
Sütési idő vége: Lehetővé teszi, hogy a sütő egy meghatározott időpontig süssön, ezután pedig automatikusan kikapcsol.
A sütés időtartama és vége: Lehető teszi a sütés időtartamának és a végének a beprogramozását. Ezzel a funkcióval a sütő automatikusan beindul a kívánt időpontban és a kiválasztott ideig süt (Időtartam), majd automatikusan lekapcsol az általunk előre kiválasztott időpontban (Sütés vége).
Gyermekzár funkció. Ez a funkció blokkolja a sütőt, ezzel megelőzve, hogy a kisgyermekek hozzáférhessenek.
Gyors előmelegítés 1 Válasszon ki egy sütési funkciót és egy
hőmérsékletet.
2 Amikor megérinti az üvegen a jelet, akkor
a jel villogni kezd, és megkezdődik a gyors előmelegítés. Amikor a sütő elérte a kívánt hőmérsékletet, a jel kialszik.
Ha ezután bármikor ismét megérinti a jelet, az elő
melegítés funkció kikapcsol.
Magyar
45
Page 46
Fontos Javasoljuk, hogy csak akkor helyezze az
élelmiszert a sütőbe, amikor a gyors előmelegítés befejeződött, és a jel nem világít.
Figyelmeztető programozása 1 Az üveg felületen érintse meg az
jelet, ami ekkor villogni kezd. A kijelzőn
megjelenik a 00:00 jelzés és a + és – jelek
világítani kezdenek. 2 A + vagy – jelek megérintésével válassza ki
azt az időtartamot, ami után szeretné, ha a
sütő órája fi gyelmeztetné Önt. 3 Ezt követően 2 sípolást hall, és az jel
villogni kezd, a kijelzőn megjelenítve, hogy
mennyi idő múlva kellaz órának fi gyelmeztetnie. 4 A beprogramozott idő elteltével hangjelet
fog hallani. 5 A hangjel megszüntethető bármely jel
megérintésével, és ebben a pillanatban az
jel kialszik.
Ön bármelyik pillanatban módosíthatja az
előzőleg kiválasztott időt az megérintésével jelekkel. Ezután 2 egymás utáni sípolás hallható, ami azt jelenti, hogy megtörtént az idő módosítása.
A sütési időtartam programozása 1 Az üvegen érintse meg a jelet, ami
villogni fog. A kijelzőn megjelenik a 00:00 jelzés, és a + és – jelek fognak világítani.
2 A + vagy –
ki a sütés időtartamát.
3 Ezt követően 2 egymás utáni sípolást hall
majd, a jel elkezd villogni, a kijelzőn pedig megjelenik, hogy mennyi idő van hátra addig, amíg a sütő automatikusan ki fog kapcsolni.
4 Válasszon ki egy sütési funkciót és
hőmérsékletet.
5 A sütési idő elteltével, a sütő kikapcsol, és
hangjelzést hallunk.
, majd a világító + vagy -
jelek megérintésével választhatja
jel
6 Bármely jel megérintésével a hangjel
abbamarad, és a sütő ismét bekapcsol.
7 A sütő kikapcsolásához állítsa a gombokat
pozícióba.
Ön bármely pillanatban módosíthat­ja az megérintésév jelekkel. Ezután 2 egymás utáni sípolás hallható, ami azt jelenti, hogy megtörtént az idő módosítása.
A sütés végét jelentő időpont programozása 1 Érintse meg az üveg felületen a jelet,
2 A
3 Ezután 2 egymás utáni sípolást hall majd, a
4 Válasszon ki egy sütési funkciót és
5 A kiválasztott idő elteltével, a sütő
6 Bármely jel megérintésével a hangjel
7 A sütő kikapcsolásához állítsa a gombokat
Ön bármely pillanatban a jel megérintésével megjelenítheti a sütés befejezésének az idejét. Ekkor Ön a világító + vagy – jelek megérintésével módosíthatja az előzőleg kiválasztott időt. Ezután 2 egymás utáni sípolás hallható, ami azt jelenti, hogy megtörtént az idő módosítása.
Ezt a funkciót akkor is alkalmazhatja, ha a sütője időközben már elkezdett sütni. Ehhez kövesse az utasításokat a 4. pont kivételével.
előzőleg kiválasztott időt a
el, majd a világító + vagy –
ami villogni fog. A kijelzőn megjelenik a pillanatnyi idő és a + és – jelek fognak világítani.
