Teka HX-725,HX-725 E User guide

Guía Rápida de Uso
Guia Ràpido de Utilização
Simplifi ed Instructions for Use
Guide Rapide d’Utilisation
Kurzbedienanleitung
Pratik Kullanım Kılavuzu
Συνοπτικές Οδηγίες Χρήσεως
Краткая Инструкция по Пользованию
Instrukcja obsługi
HX-725/HX-725 E
HX-725/HX-725 E
1 Frente de Mandos
Inox anti-huella
1
2 3
4 5
6
7 8
2 Junta de Horno 3 Resistencia de Grill
9
4 Soporte Cromado
10
5 Parrilla
11
6 Bandeja
12
7 Bisagra
13
8 Puerta
14
9 Salida de Aire
15
16
de Refrigeración
10 Fijación al Mueble 11 Pantalla de Grill 12 Salida de Humos 13 Lámpara 14 Panel Trasero 15 Turbina 16 Cristal Interior
de Gran Tamaño
ESPAÑOL
Frontal de Mandos
Modelo HX-725
Modelo HX-725 E
2 31 1 4 5 1 1
1 Mandos para el control de la encimera. 2 Piloto de conexión encimera. Indica que
alguno de los fuegos eléctricos de la placa de encimera está conectado.
43 5
3 Selector de funciones. 4 Reloj electrónico programador. 5 Selector de temperaturas.
3
Funciones del Horno
Desconexión del horno
Convencional con Turbina
Adecuado para asados y pastelería. El ventila­dor reparte de forma uniforme el calor en el interior del horno, reduciendo el tiempo y la temperatura de cocinado.
Convencional
Se usa en bizcochos y tartas en los que el calor recibido debe ser uniforme y para que consigan una textura esponjosa.
MaxiGrill con Turbina
Permite el asado uniforme al mismo tiempo que dora superficialmente. Ideal para parrilla­das. Especial para piezas con gran volumen como aves, caza,... Se recomienda colocar la pieza de carne sobre la parrilla del horno y la bandeja por debajo, para el escurrido de jugos o grasa.
MaxiGrill
Permite el gratinado en mayores super ficies que en Grill, así como una mayor potencia de gratinado, obteniendo un dorado del alimento de forma más rápida.
Grill
Gratinado y asado superficial. Permite el dora­do de la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Indicado para piezas planas como bistec, costillas, pescado, tostadas.
Atención
Durante el uso de la función Grill, MaxiGrill o MaxiGrill con Turbina la puerta debe mante­nerse cerrada.
Grill y Solera
Especial para asados. Puede usarse para cual­quier pieza, independiente de su tamaño.
Solera
Calor sólo desde la parte inferior. Apropiado para calentar platos o levantar masas de repostería y afines.
Descongelación
Esta función es apropiada para descongela­ciones suaves de alimentos. En especial aque­llos que son consumidos sin calentar, por ejemplo cremas, pastas, tartas, pasteles, etc.
Nota
Manejo del Horno
Puesta en Hora del Reloj Electrónico
Al conectar su horno, observará que en el reloj aparece parpadeando la indicación 00:00. Pulsando las teclas ó pondrá el reloj en hora; a continuación escuchará 2 beep segui­dos como confirmación de la hora elegida.
Si desea modificar la hora, pulse las teclas ó
hasta que parpadee la hora actual. A conti-
nuación pulse la tecla . Pulsando las teclas
ó podrá modificar la hora. Finalmente escuchará 2 beep seguidos como confirmación del cambio realizado.
4
La lámpara permanece encendida en cualquier función de cocinado.
Funcionamiento Manual
Tras poner el reloj en hora, su horno está listo para cocinar. Seleccione una función de coci­nado y una temperatura.
Durante el cocinado observará que el símbolo
se ilumina para indicar la transmisión de calor al alimento. Este símbolo se apaga cuan­do se alcanza la temperatura seleccionada.
Para apagar el horno, ponga los mandos en posición .
Funciones del Reloj Electrónico Avisador: Genera una señal acústica al cabo
del tiempo, para ello no es necesario que el horno esté cocinando.
Duración del Cocinado: Permite cocinar duran­te un tiempo seleccionado, a continuación el horno se apagará de forma automática.
Hora de Finalización del Cocinado: Permite cocinar hasta una hora establecida, a conti­nuación el horno se apagará de forma auto­mática.
Duración y Fin del Cocinado: Permite progra­mar la duración y la hora de finalización del cocinado. Con esta función el horno se pondrá en marcha de forma automática a la hora necesaria para cocinar durante el tiempo seleccionado (Duración) y finalizando de forma automática a la hora que le hayamos indicado (Fin del Cocinado).
Programación del Avisador 1 Pulse la tecla hasta que el símbolo
se ilumine. A continuación pulse la tecla .
2 Seleccione el tiempo tras el cual desea que
el reloj avise, pulsando las teclas ó .
3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
se mostrará la hora actual y el símbolo permanecerá iluminado, indicando que el avisador ya está programado.
4 Transcurrido el tiempo programado, sonará
una señal acústica y el símbolo empe­zará a parpadear.
5 Pulse cualquier tecla para detener la señal
acústica, en ese momento el símbolo se apagará.
En cualquier momento usted puede visualizar el tiempo restante, pulsando las teclas ó
hasta que el símbolo parpadee y pul­sando luego la tecla . En ese momento usted puede modificar el tiempo seleccionado pulsando las teclas ó . A continuación escuchará 2 beep seguidos como confirma­ción del cambio.
Si desea ver de forma permanente el tiempo restante hasta la finalización, pulse las teclas
ó hasta que el símbolo parpadee y luego pulse la tecla de forma prolonga­da. El símbolo estará parpadeando. Para
volver a la hora actual basta con pulsar de nuevo la tecla de forma prolongada.
Programación de la Duración del Cocinado 1 Pulse las teclas ó hasta que el sím-
bolo se ilumine. A continuación pulse la tecla .
2 Seleccione la duración, pulsando las teclas
ó.
3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
se mostrará la hora actual y el símbolo permanecerá iluminado, indicando que su horno se apagará de forma automática.
4 Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
5 Transcurrida la duración del cocinado, el
horno se desconectará, sonará una señal acústica y el símbolo parpadeará.
6 Pulse cualquier tecla para detener la señal
acústica, encendiéndose el horno de nuevo.
7 Ponga los mandos en posición para apa-
gar el horno.
En cualquier momento usted puede visualizar el tiempo restante de cocinado, pulsando las teclas ó hasta que el símbolo parpadee y pulsando luego la tecla . En ese momento usted puede modificar el tiempo seleccionado pulsando las teclas ó . A continuación escuchará 2 beep seguidos como confirmación del cambio.
Si desea ver de forma permanente el tiempo restante hasta la finalización, pulse las teclas
ó hasta que el símbolo parpadee y luego pulse la tecla de forma prolonga­da. El símbolo estará parpadeando. Para volver a la hora actual basta con pulsar de nuevo la tecla de forma prolongada.
Programación de la Hora de Finalización del Cocinado
1 Pulse las teclas ó hasta que el sím-
bolo se ilumine. A continuación pulse la tecla .
2 Seleccione la hora de finalización del coci-
nado, pulsando las teclas ó .
3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
se mostrará la hora actual y el símbolo permanecerá iluminado, indicando que su horno se apagará de forma automática.
ESPAÑOL
5
4 Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
5 Alcanzada la hora seleccionada el horno se
desconectará, sonará una señal acústica y el símbolo parpadeará.
6 Pulse cualquier tecla para detener la señal
acústica, encendiéndose el horno de nuevo.
7 Ponga los mandos en posición para apa-
gar el horno.
En cualquier momento usted puede visualizar la hora de finalización del cocinado, pulsando las teclas ó hasta que el símbolo parpadee y pulsando luego la tecla . En ese momento usted puede modificar la hora de finalización seleccionada pulsando las teclas ó . A continuación escuchará 2 beep seguidos como confirmación del cambio.
Puede emplear esta función aunque usted ya esté cocinando con su horno. Para ello siga las instrucciones indicadas salvo la número 4.
Programación de la Duración y Fin del Cocinado
1 Pulse las teclas ó hasta que el
símbolo se ilumine. A continuación pulse la tecla .
2 Seleccione la duración, pulsando las
teclas ó .
3 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
se mostrará la hora actual y el símbolo
permanecerá iluminado.
4 Pulse las teclas ó hasta que el
símbolo se ilumine. A continuación pulse la tecla .
5 Seleccione la hora de finalización del coci-
nado, pulsando las teclas ó .
6 Posteriormente sonarán 2 beep seguidos,
se mostrará la hora actual y el símbolo
permanecerá iluminado.
7 Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
8 El horno permanecerá desconectado, que-
dándose iluminados los símbolos y
. Su horno está programado.
9 Cuando se alcance la hora de comienzo
del cocinado, el horno se pondrá en mar­cha y se realizará el cocinado durante el tiempo seleccionado.
10 Alcanzada la hora de finalización que se
había programado, el horno se desconec­tará, sonará una señal acústica y los sím­bolos y parpadearán.
11 Pulse cualquier tecla para detener la señal
acústica, encendiéndose su horno de nuevo.
12 Ponga los mandos en posición para apa-
gar el horno.
Si usted desea modificar la hora de finaliza­ción, pulse las teclas ó hasta que se ilumine el símbolo y pulse la tecla . En ese momento usted puede modificar la hora seleccionada pulsando las teclas ó
. A continuación escuchará 2 beep segui-
dos como confirmación del cambio.
Atención
En caso de un corte de suministro eléctrico, se borrará toda la programación de su reloj electrónico y aparecerá parpadeando la indica­ción 00:00 en el reloj. Deberá ponerlo en hora y programarlo de nuevo.
6
HX-725/HX-725 E
1 Painel de Comandos
Inox com verniz
1
9
10 2 3
4 5
6
7 8
11
12
13
14
15
16
anti-mancha
2 Junta do Forno 3 Resistência do Grill 4 Suporte Cromado 5 Grelha 6 Bandeja 7 Dobradiça 8 Porta 9 Saída de ar da
Refrigeração
10 Fixação ao Móvel 11 Ecran do Grill 12 Saída de Fumos 13 Lâmpada 14 Painel do Fundo 15 Turbina 16 Vidro Interior
de Grande Dimensão
PORTUGUÉS
Painel de Comandos
Modelo HX-725
Modelo HX-725 E
2 31 1 4 5 1 1
1 Comandos de controlo da placa de cozinha. 2 Piloto de funcionamento da placa. Indica
que algum dos discos eléctricos da placa de cozinha está ligado.
43 5
3 Selector de funções. 4 Relógio electrónico. 5 Selector de temperatura.
7
Funções do Forno
Desconexão do forno
Convencional com Turbina
Adequado para assados e pastelaria. O venti­lador reparte de forma uniforme o calor no interior do forno.
Convencional
Usado em bolos e tartes nos quais o calor recebido deve ser uniforme para que adquiram uma textura esponjosa.
MaxiGrill com Turbina
Permite assar de modo uniforme ao mesmo tempo que aloura superficialmente. Ideal para churrascos. Especial para pedaços com gran­de volume como aves, caça,... Recomenda-se colocar a porção de carne sobre a grelha do forno com a bandeja por baixo, para recolher os molhos ou gorduras.
MaxiGrill
Permite gratinar superfícies maiores que com o Grill, bem como gratinar com maior potência, alourando assim o alimento de forma mais rápida.
Grill
Gratina e assa superficialmente. Permite alou­rar a camada exterior sem afectar o interior do alimento. Indicado para pedaços planos como filetes, costelas, peixe, tostas.
Atenção
Durante o uso da função Grill, MaxiGrill ou MaxiGrill com Turbina deve-se manter a porta fechada.
Grill e Resistência Inferior
Especial para assados. Pode ser usado para qualquer porção, independente do seu tamanho.
Resistência Inferior
Calor somente na parte inferior. Apropriado para aquecer pratos ou levantar massas de confeitaria e semelhantes.
Descongelação
Esta função é apropriada para a descongela­ção leve de alimentos. En especial alimentos sem aquecer, por exemplo, cremes, natas, pastas, tartes, biscoitos, frutas...
Nota
Uso do Forno
Acerto do Relógio Electrónico
Ao ligar o forno, observará que, no relógio, aparece a piscar a indicação 00:00. Premindo as teclas ou acertará o relógio; a seguir ouvirá 2 beeps seguidos como confir­mação da hora seleccionada.
Se desejar alterar a hora, prima as teclas ou até a hora actual começar a piscar. A seguir prima a tecla . Premindo as teclas
ou poderá modificar a hora. Finalmente, ouvirá 2 beeps seguidos como confirmação da alteração realizada.
8
A lâmpada permanece acesa em qualquer fun­ção de cozinhado.
Funcionamento Manual
Depois de acertar o relógio, o forno está pron­to para cozinhar. Seleccione uma função de cozinhado e uma temperatura. Durante o cozinhado, o símbolo ilumina­se indicando que o forno está a transmitir calor ao alimento, e desliga-se quando é atin­gida a temperatura seleccionada.
Para desligar o forno, coloque os comandos na posição .
Funções do Relógio Electrónico Avisador: Gera um sinal acústico ao fim de
algum tempo, para tal, não é necessário que o forno esteja a cozinhar.
Duração do Cozinhado: Permite cozinhar durante um tempo seleccionado; de seguida, o forno desligar-se-á de forma automática.
Hora de Finalização do Cozinhado: Permite cozinhar até a uma hora estabelecida, de seguida, o forno desligar-se-á de forma auto­mática.
Duração e Fim do Cozinhado: Permite progra­mar a duração e a hora de finalização do cozin­hado. Com esta função, o forno colocar-se-á em funcionamento de forma automática à hora necessária para cozinhar durante o tempo seleccionado (Duração), finalizando de forma automática à hora anteriormente indica­da. (Fim do Cozinhado).
