
Hoja de Características
Folha de Caracteristicas
Fisa de Caracteristici
Feuille de Caractéristiques
Datenblatt
HR-800/HR-800 ME/HR-800 E
36
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribucão para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Contributia noastra la protectia mediului inconjurator: folosim hartie reciclata.
Notre contribution à la protection de l’environnement: nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Cod.: 3172036/83172036/3BBO0

HR-800/HR-800 ME/HR-800 E
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(*)
Interiorul cuptorului si tavi cu email usor de curatat
Panou de Control
11
12
13
14
15
16
17
18
1 Panou de Control
2 Garnitura de Etansare
3 Element gratar
4 Suport Cromat cu
Mecanism Anti-rasturnare
5 Gratar
6 Tava Prajituri
7 Tava Fripturi
Intrerupator usa
8
9 Balama
Usa
10
11 Evacuare Aer
12 Sistem de fixare la unitate
13 Ecran Gratar
14 Evacuare Fum
15 Iluminare
16 Panel Catalitic din Spate
17 Ventilator
18 Sticla Interioara
Termorezistenta
(*)
(*)
Model HR-800
4 5
Model HR-800 ME/HR-800 E
1 2 3 4 5 6 6 666
1 Ceas programare.
2 Indicator luminos pentru caldura. Indica
circularea caldurii spre alimente si se stinge
atunci cand este atinsa temperatura setata.
3 Indicator luminos plita. Indica faptul ca una
sau mai multe plite sunt in functiune.
12
4 Selector functii.
5 Selector temperatura.
6 Butoane control pentru plita.
ROMANA
7

Functii Cuptor
uniforma pentru a obtine o consistenta pufoasa.
Pentru prajirea superficiala a alimentelor. Permite
rumenirea stratului exterior fara a afecta interiorul
Permite prepararea unor alimente mai mari, decat
gratar. In mod special pentru bucati mari, precum
Observatie
Indicatorul luminos ramane aprins pentru orice
functie a cuptorului.
Ventilatorul distribuie caldura produsa de un element
Caldura este distribuita dinspre partea inferioara a
cuptorului si este ideal pentru prajituri cu umplutura
de gem sau fructe, care necesita doar incalzirea de jos.
Pre-incalzirea este intotdeauna necesara.
Mai ales pentru fripturi. Pot fi preparate bucati de
orice dimensiuni.
Utilizarea Cuptorului
Oprire cuptor
Modul Conventional
Se foloseste atunci cand se prepara blaturi si
prajituri pentru care este necesara o caldura
Modul conventional cu ventilatie
Adecvat pentru fripturi si prajituri. Ventilatorul
distribuie caldura uniform inauntrul cuptorului.
Grill
alimentelor. Ideal pentru alimente plate, precum
fripturi, cotlet, peste, paine prajita.
MaxiGrill
cele preparate la gratar, iar datorita puterii mai
mari timpul necesar rumenirii alimentelor este
redus.
MaxiGrill cu ventilatie
Permite prajirea uniforma in acelasi timp cu
rumenirea exterioara. Ideal pentru preparate la
carne de pasare, vanat etc. Se recomanda
asezarea preparatelor pe un gratar cu o tavita
dedesubt in care sa se scurga resturile
si lichidele.
Atentie
Cand se folosesc modurile Grill, MaxiGrill sau
MaxiGrill cu ventilatie, usa trebuie sa stea inchisa.
Functia Turbo
din spatele cuptorului. Datorita distribuirii uniforme
a caldurii, este posibila prajirea si coacerea pe
doua niveluri in acelasi timp.
Elementul inferior
Caldura este distribuita doar dinspre partea inferioara.
Adecvat pentru incalzirea preparatelor si dospirea
aluaturilor si alimentelor similare.
Elementul inferior cu ventilatie
Grill si Elementul Inferior
Setarea Ceasului
Apasati si rotiti butonul (A) in directia acelor de
ceasornic pana cand limbile vor indica timpul
corect.
B
C
Setarea Manuala
1 Rotiti butonul (A) in directia acelor de ceasornic
pana la pozitia .
2
Semnul rosu (C) aflat pe cercul exterior trebuie
sa ajunga la acelasi nivel cu timpul indicat de
limbile ceasului. Pentru acest lucru, trageti
usor de butonul (A) si rotiti-l in directia acelor
de ceasornic.
Selectati o temperatura si un mod de coacere.
3
4 Reglati butoanele la pozitia pentru a opri
cuptorul.
Programarea Timpului de Coacere
Aceasta functie permite programarea cuptorului
pentru a coace intr-un interval de timp presetat.
Rotiti butonul (A) in directia acelor de ceasornic
1
pana cand pe afisaj (B) va aparea timpul de
coacere dorit in minute.
Selectati o temperatura si un mod de coacere.
2
A
3
Semnul rosu (C) aflat pe cercul exterior trebuie
sa ajunga la acelasi nivel cu timpul indicat de
limbile ceasului. Pentru acest lucru, trageti
usor de butonul (A) si rotiti-l in directia acelor
de ceasornic. Cuptorul va incepe sa functioneze.
4 La sfarsitul intervalului programat, cuptorul
se va opri automat si se va auzi un semnal
sonor.
5 Rotiti butonul (A) la pozitia de pe afisaj
(B) pentru a opri semnalul sonor.
6
Reglati butoanele la pozitia pentru a opri
cuptorul.
Programarea Pornirii si Timpului de Coacere
Automate
Aceasta functie permite programarea orei la
care doriti ca intervalul de coacere sa inceapa
si programarea timpului de coacere.
1 Pentru a programa timpul de coacere, rotiti
butonul (A) in directia acelor de ceasornic
pana cand pe afisaj (B) va aparea timpul
de coacere dorit in minute.
2 Pentru a programa ora la care doriti sa
inceapa coacerea, trageti usor de butonul
(A) si rotiti-l in directia acelor de ceasornic
pana cand simbolul rosu (C) va coincide cu
timpul dorit de pornire automata.
Selectati o temperatura si un mod de coacere.
3
4 Cuptorul va incepe sa functioneze la ora
respectiva setata. La sfarsitul intervalului
programat, cuptorul se va opri automat si
se va auzi semnalul sonor.
5
Rotiti butonul (A) la pozitia de pe afisaj
(B) pentru a opri semnalul sonor.
6
Reglati butoanele la pozitia pentru a opri
cuptorul.
ROMANA
Informatii Tehnice
Acest cuptor are o temperatura la nivelul usii sub 60 K (conform EN 60335-1/2-6).
8
9

Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Contributia noastra la protectia mediului inconjurator: folosim hartie reciclata.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches papier.
Cod.: 3172001/83172001/2BB02
Manual de Uso y Mantenimiento
Manual de Utilização e Manutenção
Ghid de Utilizare si Intretinere
Manual d’Emploi et Entretien
Bedienungsanleitung und Pflegehinweise
Teka industrial, S.A.
Cajo 17
39011 Santander (Spania)
Tel.: 34 - 942 - 35 50 50
Fax: 34 - 942 - 34 76 94
http://www.teka.net
Teka Küchentechnik GmbH
Sechsheldener Str. 122
35708 Haiger (Germania)
Tel.: 49 - 2771 - 8141-0
Fax: 49 - 2771 - 8141-10
http://www.teka.net
KÜCHENTECHNIK
GRUP TEKA
TARA ORAS COMPANIA CC TELEFON FAX
Austria Viena KÜPPERSBUSCH GES.M.B.H. 43 1 - 86680 - 0 1 - 86680 - 72
Belgia Zellik
B.V.B.A. KÜPPERSBUSCH S.P.R.L.
32 2466 - 8740 2466 - 7687
Chile Santiago de Chile TEKA CHILE S.A. 56 2 - 273.19.45 2 - 273.10.88
China Hong Kong TEKA CHINA LTD. 852 2865 - 7226 2865 - 8234
Shanghai TEKA CHINA LTD.
(SHANGHAI OFFICE) 86 21 - 6272 - 6800 21 - 6272 - 6149
Republica Ceha Brno TEKA-SWIAG S.R.O. 42 05 - 4921 - 0478 05 - 4921 - 0479
Franta Paris TEKA FRANTA S.A.R.L. 33 1 - 4891 - 3788 1 - 4891 - 2973
Grecia Atena TEKA HELLAS S.A. 30 10 - 9760293 10 - 9712725
Ungaria Budapesta TEKA UNGARIA KFT. 36 1 - 354 - 21 - 10 1 - 354 - 21 - 15
Indonezia Jakarta P.T. TEKA BUANA 62 21 - 39052 - 74 21 - 39052 - 79
Malaezia Kuala Lumpur TEKA KÜCHENTECHNIK
(MALAYSIA) SDN. BHD. 60 3 - 762.01.600 3 - 762.01.626
Mexic Mexic D.F. TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. 52 5 - 762.04.90 5 - 762.05.17
Polonia Varsovia TEKA POLSKA SP. ZO. O. 48 22 - 652.18.94 22 - 850.12.48
Portugalia IIhavo TEKA PORTUGUESA LTDA. 351 234.32.95.00 234.32.54.57
Singapore THIELMANN TEKA PTE. LTD. 65 6 - 73 - 42415 6 - 73 - 46881
Thailanda Bangkok TEKA (THAILAND) CO. LTD. 66 2 - 693.32.37/41 2 - 693.32.42
Olanda Zoetermeer TEKA B.V. 31 79 - 345.15.89 79 - 345.15.84
Turcia Istanbul TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. 90 212 - 274.61.04 212 - 274.56.86
Marea Britanie Abingdon TEKA PRODUCTS (UK) LTD. 44 1235 - 86.19.16 1235 - 83.21.37
S.U.A. Tampa TEKA USA, INC. 1 813 - 228 - 8820 813 - 228 - 8604
Venezuela Caracas TEKA ANDINA, S.A. 58 2 - 291.28.21 2 - 291.28.25

