TEKA HR-800, HR-800 ME User Manual

Page 1
HR-800/HR-800 ME/HR-800 E
Hoja de Características
Folha de Caracteristicas
Feature List
Feuille de Caractéristiques
Datenblatt
36
Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement: nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Cod.: 3172036/83172036/3BBO0
Page 2
HR-800/HR-800 ME/HR-800 E
Modelo HR-800
Modelo HR-800 ME/HR-800 E
Frontal de Mandos
1 Reloj analógico programable. 2 Piloto de calentamiento. Indica la transmi-
sión de calor al alimento y se apaga al alcanzar la temperatura seleccionada.
3 Piloto de conexión encimera. Indica que al-
guno de los fuegos eléctricos de la placa de encimera está conectado.
4 Selector de funciones. 5 Selector de temperaturas. 6 Mandos para el control de la encimera.
1
2 3
5
6
7
8 9
10
4
12
11
13
15
14
16 17
18
12
1 2 3 4 5 6 6 666
4 5
1 Frente de Mandos 2 Junta de Horno 3 Resistencia de Grill
Doble
4 Soportes Cromados
con Seguro Anti-vuelco
5 Parrilla 6 Bandeja Pastelera
(*)
7 Bandeja Profunda
(*)
8
Interruptor Puer ta
9 Bisagra
10
Puerta
11 Salida de aire
de refrigeración
12 Fijación al mueble 13 Pantalla de Grill 14 Salida de Humos 15 Lámpara 16 Panel Trasero
Autolimpiante
17 Turbina 18 Cristal Interior
Templado Bajo Emisivo
(*)
Cavidad de horno y bandejas con esmalte de fácil limpieza.
1
ESPAÑOL
Page 3
3
ESPAÑOL
2
Manejo del Horno
Puesta en Hora del Reloj
Presione y gire al mismo tiempo el mando (A) hacia la izquierda, hasta que las agujas del reloj señalen la hora deseada.
Funcionamiento Manual 1 Gire el mando (A) hacia la izquierda hasta que
se alcance la posición en el visualizador (B).
2 Haga coincidir la marca roja (C) de progra-
mación que se halla en la corona exterior con la hora marcada por las agujas. Para ello extraiga ligeramente el mando (A) y gírelo al mismo tiempo hacia la izquierda.
3 Seleccione una temperatura y una función
de cocinado.
4 Ponga los mandos en posición para
apagar el horno.
Programación de la Duración del Cocinado
Permite cocinar durante un tiempo previamente seleccionado. 1 Gire el mando (A) hacia la izquierda, hasta
que aparezca en el visualizador (B) el tiempo de cocinado deseado en minutos.
2 Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
3 Haga coincidir la marca roja (C) de progra-
mación que se halla en la corona exterior con la hora marcada por las agujas. Para ello extraiga ligeramente el mando (A) y gírelo al mismo tiempo hacia la izquierda. El horno se pondrá en funcionamiento.
4 Al finalizar el tiempo programado, el horno
se apagará y sonará una señal acústica.
5 Gire el mando (A) hasta la posición en el
visualizador (B), para hacer desaparecer la señal acústica.
6 Ponga los mandos en posición para
apagar el horno.
Programación de Inicio y Duración del Cocinado
Permite programar una hora de comienzo y una duración de cocinado. 1 Para programar el tiempo de cocinado gire
el mando (A) hacia la izquierda hasta que en el visualizador (B) se presente en minutos el tiempo de cocinado deseado.
2 Para programar la hora de comienzo de
cocinado, extraiga ligeramente el mando (A) y gírelo al mismo tiempo hacia la izquierda hasta que la marca roja (C) coincida con la hora deseada de comienzo de cocinado.
3 Seleccione una función y una temperatura
de cocinado.
4 Al llegar a la hora requerida se pondrá el
horno en funcionamiento y se apagará al finalizar el tiempo de cocinado, momento en el que sonará una señal acústica.
5 Gire el mando (A) hasta la posición en el
visualizador (B), para hacer desaparecer la señal acústica.
6 Ponga los mandos en posición para
apagar el horno.
Información Técnica
Este horno posee una puerta con temperaturas por debajo de 60 K (según EN 60335-1/2-6).