Programação do Avisador 1 Prima a tecla até o símbolo ilumi-
nar-se. A seguir prima a tecla .
2 Seleccione o tempo após o qual deseja que o
relógio avise, premindo as teclas ou .
3 Posteriormente, soarão 2 beeps seguidos,
será mostrada a hora actual e o símbolo
permanecerá iluminado, indicando que
o avisador já está programado.
4 Decorrido o tempo programado, soará um
sinal acústico e o símbolo começará a piscar.
5 Prima qualquer tecla para parar o sinal acús-
tico, o símbolo desligar-se-á.
Em qualquer momento, pode visualizar o tempo restante, premindo as teclas ou até o símbolo piscar, e premindo de seguida a tecla . Neste momento, pode alterar o tempo seleccionado premindo as teclas ou . A seguir ouvirá 2 beeps seguidos como confirmação da alteração.
Se desejar ver de forma permanente o tempo restante até à finalização prima as teclas ou até o simbolo piscar e prima a tecla
de forma prolongada. O símbolo pis­cará. Para voltar à hora actual, basta premir de novo a tecla de forma prolongada.
Programação da Duração do Cozinhado 1 Prima as teclas ou até o símbolo
iluminar-se. De seguida prima a tecla
.
2 Seleccione a duração, premindo as teclas
ou .
3 Posteriormente soarão 2 beeps seguidos,
será mostrada a hora actual e o símbolo
permanecerá iluminado, indicando que
o forno desligar-se-à de forma automática.
4 Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
5 Decorrida a duração do cozinhado, o forno
desligar-se-á, soará um sinal acústico e o símbolo piscará.
6 Prima qualquer tecla para parar o sinal acús-
tico, ligando-se o forno de novo.
7 Coloque os comandos na posição para
desligar o forno.
A qualquer momento, pode visualizar o tempo restante de cozinhado, premindo as teclas ou até o símbolo piscar, e premindo de seguida a tecla . Neste momento, pode modificar o tempo seleccionado premindo as teclas ou . A seguir ouvirá 2 beeps seguidos, como confirmação da alteração.
Se desejar ver de forma permanente o tempo restante até à finalização prima as teclas ou até o simbolo piscar e prima a tecla
de forma prolongada. O símbolo pis­cará. Para voltar à hora actual, basta premir de novo a tecla de forma prolongada.
Programação da Hora de Finalização do Cozinhado
1 Prima as teclas ou até o símbolo
iluminar-se. De seguida prima a tecla .
2 Seleccione a hora de finalização do cozinha-
do, premindo as teclas ou .
3 Posteriormente soarão 2 beeps seguidos,
será mostrada a hora actual e o símbolo
permanecerá iluminado, indicando que
o forno desligar-se-à de forma automática.
4 Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
5 Alcançada a hora seleccionada, o forno des-
ligar-se-á, soará um sinal acústico e o sím­bolo piscará.
PORTUGUÉS
9
6 Prima qualquer tecla para parar o sinal acús-
tico, ligando-se o forno de novo.
7 Coloque os comandos na posição para
desligar o forno.
A qualquer momento pode visualizar a hora de finalização do cozinhado, premindo as teclas
ou até o símbolo piscar, e pre­mindo de seguida a tecla . Neste momen­to, pode modificar a hora de finalização selec­cionada premindo as teclas ou . A seguir ouvirá 2 beeps seguidos, como confir­mação da alteração.
Pode usar esta função mesmo que já esteja a utilizar o forno. Para tal, siga as instruções indicadas, excepto a número 4.
Programação da Duração e Fim do Cozinhado
1 Prima as teclas ou até o símbolo
iluminar-se. De seguida prima a tecla
.
2 Seleccione a duração, premindo as teclas
ou .
3 Posteriormente soarão 2 beeps seguidos,
será mostrada a hora actual e o símbolo
permanecerá iluminado.
4 Prima as teclas ou até o símbolo
se iluminar. A seguir prima a tecla
.
5 Seleccione a hora de finalização do cozin-
hado, premindo as teclas ou .
6 Posteriormente soarão 2 beeps seguidos,
será mostrada a hora actual e o símbolo
permanecerá iluminado.
7 Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
8 O forno permanecerá desligado, ficando ilu-
minados os símbolos e . O seu forno está programado.
9 Quando alcançar a hora de início do cozin-
hado, o forno entrará em funcionamento e realizar-se-á o cozinhado durante o tempo seleccionado.
10 Alcançada a hora final que tinha sido pro-
gramada, o forno desligar-se-á, soará um sinal acústico e os símbolos piscarão.
11 Prima qualquer tecla para parar o sinal
acústico, ligando-se o seu forno de novo.
12 Coloque os comandos na posição para
desligar o forno.
Se desejar modificar a hora de finalização, prima as teclas ou até se iluminar o símbolo , e prima a tecla . A partir deste momento, pode modificar a hora selec­cionada premindo as teclas ou . A seguir ouvirá 2 beeps seguidos, como confir­mação da modificação.
Atenção
No caso de um corte de fornecimento eléctri­co, será eliminada toda a programação do relógio electrónico e aparecerá a indicação 00:00 a piscar no relógio. Deverá acertá-lo e programá-lo de novo.
e
10
HX-725/HX-725 E
1 Stainless Steel
Control Panel with
1
9
10 2 3
4 5
6
11
12
13
14
15
anti finger-mark
2 Oven Seal 3 Grill Element 4 Chrome Support 5 Grid 6 Tray 7 Hinge 8 Door
9 Air Outlet 10 Fixing to Unit 11 Grill Screen 12 Smoke Outlet
7 8
13 Light
16
14 Back Wall Panel 15 Fan 16 Large Interior
Glass Door
Control Panel
Model HX-725
Model HX-725 E
2 31 1 4 5 1 1
1 Control knobs for the hob. 2 Cooker indicator light. It indicates that one
or more of the electric hotplates are on.
3 Function selector.
43 5
ENGLISH
4 Electronic clock. 5 Temperature selector.
11
Oven Functions
Switch off oven
Conventional with fan
Appropriate for roasts and cakes. The fan spreads the heat uniformly inside the oven.
Conventional
It is used for sponges and cakes where the heat received must be uniform to achieve a spongy texture.
MaxiGrill with fan
Allows uniform roasting at the same time as surface browning. Ideal for grills. Special for large volume pieces, such as poultry game etc. It is recommended to put the item on a rack with a tray beneath to collect the stock and juices.
MaxiGrill
Allows greater surfaces to be prepared, than with the grill, together with higher power reducing the time required for browning of the food.
Grill
For preparing dishes with superficial roasting. It allows the outer layer to be browned without affecting the inside of the food. Ideal for flat food, such as steaks, ribs, fish, toast.
Caution
While using the Grill, MaxiGrill or MaxiGrill with fan, the door must be kept closed.
Grill and Lower element
Special for roasts. It can be used for any piece, whatever its size.
Lower element
Heats only from beneath. Suitable for heating dishes and raising pastry and similar.
Defrosting
This cooking mode is suitable for gently defrosting of food. In special food to be consumed unwarmed, e.g.: cream, custard, pastry, tarts, cakes, fruit,...
Note
The pilot light remains on in any cooking function.
Use of the Oven
Setting the time on the Electronic Clock
When the oven is connected to the power supply, the indication 00:00 flash on the display. Press
or to set the time on the clock. The clock
beeps twice to confirm the selected time.
If you wish to modify the time, press or until the current time flash on the screen. Press . Then press or to modify the time. The clock beeps twice to confirm the modification.
12
Manual Operation
The oven is ready to be used when the clock has been set. Select a cooking function and a temperature.
When you begin cooking, symbol lights up to indicate that the oven is heating the con­tents; the symbol goes out when the selected temperature is reached.
Set the controls to to turn the oven off.
Functions of the Electronic Clock Alarm: Creates an alarm signal when the peri-
od of time finishes; the oven does not need to be in use in order to use this function.
Cooking Time: To cook for a selected length of time; the oven turns itself off automatically when the time finishes.
End Cooking Time: To cook until a set time; the oven turns itself off automatically when the time finishes.
Cooking time and End Cooking Time: To cook for a selected length of time and end at a set time. When this function is set, the oven comes on automatically at the time required in order to cook for the set length of time (Cooking time) and end automatically at the indicated time (End Cooking Time)
Programming the Alarm 1 Press until symbol lights up. Press
.
2 Set the period of time after which you wish
the alarm to sound by pressing or .
3 The clock beeps twice, the current time is
displayed and symbol lights up perma­nently to indicate that the alarm has been set.
4 When the set period of time comes to an
end, the alarm sounds and symbol starts to flash.
5 Press any button to stop the alarm; symbol
goes out.
You can consult the remaining time at any moment by pressing or until symbol
flashes and then pressing . You can also modify the set time at this point by press­ing or . The clock beeps twice to con­firm the change.
If you wish the remaining time to be displayed until the end of the set period of time, press
or until symbol flashes and then
press and keep it pressed in. Symbol
flashes. Keep pressed in again to
return to the real time.
Setting the Cooking Time 1 Press or until symbol lights up.
Press .
2 Select the period of time you wish to cook
for by pressing or .
3 The clock beeps twice, the current time is
displayed and symbol lights up perma­nently to indicate that the oven will turn itself off automatically.
4 Select a cooking function and temperature. 5 When the cooking time comes to an end, the
oven turns itself off, the alarm sounds and symbol flashes.
6 Press any button to stop the alarm and turn
the oven back on again.
7 Set the controls to to turn the oven off. You can consult the remaining cooking time at
any moment by pressing or until sym­bol flashes and then pressing . You can also modify the set time at this point by pressing or . The clock beeps twice to confirm the change.
If you wish the remaining time to be displayed until the end of the set period of time, press
or until symbol flashes and then press OK and keep it pressed in. Symbol flashes. Keep pressed in again to return to the real time.
Setting the End Cooking Time 1 Press or until symbol lights up.
Press .
2 Select the time you wish the cooking
process to finish at by pressing or .
3 The clock beeps twice, the current time is
displayed and symbol lights up perma­nently to indicate that the oven will turn itself off automatically.
4 Select a cooking function and temperature. 5 When the set time is reached, the oven
turns itself off, the alarm sounds and sym­bol flashes.
6 Press any button to stop the alarm and turn
the oven back on again.
13
ENGLISH
7 Set the controls to to turn the oven off.
You can consult the end cooking time at any moment by pressing or until symbol
flashes and then pressing . You can also modify the end cooking time at this point by pressing or . The clock beeps twice to confirm the change.
This function can be used even when you are already using the oven. To do this, follow the instructions indicated above except point number 4.
Setting the Cooking Time and the End Cooking Time
1 Press or until symbol lights
up. Press .
2 Select the period of time you wish to cook
for by pressing or .
3 The clock beeps twice, the current time is
displayed and symbol lights up per­manently.
4 Press or until symbol lights
up. Press .
5 Select the time you wish the cooking
process to finish at by pressing or .
6 The clock beeps twice, the current time is
displayed and symbol lights up per­manently.
7 Select a cooking function and temperature. 8 The oven remains off with symbols
and lit up. Your oven is set.
9 When the time to start cooking is reached,
the oven starts up and cooks for the set period of time.
10 When the set end cooking time is reached,
the oven turns itself off, the alarm sounds and symbols and flash.
11 Press any button to stop the alarm and
turn the oven back on again.
12 Set the controls to to turn the oven off.
You can modify the end cooking time by press­ing or until symbol lights up and then pressing . You can now modify the end cooking time by pressing or . The clock beeps twice to confirm the change.
Important
In the event of a power cut, all the electronic clock settings are deleted and the indication 00:00 flashes on the display. It is necessary to set the time and programme the clock again.
14
HX-725/HX-725 E
1 Panneau de Commande
Inoxydable anti-trace
1
2 3
4 5
6
7 8
2 Joint de four 3 Résistance du Grill
9
4 Support Chromé
10
5 Grille
11
6 Plateau
12
7 Charnière
13
8 Porte
14
9 Sortie de l’air
de Réfrigération
10 Fixation au Meuble
15
11 Ecran du Grill 12 Sortie des Fumées 13 Lampe 14 Panneau du Fond 15 Turbine
16
16 Vitre Intérieure
de Grande Taille
Panneau Frontal de Commande
Modèle HX-725
Modèle HX-725 E
2 31 1 4 5 1 1
1 Commandes pour le contrôle de la plaque
de cuisson.
2 Voyant lumineux de connection à la plaque de
cuisson. Il indique qu'un des feux électriques de la plaque de cuisson est allumé.
43 5
FRANÇAIS
3 Sélecteur de fonctions. 4 Horloge électronique. 5 Sélecteur de températures.
15
Fonctions du Four
Arrêt du four
Conventionnel avec turbine
Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Le ventilateur répartit la chaleur de façon uniforme à l'intérieur du four.
Conventionnel
Utiliser pour les gâteaux et les tartes qui doivent recevoir une chaleur uniforme et pour obtenir une texture moelleuse.
MaxiGrill avec turbine
Permet en même temps de rôtir de façon uniforme et de dorer super ficiellement. Idéal pour les grillades. Spécial pour les pièces volumineuses telles que les volailles, le gibier. Il est recommandé de placer la pièce de viande sur la grille du four et la lèchefrite en­dessous pour recueillir les jus de cuisson ou la graisse.
MaxiGrill
Permet de gratiner des surfaces plus grandes qu'avec le Grill avec une puissance pour gratiner supérieure, qui permet ainsi de dorer l'aliment de façon plus rapide.
Attention
Quand on utilise la fonction Grill, MaxiGrill ou MaxiGrill avec Turbine, la porte doit rester fermée.
Grill et résistance inférieure
Spécial pour les rôtis. Peut être utilisé pour toutes sortes de pièces, indépendamment de leur volume.
