Teka CGW LUX 60 4G AI AL CI, CGW LUX 60 4G AI CI, CGW LUX 60 4G AI AL TR CI, CGW LUX 70 5G AI ALCI, CGW LUX 70 5G AI AL TR CI User guide

...
Page 1
COD. 04067CD (04067RU) - 12.04.2018
Инструкция по установке
и использованию
CGW LUX 60 4G AI AL CI - CGW LUX 60 4G AI CI
CGW LUX 60 4G AI AL TR CI - CGW LUX 70 5G AI ALCI
CGW LUX 70 5G AI AL TR CI - CGW LUX 90 5G AI AL DR CI
CGW LUX 30.1 2G AI AL CI
CGW LUX 60 4G AI AL CI - CGW LUX 60 4G AI CI
CGW LUX 60 4G AI AL TR CI - CGW LUX 70 5G AI ALCI
CGW LUX 70 5G AI AL TR CI - CGW LUX 90 5G AI AL DR CI
CGW LUX 30.1 2G AI AL CI
Page 2
2
ОПИСАНИЕ ВАРОЧНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
МОДЕЛЬ: CGW LUX 60 4G AI AL CI
CGW LUX 60 4G AI CI
МОДЕЛЬ: CGW LUX 90 5G AI AL DR CI
МОДЕЛЬ: CGW LUX 30.1 2G AI AL CI
МОДЕЛЬ: CGW LUX 60 4G AI AL TR CI
МОДЕЛЬ: CGW LUX 70 5G AI AL CI
МОДЕЛЬ: CGW LUX 70 5G AI AL TR CI
версия 3.75 kВт
версия 3.75 kВт
версия 5 kВт
Page 3
1 Конфорка «тройная корона» Moc 3750
÷
5000
Вт
2 Скоростная конфорка Moc 2400
Вт
3 Полускоростная уменьшенная передняя правая конфорка Moc 1400
Вт
4 Полускоростная задняя левая конфорка Moc 1750
Вт
5 Вспомогательная конфорка Moc 1000
Вт
6 Скоростная конфорка Moc 2400
Вт 7 чугун гриль 8 чугун гриль для «тройная корона» 9 Ручка включения конфорки № 1 10 Ручка включения конфорки № 5 11 Ручка включения конфорки № 4 12 Ручка включения конфорки № 3 13 Ручка включения конфорки № 2 14 Ручка включения конфорки №6 чугун гриль
Внимание: прибор должен использоваться только в целях, для которых он был сконструирован, то есть для приготовления пищи в домашних условиях. Использование прибора для каких-либо других целей считается использованием не по назначению, то есть представляющим опасность.
ОПИСАНИЕ ВАРОЧНЫХ ПОВЕРХНОСТЕЙ
3
ВНИМАНИЕ: Если стекло на варочной панели разбилось:
●отключите немедленно все конфорки и электрические нагревательные элементы, затем отключите прибор от электросети,
●не прикасайтесь к поверхности прибора,
●не используйте прибор.
Эта варочная поверхность была разработана для использования только как устройство для приготовления пищи: любое другое использование (например, для отопления помещений) является недопустимым и опасным.
Page 4
4
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
РИС. 1
РИС. 2
1) КОНФОРОК
На передней панели над каждой ручкой имеется схема, указывающая, к какой конфорке она относи тся. После открытия главного крана газовой сети или баллона зажгите конфорки, как описано ниже:
- Автоматический электророзжиг
Нажмите и поверните против часовой стрелки ручку конфорки до пол оже ния больш ого пламени (рис. 1), затем нажмите кнопку.
- Розжиг конфорок, оснащенных системой «газ-контроль»
Для розжига конфорок, оснащенных системой «газ-к онтроль», следует повернуть против часовой стрелки ручку конфорки до положения большого пламени (рис. 1) (до упора). Затем нажмите ручку и произведите розжиг, как описано выше. После возго ран ия пламени пр одолж айте нажимать ручку еще около 10 с. Если пламя случайно погасло, прервите розжиг, повернув ручку в положен ие выключения. Прежде чем повторить розжиг, подождите не менее 1 мин.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНФОРОК
Для достижения максимальной эффективности пригото вления пищи и э кон оми и газа придерживайтес ь приведенных ниже рекомендаций.