A
C
B
Funciones del Horno
Desconexión del horno
Convencional
Se usa en bizcochos y tartas en los que el calor recibido debe ser uniforme y para que consigan una textura esponjosa.
Convencional con Turbina
Adecuado para asados y pastelería. El ventila­dor reparte de forma uniforme el calor en el interior del horno, reduciendo el tiempo y la temperatura de cocinado.
Grill
Gratinado y asado superficial. Permite el dora­do de la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Indicado para piezas planas como bistec, costillas, pescado, tostadas.
MaxiGrill
Permite el gratinado en mayores super ficies que en Grill, así como una mayor potencia de gratinado, obteniendo un dorado del alimento de forma más rápida.
MaxiGrill con Turbina
Permite el asado uniforme al mismo tiempo que dora superficialmente. Ideal para parrilla­das. Especial para piezas con gran volumen como aves, caza,… Se recomienda colocar la pieza de carne sobre la parrilla del horno y la bandeja por debajo, para el escurrido de jugos o grasa.
Atención
Durante el uso de la función Grill, MaxiGrill o MaxiGrill con Turbina la puerta debe mante­nerse cerrada.
Turbo
La turbina reparte el calor que proviene de una resistencia situada en la parte trasera del horno. Por la uniformidad de la temperatura que se produce, permite cocinar en 2 alturas al mismo tiempo.
Solera
Calor sólo desde la parte inferior. Apropiado para calentar platos o levantar masas de repostería y afines.
Solera con Turbina
Distribuye el calor que proviene de la parte inferior del horno. Ideal para pasteles con relleno de mermelada o fruta, los cuales sólo requieren un aporte de calor inferior. Siempre es necesario un precalentamiento anterior.
Grill y Solera
Especial para asados. Puede usarse para cualquier pieza, independiente de su tamaño.
Nota
La lámpara permanece encendida en cualquier función de cocinado.
Page 4
HR-800/HR-800 ME/HR-800 E
Modelo HR-800
Modelo HR-800 ME/HR-800 E
Painel de Comandos
1 Relógio programador. 2 Piloto de aquecimento. Indica a transmissão
de calor ao alimento e desliga-se quando o forno alcança a temperatura seleccionada.
3 Piloto de funcionamento da placa. Indica
que algum dos discos eléctricos da placa de cozinha está ligado.
4 Selector de funções. 5 Selector de temperatura. 6 Comandos de controlo da placa.
1
2 3
5
6
7
8 9
10
4
12
11
13
15
14
16 17
18
12
1 2 3 4 5 6 6 666
4 5
1 Painel de Comandos 2 Junta do Forno 3 Resistência do Grill 4 Suporte Cromado
com Seguran
ça
Anti-trasbordamento
5 Grelha 6 Bandeja para Pastéis
(*)
7 Bandeja para Assados
(*)
8
Interruptor de Por ta
9 Dobradiça 10 Porta 11 Saída de ar
da Refrigeração
12 Fixação ao Móvel 13 Ecran do Grill 14 Saída de Fumos 15 Lãmpada 16 Painel do Fundo Catalitico 17 Turbina 18 Vidro Interior
Temperado
(*)
Cavidade do forno e bandejas com esmalte de facil limpeza.
5
PORTUGUÉS
4
Funções do Forno
Desconexão do forno
Convencional
Usado em bolos e tartes nos quais o calor recebido deve ser uniforme para que adquiram uma textura esponjosa.
Convencional com Turbina
Adequado para assados e pastelaria. O venti­lador reparte de forma uniforme o calor no interior do forno.
Grill
Gratina e assa superficialmente. Permite alourar a camada exterior sem afectar o interior do alimento. Indicado para pedaços planos como filetes, costelas, peixe, tostas.
MaxiGrill
Permite gratinar superfícies maiores que com o Grill, bem como gratinar com maior potência, alourando assim o alimento de forma mais rápida.
MaxiGrill com Turbina
Permite assar de modo uniforme ao mesmo tempo que aloura superficialmente. Ideal para churrascos. Especial para pedaços com grande volume como aves, caça,… Recomenda-se colocar a porção de carne sobre a grelha do forno com a bandeja por baixo, para recolher os molhos ou gorduras.