ROMANA
27
Inainte de Prima Utilizare
Inainte de Prima Utilizare Pagina 27
Ambalajul Ecologic 27
Instructiuni de Siguranta Importante 28
Curatarea si Intretinerea 31
Curatarea Interiorului Cuptorului 31
Curatarea Panourilor Catalitice 31
Curatarea Exteriorului Cuptorului
si a Accesoriilor 33
Curatarea Usii Cuptorului 33
Schimbarea Becului Cuptorului 34
Solutii pentru eventualele probleme 35
Informatii Tehnice 36
Instalarea 36
Inainte de Instalare.
Observatii 36
Conexiunea Electrica. Cerinte Legale 37
Instalarea Cuptorului 38
Cititi cu atentie acest Ghid de Utilizare pentru a
obtine rezultate optime cand folositi cuptorul.
Pot exista resturi de unsoare sau alte impuritati
din procesul de fabricatie. Pentru a le indeparta,
procedati astfel:
• Indepartati toate ambalajele si protectia din
plastic, daca exista pe cuptorul dvs.
• Porniti cuptorul cu functia sau
la 250ºC timp de o ora. Pentru aceasta,
consultati fisa de caracteristici care insoteste
acest ghid.
• Dupa ce s-a racit cuptorul, acesta trebuie
curatat impreuna cu accesoriile furnizate.
Pe durata primei utilizari, se pot produce fum
si mirosuri, astfel ca bucataria trebuie sa fie
bine aerisita.
Ambalajul Ecologic
Materialele ambalajului pot fi reciclate si refolosite.
Contactati autoritatile locale pentru a afla informatii
referitoare la normele de reciclare pentru acest
ambalaj.

Siguranta Echipamentelor Electrice
• Orice reparatie trebuie efectuata de persoane
autorizate de la departamentul de Asistenta
Tehnica Teka, folosind piese de schimb Teka
originale. Reparatiile efectuate de alte persoane,
pot deteriora sau pot cauza functionarea
defectuoasa a aparatului, constituind un risc
• Deconectati cuptorul daca este defect.
Siguranta Copiilor
• Nu lasati copiii sa se apropie de cuptor cand
acesta este in functiune, deoarece se ating
temperaturi crescute.
• Majoritatea modelelor au o temperatura la
nivelul usii sub 60 K. Daca se atinge o
temperatura mai mare la cuptorul dvs., puteti
obtine o usa speciala de la Serviciul Tehnic
pentru a se atinge o astfel de temperatura.
Consultati fisa de Caracteristici.
Siguranta Cuptorului in Uz
• Producatorul nu isi asuma raspunderea pentru
orice intrebuintare a cuptorului, alta decat
pentru prepararea alimentelor in casa.
• Utilizati cuptorul doar atunci cand este instalat
in corpuri de bucatarie.
Instructiuni de Siguranta
Importante
• Nu pastrati uleiuri, grasimi sau substante
inflamabile in interiorul cuptorului, deoarece pot
constitui un pericol atunci cand este pornit cuptorul.
• Nu va sprijiniti sau asezati pe usa deschisa a
cuptorului deoarece aceasta se poate deteriora,
prezentand un pericol pentru dvs.
• Nu acoperiti baza cuptorului cu folie de aluminiu,
pentru a nu afecta procesul de preparare si pentru
a nu deteriora interiorul emailat al cuptorului.
• Nu asezati recipiente sau alimente direct pe
plafonul cuptorului. Folositi intotdeauna tavile
• Nu varsati apa pe suprafata interioara a cuptorului
in timpul functionarii, pentru a nu deteriora stratul
emailat.
• In timpul functionarii cuptorului, deschideti usa cat
mai rar posibil pentru a reduce consumul de
energie electrica.
• Folositi manusi de protectie atunci cand doriti sa
utilizati interiorul incins al cuptorului.
• Pentru a raci cuptorul, deschideti usa pentru a
permite aerului de la ventilatie si mirosurilor din
interior sa fie evacuate.
• Atunci cand sunt gatite alimente cu un continut
ridicat de lichide, este normala formarea condensului
Niveluri de Coacere
Cuptorul dvs. are 5 niveluri de coacere unde
pot fi amplasate accesoriile. Inaltimile
indicate in tabel sunt calculate incepand de
jos in sus.
Siguranta Anti-inclinare
Tavile si gratarele au un sistem anti-inclinare
care permite tragerea acestora in afara pentru a
intoarce preparatele fara ca acestea sa se incline.
Tava Emailata pentru Prajituri
Adecvata pentru blaturi, biscuiti, prajituri etc.
Introduceti tava in cuptor cu marginea inclinata
spre usa cuptorului. Datorita acesteia, preparatele
vor fi indepartate mai usor, cu ajutorul unei spatule.
Tava Emailata sau din Sticla pentru Fripturi
Pentru fripturi si aperitive preparate in tava. Poate
fi folosita pentru colectarea lichidelor scurse in
timpul prepararii alimentelor pe gratar. Pentru a
evita formarea fumului, turnati putin apa in tava.
Gratar
Pe acesta se pot aseza vase si recipiente pentru
copt. Fripturile necesita asezarea unei tavi dedesubt
pentru colectarea lichidelor sau resturilor
rezultate din procesul de prajire.
Dotarile prezentate depind de modelul respectiv. Consultati fisa de caracteristici care
insoteste acest ghid pentru a afla mai multe informatii.
pentru siguranta acestuia.
si gratarele.