- Для каждой конфорки используйте подходящие кастрюли (см. таблицу ниже и рис. 2).
- После закипания п ере ведит е руч ку в положение малого пламени (рис. 1).
- Всегда закрывайте кастрюли крышкой.
- Используйте только кастрюли с плоским дном
ВНИМАНИЕ:
- розжиг конфорок с предохранительной термопарой (системой “газ-контроль”) можно произвести только если ручка установлена в положение Максимум (большое пламя рис. 1 ).
- При отключении электроэнергии конфорки можно разжечь при помощи спичек.
- Во время пользования газовыми или электрическими конфорками не оставляйте прибор без присмотра и следите, чтобы дети не находились вблизи него. Проследите, чтобы ручки кастрюль были повернуты в безопасном направлении, и следите за приготовлением блюд с использованием растительных масел и жиров, так как они могут воспламениться.
- Во время работы прибора не разбрызгивайте жидкость из аэрозольной упаковки.
- Перед тем как открыть крышку (если предусмотрена в данной модели), удалите с ее поверхности все попавшие туда остатки пищи. Если крышка изготовлена из стекла, при нагревании она может расколоться. Поэтому, перед тем как ее закрыть, следует выключить все конфорки и дать им остыть.
- Используйте только посуду с плоским дном.
- Для очистки не используйте спреи или аэрозоли.
Конфорки
Мощность
Вт
Ø Кастрюли
см
«Тройная корона» (1) 3750 ÷ 5000 24 ÷ 26
Скоростная (2 - 6) 2400 20 ÷ 22
Полускоростная (4) 1750 16 ÷ 18
Полускоростная (3) 1400 16 ÷ 18
Вспомогательная (5)
1000
10 ÷ 14
В закрытом положении
Положение с максимальной подачей газа
Положение с минимальной подачей газа
Page 5
5
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
РИС. 3 РИС. 4 РИС. 5
(*) ПРИТОК ВОЗДУХА: СМ. ГЛАВУ “УСТАНОВКА” (РАЗДЕЛЫ 5 И 6)
ВНИМАНИЕ! В процессе использования прибора его рабочие поверхности могут быть очень горячими: не подпускайте детей к прибору!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
При сгорании газа выделяется тепло и влажность. Поэтому в помещении необходимо обеспечить хорошую циркуляцию воздуха, не загораживать отверстия для естественной вентиляции (рис. 3) и включить вытяжку (вытяжной колпак или электрический вентилятор, рис. 4 и 5).
При длительном и интенсивном пользовании прибором может возникнуть необходимость в дополнительной вентиляции, для чего надо будет открыть окно или увеличить мощность вытяжки.
●Запрещается изменять технические характеристики изделия. Это может быть опасно.
●Перед утилизацией прибора (вследствие замены на новую модель или по другой причине) в соответствии с действующим законодательством по охране здоровья и окружающей среды его необходимо вывести из строя и обезвредить опасные части. Это особенно важно для защиты детей, которые могут затеять игру с оставленным без присмотра прибором.
●Не дотрагивайтесь до прибора мокрыми или влажными руками или ногами.
●Не используйте прибор босиком.
●Производитель не несет ответственность за любые повреждения, вызванные неправильным или нецелевым использованием прибора.
●В процессе использования и непосредственно после него отдельные части варочной панели могут быть очень горячими: не дотрагивайтесь до них.
●После использования варочной панели установите ручку в закрытое положение и перекройте главный кран газовой сети или баллона.
●Если краны не функционируют надлежащим образом, обратитесь в сервисную службу.