+ vagy – jelek megérintésével választhatja
ki
a sütés befejezésének az időpontját.
pillanatnyi idő jelenik meg a kijelzőn, a jel továbbra is világít, azt jelezve, hogy a sütő automatikusan ki fog kapcsolni.
hőmérsékletet.
kikapcsol, és hangjelzést hallunk, a jel pedig villogni fog.
abbamarad, és a sütő ismét bekapcsol.
pozícióba.
jel
46
Page 47
A sütési időtartam és a sütés végének a programozása
1 Az üvegen érintse meg a jelet, ami
villogni fog. A kijelzőn megjelenik a 00:00 jelzés, és a + és – jelek fognak világítani.
2
A + vagy – jelek megérintésével választhatja ki a sütés időtartamát.
3 Ezt követően 2 egymás utáni sípolást hall
majd, a jel elkezd villogni, a kijelzőn pedig megjelenik, hogy mennyi idő van hátra addig, amíg a sütő automatikusan ki fog kapcsolni.
4 Érintse meg az üveg felületen a jelet,
ami villogni fog. A kijelzőn megjelenik a pillanatnyi idő és a + és – jelek fognak világítani.
5
A + vagy – jelek megérintésével választhatja ki a sütési idő végét
6 Ezt követően 2 sípolást hall, a
pillanatnyi idő jelenik meg a kijelzőn, és a
jel világít.
7 Válasszon ki egy sütési funkciót és
hőmérsékletet.
8 A sütő továbbra is ki van kapcsolva,
a és jelek pedig világítanak. A sütője programozása elkészült.
9 Amikor elérkezett a sütési idejének a
kezdete, a sütő bekapcsol, és az előzőleg kiválasztott ideig fog sütni. a jel fog villogni.
10 Amikor elérkezik az előzőleg
beprogramozott sütési idő vége, a sütő kikapcsol, egy hangjelzés hallható és a és jelek fognak villogni.
.
11 Bármely jel megérintésével a hangjel
abbamarad, és a sütő ismét bekapcsol.
12 A sütő kikapcsolásához állítsa a gombokat
pozícióba.
Ön a sütés során módosíthatja az órájának a programozását. Ehhez először érintse meg a vagy jelet, majd ezután a + vagy – jelek megérintésével módosíthatja a kiválasztott időt.
Gyermekzár funkció
A funkció aktiválásához egyszerre érintse meg a –, + és jeleket. Ezt követően 1 hosszú sípolást hall majd, és meglátja, hogy az óra kijelzőjén egy világító pont mozog. Az óra blokkolva van.
Ha a gyermekzárat akkor aktiválja, amikor a sütő kikapcsolt állapotban van, (funkciókiválasztó gombok -ra állítva) megakadályozza, hogy a sütő beinduljon. Ha ezt a biztonsági berendezést valamelyik sütési funkcióval aktiválja, akkor csak az elektromos órához való hozzáférést blokkolja.
A funkció deaktiválásához érintse meg egyszerre a –, + és jeleket. Folytatásképpen egy hosszú sípolást hall, és a sütő blokkolt állapota megszűnik.
Figyelem
Áramkimaradás esetén az elektromos óra minden programozása törlődik, és az órán a villogó 12:00 jelenik meg. Ismét be kell állítani rajta az időt, és újból kell programozni.
Magyar
47
Page 48
HX-740
1
1 Panel sterujący 2 Uszczelka 3 Grzałka grill 4 Prowadnice
10
5 Ruszt
11 2 3
4 5
6
7
8
9
6 Blacha do pieczenia
12
7 Brytfanna
13
8 Zawias
14
9 Drzwiczki z podwójną
15
16
szybą
10 Otwory wentylacyjne 11 Mocowanie do szafki 12 Osłona grilla 13 Odprowadzenie
oparów
14 Oświetlenie 15 Tylna ściana
17
16 Wentylator nawiewu 17 Hartowana szyba
Panel sterowania
1 Pokrętło wyboru funkcji. 2 Programator elektroniczny.
48
1
2 3
3 Pokrętło wyboru temperatury.
Page 49
Funkcje grzania
Pozycja wyłączanie piekarnika
Grzałka górna + grzałka dolna
Klasyczny sposób grzania. Pieczenie prawie wszystkich potraw
Ggrzałki górna i dolna z nawiewem
Odpowiednie do pieczeni oraz ciast. Wentylator rozprowadza ciepło wewnątrz całego piekarnika, skracając tym czas pieczenia.