Suporturi Telescopice
Suporturi glisante care permit indepartarea
accesoriilor din cuptor, garantand manevrarea
acestora fara a fi inclinate.
Panouri Catalitice
Au un finisaj aspru care permite auto-curatarea.
(Vezi sectiunea referitoare la curatare).
Rotisorr
Pentru instalarea si manevrarea rotisorului,
consultati fisa de caracteristici ale cuptorului dvs.
Recomandam asezarea unei tavi dedesubt pentru
colectarea lichidelor si grasimilor care se scurg.
Intrerupator Usa
Atunci cand usa este deschisa, elementele si
ventilatorul dinauntrul cuptorului se opresc automat.
Atunci cand usa este inchisa la loc, cuptorul reia
functionarea la parametrii setati anterior.
Maner Tava
Manerul tavii este intrebuintat atunci cand trebuie
sa indepartati tava pentru a verifica procesul de
preparare. Pentru a scoate tava din cuptor, trebuie
sa utilizati manusi de protectie.
Email cu aspect de Cristal
Un email special care permite curatarea cuptorului.
Atentie
Pentru orice lucrare de curatare si intretinere,
decuplati dispozitivul de la reteaua electrica.
Curatarea Interiorului Cuptorului
• Curatati interiorul cuptorului pentru a indeparta
resturile de alimente si grasimi, care pot cauza
aparitia fumului si a mirosurilor sau a petelor.
• Atunci cand cuptorul este rece si pentru
suprafetele emailate (de ex. planseul
cuptorului) folositi perii de nylon sau bureti si
apa calda cu sapun. Daca folositi produse
speciale pentru curatarea cuptorului, acestea
trebuie utilizate doar pe suprafetele
emailate, urmand instructiunile producatorului.
Atentie
Nu curatati interiorul cuptorului cu ajutorul unui
dispozitiv de curatare cu aburi sau cu jet de apa
sub presiune. Nu utilizati bureti de curatare
metalici sau orice material care poate zgaria
Majoritatea modelelor au un sistem de curatare
catalitica (auto-curatare). Acest sistem permite
inlaturarea depunerilor mici de grasime in
timpul prepararii la temperaturi inalte.
•
Daca raman resturi dupa terminarea prepararii,
acestea pot fi indepartate pornind cuptorul gol
la 250ºC timp de o ora.
Utilizarea Gratarului Pliant (In functie de Model)
Pentru a curata partea superioara a cuptorului,
• Asteptati pana cand va fi rece cuptorul
• Rotiti surubul (A) si coborati elementul gratarului
cat se poate de jos.
• Curatati partea superioara a cuptorului si asezati
elementul gratarului in pozitia initiala.
Curatarea Panourilor Catalitice
Daca resturile de mancare nu pot fi indepartate
prin curatarea normala (auto-curatare), atunci:
1
Indepartati panourile si lasati-le inmuiate cat
este necesar pentru indepartarea resturilor.
2 Curatati apoi panourile cu un burete si cu
apa curata.
3 Stergeti panourile pana la uscarea lor
completa si montati-le la loc in cuptor.
4 Porniti cuptorul timp de o ora la 250ºC.
Atentie
Nu folositi produse de curatare din comert sau
prafuri abrazive pentru curatarea panourilor catalitice.
Instructiuni pentru Indepartarea Panourilor
Catalitice Laterale cu Suporturi pentru Tavi.
1 Indepartati accesoriile din interiorul cuptorului.
2 Slabiti surubul (A) si miscand panourile spre
exterior, indepartati-le din locasul lor.
suprafata emailata.

ROMANA
3332
3
4
A
C
B
B
3
A
B
4
5
D
C
C
A
Pentru a indeparta panoul din spate (B),
indepartati surubul (C).
Pentru a il monta la loc, procedati in ordine inversa.
Desfaceti surubul (B), care elibereaza panourile
catalitice plate.
Instructiuni pentru Indepartarea Suporturilor si
Panourilor Catalitice Plate.
1 Indepartati accesoriile din interiorul cuptorului.
2 Miscati suporturile (A), eliberandu-le din surub (B).
Pentru a il monta la loc, procedati in ordine inversa.
Pentru a demonta panoul din spate (C),
indepartati surubul (D).
Panourile catalitice pot fi folosite in ambele directii,
prelungind astfel durata lor de utilizare. Atunci cand
sunt uzate, ele trebuie intoarse cu partea cealalta
inauntrul cuptorului cu noua suprafata emailata
indreptata spre interiorul cuptorului.
Curatarea Exteriorului Cuptorului
Curtati exteriorul cuptorului si accesoriile cu apa
calda si sapun sau cu un detergent neutru.
Atentie
Nu utilizati bureti de curatare metalici sau produse
din comert ori prafuri abrazive care pot zgaria
suprafata emailata. Pentru suprafetele din otel
inoxidabil, curatati cu atentie si folositi doar
bureti sau materiale care nu zgarie.
Atunci cand curatati exteriorul cuptorului, nu
incercati sa indepartati butoanele, deoarece
pentru aceasta operatiune, cuptorul trebuie
Curatarea Usii Cuptorului
In functie de modelul cuptorului, puteti indeparta usa
pentru a inlesni curatarea acesteia. Pentru aceasta:
1 Deschideti usa.
2 Rotiti complet cele doua cleme (A).
mai intai indepartat din corpul de bucatarie.