Atenção
Durante o uso da função Grill, MaxiGrill ou MaxiGrill com Turbina deve-se manter a porta fechada.
Turbo
A Turbina reparte o calor que provém de uma resistência situada na parte de atrás do forno. Devido à uniformidade da temperatura produ­zida permite cozinhar em 2 alturas ao mesmo tempo.
Resistência Inferior
Calor somente na parte inferior. Apropriado para aquecer pratos ou levantar massas de confeitaria e semelhantes.
Resistência Inferior com Turbina
Distribui o calor que provém da parte inferior do forno. Ideal para pastéis com recheio de geleia ou fruta, os quais só necessitam de calor na parte inferior. É sempre necessario realizar um pré-aquecimento.
Grill e Resistência Inferior
Especial para assados. Pode ser usado para qualquer porção, independente do seu tamanho.
Nota
A lâmpada permanece acesa em qualquer fun­ção de cozinhado.
Page 5
HR-800/HR-800 ME/HR-800 E
Model HR-800
Model HR-800 ME/HR-800 E
Control Panel
1 Programing clock. 2 Heating indicator light. Indicates that heat is
being passed to the food and it goes out when the set temperature is reached.
3 Hob indicator light. It indicates that one or
more of the electric hotplates are on.
4 Function selector. 5 Temperature selector. 6 Control knobs for the hob.
1
2 3
5
6
7
8 9
10
4
12
11
13
15
14
16 17
18
12
1 2 3 4 5 6 6 666
4 5
1 Control Panel 2 Oven Seal 3 Grill element 4 Chrome Support with
Anti-overturn Device
5 Grid 6 Cake Tray
(*)
7 Roasting Tray
(*)
8
Door switch
9 Hinge
10
Door
11 Air Outlet 12 Fixing to Unit 13 Grill Screen 14 Smoke Outlet 15 Light 16 Catalytic Rear Panel 17 Fan 18 Tempered Inner
Glass
(*)
Inside oven and trays with easy cleaning enamel.
7
ENGLISH
6
Uso do Formo
Acerto da Hora do Relogio 1 Pressione e gire ao mesmo tempo o
comando (A) para a esquerda, até as agulhas marcarem a hora desejada.
Funcionamento Manual 1 Gire o comando (A) para a esquerda até
alcançar a posiçào .
2 Faça coincidir a marca vermelha (C) de
programaçaò, que se encontra na coroa exterior, com a hora marcada pelas agulhas. Para isso extraia levemente o comando (A) e gire-o ao mesmo tempo para a esquerda.
3 Seleccione uma temperatura e uma funçào
de cozedura.
4 Ponha os comandos na posiçào para
desligar o forno.
Programaçào da Duraçào da Cozedura
Permite cozinhar durante um tempo previa-­mente seleccionado. 1 Gire o comando (A) para a esquerda, até
aparecer no visualizador (B) o tempo de cozedura desejado em minutos.
2 Seleccione uma funçáo e uma temperatura
de cozedura.
3 Faça a marca vermelha (C) de programaçaò,
que se encontra na coroa exterior, coincidir com a hora marcada pelas agulhas. Para isso extraia levemente o comando (A) e gire­o ao mesmo tempo para a esquerda. O forno começará a funcionar.
4 Ao finalizar o tempo programado, o forno
desligar-se-à, e ouvir-se-à um sinal acústico.
5 Gire o comando (A) até à posiçào
no
visualizador (B)
para desligar o sinal
acústico.
6 Ponha os comandos em posiçào para
desligar o forno.
Programaçào de Início e Duraçào da Cozedura
Permite programar uma hora de início e outra de duraçào da cozedura. 1 Para programar o tempo de cozedura, gire o
comando (A) para a esquerda até o visualizador (C) apresentar em minutos o tempo de cozedura desejado.
2 Para programar a hora de início de cozedura,
extraia levemente o comando (A) e gire o ao mesmo tempo para a esquerda até à marca vermelha (C) coincidir com a hora desejada de início de cozedura.
3 Seleccione uma funçào e uma temperatura
de cozedura.
4 O forno entrará em funcionamento quando a
hora marcada chegar, e desligar-se-à ao finalizar o tempo de cozedura. Neste momento ouvir-se-à um sinal acústico.