Grill
Pomaga uzyskać efekt zarumienienia warstwy wierzchniej. Zalecane do dań płaskich, takich jak steki, żeberka, ryby lub tosty.
Maxi Grill
Umożliwia opiekanie powierzchni większych, niż pozwala na to zwyczajny grill. Większą moc opiekania, pomaga szybciej uzyskać złoty kolor potrawy.
.
Grzałka dolna
Ciepło wydobywa się tylko z dołu. Funkcja zalecana do podgrzewania dań lub wypieków cukierniczych itp.
Grill i grzałka dolna
Funkcji można używać do wszystkich rodzajów pieczeni, niezależnie od ich rozmiaru.
Rozmrażanie
Funkcja zalecana do łagodnego rozmrażania potraw.
Uwaga!
Oświetlenie jest włączone w trakcie działania piekarnika.
Maxi Grill z nawiewem
Umożliwia jednoczesne pieczenie i opiekanie na złocisty kolor. Funkcja idealna do potraw z rusztu. Sprawdza się również w przypadku większych dań, jak drób lub dziczyzna. Zaleca się, aby po umieszczeniu potrawy na ruszcie podłożyć pod spód brytfannę na spływające soki i tłuszcze.
Uwaga!
W trakcie stosowania funkcji Grill, Maxi Grill lub Maxi Grill z nawiewem drzwi piekarnika powinny być zamknięte.
Polski
49
Page 50
Obsługa piekarnika
Uwaga!
Elektroniczny programator wyposażony jest w sensory. Do uruchomienia wystarczy lekkie dotknięcie odpowiednich symboli
Czułość sensorów stale dopasowuje się do ota¬czających warunków. Po podłączeniu piekarnika do zasilania należy utrzymywać powierzchnię panelu sterującego w czystości oraz unikać kontaktu z innymi przedmiotami.
Jeżeli programator elektroniczny nie reaguje na dotknięcia sensorów, należy piekarnik odłączyć od zasilania i po odczekaniu kilku minut ponownie podłączyć. Układ sterujący automatycznie ustawi odpowied¬nią czułość sensorów.
Ustawienie godziny w programatorze elektronicznym
Po podłączeniu piekarnika na wyświetlaczu ukaże się migająca godzina 12.00, symbole + i – są podświetlone. Dotykając symboli + lub –, ustawisz czas, po czym usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy na potwierdzenie wybranej godziny.
Jeżeli chcesz zmienić godzinę, musisz dotykać jednocześnie symboli + i –, aż ukazujące się na wyświetlaczu cyfry zaczną migać. Następnie dotykając symboli + i –, będziesz mógł przestawić zegar. Na zakończenie usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy na potwierdzenie wybranej godziny.
Działanie w trybie manualnym
Po ustawieniu godziny piekarnik jest gotowy do pracy. Wciskając i obracając pokrętła piekarnika, wybierz temperaturę oraz odpowiednią funkcję grzania.
W trakcie pieczenia pod termostatu , informując, że w danej chwili piekarnik się nagrzewa.
świetli się kontrolka
Aby wyłączyć piekarnik, ustaw pokrętła w pozycji , a następnie wciśnij pokrętła tak, aby je ukryć
Funkcje programatora elektronicznego Szybkie nagrzewanie: Pozwala przyspieszyć
nagrzewanie piekarnika, kiedy jest zimny. Alarm: Wydaje sygnał dźwiękowy po upływie
ustawionego czasu (funkcja może działać niezależnie).
Programowany czas pieczenia: Pozwala zaprogramować długość czasu pieczenia, po upływie którego piekarnik wyłączy się automatycznie
Godzina zakończenia pieczenia: Pozwala na pieczenie tylko do określonej godziny, po której piekarnik wyłączy się automatycznie.
Programowanie godziny zakończenia pieczenia: Pozwala zaprogramować
określona godzinę po której piekarnik wyłączy się automatycznie
Zabezpieczenie przed dziećmi: Funkcja pozwala zablokować piekarnik aby uniemożliwić dzieciom manipulowanie urządzeniem.