Résistance inférieure
La chaleur provient seulement de la partie inférieure. Approprié pour réchauffer des plats ou faire lever des pâtes pour pâtisseries et analogues.
Décongeler
Cette fonction permet de décongeler doucement des mets. Spécialement mets qui ne doivent pas être chauffés, comme p.ex. crème chantilly, crème vanille, pâtes, gâteaux, fruits,...
Attention
La lampe reste allumée pendant toutes les fonctions de cuisson.
Grill
Pour gratiner et rôtir superficiellement. Permet de dorer la couche extérieure sans affecter l'intérieur de l'aliment. Indiqué pour les pièces plates telles que les beefsteaks, les côtelettes, les poissons, les toasts.
Maniement du Four
Mise à l’heure de l’horloge électronique
Lorsque vous branchez votre four, vous obser­vez que l’indication 00:00 clignotent dans l’horloge. Mettez l’horloge à l’heure à l’aide des touches ou . Vous entendrez 2 bips consécutifs comme confirmation de la mise à l’heure.
16
Si vous souhaitez modifier l’heure, appuyez sur les touches ou jusqu’à ce que l’heure actuelle se mettent à clignoter. Appuyez ensuite sur la touche . À l’aide des touches ou , vous pouvez alors modifier l’heure. Vous entendrez 2 bips consé­cutifs comme confirmation de la modification réalisée.
Fonctionnement manuel
Une fois l’horloge mise à l’heure, votre four est prêt à fonctionner. Sélectionnez une fonc­tion de cuisson et une température.
Lors de la cuisson, le symbole s´allume indiquant que le four est en train de transmettre de la chaleur à l’aliment et s´éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte.
Pour éteindre le four, mettez les commandes sur la position .
Fonctions de l’horloge électronique Avertisseur: génère un signal acoustique à un
moment donné; pour ce faire, il n’est pas nécessaire que le four soit allumé.
Durée de cuisson: permet de cuire pendant une durée sélectionnée, le four s’éteignant de façon automatique.
Heure de fin de cuisson: permet de cuire jus­qu’à une heure définie, le four s’éteignant de façon automatique.
Durée et fin de cuisson: permet de program­mer la durée et l’heure de fin de cuisson. Avec cette fonction, le four se mettra en marche de façon automatique à l’heure indiquée pour cuire pendant la durée sélectionnée (Durée) et s’éteindre de façon automatique à l’heure indi­quée (Fin de cuisson).
Programmation de l’avertisseur 1 Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le
symbole s’allume. Appuyez ensuite sur la touche .
2 Sélectionnez le temps au bout duquel vous
souhaitez que l’horloge vous avertisse en appuyant sur les touches ou .
3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l’heure actuelle sera affichée et le symbole
s’allumera, indiquant que l’avertisseur
est programmé.
4 Une fois le temps programmé écoulé, un
signal acoustique sonnera et le symbole
commencera à clignoter.
5 Appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter le signal acoustique, à ce moment le symbole s’éteindra.
Vous pouvez afficher le temps restant à tout moment en appuyant sur les touches ou
jusqu’à ce que le symbole clignote,
puis en appuyant sur la touche . Vous pou­vez alors modifier le temps sélectionné en appuyant sur les touches ou . Vous entendrez 2 bips consécutifs comme confir­mation de la modification.
Si vous souhaitez afficher de façon permanen­te le temps restant jusqu’à la fin, appuyez sur les touches ou jusqu’à ce que le sym­bole clignote and appuyez sur la touche
de façon prolongée. Le symbole cli­gnotera. Pour revenir à l’heure actuelle, il suf­fit d’appuyer à nouveau sur la touche de façon prolongée.
Programmation de la durée de cuisson 1 Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce
que le symbole s’allume. Appuyez ensuite sur la touche .
2 Sélectionnez la durée en appuyant sur les
touches ou .
3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l’heure actuelle sera affichée et le symbole
s’allumera, indiquant que votre four
s’éteindra de façon automatique.
4 Sélectionnez une fonction et une températu-
re de cuisson.
5 Une fois la durée de cuisson écoulée, le four
se déconnectera, un signal acoustique son­nera et le symbole clignotera.
6 Appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter le signal acoustique; le four s’allu­mera de nouveau.
7 Mettez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
Vous pouvez afficher le temps de cuisson res­tant à tout moment en appuyant sur les touches ou jusqu’à ce que le symbole
clignote, puis en appuyant sur la touche
. Vous pouvez alors modifier le temps sélectionné en appuyant sur les touches ou . Vous entendrez 2 bips consécutifs comme confirmation de la modification.
Si vous souhaitez afficher de façon permanen­te le temps restant jusqu’à la fin, appuyez sur les touches ou jusqu’à ce que le sym­bole clignote and appuyez sur la touche
de façon prolongée. Le symbole cli­gnotera. Pour revenir à l’heure actuelle, il suf­fit d’appuyer à nouveau sur la touche de façon prolongée.
17
FRANÇAIS
Programmation de l’heure de fin de cuisson 1 Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce
que le symbole s’allume. Appuyez ensuite sur la touche .
2 Sélectionnez l’heure de fin de cuisson en
appuyant sur les touches ou .
3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l’heure actuelle sera affichée et le symbole
s’allumera, indiquant que votre four
s’éteindra de façon automatique.
4 Sélectionnez une fonction et une températu-
re de cuisson.
5 Une fois l’heure sélectionnée atteinte, le
four se déconnectera, un signal acoustique sonnera et le symbole clignotera.
6 Appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter le signal acoustique; le four s’allu­mera de nouveau.
7 Mettez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
Vous pouvez afficher l’heure de fin de cuisson à tout moment en appuyant sur les touches
ou jusqu’à ce que le symbole cli­gnote, puis en appuyant sur la touche . Vous pouvez alors modifier l’heure de fin sélectionnée en appuyant sur les touches ou . Vous entendrez 2 bips consécutifs comme confirmation de la modification.
Vous pouvez utiliser cette fonction même si vous êtes déjà en train d’utiliser votre four. Pour ce faire, suivez les instructions indiquées sauf la numéro 4.
Programmation de la durée et de la fin de cuisson
1 Appuyez sur la touche ou jusqu’à
ce que le symbole s’allume. Appuyez ensuite sur la touche .
2 Sélectionnez la durée en appuyant sur les
touches ou .
3 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l'heure actuelle sera affichée et le symbo­le s’allumera.
4 Appuyez sur la touche ou jusqu’à
ce que le symbole s’allume. Appuyez ensuite sur la touche .
5 Sélectionnez l’heure de fin de cuisson en
appuyant sur les touches ou .
6 Vous entendrez alors 2 bips consécutifs,
l'heure actuelle sera affichée et le symbo­le s’allumera.
7 Sélectionnez une fonction et une tempéra-
ture de cuisson.
8 Le four restera déconnecté, et les sym-
boles et seront allumés. Votre four est alors programmé.
9 Lorsque l’heure de début de cuisson est
atteinte, le four se mettra en marche et la cuis­son se fera pendant le temps sélectionné.
10 Une fois l’heure de fin programmée attein-
te, le four se déconnectera, un signal acoustique sonnera et les symboles et se mettront à clignoter.
11 Appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter le signal acoustique; le four s’allu­mera de nouveau.
12 Mettez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
Si vous souhaitez modifier l’heure de fin, appuyez sur les touches ou jusqu’à ce que le symbole s’allume, puis appuyez sur la touche . Vous pouvez alors modifier l’heu­re sélectionnée en appuyant sur les touches ou . Vous entendrez 2 bips consécutifs comme confirmation de la modification.
Attention
En cas de coupure de l’alimentation électrique, toute la programmation de votre horloge élec­tronique sera effacée et l’indication 00:00 cli­gnotera dans l’horloge. Vous devrez la mettre à l’heure et la programmer à nouveau.
18
HX-725/HX-725 E
1 Frontteil mit
Bedienelementen
1
2 3
4 5
6
7 8
2 Herddichtung 3 Grillwiderstand
9
4 Verchromte Halterung
10
5 Rost
11
6 Auffangschale
12
7 Scharnier
13
8 Tür
14
9 Kühlluftaustritt
10 Befestigung am
15
16
Küchenmöbel
11 Grillschale 12 Abzug 13 Beleuchtung 14 Rückwand 15 Lüfter 16 Grosse Innenscheibe
der Herdtür
Bedienfeld
Modell HX-725
Modell HX-725 E
2 31 1 4 5 1 1
1 Bedienelemente Kochfeld. 2 Kontrolleuchte Einschaltung Kochfeld zeigt
den Betrieb von Kochstellen des Kochfelds an.
43 5
3 Funktionswahl. 4 Elektronische Schaltuhr. 5 Temperaturregler.
DEUTSCH
19
Funktionen des Herds
Ausschalten des Herds
Normal mit Umluft
Geeignet zum Braten und für Gebäck. Der Lüfter verteilt die Wärme gleichmäßig im Herd.
Normal
Verwendung für Kuchen und Tortenböden, bei denen die Wärmeeinwirkung gleichmäßig sein muß, damit diese gut aufgehen.
MaxiGrill mit Umluft
Gestattet gleichzeitig ein gleichmäßiges Garen und Anbräunen der Oberfläche. Ideal zum Grillen. Besonders für große Stücke wie Geflügel, Wild usw. Es wird empfohlen, das Stück auf den Rost zu legen und die Auffangschale darunter einzusetzen, um Bratensaft und Fett aufzufangen.
MaxiGrill
Grillen auf größerer Oberfläche und mit größerer Leistung als mit dem Grill, hierdurch erfolgt ein schnelleres Bräunen der Speisen.
Grill
Gratinieren und Anbräunen. Gestattet das Anbräunen der Außenschicht, ohne das Innere der Nahrungsmittel zu beeinflussen. Geeignet für flache Stücke wie Beefsteak, Rippchen, Fisch, Toastbrot.
Achtung
Bei Benutzung der Funktionen Grill, MaxiGrill oder MaxiGrill mit Umluft muß die Herdtür geschlossen sein.
Grill und Unterhitze
Besonders geeignet zum Braten. Kann für Stücke mit beliebiger Größe eingesetzt werden.
Unterhitze
Es wird nur von der Unterseite Wärme zugeführt. Geeignet zum Anwärmen von Tellern, zum Aufgehen von Teigmassen oder für ähnliche Anwendungen.
Auftauen
Ideal für schonendes Auftauen von feinen Speisen, die kalt verwendet werden, wie z. B. Sahne, Vanillesoße, Teig, Kuchen, Obst...
Bedienung des Herds
Stellen der elektronischen Schaltuhr
Nach dem Einschalten des Herds zeigt die elektronische Schaltuhr 00.00 an. Durch Betätigen der Tasten oder wird die Uhr gestellt; anschließend werden zwei kurze Signaltöne zur Bestätigung der eingestellten Uhrzeit abgegeben.
Zur Veränderung der eingestellten Uhrzeit betätigen Sie die Taste oder so oft, bis die aktuelle Uhrzeit blinken. Drücken Sie anschließend die Taste . Jetzt können Sie die Uhrzeit mit den Tasten oder
20
Achtung
Die Beleuchtung ist bei allen Kochfunktionen eingeschaltet.
einstellen. Nach Abschluss der Einstellung werden die Änderungen mit zwei kurzen Signaltönen bestätigt.
Manueller Betrieb
Nach dem Stellen der Uhr ist der Herd betriebsbereit. Wählen Sie Garfunktion aus und stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Zum Abschalten des Herds bringen Sie alle Bedienelemente in Stellung .
Funktionen der elektronischen Schaltuhr Signalgeber: Sendet ein akustisches Signal
nach Ablauf der eingestellten Zeit aus, der Herd muss hierzu nicht eingeschaltet sein.
Dauer des Garvorgangs: Gestattet das Garen während der eingestellten Zeit, anschließend wird der Herd automatisch abgeschaltet.
Endzeit des Garvorgangs: Gestattet das Garen bis zu der eingestellten Zeit, anschließend wird der Herd automatisch abgeschaltet.
Dauer und Ende des Garvorgangs: Mit Hilfe dieser Funktion können Sie die Dauer des Garvorgangs und die Uhrzeit einstellen, zu welcher dieser abgeschlossen sein soll. Mit dieser Funktion wird der Herd zum erforderlichen Zeitpunkt automatisch eingeschaltet, bleibt für die gewählte Dauer in Betrieb und schaltet sich automatisch zu der gewählten Endzeit aus (Ende des Garvorgangs).
Programmierung des akustischen Signals 1 Betätigen Sie die Taste bis das Symbol
aufleuchtet. Drücken Sie anschließend
die Taste .
2 Stellen Sie mit den Tasten oder die
Zeit ein, nach der die Schaltuhr das Signal abgeben soll.
3 Anschließend ertönen zwei kurze Signale, es
wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt und das Symbol leuchtet und zeigt an, dass der Signalgeber programmiert ist.
4 Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
akustisches Signal und das Symbol blinkt.
5 Das akustische Signal wird durch Betätigen
einer beliebigen Taste abgeschaltet und das Symbol verlischt.
Sie können die Restzeit anzeigen, indem Sie die Taste oder so oft betätigen, bis das Symbol blinkt, anschließend bestätigen Sie mit der Taste . Jetzt können Sie die gewählte Restzeit mit den Tasten oder verändern. Nach Abschluss der Einstellung werden die Änderungen mit zwei kurzen Signaltönen bestätigt.
Wenn Sie eine dauernde Anzeige der Restzeit wünschen, indem Sie die Taste oder so oft betätigen, bis das Symbol blinkt und betätigen Sie die Taste etwas länger.
Das Symbol blinkt. Wenn Sie die Taste
nochmals etwas länger betätigen, erfolgt
die Rückkehr zur Anzeige der Uhrzeit.
Programmierung der Garzeiten 1 Betätigen Sie die Taste oder bis das
Symbol aufleuchtet. Drücken Sie anschließend die Taste .