5 Gire o comando (A) até à posiçào
no visualizador (B) para fazer o sinal acústico desaparecer.
6 Ponha os comandos na posiçào para
desligar o forno.
A
C
B
Informação Técnica
O forno atinge uma temperatura na porta inferior a 60 K (conforme EN 60335-1/2-6).
Page 6
9
ENGLISH
8
Oven Functions
Switch off oven
Conventional
It is used for sponges and cakes where the heat received must be uniform to achieve a spongy texture.
Conventional with fan
Appropriate for roasts and cakes. The fan spreads the heat uniformly inside the oven.
Grill
For preparing dishes with superficial roasting. It allows the outer layer to be browned without affecting the inside of the food. Ideal for flat food, such as steaks, ribs, fish, toast.
MaxiGrill
Allows greater surfaces to be prepared, than with the grill, together with higher power reducing the time required for browning of the food.
MaxiGrill with fan
Allows uniform roasting at the same time as surface browning. Ideal for grills. Special for large volume pieces, such as poultry, game etc. It is recommended to put the item on a rack with a tray beneath to collect the stock and juices.
Caution
While using the Grill, MaxiGrill or MaxiGrill with fan, the door must be kept closed.
Turbo
The fan distributes the heat produced by an element located at the rear of the oven. Due to the uniform heat distribution, it allows roasting and baking to take place at two heights at the same time.
Lower element
Heats only from beneath. Suitable for heating dishes and raising pastry and similar.
Lower element with fan
It distributes the heat from the lower part of the oven and is ideal for cakes with jam or fruit filling, which only require heating from beneath. Pre-heating is always necessary.
Grill and Lower element
Special for roasts. It can be used for any piece, whatever its size.
Note
The pilot light remains on in any cooking function.
Use of the Oven
Setting the Clock
Press in and turn control (A) in counter­clockwise direction until the clock hands show the right time.
Manual Operation 1 Turn control (A) in counter-clockwise direction
to the
position
.
2 Line up the red setting marker (C) on the
outer ring with the time shown by the clock hands. To do this, gently pull out control (A) and turn in counter-clockwise direction.
3 Select a temperature and cooking mode. 4 Set the controls to the position to turn
off the oven.
Programming the Cooking Time
This allows you to programme the oven to cook for a preset time. 1 Turn control (A) in counter-clockwise direction
until the desired cooking time in minutes appears on the display (B).
2 Select a temperature and cooking mode.
3 Line up the red setting marker (C) on the
outer ring with the time shown by the clock hands. To do this, gently pull out control (A) and turn in counter-clockwise direction. The oven will start to operate.
4 At the end of the programmed time the
oven will automatically switch off and the buzzer will sound.
5 Turn control (A) to the position on the
display (B) to turn off the buzzer.
6 Set the controls to the position to turn
off the oven.
Programming the Automatic Start and Cooking Time
This allows you to programme the time you wish the oven to start cooking and the length of the cooking time. 1 To programme the cooking time, turn control
(A) in counter-clockwise direction until the desired cooking time in minutes appears on the display (B).
2 To programme the time you wish the oven
to start cooking, gently pull out control (A) and turn in counter-clockwise direction until the red setting marker (C) coincides with the desired automatic start time.
3 Select a temperature and cooking time. 4 At the corresponding time the oven will star t
to operate. At the end of the programmed time the oven will automatically switch off and the buzzer will sound.
5 Turn control (A) to the position on the
display (B) to turn off the buzzer.
6 Set the controls to the position to turn
off the oven.
Technical Information
This oven has got a door temperature of below 60 K (as per EN 60335-1/2-6).
A
C
B
Page 7
11
FRANÇAIS
10
HR-800/HR-800 ME/HR-800 E
Modèle HR-800
Modèle HR-800 ME/HR-800 E
Panneau Frontal de Commande
1 Horloge programmateur. 2 Voyant lumineux de chauffage. Il indique
que la chaleur est transmise à l’aliment et s’éteint quand la température choisie est atteinte.
3 Voyant lumineux de connection à la plaque de
cuisson. It indique qu’un des feux électriques de la plaque de cuisson est allumé.