Page 6
6
ЧИСТКА
ВАЖНО! Перед тем как приступить к каким-либо операциям по чистке, следует отключить прибор от газовой и электрической сети.
2) ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Периодич еск и промывать горячей плиты, решетки, эмалированные крышки "A-B-C", и горелка возглавляет "T" (см. рис. 6-6/A) Также должны быть вымыты и зажигание элементов "AC" и безопасности отключения датчиков «TС» (см. рис . 6) должны быть очищены. Не мойте их в посудомоечной машине. Очистите их мягко с небольшим нейлоновой щеткой, как показано (см. рис. 6/B) и хорошо просушите. Не мойте в посудомоечной машине. Это очень важно, чтобы очистить поверхность вскоре после каждого использования, когда стекло еще прохладная. Не позволяйте уксус, кофе, молоко, соленая вода, ли мон ный или т оматный сок из оставшихся в контакте с эмалированных поверхностей в течение длительных периодов времени. Не используйте для чистки с помощью абразивных металлические мочал ки, порошковые абразивные материалы или едкие спреи
ВНИМАНИЕ! При обратной установке деталей необходимо строго соблюдать следующие рекомендации:
- Проверьте,чтобы отверстия рассекателей «T» (рис.6) не были засорены.
- Проверьте,чтобы эмалированные крышки конфорок «A-B-С» (рис.6-6/A) были правильно установлены на своих рассекателях. Они должны лежать устойчиво.
- Сетки должны быть размещены в соответствующих штифтов центрирующих или на алюминиевом профиле, если присутствует, проверяет их стабильности. Если кран поворачивается плохо, не пытайтесь сделать это силой. Обратитесь в техническую службу для выполнения ремонта.
- Не используйте паровые очистители.
При мечание. про должительное исп ользование может привести к изменению цвета конфорок вследствие высокой температуры.
РИС. 6/B
РИС. 6/A
РИС. 6
При мечание. про должительное исп ользование может привести к изменению цвета конфорок вследствие высокой температуры.
Page 7
7
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ
УСТАНОВЩИКОВ Установка, регулировка и техническое обслуживание прибора должны выполняться только квалифицированными специалистами. При установке прибора необходимо соблюдать действующее законодательство и инструкции производителя. Производитель не несет ответственность за ущерб людям, животным или имуществу, который может быть нанесен вследствие неправильной установки прибора.
Устройства безопасности или автоматической регулировки в течение срока службы системы могут быть модифицированы только производителем или авторизованным дилером.
3) ВСТРАИВАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
Пос ле с нят ия нару жной упа ков ки и в нут рен них упаковочных элементов для под вижных деталей проверьте внешний вид и комплектность прибора. В сл уч ае сомнений не пользуйтесь приб ор ом . Для решен ия в опрос ов по претенз иям обратит есь в торгующую организацию.
Детали упаковки (картон, пластиковые мешки, пенопласт и т. д.) не следует оставлять в местах доступных для детей, поскольку они представляют собой потенциальный источник опасности.
На поверхности рабоче го стола следует сд елать прямоугольное отверстие для встраивания варочной поверхности, размеры которого приведены на рис. 7. Предварительно следует проверить соответствие минимальных допусков между поверхностью, боковой и задней стенками. Подвесные полки или вытяжки следует устанавливать на высоте не менее 760 см от поверхности прибора (см. рис. 7 и 8).
В соответствии с действующими нормами газовой безопасности полностью газовые и комбинированные приборы относятся к 3 классу и на них распространяются вс е нормы безопасности, предус мот рен ные д ля этих приборов.