2 Stellen Sie mit den Tasten oder die
gewünschte Dauer ein.
3 Anschließend ertönen zwei kurze Signale, es
wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt und das Symbol leuchtet und zeigt an, dass der Herd nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch abgeschaltet wird.
4 Wählen Sie eine Gar funktion aus und stellen
Sie die gewünschte Temperatur ein.
5 Nach Ablauf der eingestellten Garzeit
schaltet sich der Herd ab, es ertönt ein akustisches Signal und die Kontrolleuchte beginnt zu blinken.
6 Betätigen Sie eine beliebige Taste zum
Abstellen des Signaltons, hierdurch wird der Herd erneut eingeschaltet.
7 Zum Abschalten des Herds bringen Sie alle
Bedienelemente in Stellung . Sie können die restliche Garzeit anzeigen, indem Sie die Taste oder so oft betätigen, bis das Symbol blinkt, anschließend bestätigen Sie mit der Taste . Jetzt können Sie die gewählte Restzeit mit den Tasten oder verändern. Nach Abschluss der Einstellung werden die Änderungen mit zwei kurzen Signaltönen bestätigt. Wenn Sie eine dauernde Anzeige der Restzeit wünschen, indem Sie die Taste oder so oft betätigen, bis das Symbol blinkt und betätigen Sie die Taste etwas länger. Das Symbol blinkt. Wenn Sie die Taste
nochmals etwas länger betätigen, erfolgt
die Rückkehr zur Anzeige der Uhrzeit.
Programmierung der Uhrzeit für das Ende des Garvorgangs. 1 Betätigen Sie die Taste oder bis das
Symbol aufleuchtet. Drücken Sie
anschließend . 2 Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit für die
Beendigung des Garvorgangs mit den
Tasten oder ein.
21
DEUTSCH
3 Anschließend ertönen zwei kurze Signale, es
wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt und das Symbol leuchtet und zeigt an, dass der Herd nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch abgeschaltet wird.
4 Wählen Sie eine Gar funktion aus und stellen
Sie die gewünschte Temperatur ein.
5 Bei Erreichen der eingestellten Endzeit
schaltet sich der Herd ab, es ertönt ein akustisches Signal und das Symbol beginnt zu blinken.
6 Betätigen Sie eine beliebige Taste zum
Abstellen des Signaltons, hierdurch wird der Herd erneut eingeschaltet.
7 Zum Abschalten des Herds bringen Sie alle
Bedienelemente in Stellung .
Sie können die Endzeit des Garvorgangs anzeigen, indem Sie die Taste oder so oft betätigen, bis das Symbol blinkt, anschließend bestätigen Sie mit der Taste
. Jetzt können Sie die gewählte Endzeit mit den Tasten oder verändern. Nach Abschluss der Einstellung werden die Änderungen mit zwei kurzen Signaltönen bestätigt.
Sie können die Funktion nutzen, auch wenn Sie bereits mit dem Herd kochen. Befolgen Sie hierzu die Anweisungen mit Ausnahme von Punkt 4.
Programmierung der Dauer der Garzeit und der Uhrzeit für dessen Beendigung
1 Betätigen Sie die Taste oder bis
das Symbol aufleuchtet. Drücken Sie anschließend .
2 Stellen Sie mit den Tasten oder die
gewünschte Dauer ein.
3 Anschließend werden zwei kurze
Signaltöne abgegeben, es wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt und das Symbol leuchtet.
4 Betätigen Sie die Taste oder bis
das Symbol aufleuchtet. Drücken Sie anschließend .
5 Stellen Sie die gewünschte Uhrzeit für die
Beendigung des Garvorgangs mit den Tasten oder ein.
6 Anschließend werden zwei kurze
Signaltöne abgegeben, es wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt und das Symbol leuchtet.
7 Wählen Sie eine Garfunktion aus und
stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
8 Der Herd bleibt abgeschaltet, die Symbole
und leuchten weiterhin. Damit
ist Ihr Herd programmiert.
9 Bei Erreichen der Uhrzeit für den Beginn
des Garvorgangs schaltet sich der Herd ein und führt den Garvorgang während der eingestellten Zeitdauer aus.
10 Nach Erreichen der programmier ten
Endzeit wird der Herd abgeschaltet, es ertönt ein akustisches Signal und die Symbol und blinken.
11 Betätigen Sie eine beliebige Taste zum
Abstellen des Signaltons, hierdurch wird der Herd erneut eingeschaltet.
12 Zum Abschalten des Herds bringen Sie alle
Bedienelemente in Stellung .
Wenn Sie während des Garvorgangs die Endzeit verändern möchten, betätigen Sie die Taste oder bis das Symbol aufleuchtet und bestätigen Sie mit der Taste
. Jetzt können Sie die gewählte Endzeit mit den Tasten oder verändern. Nach Abschluss der Einstellung werden die Änderungen mit zwei kurzen Signaltönen bestätigt.
Achtung
Bei einem Ausfall der elektrischen Stromversorgung wird die gesamte Programmierung der elektronischen Schaltuhr gelöscht, als Uhrzeit wird 00:00 blinkend angezeigt. Sie müssen diese anschließend stellen und erneut programmieren.
22
1
2 3
4 5
6
7 8
Modelo HX-725
HX-725/ HX-725 E
1 Kumanda panosu 2 Fırın takımı 3 Gril rezistansı
9
4 Kromlu destek
10
5 Izgara 6 Tepsi
11 12
7 Menteşe
13
8 Kapı
14
9 Soğutma hava çıkışı 10 Mobilyaya tespit 11 Gril Izgarası
15
12 Duman Çıkışı 13 Lamba 14 Arka panel 15 Türbin
16
16 Büyük İç Cam
Kumanda Tablosu
34 5
Türkçe
Modelo HX-725 E
1123
1 Üst plaka kontrol kumandaları. 2 Üst plaka bağlantı pilotu. Üst plaka elektrikli
ocaklarından bazılarının devrede olduğunu gösterir.
4
51 1
3 Fonksiyon Selektörü. 4 Elektronik program saati 5 Sıcaklık Selektörü.
23
Fırının fonksiyonları
Fırının devreden çıkartılması
Türbinli konvensiyonel
Kızartmalar ve tatlılar için uygundur. Fan, sıcaklığı fırın içinde eşit olarak dağıtmak sureti ile pişirme sıcaklığı ve süresini azaltır.
Konvensiyonel
Süngerimsi bir yapı elde etmek için alınan sıcaklığın eşit olması gereken bisküvi ve keklerde kullanılır.
Türbinli MaxiGrill
Yüzeyini kızartmanın yanında yiyeceğin de eşit bir şekilde kızarmasına imkan sağlar. Izgara etler için idealdir. Kuş, av hayvanları gibi büyük hacimli parçalar için uygundu. Etin
ızgarasının üzerine ve yağ veya sosunun
fırın akması için de tepsinin de alt tarafa konması tavsiye olunur.
MaxiGrill
Grile oranla daha büyük yüzeylerin fırında kızartılmasına ve daha yüksek bir kızartma gücü ile yiyeceğin daha hızlı bir şekilde graten edilmesine imkan sağlar.
Gril
Közleme ve yüzey kızartma. Yemeğin içini etkilemeksizin dış tarafının kızarmasına imkan sağlar. Biftek, pirzola, balık ve kızartmalar için uygundur.
Dikkat
Gril, MaxiGrill veya Türbinli MaxiGrill fonksiyonu kullanımı esnasında kapağın kapalı olması gerekir.
Gril ve Fırın Tabanı
Kızartmalar içindir. Her boyda herhangi bir parça için kullanılabilir.
Fırı
Sadece alt taraftan gelen sıcaklık. Yemekleri ısıtmak veya tatlı veya benzer hamurları
kabartmak için uygundur.
Bu fonksiyon, donmuş ürünlerin yumuşak bir şekilde çözdürülmesi için uygundur. Özellikle, krema, hamur işleri, turta veya tatlılar v.s. gibi çözüldükten sonra ısıtılmadan tüketilen ürünler için uygundur.
n tabanı
Donmuş gıda maddelerinin çözülmesi
Fırının kullanımı
Elektronik Saatin Ayarlanması
Fırınınızı şe taktığınızda, saat ekranında 00:00 ibaresinin yanıp sönmeye başladığını. Cam üzerindeki veya düğmesine dokunmak sureti ile saati ayarlayacaksınız; bundan sonra seçilen saatin teyidi olarak 2 bip sesi duyacaksınız.
Saati değiştirmek isterseniz, veya düğmesine dokunmanız gerekir. Daha sonra
OKğmesine basın. 1 veya 2ğmesine
basmak sureti ile saati değiştirebilirsiniz. Sonunda, gerçekleştirilen değişikliğin teyidi anlamında 2 bip sesi duyacaksınız.
24
Not
Lamba, bütün pişirme fonksiyonlarında yanar durumda kalır.
Manuel Çalıştırma
Saat ayarlandıktan sonra, fırınınız pişirme için hazırdır. Bir pişirme fonksiyonu ve sıcaklık seviyesi seçin.
Pişirme esnasında gıda maddesine ısının aktarıldığını göstermek için ışıklandırıldığını göreceksiniz. Bu sembol, seçilen sıcaklık seviyesine ulaşıldığında söner.
Fırını kapatmak için düğmeleri konumuna getiriniz.
33 sembolünün
Elektronik Saatin Fonksiyonları Uyarı cihazı: Fırının ısı üretmesine gerek
bulunmayan süre içinde akustik bir sinyal oluşturur.
Pişirme süresi: Seçilen süre boyunca pişirme yapılmasına imkan sağlar, bu süre dolduğunda fırın otomatik olarak devreden çıkacaktır.
Pişirmenin sona ereceği saat: Belirli bir saate kadar pişirme yapılmasına imkan sağlar, bu süre dolduğunda fırın otomatik olarak devreden çıkacaktır.
Pişirme Süresi ve Pişirme Sonu Pişirme süresi ve sona erme saatinin programlanmasına imkan sağlar. Bu fonksiyon ile gerekli zamanda seçilen süre boyunca (Süre) pişirme yapmak için fırın otomatik olarak çalışmaya başlar ve belirttiğ saatte otomatik bir şekilde pişirmeye son verir (Pişirme Sonu)
Uyarı cihazının programlanması 1
55 sembolü aydınlanana kadar 55
ğmesine basın. Daha sonra düğmesine basın.
2
55 veya55ğmelerine basarak uyarı
cihazının çalışmaya başlaması için geçecek süreyi ayarlayın.
3 Daha sonra 2 bip sesi çıkacak, gerçek
zaman gösterilecek ve aydınlanarak uyarı cihazının programlanmış olduğunu gösterecektir.
4 Programlanan süre geçtikten sonra bir
akustik sinyal duyulacaktır ve yanıp sönmeye başlayacaktır.
5 Sesli sinyali durdurmak için herhangi bir tuşa
basın; bu anda
Herhangi bir zamanda sönmeye başlayan kadar düğmesine, daha sonra sureti ile kalan süreyi görüntüleyebilirsiniz. Bu durumda ile seçilen zamanı değiştirebilirsiniz. Sonunda, gerçekleştirilen değişikliğin teyidi anlamında 2 bip sesi duyacaksınız.
Bitene kadar kalan süreyi devamlı olarak görmek isterseniz kadar sonra ğmesine uzunca bir süre basın.
55 veya 55ğmesine basmak sureti
55 veya 55ğmesine basın ve daha
555 sembolü sönecektir.
55 ğmesine basmak
55 sembolü yanıp sönene
555 sembolü
55 sembolü
555 sembolü yanıp
55 veya 55
imiz
OK
555 sembolü yanıp sönmeye başlayacaktır.
Gerçek zamana dönmek için yeniden tuşuna uzunca bir süre basmak yeterlidir.
Pişirme Süresinin Programlanması 1 sembolü aydınlanana kadar veya
ğmesine basın. Daha sonra
ğmesine basın.
2 veya ğmesine basmak sureti ile
süreyi seçin.
3 Daha sonra 2 bip sesi duyulacak,
mevcut saat ekranda belirecek ve sembolü aydınlanmış olarak kalacak ve bu şekilde fırınınızın otomatik olarak kapatılacağını belirtecektir.
4 Bir ısı ve pişirme fonksiyonu seçin. 5 Pişirme süresi geçtikten sonra, fırın
devre dışı kalacak ve akustik bir sinyal duyulacaktır ve sembolü yanıp sönmeye başlayacaktır.
6 Sesli sinyali durdurmak için herhangi bir
ğmeye bası yeniden çalışmaya başlayacaktır.
7 Fırını kapatmak için düğmeleri konumuna
getiriniz.
Herhangi bir zamanda sembolü yanıp sönmeye başlayana kadar veya düğmesine, daha sonra ğmesine basmak sureti ile pişirme için kalan süreyi görüntüleyebilirsiniz. Bu durumda veya düğmesine basmak sureti ile seçilen zamanı değiştirebilirsiniz. Sonunda, gerçekleştirilen değişikliğin teyidi anlamında 2 bip sesi duyacaksınız.
Bitene kadar kalan süreyi devamlı olarak görmek isterseniz sembolü yanıp sönene kadar veya düğmesine basın ve daha sonra ğmesine uzunca bir süre basın.
sembolü yanıp sönmeye başlayacaktır. Gerçek zamana dönmek için yeniden tuşuna uzunca bir süre basmak yeterlidir.
Pişirmenin Sona Ereceği Saatin Programlanması
1 sembolü aydınlanana kadar
ğmesine basın. Daha sonra ğmesine basın.
2 veya düğmelerine basmak sureti ile
pişirmenin sona ereceği saati seçin.
n, bu durumda fırınınız
25
Türkçe
3 Daha sonra 2 bip sesi duyulacak, saat
ekranda belirecek ve sembolü aydınlanmış olarak kalacak ve bu şekilde fırınınızın otomatik olarak kapatılacağını belirtecektir.