4 Sélecteur de fonctions. 5 Sélecteur de température. 6 Commandes de contrôle de la plaque de
cuisson.
1
2 3
5
6
7
8
9
10
4
12
11
13
15
14
16 17
18
12
1 2 3 4 5 6 6 666
4 5
1 Panneau de Commande 2 Joint de Four 3 Résistance du Grill 4 Support Chromé
avec Securité Antirenversement
5 Grille 6 Plateau à Patisserie
(*)
7 Plateau pour Rôtis
(*)
8
Interrupteur de Por te
9 Charnière 10 Porte 11 Sortie de l’air de
Réfrigération
12 Fixation au Meuble 13 Ecran du Grill 14 Sortie des Fumées 15 Lampe 16 Panneau du Fond
Catalytique
17 Turbine 18 Verre Intérieur Trempé
(*)
Intérieur du four et plâteaux avec émail de nettoyage facile.
Fonctions du Four
Arrêt du four
Conventionnel
Utiliser pour les gâteaux et les tartes qui doivent recevoir une chaleur uniforme et pour obtenir une texture moelleuse.
Conventionnel avec turbine
Recommandé pour les rôtis et la pâtisserie. Le ventilateur répartit la chaleur de façon uniforme á l’intérieur du four.
Grill
Pour gratiner et rôtir superficiellement. Permet de dorer la couche extérieure sans affecter l’intérieur de l’aliment. Indiqué pour les piéces plates telles que les beefsteaks, les côtelettes, les poissons, les toasts.
MaxiGrill
Permet de gratiner des surfaces plus grandes qu’avec le Grill avec une puissance pour gratiner supérieure, qui permet ainsi de dorer l’aliment de façon plus rapide.
MaxiGrill avec turbine
Permet en même temps de rôtir de façon uniforme et de dorer super ficiellement. Idéal pour les grillades. Spécial pour les pièces volumineuses telles que les volailles, le gibier. Il est recommandé de placer la pièce de viande sur la grille du four et la lèchefrite endessous pour recueillir les jus de cuisson ou la graisse.
Attention
Quand on utilise la fonction Grill, MaxiGrill ou MaxiGrill avec Turbine, la porte doit rester fermée.
Turbo
La turbine répartit la chaleur qui provient d’une résistance située à la partie arrière du four. Grâce à l’uniformité de la chaleur produite, on peut cuisiner à 2 hauteurs en même temps.
Résistance inférieure
La chaleur provient seulement de la partie inférieure. Approprié pour réchauffer des plats ou faire lever des pâtes pour pâtisseries et analogues.
Résistance inférieure avec Turbine
Elle distribue la chaleur qui provient de la partie inférieure du four. Idéal pour les gâteaux fourrés avec de la confiture ou des fruits, qui requièrent seulement un apport de chaleur inférieur. Il est toujours nécessaire de préchauffer.
Grill et résistance inférieure
Spécial pour les rôtis. Peut être utilisé pour toutes sortes de pièces, indépendamment de leur volume.
Attention
La lampe reste allumée pendant toutes les fonctions de cuisson.
Page 8
HR-800/HR-800 ME/HR-800 E
Modell HR-800
Modell HR-800 ME/HR-800 E
Bedienfeld
1 Programmschaltuhr 2 Kontrolleuchte Heizen zeigt die Einschaltung
der Heizelemente an und verlischt, wenn die eingestellte Temperatur erreicht ist.
3 Kontrolleuchte Einschaltung Kochfeld zeigt
den Betrieb von Kochstellen des Kochfelds an.
4 Funktionswahl. 5 Temperaturregler. 6 Bedienelemente Kochfeld.
1
2 3
5
6
7
8 9
10
4
12
11
13
15
14
16 17
18
12
1 2 3 4 5 6 6 666
4 5
1 Frontteil mit
Bedienelementen
2 Herddichtung 3 Grillwiderstand 4 Verchromte Halterung
mit Kippsicherung
5 Rost 6 Gebäckshale
(*)
7 Bratenshale
(*)
8
Türschalter
9 Scharnier 10 Tür 11 Kühlluftaustritt 12 Befestigung am
Küchenmöbel
13 Grillschale 14 Abzug 15 Beleuchtung 16 Katalytisch beschichte-
te Rückwand
17 Lüfter 18 Gehärtete
Innenglasscheibe
(*)
Die Backofeninnenr
äume und die Backbleche sind mit einer besonders
reiningungsfreundlichen Emaillierung versehen.