Szybkie nagrzewanie 1 Wybierz funkcję grzania i temperaturę. 2 Dotknij symbol , który zacznie migać i
rozpocznie się szybkie nagrzewanie. Po nagrzaniu sie piekarnika do wybranej temperatury symbol wyłączy się.
Ponowne dotkniecie symbolu , powoduje wyłączenie funkcji szybkiego nagrzewania
50
Page 51
Ważne
Zalecamy, aby potrawy były wkładane do piekarnika dopiero po zakończeniu szybkiego nagrzewania, gdy symbol wyłączy się.
Programowanie alarmu
Dotknij symbolu który zacznie migać. Na
1
wyświetlaczu pojawi się 00:00, i podświetlą symbole + i –.
2
Dotykając symboli + lub –, określ czas, po którym alarm ma się uruchomić.
3
Na zakończenie usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy, symbol zacznie migać, a na ekranie pojawi się czas pozostały do uruchomienia alarmu.
4
Po upływie określonego czasu zabrzmi sygnał dźwiękowy.
5
Aby wyłączyć alarm, dotknij dowolnego symbolu, wówczas symbol wyłączy się.
W każdej chwili możesz zmienić wybrany czas, dotykając symbolu , a następnie symboli + lub –, które się podświetlą. Usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy na potwierdzenie dokonanej zmiany.
Programowanie czasu pieczenia 1 Dotknij symbolu , który zacznie migać.
Na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie 00:00 i podświetlą się symbole + i –.
2 Dotykając symboli + lub –, określ czas
trwania pieczenia.
3 Następnie usłyszysz podwójny sygnał
dźwiękowy, zamiga symbol , a na wyświetlaczu piekarnika pojawi się czas brakujący do samoczynnego wyłączenia piekarnika.
4 Wybierz funkcję i temperaturę pieczenia. 5 Po upływie czasu trwania pieczenia
piekarnik wyłączy się i usłyszysz sygnał dźwiękowy.
6 Dotknij dowolnego symbolu w celu
wyłączenia sygnału dźwiękowego, przez co ponownie uruchomisz piekarnik.
7 Ustaw pokrętło w pozycji , aby wyłączyć
piekarnik.
W każdej chwili możesz zmienić wybrany czas, dotykając symbolu , a następnie symboli + lub –, które się podświetlą. Usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy na potwierdzenie dokonanej zmiany.
Programowanie godziny zakończenia pieczenia
1
Dotknij symbol który zacznie migać. Na
wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina i podświetlą się symbole+ i –.
2
Dotykając symboli + lub –, określ godzinę
zakończenia pieczenia.
3
Następnie zabrzmi podwójny sygnał
dźwiękowy, pojawi się aktualna godzina oraz podświetli się symbol wskazując, że piekarnik wyłączy się automatycznie.
4
Wybierz funkcję i temperaturę pieczenia.
5
Po upływie zaprogramowanego uprzednio
czasu piekarnik wyłączy się, zabrzmi sygnał dźwiękowy i zamiga symbol
6
Dotknij dowolnego symbolu, aby zatrzymać
sygnał dźwiękowy – piekarnik na nowo wznowi pracę
7
Ustaw pokrętło w pozycji , aby wyłączyć
piekarnik.
W dowolnym momencie można sprawdzić godzinę zakończenia pieczenia – ukaże się po dotknięciu symbolu . Wówczas można zmienić wybraną godzinę za pomocą symboli + i –, które pozostaną podświetlone. Na potwierdzenie dokonanej zmiany zabrzmi podwójny sygnał dźwiękowy.
Funkcję tę można także wykorzystać, kiedy urządzenie jest już w trakcie pieczenia. W tym celu należy zastosować się do powyższych wskazówek z pominięciem punktu 4.
51
Polski
Page 52
Programowanie czasu rozpoczęcia i zakończenia pieczenia
1 Dotknij symbolu , który zacznie migać.
Na wyświetlaczu pojawi się 00:00 oraz podświetlą się symbole + i –.
2 Dotykając symboli + lub –, określ czas
trwania pieczenia.
3 Następnie zabrzmi podwójny sygnał
dźwiękowy, symbol zamiga, a na wyświetlaczu pojawi się czas pozostały do automatycznego wyłączenia piekarnika.