4 Bir ısı ve pişirme fonksiyonu seçin. 5 Seçilen süre geçtiğinde, fırın devreden
çıkacak, bir akustik sinyal duyulacak ve sembolü yanıp sönmeye başlayacaktır.
6 Akustik sinyali sona erdirmek için herhangi
bir tuşa dokunun; bu durumda fırınınız yeniden çalışmaya başlayacaktır.
7 Fırını kapatmak için düğmeleri konumuna
getiriniz.
Herhangi bir zamanda sembolü yanıp sönmeye başlayana kadar veya düğmesine basıp daha sonra ğmesine basmak sureti ile pişirme için kalan süreyi görüntüleyebilirsiniz. Bu durumda veya
ğmesine basmak sureti ile seçilen sona erme zamanını değiştirebilirsiniz. Sonunda, gerçekleştirilen değişikliğin teyidi anlamında 2 bip sesi duyacaksınız.
Bu fonksiyondan, fırınınız ile pişirme yaparken bile istifade edebilirsiniz. Bunun için 4. madde dışında belirtilen talimatları takip edin.
Pişirme Süresinin ve Pişirmenin Sona Ereceği Saatin Programlanması
1 sembolü aydınlanana kadar
veya düğmesine basın. Daha sonra
ğmesine basın.
2 veya düğmesine basmak sureti ile
süreyi seçin.
3 Daha sonra 2 bip sesi çıkacak, mevcut
saat gösterilecek ve sembolü yanık kalacaktır.
4 sembolü aydınlanana kadar veya
ğmesine basın. Daha sonra
ğmesine bası
5 veya ğmelerine basmak sureti ile
pişirmenin sona ereceği saati seçin.
6 Daha sonra 2 bip sesi duyulacak,
mevcut saat gösterilecek ve sembolü yanık kalacaktır.
7 Bir ısı ve pişirme fonksiyonu seçin.
n.
8 ve sembolleri aydınlanacak ve
fırınınız devreden çıkmış olarak kalacaktır. Fırınınız programlanmıştır.
9 Pişirmenin başlayacağı saat geldiğinde,
fırın çalışmaya başlayacak ve seçilen pişirme süresi boyunca pişirme işlemi gerçekleştirecektir.
10 Programlanmış pişirme süresi dolduğunda,
fı
rın kapanacak, akustik bir sinyal duyulacak ve ve sembolleri yanıp sönmeye başlayacaktır.
11 Akustik sinyali sona erdirmek için herhangi
bir düğmeye basın; bu durumda fırınınız yeniden çalışmaya başlayacaktır.
12 Fırını kapatmak için düğmeleri konumuna
getirin.
Sona erme saatini değiştirmek isterseniz, sembolünü yanana kadar veya ğmesine basın ve daha sonra ğmesine basın. Bu anda veya ğmesine basmak sureti ile seçilen saati değiştirebilirsiniz. Daha sonra değişikliğin teyidi olarak 2 bip sesi duyulacaktır.
Dikkat
Elektrik kesintisi durumunda, elektronik saatinizin bütün programlama işlemi silinecek ve elektronik saatinizde 00:00 ibaresi yanıp sönmeye başlayacaktır. Yeniden zaman ayarını yapmalı ve programlamalısını
z.
26
1
2 3
4 5
6
7 8
Modelo HX-725
HX-725/ HX-725 E
1 Καντράν χειρισμού 2 Στεγανοποιητικό
λάστιχο φούρνου
9
3 Αντίσταση του γκριλ
10
4 Επιχρωμιωμένο
11 12 13 14
στήριγμα
5 Σχάρα 6 Δίσκος 7 Μεντεσές 8 Πόρτα 9 Έξοδος ψυχρού αέρα
15
10 Διάταξη στήριξης 11 Οθόνη του γκριλ 12 Έξοδος καπνού 13 Λάμπα
16
14 Πίσω τοίχωμα 15 Ανεμιστήρας 16 Εσωτερικό γυαλί
μεγάλων διαστάσεων
Πίνακας Ελέγχου
34 5
Eλληvικά
Modelo HX-725 E
1123
1 Χειριστήρια ρύθμισης του πλατώ εστιών. 2 Ενδεικτική λυχνία του πλατώ εστιών. Δείχνει
ότι κάποια από τις εστίες είναι αναμμένη.
4
51 1
3 Πλήκτρο επιλογής λειτουργίας. 4 Ηλεκτρονικό ρολόι προγραμματισμού. 5 Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας.
27
Λειτουργίες του Φούρνου
Αποσύνδεση του φούρνου
Απλό ψήσιμο με αέρα
Κατάλληλο για ψητά και γλυκά. Ο ανεμιστήρας διαχέει ομοιόμορφα τη θερμότητα στο εσωτερικό του φούρνου, μειώνοντας το χρόνο και τη θερμοκρασία του ψησίματος.
Απλό ψήσιμο
Χρησιμοποιείται για κέικ και τούρτες όταν η θερμότητα πρέπει να διαχέεται ομοιόμορφα στο εσωτερικό του φούρνου, ώστε σπογγώδη υφή.
MaxiGrill με αέρα
Με αυτήν τη λειτουργία το φαγητό ψήνεται ομοιόμορφα, ενώ παράλληλα ροδίζει επιφανειακά. Ιδανικό για μιξ-γκρίλ. Ειδικά για ογκώδη πιάτα όπως πτηνά, κυνήγι, κτλ. Σας συνιστούμε να τοποθετείτε το κρέας πάνω στη σχάρα του φούρνου και το ταψί από κάτω για να μαζεύονται οι ζωμοί
MaxiGrill
Με αυτήν τη λειτουργία ροδίζονται μεγαλύτερες επιφάνειες από ό,τι με τον τρόπο λειτουργίας με γκριλ. Προσφέρει μεγαλύτερη ισχύ ψησίματος και γρήγορο ρόδισμα.
Γκριλ
Ογκρατέν και επιφανειακό ψήσιμο. Με αυτήν τη λειτουργία ροδίζει η πάνω επιφάνεια του
ή τα λίπη.
να αποκτήσουν
φαγητού χωρίς να επηρεάζεται το εσωτερικό. Ενδείκνυται για μαλακά μπριζόλες, τα παϊδάκια, τα ψάρια και τα σάντουιτς.
Προσοχή
Κατά τη λειτουργία Γκριλ, MaxiGrill ή Maxi­Grill με αέρα, η πόρτα πρέπει να παραμένει κλειστή.
Γκριλ και Κλασικό ψήσιμο
Ενδείκνυται για ψητά. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για οποιοδήποτε είδος, ανεξάρτητα από το μέγεθός του.
Κλασικό ψήσιμο
Η θερμότητα προέρχεται από την του φούρνου. Κατάλληλο για το ζέσταμα φαγητού και για το φούσκωμα ζαχαροπλαστικής ζύμης και παρόμοιων υλικών.
Απόψυξη
Αυτή η λειτουργία είναι κατάλληλη για ελαφρές αποψύξεις τροφίμων. Ειδικότερα για τρόφιμα τα οποία καταναλώνονται δίχως ζέσταμα, όπως, π.χ., κρέμες, πάστες, τούρτες, γλυκά, κτλ.
Σημείωση
Η λάμπα παραμένει αναμμένη σε όλες λειτουργίες ψησίματος.
φαγητά όπως οι
κάτω πλευρά
τις
Χειρισμός του Φούρνου
Ρύθμιση Ώρας στο Ηλεκτρονικό Ρολόι
Όταν συνδέσετε τον φούρνο σας θα αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη 00:00 στο ρολόι. Πατώντας τα πλήκτρα ή ρυθμίζετε την ώρα. Στη συνέχεια θα ακούσετε δύο συνεχόμενα «μπιπ», που επιβεβαιώνουν ότι η ώρα που επιλέξατε ρυθμίστηκε σωστά.
Εάν θέλετε να αλλάξετε την ώρα, πατήστε τα πλήκτρα ή αναβοσβήνει η τρέχουσα ώρα στην οθόνη. Στη συνέχεια πατήστε το πλήκτρο . Πατώντας τα πλήκτρα ή αλλάζετε την ένδειξη ώρας. Στο τέλος θα ακούσετε 2 συνεχόμενα
28
έως ότου αρχίσει να
«μπιπ» που επιβεβαιώνουν ότι η αλλαγή πραγματοποιήθηκε σωστά.
Μη αυτόματη λειτουργία
Αφού ρυθμίσετε την ώρα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον φούρνο σας. Επιλέξτε θερμοκρασία
Κατά τη διάρκεια της χρήσης, θα παρατηρήσετε πως το φωτίζεται για να υποδείξει τη μετάδοση θερμότητας στο φαγητό. Το σύμβολο αυτό σβήνει μόλις επιτευχθεί η προεπιλεγμένη θερμοκρασία.
Για να σβήσετε τον φούρνο, θέστε τα χειριστήρια στη θέση .
και λειτουργία ψησίματος.
Λειτουργίες του Ηλεκτρονικού Ρολογιού Βομβητής: Μόλις τελειώσει ο χρόνος παράγει
ένα ηχητικό σήμα, χωρίς να είναι απαραίτητο ο φούρνος να βρίσκεται σε λειτουργία.
Διάρκεια ψησίματος: Ψήσιμο για προεπιλεγμένο χρονικό διάστημα. Έπειτα ο φούρνος σβήνει αυτόματα.
Ώρα λήξης ψησίματος: Ψήσιμο μέχρι μία προκαθορισμένη ώρα. Έπειτα ο φούρνος σβήνει αυτόματα.
Διάρκεια και τέλος
ψησίματος: Επιτρέπει
τον προγραμματισμό της διάρκειας και την ώρα λήξης του ψησίματος. Με αυτήν τη λειτουργία ο φούρνος θα τεθεί σε λειτουργία αυτόματα την ώρα που θέλετε και θα ψήσει για το χρονικό διάστημα που έχετε προεπιλέξει (Διάρκεια). Έπειτα, θα σβήσει πάλι αυτόματα την ώρα που υποδείξατε (Τέλος ψησίματος).
Προγραμματισμός
του Βομβητή
1 Πατήστε το πλήκτρο έως ότου ανάψει
το σύμβολο . Στη συνέχεια πατήστε το πλήκτρο .
2 Επιλέξτε το μετά την έλευση του οποίου
θέλετε να ειδοποιηθείτε πατώντας τα πλήκτρα ή .
3 Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα
«μπιπ», θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα και
το σύμβολο θα παραμείνει αναμμένο, υποδεικνύοντας
πως ο βομβητής έχει
προγραμματιστεί.
4 Μετά τη λήξη του προγραμματισμένου
χρόνου, θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση και το σύμβολο θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
5 Πατώντας οποιοδήποτε πλήκτρο, η ηχητική
ειδοποίηση σταματά και το σύμβολο
σβήνει.
Μπορείτε ανά πάσα στιγμή να εμφανίσετε το χρόνο που απομένει, πατώντας τα πλήκτρα
έως ότου το σύμβολο αρχίσει να
ή αναβοσβήνει και πατώντας στη συνέχεια το πλήκτρο . Τότε μπορείτε και να μεταβάλλετε τον προεπιλεγμένο χρόνο πατώντας τα πλήκτρα ή . Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα «μπιπ» που επιβεβαιώνουν ότι η αλλαγή πραγματοποιήθηκε σωστά.
Εάν επιθυμείτε να βλέπετε σταθερά το χρόνο που υπολείπεται μέχρι τη λήξη,
πατήστε τα πλήκτρα ή έως ότου το σύμβολο αρχίσει να αναβοσβήνει και στη συνέχεια
πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο . Το σύμβολο θα αναβοσβήνει. Για να επιστρέψετε στην τρέχουσα ώρα, αρκεί να πατήσετε ξανά παρατεταμένα το πλήκτρο .
Προγραμματισμός της διάρκειας ψησίματος
1 Πατήστε ή έως ότου ανάψει το σύμβολο
. Στη συνέχεια πατήστε το πλήκτρο .
2 Επιλέξτε τη διάρκεια πατώντας τα πλήκτρα
ή .
3 Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα
«μπιπ», θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα και
το σύμβολο θα παραμείνει αναμμένο, υποδεικνύοντας πως ο φούρνος σας θα σβήσει αυτόματα.
4 Επιλέξτε
θερμοκρασία και λειτουργία
ψησίματος.
5 Μόλις παρέλθει η διάρκεια ψησίματος, ο
φούρνος θα σβήσει, θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση και το σύμβολο θα αρχίσει να αναβοσβήνει.
6 Πατήστε οποιοδήποτε σύμβολο για να
διακόψετε την ηχητική ειδοποίηση και ο φούρνος θα ανάψει ξανά.
7 Για να σβήσετε τον φούρνο, θέστε τα
χειριστήρια
στη θέση .
Μπορείτε ανά πάσα στιγμή να εμφανίσετε το χρόνο που απομένει, πατώντας τα πλήκτρα
ή έως ότου το σύμβολο αρχίσει να αναβοσβήνει και πατώντας στη συνέχεια το πλήκτρο . Τότε μπορείτε και να μεταβάλλετε τον προεπιλεγμένο χρόνο πατώντας τα πλήκτρα ή . Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα «μπιπ» που επιβεβαιώνουν ότι
η
αλλαγή πραγματοποιήθηκε σωστά. Εάν επιθυμείτε να βλέπετε σταθερά το χρόνο
που υπολείπεται μέχρι τη λήξη, πατήστε τα πλήκτρα ή έως ότου το σύμβολο αρχίσει να αναβοσβήνει και στη συνέχεια πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο . Το σύμβολο θα αναβοσβήνει. Για να επιστρέψετε στην τρέχουσα ώρα, αρκεί να
πατήσετε ξανά παρατεταμένα το πλήκτρο .