13
DEUTSCH
12
Maniement du Four
Mise à l’heure de l’Horloge
Appuyez et tournez, au même temps, le bouton (A) vers la gauche, jusqu’à ce que les aiguilles de l’horloge indiquent l’heure désirée.
Fonctionnement Manuel 1 Tournez le boutton (A) vers la gauche
jusqu’à la position .
2 Faites coïncider le repère rouge (C) de
programmation qui se trouve sur la couronne exterieur de l’horloge, avec l’heure indiquée par les aiguilles. Pour ce faire, tirez légèrement sur le bouton (A) et tournez-le au même temps vers la gauche.
3 Sélectionnez la fonction et la température
de cuisson.
4 Ramenez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
Programmation de la durée de cuisson
Cette fonction permet de cuisiner pendant un temps préalablement sélectionné. Procédez comme suit. 1 Tournez le bouton (A) vers la gauche jusqu’à
l’apparition dans la fenêtre (B) du temps de cuisson désiré, en minutes.
2 Sélectionnez la fonction et la température
de cuisson.
3 Faites coïncider le repère rouge (C) de
programmation qui se trouve sur la couronne exterieur de l’horloge, avec l’heure indiquée par les aiguilles. Pour ce faire, tirez légèrement sur le bouton (A) et tournez-le au même temps vers la gauche. Le four démarrera.
4 Lorsque le temps de cuisson programmé
est écoulé, le four s’éteindra, et un signal sonore se fera entendre.
5 Tournez le bouton (A) vers la gauche jusqu’à
l’apparition de dans la fenêtre pour arrêter le signal sonore.
6 Ramenez les comandes sur la position
pour éteindre le four.
Programmation du début et de la durée de cuisson
Cette fonction permet de programmer une heure de début et une durée de cuisson. Procédez comme suit: 1 Pour programmer le temps de cuisson,
tournez le bouton (A) vers la gauche jusqu’à l’apparition dans la fenêtre (B) du temps de cuisson choisi, en minutes.
2 Pour programmer l’heure du début de
cuisson, tirez légèrement sur le bouton (A) et tournez-le au même temps vers la gauche jusqu’à ce que le repère rouge (C) coïncide avec l’heure choise pour le début de cuisson.
3 Selectionez la fonction et la température
and cuisson.
4 A l’heure choisie, le four démarrera et il
s’arrêtera à la fin du temps de cuisson. A ce moment, un signal sonore se fera entendre.
5 Tournez le bouton (A) vers la gauche jusqu’à
l’apparition de dans la fenêtre (B) pour arrêter le signal sonore.
6 Ramenez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
Information Technique
Votre four dispose d’une porte à température en dessous de 60 K (selon EN 60335-1/2-6).
A
C
B
Page 9
15
DEUTSCH
14
Funktionen des Herds
Ausschalten des Herds
Normal
Verwendung für Kuchen und Tortenböden, bei denen die Wärmeeinwirkung gleichmäßig sein muß, damit diese gut aufgehen.
Normal mit Umluft
Geeignet zum Braten und für Gebäck. Der Lüfter verteilt die Wärme gleichmäßig im Herd.
Grill
Gratinieren und Anbräunen. Gestattet das Anbräunen der Außenschicht, ohne das Innere der Nahrungsmittel zu beeinflussen. Geeignet für flache Stücke wie Beefsteak, Rippchen, Fisch, Toastbrot.
MaxiGrill
Grillen auf größerer Oberfläche und mit größerer Leistung als mit dem Grill, hierdurch erfolgt ein schnelleres Bräunen der Speisen.
MaxiGrill mit Umluft
Gestattet gleichzeitig ein gleichmäßiges Garen und Anbräunen der Oberfläche. Ideal zum Grillen. Besonders für große Stücke wie Geflügel, Wild usw. Es wird empfohlen, das Stück auf den Rost zu legen und die Auffangschale darunter einzusetzen, um Bratensaft und Fett aufzufangen.