Inchideti usa pana sunt intoduse
cele doua cleme.
Ridicand usa cu ambele maini apucand partile
laterale, trageti de usa cuptorului pana cand
este complet eliberata din balamale (B).
Pentru a monta usa la loc, procedati in ordine inversa.
Schimbarea Becului Cuptorului
Atentie
Pentru a schimba becul, mai intai deconectati
cuptorul de la reteaua electrica.
• Desurubati lentila de la suportul becului.
• Schimbati becul si asezati lentila la loc.
Becul schimbat trebuie sa fie rezistent la temperaturi
de 300ºC. Comandati un astfel de bec de la
departamentul de Asistenta Tehnica.
Solutii pentru eventualele Probleme
Cuptorul nu functioneaza
PROBLEMA
Schimbati becul.
Verificati montarea corecta a acestuia conform
instructiunilor din ghid.
Indicatorul trebuie sa se aprinda doar atunci cand
cuptorul se incalzeste pana la temperatura de
Acest lucru este normal la prima utilizare.
Curatati cuptorul periodic.
Reduceti cantitatea de ulei sau de grasimi
adaugata in tava.
Nu selectati temperaturi mai mari decat
cele indicate in tabelele pentru coacere.
SOLUTIA
Iluminarea interioara a cuptorului nu functioneaza
Indicatorul de caldura nu functioneaza
Iese fum atunci cand functioneaza cuptorul
Nu se obtin rezultatele de coacere asteptate
Verificati conexiunea la reteaua electrica
Verificati sigurantele si limitatorul de curent
ale instalatiei dvs.
Asigurati-va ca ceasul este in modul
manual sau programat.
Verificati pozitia selectorilor
pentru functii si temperatura
Consultati din nou tabelul pentru coacere pentru
informatii referitoare la functionarea cuptorului.
Daca in ciuda acestor recomandari, problema persista, contactati departamentul pentru
Asistenta Tehnica.
functionare setata.

Daca dispozitivul nu functioneaza, comunicati
problema departamentului de Asistenta
Tehnica, mentionand
1 Numarul de Serie (S-No)
2 Modelul dispozitivului. (Model)
pe care le veti gasi inscriptionate pe placuta de
caracteristici, situata pe partea inferioara a
cuptorului si care poate fi vazuta atunci cand
deschideti usa.
Pentru a inlesni identificarea cuptorului,
recomandam sa notati urmatoarele date:
S-No:
Mod:
Articolul achizitionat respecta directivele
europene referitoare la siguranta echipamentelor
electrice (73/23/CEE) si la compatibilitatea
electromagnetica (89/336/CEE).
Informatii Tehnice
Instalarea
Aceste informatii sunt doar pentru un tehnician
calificat, care se va ocupa cu montarea si
conectarea electrica. Daca veti instala cuptorul
pe cont propriu, producatorul nu isi va asuma
raspunderea pentru nicio defectiune survenita in
functionare.
• Pentru a despacheta cuptorul, trageti de
agatatoarea situata pe partea inferioara a
cutiei. Pentru a muta cuptorul, acesta trebuie
apucat de manerele laterale, niciodata de
• In corpul de bucatarie se va face o deschidere cu
dimensiunile prezentate in imagine, asigurandu-se
o adancime minima de 580 mm. (Vezi figurile 1
si 2 care prezinta montarea cuptorului pe capacul
anterior).
• Pentru montarea cuptoarelor multifunctionale, partea
din spate a corpului de bucatarie corespunzatoare
zonei intunecate din figura 3, nu trebuie sa prezinte
nicio proeminenta (consolidari, conducte, prize etc.).
(Vezi coperta).
• Adezivul folosit pentru invelisul de plastic al corpului
de bucatarie trebuie sa fie rezistent la temperaturi
de pana la 85ºC.
• Cuptoarele noastre pot fi combinate numai cu
plitele TEKA, altfel echipamentul poate fi
deteriorat si siguranta poate fi compromisa.
• Pentru instalarea unei plite in partea superioara
de lucru, consultati ghidul de utilizare al acesteia.
• Conexiunea electrica trebuie sa aiba o legare
la pamant adecvata conform normelor in
vigoare.
• Conexiunea trebuie efectuata printr-un
intrerupator unipolar, de marime
corespunzatoare pentru curentul primit si
care sa aiba o distanta minima intre contacte
de 3 mm pentru decuplarea in situatii de urgenta,
cand sunt efectuate operatiuni de curatare sau
cand se schimba becul. Firul la pamant nu
trebuie sa treaca prin acest intrerupator.
Dupa stabilirea conexiunii electrice, verificati
functionarea corecta a tuturor elementelor
electrice ale cuptorului.
Instalatorul trebuie sa verifice daca:
• Tensiunea si ciclurile alimentarii cu energie
electrica corespund celor indicate pe placuta
de caracteristici.
• Instalatia electrica poate suporta puterea
maxima indicata pe placuta de caracteristici.
• Pentru a conecta cuptorul la reteaua electrica,
instalatorul trebuie sa foloseasca un cablu de
alimentare tip T150. Diagrama conexiunii
este prezentata in urmatoarea figura:
Conexiunea Electrica
Cerinte Legale
manerul usii.
230 V 1
400 V 2N
L
2L1
N
230 V 1
L
N
N
L
3 x 4mm2 T 1503 x 1,5mm2 T 150
400 V 3N
L
2
L3 L1
N
4 x 2,5mm2 T 150
5 x 1,5mm2 T 150