РАЗМЕРЫ, ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ ДЛЯ ВСТРАИВАНИЯ
РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ (мм)
УСТАНОВКА
вроде:
A B C D E F
CGW 30 B 282 482 59 59 100 мин 70 мин
CGW 60 A 570 480 60 60 175
мин
70
мин
CGW 70 A 570 480 60 60 165
мин
. 70
мин
CGW90 B 833 475 62.5 62.5 73.5
мин
. 70
мин
РИС. 7
РИС. 8
Page 8
8
4)КРЕПЛЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ УСТАНОВКА
вроде: A
Прибор снабжен специальной прокладкой, предназначенной для предотвращения попадания жидкости внутрь мебели. Для правильной установки прокладки просим тщательно выполнять приведенные ниже инструкции:
- снимите полоски прокладки с держателей, следя, чтобы от прокладки не оторвалась прозрачная защитная бумага.
- Переверните рабочую поверхность, Правильно расположите прокладку “E” (рис. 9) под краями рабочей поверхности таким образом, чтобы внешняя сторона прокладки точно совпадала с внешним краем рабочей поверхности. Края полосок должны совпадать, не выступая друг над другом.
- Наложите прокладку на рабочую поверхность, равномерно распределив ее пальцами. Снимите с прокладки полоску защитной бумаги и вставьте рабочую поверхность в подготовленное в мебели отверстие.
- Место крючки в своих позициях, используйте отверстие н°. 1 в качестве справочных для позиции боковые (рис. 10) и отверстие н° 2 для позиций задние (рис. 10/C).
- Безопасные крючки "G" с помощью винтов "F" (рис. 10/А для боковые, рис. 10/D для задни).
- Вставьте кухонная плита в отверстие кухонного шкафа, осуществляя определенный уровень силы, чтобы получить более сопротивления крючками (рис. 10/B для боковые, рис. 10/E для задни).
- Во избежание случайного соприкосновения с горячей варочной панелью во время проведения работ, необходимо установить деревянную прокладку, прикрученную болтами на минимальном расстоянии 70 мм от верха (см рис. 7).
РИС. 10
РИС. 10/A РИС. 10/B
РИС. 9
УСТАНОВКА
: крючки боковые хром
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
Page 9
9
РИС. 10/C
УСТАНОВКА
: крючки задние черные
РИС. 10/D
РИС. 10/E
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
Page 10
10
4/A) КРЕПЛЕНИЕ АРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ
УСТАНОВКА вроде: B
Прибор снабжен специа льной прокладкой, пре дназнач енно й д ля пред отв раще ния поп адани я жи дкост и вн утрь мебел и. Д ля пра вильн ой уста новки про клад ки п росим тща тельно вы полн ять при вед енны е н иже инструкции:
- снимите полоски прокладки с держателей, следя, чтобы от прокладки не оторвалась прозрачная защитная бумага.
- Пер евер ните рабоч ую пов ерхн ость , Правильно расположите прокладку “E” (рис.
9) под краями рабочей поверхности таким образом, чтобы внешняя сторона прокладки точно совпадала с внешним краем рабочей пов ерхн ости . Края пол о сок д олжн ы совпадать, не выступая друг над другом.
- Наложите прокладку на рабочую поверхность,
рав номер но рас пред ели в ее па льцам и. Сни мите с п рокладки полос к у защи тной бумаги и вставьте рабочую поверхность в подготовленное в мебели отверстие.
- Установите варочную панель в отверстие в блок и закрепите его на месте с помощью соответствующих винтов "F" из крепления крюков "G" (см. рис B).
- Во избежание случайного соприкосновения с горяче й в арочной пан ель ю во врем я проведения работ, необходимо установить дер евян ную п рокл адку, прик руче нную болтами на минимальном расстоянии 70 мм от верха (см рис. 7).
РИС. B
Внимание: Не допускайте стекло (А) лежит прямо на столешницей. это bottomshelf (B), который должен быть в контакте с рабочей поверхностью (рис. A).