Achtung
Bei Benutzung der Funktionen Grill, MaxiGrill oder MaxiGrill mit Umluft muß die Herdtür geschlossen sein.
Turbo
Der Lüfter verteilt die von einem an der Rückseite des Herds angeordneten Heizwiderstand erzeugte Wärme. Auf Grund der erzeugten gleichmäßigen Temperatur verteilung ist ein Garen in 2 Etagen gleichzeiting möglich.
Unterhitze
Es wird nur von der Unterseite Wärme zugeführt. Geeignet zum Anwärmen von Tellern, zum Aufgehen von Teigmassen oder für ähnliche Anwendungen.
Unterhitze mit Umluft
Verteilt die im Unterteil des Herds erzeugte Wärme. Ideal für Gebäck mit Marmeladen-oder Obstfüllung, bei denen eine Erwärmung von unter erfolgen muß. De Herd muß immer vorgeheizt werden.
Grill und Unterhitze
Besonders geeignet zum Braten. Kann für Stücke mit beliebiger Größe eingesetzt werden.
Achtung
Die Beleuchtung ist bei allen kochfunktionen eingeschaltet.
Bedienung des Herds
Stellen der Uhr
Den Bedienknopf (B) drücken und gleichzeitig nach links drehen, bis die gewünschte Uhrzeit anzeigen wird.
Handbetrieb 1 Den Bedienknopf (A) nach links drehen, bis
die Stellung erreicht ist, die Beleuchtung der Uhr wird eingeschaltet.
2 Die rote Programmiermarke (C) am Außerand
des Zifferblatts durch Herausziehen des Bedienknopfs (A) und gleichzeitiges Drehen nach links auf die angezeigte Uhrzeit stellen.
2 Temperatur einstellen und eine
Zubereitungsfunktion auswählen.
3 Zum Ausschalten des Herds alle
Bedienelemente in Stellung bringen.
Programmierung der Zubereitungsdauer
Ermöglicht das Garen während einer voreingestellten Zeitdauer. 1 Den Bedienknopf (A) nach links drehen, bis
im Anzeigefenster (B) die gewünschte Zubereitungsdauer in Minuten angezeigt wird.
2 Temperatur einstellen und eine
Zubereitungsfunktion auswählen.
3 Die rote Programmiermarke (C) an der
Außenseite der Skala durch Herausziehen und Drehen des Bedienknopfs (A) nach links auf die angezeigte Uhrzeit stellen. Der Herd wird eingeschaltet.
4 Nach Ablauf der programmierten Zeitdauer
schaltet sich der Herd aus, die Beleuchtung der Schaltuhr wird abgeschaltet und es ertönt ein akustisches Signal.
5 Den Betätigungsknopf (A) nach links
drehen, bis die Markierung im Anzeigefenster (B) erscheint, um das akustische Signal auszuschalten.
6 Zum Ausschalten des Herds alle
Bedienelemente in Stellung bringen.
Programmierung von Anfangszeit und Zubereitungsdauer 1 Den Bedienknopf (A) nach links drehen, bis
im Anzeigefenster (B) die gewünschte Zubereitungsdauer in Minuten angezeigt wird.
2 Zur Programmierung der Anfangszeit den
Bedienknopf (A) leicht herausziehen und gleichzeitig nach links drehen, bis die rote Programmiermarke mit der gewünschten Uhrzeit für den Beginn des Gar vorgangs übereinstimmt.
3 Temperatur einstellen und eine
Zubereitungsfunktion auswählen.
4 Nach Erreichen der eingestellen Uhrzeit
wird der Herd eingeschaltet. Bei Erreichen der eingeschaltet Zubereitungsdauer wird der Herd wieder ausgeschaltet, es ertönt ein akustisches Signal.
5 Den Betätigungsknopf (A) nach links drehen,
bis die Markierung im Anzeigesfenster (B) erscheint, um das akustische Signal auszuschalten.
6 Zum Ausschalten des Herds alle
Bedienelemente in Stellung bringen.
Technische Information
Die Tür Ihres Herdes hat eine Oberflächentemperatur von weniger als 60 K (nach EN 60335-1/2-6).
A
C
B
Loading...