Tablas de Cocinado
Tabelas de Cozinhado
Tabele pentru Coacere
Tableaux de Cuissons
Kochtabellen
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Contributia noastra la protectia mediului inconjurator: folosim hartie reciclata.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Cod.: 3172002/83172002/22001

3
ESPAÑOL
Los tiempos y las temperaturas indicados en las Tablas son orientativos.
Las funciones de cocinado dependen de cada modelo, para ello consulte
la Hoja de Características de su horno. En general es recomendable que
realice un precalentamiento del horno en vacío y en función o .
El tiempo de precalentamiento finaliza cuando se apaga el piloto de calentamiento (Ver Hoja de Características)
.
PORTUGUES
Os tempos e as temperaturas indicados nas tabelas são para orientação.
As funções de cozinhado dependem de cada modelo, por isso consulte a
placa de características do seu forno. Geralmente é recomendável realizar
um pré-aquecimento do forno em vazio, na função ou . O tempo
pré-aquecimento finaliza quando apaga-se ao piloto de aquecimento
(Consulte a Folha de Características).
FRANÇAIS
Vous trouverez dans les tableaux des indications de température et des
temps de cuisson, selon les quantités et les moules à utiliser, mais dans
tous les cas votre expérience sera finalement votre meilleure conseillère.
Les fonctions du four sont différentes selon le modèle. Veuillez consulter
la Feuille de Caractéristiques du four. Pour de meilleurs résultats, il est
conseillé de préchauffer le four, en fonction ou . Le temp de
préchauffage du four est terminée lorsque le voyant lumineux
d’échauffement s’éteint (Consultez la Feuille de Caractéristiques).
DEUTSCH
Die angegebenen Zeiten und Temperaturen sind Richtwerte. Die
Kochfunktionen hängen von dem jeweiligen Modell ab, sehen Sie hierzu
bitte auf dem Technischen Datenblatt Ihres Herds nach. Im allgemeinen
wird ein Vorheizen des leeren Herds empfohlen. Die angegebene Zeit gilt
ab Beendigung des Vorheizens (Funktionen oder ). Die
Heizleuchte erlischt, sobald die eingestellte temperatur erreicht ist.
ROMANA
Tabelele pentru Coacere prezinta exemple de intervale de temperatura si
timpul aproximativ de coacere. Modul de coacere depinde de model, deci
consultati lista de Caracteristici ale cuptorului. Pentru a obtine rezultate
optime recomandam pre-incalzirea cuptorului cu functia
Timpul de pre-incalzire se termina cand indicatorul pentru caldura se stinge
(Consultati lista de Caracteristici).
sau

Arroz al horno
Arroz ao forno
Orez la cuptor
Riz au four
Gebackener Reis
Paellera
Tacho para arroz
Plat à paella
Reispfanne
Empanada
Empada
Produse de patiserie
Pâté en croûte
Pasteten
Pastel de verduras
Pudim de verduras
Placinta cu legume
Gâteau de légumes
Gemüsepastete
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Molde
Forma
Vas intins
Moule
Form
Patatas asadas
Batatas assadas
Cartofi copti
Pommes de terre au grill
Backkartoffeln
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Pizza
Pizza
Pizza
Pizza
Pizza
Parrilla
Grelha
Gratar
Grille
Rost
Quiche
Quiche
Quiche
Quiche
Quiche
Molde
Forma
Moule
Form
Hojaldre de verduras
Folhado de verduras
Produse de patiserie cu Legume
Feuilleté de légumes
Blätterteig mit
Gemüsefüllung
Molde
Forma
Vas intins
Moule
Form
1,5
1
1,5
1
1,5
3
0,35 1
2
2
2
3
180-200
170-190
190-210
190-210
180-200
190-210
180-200
45-50
170-190 35-40
45-50
160-180 30-35
160-180 30-35
35-40
170-190 30-35
170-190 35-40
55-60
2 170-190 45-50
170-190 50-55
60-65
3 180-200 50-55
180-200 50-55
20-25
0,65 2 170-190 10-15
2 170-190 15-20
45-50
2 160-180 45-50
160-180 45-50
ENTRANTES
ENTRADAS
APERITIVE
ENTRÉES
VORSPEISEN
Peso
Peso
Poids
Gewicht
(Kg)
Altura
Posição
Pozitie Tava
Position
Stellung
Función
Função
Coacere
Fonction
Funktion
Temperat.
Temperat.
Temperat.
Températ.
Temperat.
(
0
C)
Tiempo
Tempo
Timp
Temps
Zeit
(min)
Recipiente
Recipiente
Recipient
Récipient
Gefäß
170-190 35-40
Tomates rellenos
Tomates recheados
Rosii umplute
Tomates farcies
Gefüllte Tomaten
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Berenjenas gratinadas
Beringelas gratinadas
Vinete gratinate
Aubergines gratinées
Überbackene Eierfrüchte
Lasaña
Lasanha
Lasagna
Lasagne
Lasagne
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Molde
Forma
Vas intins
Moule
Form
Cardo gratinado
Cardo gratinado
Cardon gratinat
Cardon gratiné
Gratinierte Kardonen
Molde
Forma
Vas intins
Moule
Form
1
0,5
1
3
4
170-190
200-220
10-15
0,75 2 160-180 10-15
2 160-180 10-15
15-20
4 200-220 10-15
3 180-200 25-30
ENTRADAS
APERITIVE
ENTRÉES
VORSPEISEN
Peso
Poids
Gewicht
(Kg)
Posição
Position
Stellung
Função
Fonction
Funktion
emperat.
Temperat.
Temperat.
Températ.
Temperat.
(
0
C)
Tiempo
Tempo
Timp
Temps
Zeit
(min)
Recipiente
Recipiente
Recipient
Récipient
Gefäß