4 Dotknij symbolu, który zacznie migać.
Na wyświetlaczu zobaczysz aktualną godzinę oraz podświetlą się symbole + i –.
5 Dotykając symboli + lub –, określ godzinę
końca pieczenia.
6 Następnie usłyszysz podwójny sygnał
dźwiękowy, pojawi się aktualna godzina i podświetli się symbol .
7 Wybierz funkcję i temperaturę pieczenia. 8
Piekarnik będzie wyłączony, zaś symbole
i pozostaną podświetlone. Twój piekarnik jest zaprogramowany.
9 Piekarnik włączy się o ustalonej godzinie,
rozpocznie się proces pieczenia, w trakcie którego będzie migał symbol
10 Po upływie do zaprogramowanego
wcześniej czasu piekarnik wyłączy się, zabrzmi sygnał dźwiękowy i zaczną migać symbole i .
11 Dotknij dowolnego symbolu, aby
zatrzymać sygnał dźwiękowy – piekarnik wznowi pracę.
12 Ustaw pokrętła w pozycji , aby wyłączyć
piekarnik.
Można zmienić ustawienie programu podc­zas pieczenia. W tym celu należy: dotknąć symboli i , a następnie dotknąć symboli + lub –, aby zmienić czas trwania pieczenia.
Zabezpieczenie przed dziećmi :
Aby aktywować tę funkcję jednocześnie symboli –, + i . Następnie usłyszysz jeden długi sygnał dźwiękowy i zo- baczysz podświetlony punkt przemieszczający się na wyświetlaczu programatora,który jest zablokowany. Jeżeli uruchomisz funkcję Za­bezpieczenie przed dziećmi przy wyłączonym piekarniku (pokrętło w pozycji ), pozwoli to uniknąć przypadkowego uruchomienia piekarnika. Jeżeli ustawisz to zabezpieczenie w trakcie pieczenia uniemożliwi to manipulowanie przy programatorze elektronicznym. Aby wyłączyć tę funkcję, dotknij jednocześnie symboli –, + i . Usłyszysz jeden długi sygnał dźwiękowy i piekarnik zostanie odblokowany.
Uwaga!
W przypadku przerwy w dostawie prądu wszystkie zaprogramowane funkcje zostaną utracone, a wyświetlacz programatora zacznie migać wskazując 12:00 należy ponownie ustawić wła zaprogramować urządzenie od nowa
, należy dotknąć
ściwą godzinę i
52
Page 53
Fiş / Δελτίο / Карточка / Adatlap / Dane techniczne
İmalatçı
Model Μοντέλο МОДЕЛЬ Modell Model HX-740
A ile (en etkin) G (daha az etkin) arasınd aki bir ölçekte enerji etkinlik sınıfı.
Isıtma fonksiyonu.
Konvansiyonel ısıtma
(Isının ç.n.) motor gücü ile dağıtımı
Enerji tüketimi.
Konvansiyonel ısıtma
(Isının ç.n.) motor gücü ile dağıtımı
Net hacim (litre).
Tip: Küçük Orta Büyük
Κατασκευαστής
Τάξη ενεργειακής απόδοσης σε κλίμακα από Α (υψηλή ενεργειακή απόδοση) μέχρι G (χαμηλή ενεργειακή απόδοση).
Λειτουργία θέρμανσης.
Συμβατική θέρμανση.
Με κυκλοφορία θερμού αέρα.
Κατανάλωση ενέργειας.
Συμβατική θέρμανση.
Με κυκλοφορία θερμού αέρα.
Ωφέλιμος όγκος (λίτρα).
Τύπο ς :
Μικρός Μεσαίος Μεγάλος
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
Класс энергетической эффективности, по шкале от A (более эффективный) до G (менее эффективный).
Функция нагрева.
Конвекционный нагрев.
Форсированная конвекция.
Потребление энергии.
Конвекционный нагрев.
Форсированная конвекция.
Объем нетто (л).
Тип:
Маленький Средний Большой
Gyártó Producent TEKA
Az energia­hatékonyság osztályozása egy olyan skálán, ami az A-tól (a legha­tékonyabb) a G-ig tart (a legkevésbé hatékony).
Melegítési funkció.
Hagyományos melegítés.