Προγραμματισμός της διάρκειας και της λήξης ψησίματος
1 Πατήστε τα πλήκτρα ή έως ότου ανάψει
το σύμβολο . Στη συνέχεια πατήστε το πλήκτρο .
2 Επιλέξτε τη διάρκεια, πατώντας τα πλήκτρα
ή .
29
Eλληvικά
3 Στη συνέχεια, θα ακουστούν 2 συνεχόμενα
«μπιπ», θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα και
το σύμβολο θα παραμείνει αναμμένο, υποδεικνύοντας ότι ο φούρνος θα σβήσει αυτόματα.
4 Επιλέξτε θερμοκρασία και λειτουργία
ψησίματος.
5 Μόλις φτάσει η προεπιλεγμένη ώρα, ο
φούρνος θα σβήσει, θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και θα αρχίσει να σύμβολο .
6 Πατήστε οποιοδήποτε σύμβολο για να
διακόψετε την ηχητική ειδοποίηση και ο φούρνος θα ανάψει ξανά.
7 Για να σβήσετε τον φούρνο, θέστε τα
χειριστήρια στη θέση .
Μπορείτε ανά πάσα στιγμή να εμφανίσετε το χρόνο που απομένει, πατώντας τα πλήκτρα
ή έως ότου το σύμβολο αρχίσει να αναβοσβήνει και πατώντας στη συνέχεια το πλήκτρο . Τό τ ε μπορείτε και να μεταβάλλετε τον προεπιλεγμένο χρόνο πατώντας τα πλήκτρα ή . Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα «μπιπ» που επιβεβαιώνουν ότι η αλλαγή πραγματοποιήθηκε σωστά.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία ακόμα κι όταν χρησιμοποιείτε ήδη το φούρνο σας. Σε αυτήν την περίπτωση ακολουθήστε τα παραπάνω βήματα, εκτός από το 4.
Προγραμματισμός της διάρκειας και της λήξης ψησίματος
1 Πατήστε τα πλήκτρα ή έως ότου ανάψει
το σύμβολο . Στη συνέχεια πατήστε το
πλήκτρο .
2 Επιλέξτε τη διάρκεια, πατώντας τα πλήκτρα
ή .
3 Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα
«μπιπ», θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα, και
το σύμβολο θα παραμείνει αναμμένο.
4 Πατήστε τα πλήκτρα ή έως ότου ανάψει
το σύμβολο . Στη συνέχεια πατήστε . 5 Επιλέξτε την ώρα λήξης του ψησίματος
πατώντας τα πλήκτρα ή .
6 Στη συνέχεια, θα ακουστούν 2 συνεχόμενα
«μπιπ», θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα, και
το σύμβολο θα παραμείνει αναμμένο.
αναβοσβήνει το
7 Επιλέξτε θερμοκρασία
ψησίματος.
8 Ο φούρνος θα παραμείνει σβησμένος και
τα σύμβολα και θα παραμείνουν αναμμένα. Ο φούρνος σας έχει προγραμματιστεί.
9 Όταν φτάσει η ώρα έναρξης του ψησίματος,
ο φούρνος θα ανάψει και θα λειτουργήσει για το διάστημα της προεπιλεγμένης διάρκειας.
10 Μόλις φτάσει η προγραμματισμένη ώρα
λήξης του θα ακουστεί μια ηχητική ειδοποίηση και θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν τα σύμβολα
11 Πατήστε οποιοδήποτε σύμβολο για να
διακόψετε την ηχητική ειδοποίηση και ο φούρνος θα ανάψει ξανά.
12 Για να σβήσετε τον φούρνο, θέστε τα
χειριστήρια στη θέση .
Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε τη πατήστε τα πλήκτρα ή έως ότου το σύμβολο
αρχίσει να αναβοσβήνει και πατήστε στη συνέχεια το πλήκτρο . Μπορείτε τότε να μεταβάλλετε την επιλεγμένη ώρα πατώντας τα πλήκτρα ή . Στη συνέχεια θα ακούσετε 2 συνεχόμενα «μπιπ» που επιβεβαιώνουν ότι η αλλαγή πραγματοποιήθηκε σωστά.
,
Προσοχή
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, θα διαγραφεί ο σας και θα αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη 00:00. Θα πρέπει να ρυθμίσετε εκ νέου την ώρα και να κάνετε ξανά τον προγραμματισμό.
ψησίματος, ο φούρνος θα σβήσει,
και .
προγραμματισμός του ρολογιού
και λειτουργία
διάρκεια λήξης,
30
1
2 3
4 5
6
7 8
Модель HX-725
HX-725/ HX-725 E
1 Панель Управления 2 Уплотнитель
Духового Шкафа
3 Резистор Гриля 4 Хромированная
9
Подставка
10
5 Решетка
11
6 Противень
12
7 Петли
13
8 Дверь
14
9 Выход охлаждающего
воздуха
15
10 Закрепление в
мебельный шкаф
11 Экран Гриля 12 Вытяжка 13 Лампа
16
14 Задняя Панель 15 Турбина 16 Внутреннее Стекло
Большого Размера
Панель Управления
34 5
Pyccкий
Модель HX-725 E
1123
1 Ручки управления плитой. 2 Индикатор включения плиты. Указывает
на то, что одна из электрических конфорок плиты включена.
4
51 1
3 Выбор функций. 4 Программируемые электронные часы. 5 Выбор температур.
31
Функции Духового Шкафа
Отключение духового шкафа
Конвекторный режим с Турбиной
Применяется для запекания и кондитерской выпечки. Вентилятор однородно распределяет тепло по всей духовке, укорачивая время и понижая температуру приготовления.
Конвекторный режим
Используется для приготовления бисквитов и тортов, для которых получаемое тепло должно быть однородным чтобы выпечка получалась с мягкой, пышной структурой.
МаксиГриль
Обеспечивает равномерное запекание и одновременное зажаривание поверхности. Идеален для блюд, приготовляемых на решетке. Также применяется для продуктов больших размеров, таких как птица, дичь, и т.д. Рекомендуется устанавливать под решеткой гриля противень для сбора жира и сока.
МаксиГриль
Позволяет запекание на больших поверхностях чем в режиме Гриль, большая мощность формирование золотистой корочки.
запекания, более быстрое
с Турбиной
Гриль
Поверхностное запекание. Обеспечивает получение золотистой корочки и не влияет на внутренние части блюда. Применяется для плоских продуктов, например, таких как бифштекс, ребрышки, рыба, тосты.
Внимание
Во время использования в режимах Гриль, МаксиГриль или МаксиГриль с Турбиной дверца духовки должна быть закрыта.
Гриль и
Особый режим для запекания. Может применятся для любого продукта вне зависимости от его размера.
Подовая Печь
Тепло распространяется от нижней части. Применим для разогрева блюд или подхода теста.
Разморозка
Эта функция применима для мягкой разморозки продуктов питания. Особенно тех, что будут употребляться без разогрева, например, кремы, печенья, торты
Примечание
Лампочка остается включенной при любой функции приготовления.
Подовая Печь
и т. д.
Управление Духовой Печью
Установка Времени на Электронных Часах
При включении духовой печи Вы увидите, что на часах появится 00:00. Нажимая на кнопки или установите текущее время; затем Вы услышите один за другим два звуковых сигнала, часы установлены.
Если Вы желаете изменить время, следует одновременно нажимать и до тех пор, пока указываемые на часах цифры
начнут мигать. Затем нажмите на
не кнопку . Нажимая на кнопки или
можно изменить время. В заключение,
Вы услышите один за другим два звуковых
32
сигнала подтверждающие выбранное время.
Ручное Управление
После установки часов Ваш духовой шкаф готов к работе. Выберите функцию готовки и температуру.
Во время приготовления Вы увидите, что знак засветился, это продукт начал нагреваться. Этот знак погаснет когда будет достигнута заданная температура.
Для выключения духового шкафа установите ручки в положение .
означает, что
Функции Электронных Часов Cигнальное устройство: Издает звуковой
сигнал по истечение времени, для этого духовой шкаф должен функционировать.
Длительность Готовки: Позволяет готовить в течение заданного времени, затем духовой шкаф выключится автоматически.
Время Окончания Готовки: Позволяет готовить до установленного времени, после чего духовой шкаф отключится автоматически.
Длительность и Окончание Готовки:
Позволяет программировать и время окончания готовки. В этом режиме духовой шкаф включится в заданный час автоматически и будет функционировать до определенного времени (Длительность) и выключится автоматически в установленное время (Окончание Готовки).
Программирование Сигнального Уcтройства
1 Нажимайте на кнопку до тех пор, пока
знак не засветиться. Затем нажмите на .
2 Выберите время
Вы желаете, чтобы сработало сигнальное устройство часов, для этого нажимайте на кнопки или .
3 Вы услышите один за другим два
звуковых сигнала, появиться текущее время и знак останется светящимся, это означает, что сигнальное устройство запрограммировано.
4 По истечение заданного времени
прозвучит звуковой сигнал и знак начнет мигать.
Нажмите на любую кнопку для прерывания
5
сигнала, знак выключится.
В любой момент Вы можете увидеть оставшееся время, для этого следует нажимать на кнопку или до тех пор пока знак не начнет мигать, затем нажмите на . В этот момент Вы можете изменить выбранное время нажимая на кнопки или . Вы услышите один звуковых сигнала, это подтверждает что изменения внесены.
Если Вы желаете постоянно видеть оставшееся время, нажимайте на кнопки или до тех пор пока знак не начнет
по истечение которого
длительность
за другим два
светиться, затем длительно нажимайте
. Знак будет мигать. Для того чтобы вернуть на часы текущее время достаточно снова продолжительно нажимать на .
Программирование Длительности Готовки
1 Нажимайте на кнопки или до тех
пор пока знак не замигает. Затем нажмите на .
2 Выберите длительность нажимая на
кнопки или .
3 Вы услышите один за другим два звуковых
сигнала, появиться текущее время и знак
останется светящимся, это означает, что духовой шкаф отключится в заданное время.
4 Выберите функцию
готовки.
5 По окончание готовки, духовой шкаф
отключится автоматически и прозвучит звуковой сигнал и знак замигает.
6 Нажмите на любую кнопку для
прерывания аккустического сигнала, духовка снова включитя.
7 Установите ручки в положение для
отключения духовго шкафа.
В любой момент Вы можете увидеть оставшееся время готовки, для этого следует нажимать на кнопки или до тех пор пока знак не замигает, затем нажмите на . В этот момент Вы можете изменить время, нажимая на кнопки или
. Затем, Вы услышите один за другим два звуковых сигнала для подтверждения введенных изменений.
Если Вы желаете постоянно видеть время оставшееся до окончания, нажмите на кнопки или до тех пор пока знак не замигает, затем длительно нажимайте на . Знак замигает. Для того, чтобы вновь увидеть текущее время следует длительно нажимать на кнопку .
Программирование Времени Окончания Готовки
1 Нажмите на кнопки или до тех
пор пока знак не замигает. Затем нажмите .
2 Выберите время окончания готовки,
нажимая
на кнопки или .
и температуру
33
Pyccкий
3 Вы услышите один за другим два
звуковых сигнала, появится текущее время и знак останется светящимся, указывая, что духовой шкаф отключится автоматически.
4 Выберите функцию и температуру
приготовления.
5 В назначенный час духовой шкаф
отключится, прозвучит звуковой сигнал и значок замигает.
6 Нажмите на любую кнопку для прерывания
аккустического сигнала, включится.
7 Для выключения духовки установите
ручки в положение .
В любой момент Вы можете увидеть оставшееся время готовки, для этого следует нажимать на кнопки или до тех пор пока знак не замигает, затем нажмите на . В этот момент Вы можете изменить время нажимая на кнопки или
. Затем, Вы два звуковых сигнала для подтверждения введенных изменений.
Вы можете применять эту функцию даже при начатом процессе приготовления. Для этого следуйте данным указаниям, исключив пункт 4.
Программирование Длительности и Окончания Готовки
1 Нажимайте на кнопки или до тех
пор пока знак не замигает. Затем
нажмите на . 2 Выберите длительность,
кнопки или . 3 Вы услышите один за другим два
звуковых сигнала,появится текущее
время и знак останется светящимся. 4 Нажимайте на кнопки или до тех пор
пока знак не замигает. Затем нажмите
на . 5 Выберите время окончания готовки,
нажимая на кнопки или . 6 Затем Вы услышите один за другим
звуковых сигнала, появится текущее
время и знак останется светящимся. 7 Выберите функцию и температуру
готовки.
услышите один за другим
духовка снова
нажимая на
два
8 Духовой шкаф будет находится в
отключенном состоянии с включенными значками и . Духовка запрограммирована.
9 Когда наступит заданный час, духовой
шкаф включится и будет работать в течение установленного времени. Значок В будет мигать.
По достижение запрограммированного
10
времени окончания готовки, духовой шкаф отключится, прозвучит звуковой сигнал и значки и замигают.
11 Для остановки звукового сигнала нажмите
на любую кнопку и духовой шкаф заново включится.
12 Для выключения духовки установите
ручки в положение .
Если Вы желаете изменить время окончания, нажимайте на кнопки или до тех пор пока не засветится знак и нажмите на
. В этот момент Вы можете изменить
выбранное время нажимая на кнопки
или . В заключение Вы услышите один за другим два звуковых сигнала в подтверждение внесенных изменений.
Внимание
В случае отключения элекроэнергии все программы электронных часов сотрутся и появится надпись 00:00. Следует вновь установить текущее запрограммировать часы.