Besugo
Besugo
Platica
Daurade
Graubarsch
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Dorada a la Sal
Dourada no sal
Dorado Sarat
Dorade au sel
Goldbrassen mit Salz
Lenguado
Linguado
Calcan
Sole
Seezunge
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Lubina
Robalo
Biban de apa sarata
Bar
Seebarsch
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Merluza
Pescada
Merluciu
Colin
Seehecht
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Pastel de Pescado
Pudim de Peixe
Placinta cu Peste
Gâteau de poisson
Moule
Form
Hojaldre de Pescado
Folhado de Peixe
Produse de patiserie cu Peste
Feuilleté de poisson
Blätterteig mit
Fischfüllung
Molde
Forma
Moule
Form
180-200
190-210
190-210
170-190
190-210
190-210
190-210
30-35
1,5 3 170-190 25-30
170-190 25-30
25-30
13 180-200 25-30
180-200 25-30
30-35
12 180-200 30-35
180-200 30-35
15-20
13 160-180 10-15
160-180 10-15
20-25
13 180-200 15-20
180-200 15-20
25-30
1,5 3 180-200 20-25
180-200 20-25
40-45
1,5 2 170-190 40-45
180-200 50-55
PESCADOS
PEIXES
PESTE
POISSONS
FISCH
Peso
Peso
Poids
Gewicht
(Kg)
Altura
Posição
Pozitie Tava
Position
Stellung
Función
Função
Coacere
Fonction
Funktion
Temperat.
Temperat.
Temperat.
Températ.
Temperat.
(
0
C)
Tiempo
Tempo
Timp
Temps
Zeit
(min)
Recipiente
Recipiente
Recipient
Récipient
Gefäß
Salmón en Papillote
Salmão em papel
de aluminio
Somon in hartie
de copt unsa
Saumon en papillote
Lachs im Schlafrock
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Truchas
Trutas
Pastrav
Truites
Forellen
Sardinas
Sardinhas
Sardele
Sardines
Sardinen
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Parrilla
Grelha
Gratar
Grille
Rost
Filete de pescado
Filete de Peixe
Fileuri de Peste
Filet de poisson
Fischfilet
Parrilla
Grelha
Gratar
Grille
Rost
0,5
0,5
180-200 20-25
13 170-190 15-20
170-190 15-20
190-210 20-25
12 180-200 15-20
180-200 15-20
4170-190 15-20
4180-200 15-20
PESCADOS
PEIXES
PESTE
POISSONS
FISCH
Peso
Peso
Poids
Gewicht
(Kg)
Altura
Posição
Position
Stellung
Función
Função
Fonction
Funktion
Temperat.
Temperat.
Temperat.
Températ.
Temperat.
(
0
C)
Tiempo
Tempo
Timp
Temps
Zeit
(min)
Recipiente
Recipiente
Recipient
Récipient
Gefäß

Cochinillo
Leitão
Purcel de lapte
Cochon de lait
Spanferkel
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Conejo
Coelho
Iepure
Lapin
Kaninchen
Fiambre de carne
Fiambre de carne
Carne Portionata
Viande hachée
Fleischpastete
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Molde
Forma
Moule
Form
Lomo a la Sal
Lombo no sal
Muschi de Porc Sarat
Echine au sel
Lendenstück mit Salz
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Pollo
Frango
Pui
Poulet
Hähnchen
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Roast-Beef
Rost-Beef
Biftec
Rosbif
Roastbeef
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Cordero
Borrego
Miel
Mouton
Lamm
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
1,5
180-200
190-210
170-190
170-190
190-210
190-210
60-65
190-210 75-85
23 170-190 65-75
180-200 80-85
1,5 3
160-180 45-50
170-190 45-50
170-190 35-40
50-55
1,5 3 170-190 45-50
180-200 50-55
35-40
3160-180 30-35
170-190 30-35
40-45
13 160-180 30-35
170-190 30-35
50-55
1,5 3
170-190 45-50
170-190 45-50
170-190 40-45
35-40
13 170-190 30-35
180-200 35-40
CARNES
CARNES
CARNE
VIANDES
FLEISCHGERICHTE
Peso
Peso
Poids
Gewicht
(Kg)
Altura
Posição
Pozitie Tava
Position
Stellung
Función
Função
Coacere
Fonction
Funktion
Temperat.
Temperat.
Temperat.
Températ.
Temperat.
(
0
C)
Tiempo
Tempo
Timp
Temps
Zeit
(min)
Recipiente
Recipiente
Recipient
Récipient
Gefäß
Solomillo en Hojaldre
Lombo em Folhado
Produse de patiserie cu carne
Feuilleté d’Aloyau
Lendenstück im
Blätterteig
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Brochetas
Espetadas
Frigarui
Brochettes
Medaillons
Salchichas
Salsichas
Carnati
Saucisse
Würstchen
Parrilla
Grelha
Gratar
Grille
Rost
Parrilla
Grelha
Gratar
Grille
Rost
Hamburguesas
Hamburguers
Hamburgeri
Hamburger
Hamburger
Parrilla
Grelha
Gratar
Grille
Rost
180-200 35-40
13 160-180 30-35
160-180 30-35
0,5 4 190-210 5-10
0,5 4 180-200
5-10
CARNES
CARNES
CARNE
VIANDES
FLEISCHGERICHTE
Peso
Peso
Poids
Gewicht
(Kg)
Altura
Posição
Position
Stellung
Función
Função
Fonction
Funktion
Temperat.
Temperat.
Temperat.
Températ.
Temperat.
(
0
C)
Tiempo
Tempo
Timp
Temps
Zeit
(min)
Recipiente
Recipiente
Recipient
Récipient
Gefäß
0,5 4 180-200 15-20
* Se recomienda colocar la pieza de carne sobre la parrilla y la bandeja por debajo, para el
escurrido de jugos o grasa.
* Recomenda-se colocar a porção de carne sobre a grelha com a bandeja por baixo, para
recolher os molhos ou gorduras.
* Se recomanda asezarea unei tavi dedesubtul gratarului pe care se afla carnea, pentru colectarea
resturilor si lichidelor scurse.
* Il est recommandé de placer la pièce de viande sur la grille et la lèchefrite en-dessous pour
recueillir les jus de cuisson ou la graisse.
* Es wird empfohlen, das Stück auf den Rost zu legen und die Auffangschale darunter
einzusetzen, um Bratensaft und Fett aufzufangen.