Légkeverés.
Energiafogyasztás.
Hagyományos melegítés.
Légkeverés.
Nettó térfogat (liter).
Típus: Kicsi Közepes Nagy
Klasa wydajności energetycz­nej, w skali obejmującej od A (najbardziej wydajna) do G (mniej wydajna).
Funkcja podgrzewania.
Podgrzewanie konwencjonalne.
Konwekcja wymuszona.
Zużycie energii.
Podgrzewanie konwencjonalne.
Konwekcja wymuszona.
Pojemność netto (w litrach).
Typ: Mały Średni Duży
0,78
Kwh
0,83 Kwh
A
53
Normal yük ile pişirme süresi
Konvansiyonel ısıtma
(Isının ç.n.) motor gücü ile dağıtımı
Pişirme yüzeyi
Gürültü (dB (A) re 1 pW).
Χρόνος για ψήσιμο τυποποιημένου φορτίου.
Συμβατική θέρμανση.
Με κυκλοφορία θερμού αέρα.
Επιφάνεια ψησίματος.
Θόρυβος (dB (A) ανά 1 pW).
Время приготовления при нормальной загрузке.
Конвекционный нагрев.
Форсированная конвекция
Поверхность обработки.
Шум (dB (A)
re 1 pW).
Normál terhe­léssel történő sütés ideje.
Hagyományos melegítés.
Légkeverés.
Sütési felület. Powierzchnia
Zaj (dB (A) re 1 pW).
Czas pieczenia przy normalnym obciążeniu.
Podgrzewanie konwencjonalne.
Konwekcja wymuszona.
pieczenia.
Poziom hałasu (dB (A)re 1 pW).
40 min.
42 min.
1250
cm2
40
Page 54
FICHA / FICHA / BROCHURE / FICHE / DATENBLATT
Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA
Modelo Modelo Model Modèle Modell
Clase de eficiencia energética, en una escala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente).
Función de calentamiento.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Consumo de energía.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Volumen neto (litros).
Tipo:
Pequeño Medio Grande
Tiempo de cocción con carga normal.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Superficie de cocción.
Ruido (dB (A) re 1 pW).
Classe de efi­ciência ener­gética, numa escala de A (eficiente) a G (ineficiente).
Função de aquecimento.
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Consumo de energia.
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Volume útil (litros).
Tipo:
Pequeno Médio Grande
Tempo de cozedura da carga-padrão.
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Zona de cozedura.
Nível de ruído dB(A) re 1 pW.
Energy efficiency class on a scale of A (more efficient) to G (less efficient).
Heating function.
Conventional.
Forced air convection.
Energy consumption.
Conventional.
Forced air convection.
Usable volume (litres).
Size:
Small Medium Large
Time to cook standard load.
Conventional.
Forced air convection.
Baking area.
Noise (dB (A) re 1 pW).
Classement selon son efficacité énergétique sur une échelle allant de A (économe) à G (peu économe).
Fonction chauffage.
Classique.
Convection forcée.
Consommation d´énergie.
Classique.
Convection forcée.
Volume utile (litres).
Type:
Faible volume
Volume moyen
Grand volume
Temps de cuisson en charge normale.
Classique.
Convection forcée.
Surface de cuisson.
Bruit (dB (A) re 1 pW).
Energieeffizienz­klasse auf einer Skala von A (niedriger Verbrauch) bis G (hoher Verbrauch).
Beheizung.
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Energiever­brauch.
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Netto-volumen (liter).
Typ:
Klein Mittel Groß
Kochzeit bei Standardbela­dung.
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Backfläche
Geräusch (dB (A) re 1 pW).
HX-740
0,78 Kwh
0,83 Kwh
53
40 min.
42 min.
1250 cm
40
A
Çevrenin korunmasına verdiğimiz özenden ötürü geri dönüşümlü kağıt kullanıyoruz.
Η συνεισφορά μας στην προστασία του περιβάλλοντος: χρησιμοποιούμε ανακυκλωμένο χαρτί.
Наш вклад в охрану окружающей среды: использование переработанной бумаги.
Az újrahasznosított papír alkalmazása a környezetvédelmi hozzájárulásunk része.
Nasz wkład w ochronę środowiska: używamy papieru regenerowanego.
2
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Cod.: 83172220/3172220-001
Loading...