РИС. A
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
Page 11
11
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ
УСТАНОВЩИКА Боковые стенки не должны превышать по высоте варочную поверхность. Кроме того, задняя стенка, прилегающие и окружающие поверхности должны быть изготовлены из термостойкого материала, выдерживающего 90 °C. Клей, испол ьзуемый для кре пления ламината к мебели, должен выдерживать температуру не менее 150 °С, чтоб ы избежать отслоения покрытия. Комбинированны е прибо ры долж ны устанавливаться и использоваться в помещениях с постоянной вентиляцией в соответствии с действующими нормами. Дан ный при бор не соеди нен с оборудованием для удаления продуктов горения. Тем не менее, он должен быть под соединен в соответствии с существующими нормами. Осо бое вни мание сле дует уделить ниж еприведенным инс трукциям по вентиляции и воздухоочистке.
5) ВЕНТИЛЯЦИЯ ПОМЕЩЕНИЙ
Для правильного функционирования прибора нео бходим о, что бы по меще ние, где он устанавливается, постоянно вентилировалось. Количество воздуха должно быть достаточным для нормального сжигания газа и вентиляции помещени я объемом 20 м³. Естест венный приток воздуха должен происходить напрямую через венти ляционные отверстия в стене, выходящие наружу и имеющие сечение не менее 100 с м² (см. рис. 3). Эти отвер стия должны быть расположены таким образом, чтобы доступ воздуха в них всегда оставался открытым. Использование прибора для приготовления пищи на газе ведет к повышению температуры и вла жнос ти в поме щени и. Поэтому в пом ещен ии кух ни должна б ыть х орош ая вентиляция, для чего необходимо держать открытыми е стестве нные вент иляци онные отверс тия или долж но б ыть устан овл ено механическое вентиляционное устройство. При инт енси вном и п родолжи тел ьном использовании прибора может потребоваться дополнительная вентиляция (открывание окна
и эффективное проветривание или включение механического вентиляционного устройства).
Разрешается также применение непрямой ве нтиляции посредством вытяжки воздуха из помещений, прилегающих к кухне, при соблюдении действующих норм.
6) РАЗМЕЩЕНИЕ И ВЕНТИЛЯЦИЯ ПРИБОРА
Продукты сгорания, образующиеся при готовке на газ овых плитах долж ны о бяз ательн о удаляться при помощи вытяжек, соединенных с вен тиля ционн ыми т рубо пров ода ми, дымоходами или с отверстиями, выходящими наружу (см. рис. 4). Если нет возможности исп ользовать выт яжку, доп ускается использование вентилятора, устанавливаемого на окне, или на выходящей на улицу стене, который должен включаться одновременно с прибором (см. рис. 5), при этом обязательно дол жны с о бл юдаться нормы вент иляц ии помещений.
Предупреждающие указания: "Перед подключением проверить, соответствуют ли условия подключения (вид газа и давление газа) настройке прибора". "Параметры настройки прибора приведены в маркировке". "Прибор не следует присоединять к дымоходу. Прибор должен быть установлен в соответствии с указаниями руководства по эксплуатации и действующих правил. Следует обратить внимание на меры по вентиляции помещений".
ВАЖНО! Работы по установке или регулировке варочной панели под использование других газов должны выполняться КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ УСТАНОВЩИКОМ: невыполнение этого требования влечет за собой потерю гарантии.
Page 12
12
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
7) ГАЗОВОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Перед подсоединением прибора необходимо убеди тьс я, что все значе ния на та бл ичк е данных, прикрепленных к нижней части плиты, соответствуют данным, относящимся к газу и электросети в доме. Табличка на приборе указывает регулирующие условия: тип газа и рабоч ее д авление. Газо вое подкл ючение должн о удовл етворять соот ветству ющи м действующим стандартам и положениям. Когда газ поставляется по каналам, прибор должен быть подключен к системе подачи газа:
●Посредс твом жесткой стальной т руб ы. Соединения этой трубы должны состоять из резьб овы х ф ити нгов, с оответс твующих стандартам.
●Посредством медной трубы. Соединения этой трубы должны с остоять из муфт с механическими уплотнениями.
●Посредством бесшовной гибкой трубы из нержавеющей стали. Д лин а такой трубы должна составлять самое большее 2 метра, и упл отнения дол жны соответствовать стандартам.