Bizcocho Esponjoso
Bolo esponjoso
Blat
Biscuit moelleux
Rührkuchen
Molde
Forma
Moule
Form
Brazo de Gitano
Bolo com creme
Rulada cu gem/crema
Biscuit Roulé
Gefüllte Blätterteigrolle
Galletas
Bolachas
Biscuiti
Petits gâteaux
Plätzchen
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Hojaldre
Folhado
Foietaj
Feuilleté
Blätterteig
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Magdalenas
Bolinhos de farinha,
leite e ovos
Madlene
Madeleines
Bärentatzen
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Manzanas Asadas
Maçãs assadas
Mere Coapte
Pommes au four
Backäpfel
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Flan
Pudim
Tarta cu fructe
Flan
Karamelpudding
Molde
Forma
Moule
Form
170-190
170-190
160-170
160-180
170-190
160-180
170-190
35-40
0,5 2 160-180 30-35
160-180 30-35
10-15
0,3 3 160-180 10-15
160-180 10-15
60-65
0,5 2
2
1
150-160 55-60
160-170 55-60
20-25
0,5 3 150-160 20-25
150-170 15-20
15-20
0,25 3 150-170 15-20
170-180 15-20
25-30
0,5 2
150-170 20-25
150-170 25-30
35-40
13 25-30
170-190 30-35
REPOSTERÌA
CONFEITARIA
PÂTISSERIE
NACHTISCH
Peso
Peso
Poids
Gewicht
(Kg)
Altura
Posição
Pozitie Tava
Position
Stellung
Función
Função
Coacere
Fonction
Funktion
Temperat.
Temperat.
Temperat.
Températ.
Temperat.
(
0
C)
Tiempo
Tempo
Timp
Temps
Zeit
(min)
Recipiente
Recipiente
Recipient
Récipient
Gefäß
160-180
180-200
20-25
Merengue
Merengue
Bezele
Meringue
Baiser
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Plátanos al horno
Bananas ao forno
Banane Coapte
Bananes au four
Gebackene Bananen
Plum-Cake
Plum-Cake
Placinta cu prune
Plum-Cake
Plumcake
Molde
Forma
Moule
Form
Tar ta de Manzana
Tar te de Maçã
Tarta cu Mere
Tar te aux pommes
Apfelkuchen
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
Tar ta de Queso
Tar te de Queijo
Placinta cu Branza
Tar te au fromage
Quarktorte
Molde
Forma
Moule
Form
Tar ta de manzana al Hojaldre
Tar te de Maçã com Massa Folhada
Aluat cu Mere
Tar te feuilletée aux pommes
Apfelkuchen mit Blätterteig
Moule
Form
Palmeras de hojaldre
Palmieas
Pateuri cu aluat frantuzesc
Palmiers
Schweinsohren
Bandeja
Bandeja
Tava
Plateau
Schale
100-120
170-190
180-200
170-190
170-190
180-200
70-75
0,2 3 100-120 65-70
100-120 60-65
20-25
160-180 15-20
0,5 3
160-180 15-20
170-190 10-15
20-25
0,25 2 170-190 15-20
170-190 20-25
60-65
0,5 2 160-180 55-60
160-180 50-55
50-55
12 160-180 45-50
160-180 45-50
45-50
12 170-190 40-45
170-190 35-40
1,5 3 170-190 55-60
REPOSTERÌA
CONFEITARIA
PÂTISSERIE
NACHTISCH
Peso
Peso
Poids
Gewicht
(Kg)
Altura
Posição
Position
Stellung
Función
Função
Fonction
Funktion
Temperat.
Temperat.
Temperat.
Températ.
Temperat.
(
0
C)
Tiempo
Tempo
Timp
Temps
Zeit
(min)
Recipiente
Recipiente
Recipient
Récipient
Gefäß
cu Branza