время и
,
34
1
2 3
4 5
6
7 8
HX-725 Modell
HX-725/ HX-725 E
1 Kezelőgombok 2 Sütő tömítés 3 Grill ellenállás
9
4 Krómozott tartó
10
5 Sütőrács 6 Tepsi
11 12
7 Zsanér
13
8 Ajtó
14
9 Hűvös levegő
kivezető
10 Bútorhoz való
15
rögzítés
11 Grill védő 12 Párakivezető 13 Lámpa
16
14 Hátsó panel 15 Légkeverő ventilátor 16 Edzett belső ajtó
üveg
Kezelőgombok
34 5
HX-725 E Modell
1123
1 Főzőlap vezérlőgombjai. 2 Főzőlap működési kijelzője. Azt jelzi, hogy
valamelyik főzőzóna be van kapcsolva.
4
51 1
3 Funkció kiválasztó. 4 Elektromos óra programozó. 5 Hőmérséklet kiválasztó.
Magyar
35
A sütő funkciói
Sütő kikapcsolása
Hagyományos légkeveréssel
Tökéletes a sültekhez és a süteményekhez. A ventilátor egyformán osztja el a sütő belsejében mindenhol a hőt, ezáltal csökkenti a sütés idejét és a sütési hőmérsékletet.
Hagyományos
Piskótákhoz és tortákhoz használjuk, ahol egyforma hőt kell biztosítani ahhoz, hogy a tészta mindenhol egyforma és szivacsos jellegű legyen.
MaxiGrill légkeveréssel
Egyenletes pirítást tesz lehetővé, és csak a felületet pirítja. Ideális a rostonsültekhez. Különösen ajánljuk a nagyméretű darabokhoz, mint szárnyasok, vadak, stb. Javasoljuk, hogy a húsdarabot helyezze a sütő rácsra és helyezze alá egy tálcát, ahová a szaft vagy a zsír csöpöghet.
MaxiGrill
Nagyobb felületek pirítását teszi lehetővé, mint a Grill funkció, és ezzel együtt nagyobb pirítási hatékonysággal is rendelkezik, ezáltal az élelmiszerek gyorsabban pirulnak meg.
Grill
Felületi melegítésre vagy pirításra. Lehetővé teszi, hogy az étel tetejét pirítsuk anélkül, hogy a belsejét hő érné. Lapos ételek készítéséhez kiváló, mint a bifsztek, borda, hal, pirítós.
Figyelem
A Grill, MaxiGrill vagy MaxiGrill légkeveréssel funkciók használata közben a sütő ajtaját zárva kell tartani.
Grill és Alsó
Különösen ajánlott a sültekhez. Bármilyen húshoz használható, függetlenül a méretétől.
Alsó
A meleg csak a sütő alsó részéből áramlik ki. Ajánljuk tányérok melegítéséhez vagy pékáruk tésztájának a kelesztéséhez és hasonlókhoz.
Felolvasztás
Ez a funkció az élelmiszerek gyengébb felolvasztására javasolt. Különösen azokhoz, amiket melegítés nélkül fogyasztunk, például krémek, tésztafélék, torták, sütemények, stb.
Megjegyzés
A lámpa az összes sütési funkciónál világít.
A sütő kezelése
Az elektromos óra beállítása
Amikor áram alá helyezi a sütőt, az óra villog, és a 00:00 jelzés jelenik meg rajt. Az vagy gombok megnyomásával állíthatja be az órát; majd ezt követően 2, egymást követő sípolást hall, a kiválasztott idő igazolását jelezve.
Ha változtatni szeretne az időbeállításon, tartsa vagy gombot lenyomva addig, amíg a jelenlegi idő villogva meg nem jelenik. Ezután nyomja meg az gombot. Az vagy gombok segítségével módosíthatja az idő beállítását. Végül 2 sípoló hangot hall, azt jelezve, hogy megtörtént az új idő beállítása.
36
Működtetési útmutató
Miután beállította az órát, a sütő készen áll a sütésre. A sütő gombjainak a megnyomásával és elforgatásával tudja kiválasztani a sütési hőmérsékletet és funkciót.
A sütés ideje alatt a jel világít, ami azt jelenti, hogy a sütő melegít. A kijelölt hőmérséklet elérése után már nem világít tovább ez a jel.
A sütő kikapcsolásához állítsa a gombokat a
pozícióba.
Az elektromos óra funkciói Figyelmeztető: Az idő elteltével hangjelzést
ad, akkor is, ha a sütő éppen nem süt. Sütés időtartama: Lehetővé teszi, hogy egy
előre kiválasztott ideig süssön a sütő, majd ezután a sütő automatikusan lekapcsol.
Sütési idő vége: Lehetővé teszi, hogy a sütő egy meghatározott időpontig süssön, ezután pedig automatikusan kikapcsol.
A sütés időtartama és vége: Lehetővé teszi a sütés időtartamának és a végének a beprogramozását. Ezzel a funkcióval a sütő automatikusan beindul a kívánt időpontban és a kiválasztott ideig süt (Időtartam), majd automatikusan lekapcsol az általunk előre kiválasztott időpontban (Sütés vége).
Figyelmeztető hangjelzés beprogramozása 1 Addig tartsa lenyomva a gombot, amíg
az jel világítani nem kezd. Ekkor nyomja meg az gombot.
2 Az vagy gombok segítségével
válassza ki azt az időtartamot, ami elteltével szeretné, hogy az óra jelezzen.
3 Ezt követően 2 sípolást hall, ami a jelenlegi
időt mutatja, az jel pedig továbbra is világít, azt jelezve, hogy az óra hangjelzője be van programozva.
4 A beprogramozott idő elteltével hangjelzést
fog hallani és az jel kezd el villogni.
5 Bármely gomb megnyomásával megszűnik
a hangjelzés, és ugyanabban a pillanatban az jel is kialszik.
Ön bármely pillanatban megjelenítheti a hátralevő időt az vagy gombok lenyomásával, amíg az jel villog, majd ezt követően az gombot nyomja meg. Ekkor az vagy gombok lenyomásával módosíthatja az idő beállítását. Ezután 2 egymás utáni sípolás hallható, ami azt jelenti, hogy megtörtént az idő módosítása.
Ha szeretné, hogy a hátralevő idő folyamatosan látható legyen, addig tartsa len­yomva az vagy gombokat, amíg az
jel villogni nem kezd, majd ezt követően hosszabb ideig tartsa lenyomva az gombot. Az jel fog villogni. Az aktuális
idő újbóli megjelenítéséhez elegendő, ha ismét hosszabb ideig lenyomva tartja az gombot.
A sütési időtartam beprogramozása 1 Tartsa lenyomva az vagy gombokat
addig, amíg a jel nem világít. Ezt követően nyomja meg az gombot.
2 Az időtartamot az vagy gombok
lenyomásával választhatja ki.
3 Ezt követően 2 egymás utáni sípolást hall
majd, megjelenik az aktuális idő, a jel pedig továbbra is világít, azt jelezve, hogy a sütő automatikusan fog kikapcsolni.
4 Válasszon ki egy sütési funkciót és
hőmérsékletet.
5 A sütési idő elteltével, a sütő kikapcsol, és
hangjelzést hallunk a jel pedig villogni fog.
6 Bármely gomb lenyomására megszűnik a
hangjelzés, és a sütő ismét bekapcsol.
7 A sütő kikapcsolásához állítsa a gombokat
pozícióba.
Ön bármely pillanatban megjelenítheti a hátralevő sütési időt az vagy gombok lenyomásával, amíg a jel villogni nem kezd, majd ezt követően az gombot nyomja meg. Ekkor az vagy gombok lenyomásával módosíthatja az idő beállítását. Ezután 2 egymás utáni sípolás hallható, ami azt jelenti, hogy megtörtént az idő módosítása.
Ha szeretné, hogy a hátralevő idő folyamatosan látható legyen, addig tartsa lenyomva az vagy gombokat, amíg a
jel el nem kezd villogni, majd ezt követően hosszabb ideig tartsa lenyomva az gombot. A jel fog villogni. Az aktuális idő újbóli megjelenítéséhez elegend ismét hosszabb ideig lenyomva tartja az gombot.
A sütés végét jelentő időpont beprogramozása
1 Tartsa lenyomva az vagy
gombokat, amíg a jel nem világít. Ezután nyomja meg az gombot.
2 Az vagy gombokkal választhatja ki a
sütési idő végét.
ő, ha
37
Magyar
3 Ezután 2 egymás utáni sípolást hall, majd a
pillanatnyi idő jelenik meg a kijelzőn, a jel továbbra is világít, azt jelezve, hogy a sütő automatikusan ki fog kapcsolni.
4 Válasszon ki egy sütési funkciót és
hőmérsékletet.
5 A kiválasztott idő elteltével, a sütő kikapcsol,
és hangjelzést hallunk, a jel pedig villogni fog.
6 Bármely gomb lenyomásával
megszüntetheti a hangjelzést, és a sütő ismét bekapcsol.
7 A sütő kikapcsolásához állítsa a gombokat
pozícióba.
Ön bármely pillanatban megjelenítheti a hátralevő sütési időt az vagy gombok lenyomásával, amíg a jel villogni nem kezd, majd ezt követően az gombot nyomja meg. Ekkor az vagy gombok lenyomásával módosíthatja az idő beállítását. Ezután 2 egymás utáni sípolás hallható, ami azt jelenti, hogy megtörtént az idő módosítása.
Ezt a funkciót akkor is alkalmazhatja, ha a sütője időközben már elkezdett sütni. Ehhez kövesse az utasításokat a 4. pont kivételével.
A sütési időtartam és a sütés végének a beprogramozása
1 Tartsa lenyomva az vagy gombokat,
amíg a jel világítani nem kezd. Ezt követően nyomja meg az gombot.
2 Az vagy gombokkal választhatja ki
a sütés időtartamát.
3 Ezt követően 2 egymás utáni sípolást hall,
majd a pillanatnyi idő jelenik meg a kijelzőn, és a jel továbbra is világít.
4 Tartsa lenyomva az vagy gombokat,
amíg a jel világítani nem kezd. Ezt követően nyomja meg az gombot.
5 Az vagy gombokkal választhatja ki a
sütési idő végét.
6 Ezután 2 egymás utáni sípolást hall majd, a
pillanatnyi idő jelenik meg a kijelzőn, a jel továbbra is világít, azt jelezve
7 Válasszon ki egy sütési funkciót és
hőmérsékletet.
8 Amikor elérkezett a sütési idejének a
9 Amikor elérkezett a sütési idejének a kezde-
10 Amikor elérkezik az előzőleg
11 Bármely jel megérintésével a hangjel
12 A sütő kikapcsolásához állítsa a gombokat
Ha módosítani szeretné a sütés végét jelentő időpontot, addig tartsa lenyomva az vagy
kezd, majd nyomja meg az gombot. Ekkor módosíthatja a kiválasztott időpontot az vagy gombok segítségével. Ezt követően két egymás utáni sípolást hall, ami a változtatás elfogadását jelzi.
Figyelem
Áramkimaradás esetén az elektromos óra minden programozása törlődik, és az órán a villogó 00:00 jelenik meg. Ismét be kell állítani rajta az időt, és újból kell programozni.
kezdete, a és jelek továbbra is világítanak. A sütője be van programozva.
te, a sütő bekapcsol, és az előzőleg kivá­lasztott ideig fog sütni.
beprogramozott sütési idő vége, a sütő kikapcsol, egy hangjelzés hallható és a és jelek fognak villogni
abbamarad, és a sütő ismét bekapcsol.
pozícióba.
gombokat, amíg a jel világítani nem
38
1
2 3
4 5
6
7 8
Model HX-725
HX-725/ HX-725 E
1 Panel sterujący 2 Uszczelka 3 Grzałka grilla
9
4 Prowadnice
10
5 Ruszt 6 Blacha do pieczenia
11 12
7 Zawiasy
13
8 Drzwiczki z
14
podwójną szybą
9 Otwory wentylacyjne
10 Mocowanie do szafki
15
11 Osłona grilla 12 Odprowadzenie
oparów
13 Oświetlenie
16
14 Ściana tylna 15 Wentylator nawiewu 16 Hartowana szyba
Panel sterowania
34 5
Model HX-725 E
1123
1 Pokrętła pól grzejnych 2 Kontrolka pól grzejnych 3 Pokrętło wyboru funkcji
4
51 1
4 Programator elektroniczny 5 Pokrętło wyboru temperatury.
Polski
39
Funkcje piekarnika
Pozycja wyłączanie piekarnika
Grzałka górna + grzałka dolna
Klasyczny sposób grzania. Pieczenie prawie wszystkich potraw.
Ggrzałki górna i dolna z nawiewem
Odpowiednie do pieczeni oraz ciast. Wentylator rozprowadza ciepło wewnątrz całego piekarnika, skracając tym czas pieczenia.
Maxi Grill
Umożliwia opiekanie powierzchni większych, niż pozwala na to zwyczajny grill. Większą moc opiekania, pomaga szybciej uzyskać złoty kolor potrawy.
Maxi Grill z nawiewem
Umożliwia jednoczesne pieczenie i opiekanie na złocisty kolor. Funkcja idealna do potraw z rusztu. Sprawdza się również w przypadku większych dań, jak drób lub dziczyzna. Zaleca się, aby po umieszczeniu potrawy na ruszcie podłożyć pod spód brytfannę na spływające soki i tłuszcze.
Uwaga!
W trakcie stosowania funkcji Grill, Maxi Grill lub Maxi Grill z nawiewem drzwi piekarnika powinny być zamknięte.
Grill
Pomaga uzyskać efekt zarumienienia warstwy wierzchniej. Zalecane do dań płaskich, takich jak steki, żeberka, ryby lub tosty.
Grza
Ciepło wydobywa się tylko z dołu. Funkcja zalecana do podgrzewania dań lub wypieków cukierniczych itp.
Grill i grzałka dolna
Funkcji można używać do wszystkich rodzajów pieczeni, niezależnie od ich rozmiaru.
Rozmrażanie
Funkcja zalecana do łagodnego rozmrażania potraw.
Uwaga!
Oświetlenie jest włączone w trakcie działania piekarnika.
łka dolna
Obsługa piekarnika
Ustawienie godziny w programatorze elektronicznym
Po podłączeniu piekarnika na wyświetlaczu ukaże się migająca godzina 00.00. Ustaw godzinę używając przycisków lub; następnie podwójny sygnał dźwiękowy pot­wierdzi wybranie danej godziny.
Jeśli chcesz zmienić godzinę, użyj przycisków lub aż do chwili, gdy aktualny czas zacznie migać, następnie wciśnij przycisk
. Używając przycisków lub będziesz mógł zmienić godzinę. Na zakończenie usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy potwierdzający zmianę czasu.
40
Działanie w trybie manualnym
Po ustawieniu godziny możesz przystąpić do pieczenia. Wybierz temperaturę i funkcję pieczenia. W trakcie pieczenia wyświetli się symbol który Informuje o nagrzewaniu się piekarnika. Kontrolka termostatu wyłączy się w momencie uzyskania wybranej temperatury.
Aby wyłączyć piekarnik, ustaw pokrętła w pozycji .
Funkcje programatora elektronicznego Alarm: Wydaje sygnał dźwiękowy po upływie
ustawionego czasu (piekarnik nie musi być w trakcie pieczenia).
Programowanie czasu pieczenia: Pozwala na pieczenie w określonym czasie, po upływie którego piekarnik wyłączy się automatycznie.
Godzina zakończenia pieczenia: Pozwala na pieczenie tylko do określonej godziny, po której piekarnik wyłączy się automatycznie.
Programowanie godziny zakończenia pieczenia: Dzięki tej funkcji piekarnik włączy
się automatycznie o określonej godzinie, tak aby piec przez określony czas oraz wyłączy się automatycznie o określonej przez użytkownika godzinie.
Programowanie alarmu 1 Naciśnij przycisk aż do momentu
wyświetlenia się symbolu , następnie naciśnij przycisk .
2 Wybierz godzinę alarmu używając
przycisków lub .
3 Po chwili usłyszysz podwójny dźwięk i
ukaże się aktualny czas z wyświetlonym symbolem oznaczającym, że alarm jest zaprogramowany.
4 Po upływie ustalonego czasu, uruchomi się
alarm i symbol zacznie migać.
5 Naciśnij jakikolwiek przycisk, aby zatrzymać
sygnał dźwiękowy, w tym momencie symbol zgaśnie.
W każdej chwili możesz sprawdzić czas pozostający do włączenia się alarmu. Przy pomocy przycisków lub , w momencie gdy pojawi się migający symbol , naciśnij i przytrzymaj przez chwilę przycisk . W tym momencie możesz zmienić czas używając przycisków lub , następnie usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy na potwierdzenie dokonanej zmiany. Jeżeli chcesz widzieć na bieżąco pozostały czas, wciśnij przyciski lub aż do chwili, gdy wyświetli si migać symbol i następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk .
Aby powrócić do aktualnego czasu wystarczy ponownie przytrzymać przycisk Aby
ę i zacznie
powrócić do aktualnego czasu, wystarczy ponownie przytrzymać przez chwilę przycisk .
Programowanie czasu pieczenia 1 Naciskaj przyciski lub aż do
wyświetlenia symbolu , następnie wciśnij przycisk .
2 Wybierz czas trwania, używając
przycisków lub .
3 Po usłyszeniu podwójnego sygnału ukaże
się aktualna godzina wraz z wyświetlonym symbolem wskazującym, że piekarnik wyłączy się automatycznie.
4 Wybierz funkcję i temperaturę pieczenia. 5 Po upływie czasu trwania pieczenia
piekarnik wyłączy się, dając sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się migający symbol .
6 Naciś
7 Ustaw pokrętła w pozycji aby wyłączyć
W każdej chwili możesz wyświetlić godzinę zakończenia pieczenia, używając przycisków lub aż do momentu, kiedy pojawi się migający symbol , następnie naciskając przycisk . W tym momencie możesz zmienić wybrany czas zakończenia pieczenia używając przycisków lub . Następnie, usłyszysz podwójny sygnał dźwiękowy na potwierdzenie dokonanej zmiany.
Jeżeli chcesz widzieć na bieżąco czas pozostały do zakończenia, naciśnij przycisk lub i przytrzymaj, aż wyświetli si migający symbol , następnie naciśnij i przytrzymaj przez chwilę przycisk . Aby wrócić do aktualnej godziny, wystarczy ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk .
Programowanie godziny zakończenia pieczenia
1 Naciskaj przyciski lub aż do momen-
2 Wybierz czas zakończenia pieczenia,
nij jakikolwiek przycisk, aby wyłączyć dźwięk, jednocześnie nastąpi ponowne uruchomienie piekarnika.
piekarnik.
ę,
tu wyświetlenia się symbolu , następnie wciśnij przycisk .
używając przycisków lub .
41
Polski
3 Następnie zabrzmi podwójny sygnał
dźwiękowy, pojawi się aktualna godzina i wyświetli się symbol wskazujący, że piekarnik wyłączy się automatycznie.
4 Wybierz funkcję i temperaturę pieczenia. 5 Po osiągnięciu wybranej godziny piekarnik
wyłączy się, zabrzmi sygnał dźwiękowy i zamiga symbol .
6 Naciśnij dowolny przycisk, aby wyłączyć
sygnał dźwiękowy– piekarnik wznowi pracę.
7 Aby wyłączyć piekarnik Ustaw pokrętła w
pozycji .
W dowolnym momencie można sprawdzić godzinę zakończenia pieczenia, używając przycisków lub , aż do momentu, gdy symbol zacznie migać, nastę wciskając przycisk . W tym momencie możesz zmienić ustawioną godzinę zakończenia pieczenia używając przycisków lub . Kiedy urządzenie jest już w trakcie pieczenia, należy zastosować się do powyższych wskazówek z pominięciem punktu 4.
Programowanie rozpoczęcia i zakończenia pieczenia
1 Naciskaj przyciski lub aż do
momentu wyświetlenia się symbolu , następnie wciśnij przycisk .
2 Wybierz czas trwania, naciskając przyciski
lub .
3 Następnie zabrzmi podwójny sygnał
dźwiękowy, ukaże się aktualny czas i wyświetli się symbol .
4 Naciśnij przyciski lub aż do momentu
wyświetlenia się przycisku , następnie wciśnij przycisk .
5 Okreś
6 Następnie usłyszysz podwójny sygnał
7 Wybierz funkcję oraz temperaturę
l godzinę zakończenia pieczenia,
używając przycisków lub .
dźwiękowy, ukaże się aktualny czas, wyświetli się symbol .
pieczenia.
pnie
8 Piekarnik będzie wyłączony, zaś przyciski
i pozostaną podświetlone. Twój piekarnik jest zaprogramowany.
9 Gdy nadejdzie czas rozpoczęcia pieczenia,
piekarnik włączy się i nastąpi pieczenie przez uprzednio określony czas. Symbol B będzie wtedy migał.
10 Po upływie do zaprogramowanej godziny
zakończenia pieczenia piekarnik wyłączy się, zabrzmi sygnał dźwiękowy i zaczną migać symbole i .
11 Dotknij dowolnego symbolu, aby wyłączyć
dźwięk – piekarnik ponownie się włączy.
12 Ustaw pokrętła w pozycji , aby wyłączyć
piekarnik.
Jeżeli chcesz zmienić godzinę zakończenia, użyj przycisków lub aż do chwili wyświetlenia się symbolu i wciśnij przycisk . W tym momencie możesz zmienić wybraną godzinę używając przycisków lub . Następnie zabrzmi podwójny dźwięk na potwierdzenie dokonania zmiany.
Uwaga!
W przypadku przerwy w dostawie prądu wszystkie zaprogramowane funkcje zostaną utracone, a wyświetlacz programatora zacz­nie migać wskazując 00:00 należy ponownie ustawić właściwą godzinę i zaprogramować urządzenie od nowa.
42
Fiş / Δελτίο / Карточка / Adatlap / Dane techniczne
İmalatçı
Model Μοντέλο МОДЕЛЬ Modell Model
A ile (en etkin) G (daha az etkin) arasınd aki bir ölçekte enerji etkinlik sınıfı.
Isıtma fonksiyonu.
Konvansiyonel ısıtma
(Isının ç.n.) motor gücü ile dağıtımı
Enerji tüketimi.
Konvansiyonel ısıtma
(Isının ç.n.) motor gücü ile dağıtımı
Net hacim (litre).
Tip: Küçük Orta Büyük
Κατασκευαστής
Τάξη ενεργειακής απόδοσης σε κλίμακα από Α (υψηλή ενεργειακή απόδοση) μέχρι G (χαμηλή ενεργειακή απόδοση).
Λειτουργία θέρμανσης.
Συμβατική θέρμανση.
Με κυκλοφορία θερμού αέρα.
Κατανάλωση ενέργειας.
Συμβατική θέρμανση.
Με κυκλοφορία θερμού αέρα.
Ωφέλιμος όγκος (λίτρα).
Τύπο ς :
Μικρός Μεσαίος Μεγάλος
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ
Класс энергетической эффективности, по шкале от A (более эффективный) до G (менее эффективный).
Функция нагрева.
Конвекционный нагрев.
Форсированная конвекция.
Потребление энергии.
Конвекционный нагрев.
Форсированная конвекция.
Объем нетто (л).
Тип:
Маленький Средний Большой
Gyártó Producent TEKA
Az energia­hatékonyság osztályozása egy olyan skálán, ami az A-tól (a legha­tékonyabb) a G-ig tart (a legkevésbé hatékony).
Melegítési funkció.
Hagyományos melegítés.
Légkeverés.
Energiafogyasztás.
Hagyományos melegítés.
Légkeverés.
Nettó térfogat (liter).
Típus: Kicsi Közepes Nagy
Klasa wydajności energetycz­nej, w skali obejmującej od A (najbardziej wydajna) do G (mniej wydajna).
Funkcja podgrzewania.
Podgrzewanie konwencjonalne.
Konwekcja wymuszona.
Zużycie energii.
Podgrzewanie konwencjonalne.
Konwekcja wymuszona.
Pojemność netto (w litrach).
Typ: Mały Średni Duży
HX-725
HX-725 E
A
0,78 Kwh
0,85 Kwh
52
Normal yük ile pişirme süresi
Konvansiyonel ısıtma
(Isının ç.n.) motor gücü ile dağıtımı
Pişirme yüzeyi
Gürültü (dB (A) re 1 pW).
Χρόνος για ψήσιμο τυποποιημένου φορτίου.
Συμβατική θέρμανση.
Με κυκλοφορία θερμού αέρα.
Επιφάνεια ψησίματος.
Θόρυβος (dB (A) ανά 1 pW).
Время приготовления при нормальной загрузке.
Конвекционный нагрев.
Форсированная конвекция
Поверхность обработки.
Шум (dB (A)
re 1 pW).
Normál terhe­léssel történő sütés ideje.
Hagyományos melegítés.
Légkeverés.
Sütési felület. Powierzchnia
Zaj (dB (A) re 1 pW).
Czas pieczenia przy normalnym obciążeniu.
Podgrzewanie konwencjonalne.
Konwekcja wymuszona.
pieczenia.
Poziom hałasu (dB (A)re 1 pW).
41 min.
40 min.
1250
40
cm2
FICHA / FICHA / BROCHURE / FICHE / DATENBLATT
Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA
Modelo Modelo Model Modèle Modell
Clase de eficiencia energética, en una escala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente).
Función de calentamiento.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Consumo de energía.
Classe de efi­ciência ener­gética, numa escala de A (eficiente) a G (ineficiente).
Função de aquecimento.
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Consumo de energia.
Energy efficiency class on a scale of A (more efficient) to G (less efficient).
Heating function.
Conventional.
Forced air convection.
Energy consumption.
Classement selon son efficacité énergétique sur une échelle allant de A (économe) à G (peu économe).
Fonction chauffage.
Classique.
Convection forcée.
Consommation d´énergie.
Energieeffizienz­klasse auf einer Skala von A (niedriger Verbrauch) bis G (hoher Verbrauch).
Beheizung.
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Energiever­brauch.
HX-725
HX-725 E
A
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Volumen neto (litros).
Tipo:
Pequeño Medio Grande
Tiempo de cocción con carga normal.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Superficie de cocción.
Ruido (dB (A) re 1 pW).
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Volume útil (litros).
Tipo:
Pequeno Médio Grande
Tempo de cozedura da carga-padrão.
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Zona de cozedura.
Nível de ruído dB(A) re 1 pW.
Conventional.
Forced air convection.
Usable volume (litres).
Size:
Small Medium Large
Time to cook standard load.
Conventional.
Forced air convection.
Baking area.
Noise (dB (A) re 1 pW).
Classique.
Convection forcée.
Volume utile (litres).
Type:
Faible volume
Volume moyen
Grand volume
Temps de cuisson en charge normale.
Classique.
Convection forcée.
Surface de cuisson.
Bruit (dB (A) re 1 pW).
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Netto-volumen (liter).
Typ:
Klein Mittel Groß
Kochzeit bei Standardbela­dung.
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Backfläche
Geräusch (dB (A) re 1 pW).
0,78
Kwh
0,85
Kwh
52
41 min.
40 min.
1250 cm
40
Az újrahasznosított papír alkalmazása a környezetvédelmi hozzájárulásunk része.
Çevrenin korunmasına verdiğimiz özenden ötürü geri dönüşümlü kağıt kullanıyoruz.
2
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
Nasz wkład w ochronę środowiska: używamy papieru regenerowanego.
Η συνεισφορά μας στην προστασία του περιβάλλοντος: χρησιμοποιούμε ανακυκλωμένο χαρτί.
Наш вклад в охрану окружающей среды: использование переработанной бумаги.
A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Cod.: 83172225/3172225-000
Loading...