Когда газ подается из баллона, прибор должен заправля тьс я рег улято ром давле ния , соответствующим действующим положениям, и должен быть подключен:
●Посредством медной трубы. Соединения этой трубы должны с остоять из муфт с механическими уплотнениями.
●Посредством бесшовной гибкой трубы из нержавеющей стали. Д лин а такой трубы должна составлять самое большее 2 метра, и упл отнения дол жны соответствовать стандартам. Реком енд уется применять специальный переходник гибкой трубы. Его легко можно найти в магазинах; он облегчает соединение ниппеля шланга ре гулятора давления на баллоне.
●Посредс твом гибк ой резиновой трубы в соответствии со стандартами. Диаметр этой гибкой трубы должен составлять 8 мм, а его длина не долж на быть меньше 400 м м и больше 1500 мм. Она должна быть прочно закреплена на ниппеле шланга посредством предохранительного зажима, указанного в стандартах.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
- Необходимо помнить, что входная газовая муфта на приборе представляет собой 1/2" газовое коническое соединение охватываемого типа в соответствии со стандартами EN 10226.
ВАЖНО:
Устройство соответствует положениям подпунктов для европейских директив:
- 2009/142 / EC (до 20 апреля 2018 года);
- Постановление (ЕС) 2016/426 (от 21 апреля
2018 года).
ВАЖНО! Работы по установке или регулировке варочной панели под использование других газов должны выполняться КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ УСТАНОВЩИКОМ: невыполнение этого требования влечет за собой потерю гарантии.
РИС.11/C
РИС.11/B
РИС.11/A
Рис. 11
Page 13
ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА
13
8) ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ
Электрические соединения прибора должны выполняться в соответствии с действующими пол ожен иями и стан дартами. Пер ед подключением прибора необходимо убедиться, что:
-Напряжение соответствует значен ию, указанному на паспортной табличке, и сечение проводов эл ект рич еск ой системы может поддерживать нагрузку, которая также указана на паспортной табличке.
-Электрическая мощность питающей сети и розетки удо влетворяет мак симальной мощности прибора (см. табличку данных, прикрепленную к нижней части плиты).
- Розетк а или система обо рудована эффективным заземляющим соединением в соответствии с действующими положениями и стандартами. Изготов итель не несет от ветстве нно сти за н евы полнение эти х полож ени й. Когд а прибор подключ ен к электрической сети через розетку:
-использовать с входным кабелем “C”, если не предусмотр ено (с м. рис . 11) стандартизированный разъем, соответствующ ий нагруз ке, указанной на паспортной табличке. Подсоединить кабели в соответствии со схемой на рис. 11, убедившись в том, что у чтены нижеприведенные соответствия:
буква L (фаза) = коричневый провод;
буква N (нейтраль) = синий провод;
символ заземления = зелено-желтый
провод.
-Силовой кабель должен располагаться так, чтобы ни одна его часть не могла нагреться до температуры 90 °C.
-Запрещается исполь зоват ь понижающие переходники, переходные колодки шунтов для соединения, поскольку это может с оздать неправильные контакты и привести к опасному перегреву.
-Розетк а должн а б ыть дос тупна после встраива ния . Когда п риб ор подключен напрямую к электрической сети:
-Установить многополюсный автоматический выключатель между прибором и электрической сетью. Этот автоматический выключатель долже н иметь размер в соответствии с номиналом нагрузки прибора и иметь к ак минимум 3 мм зазор между контактами.
Если подсоединение производится непосредственно к электросети: Убедитесь, что эта власть точка заземлен надлежащим образом
-Необходимо помнить, что провод заземления не должен пре рыват ься автоматич еск им выключателем.
-Электрическое соединение также может быть защищено высо кочувствитель ным дифференциальным автомати чес ким выключателем. Настоятельно рекомендуется подсоединить с оответс твующий желто ­зеленый провод заземления к эффективной системе заземления.
До выполнен ия любой работы на электрической части прибора необходимо пол ностью отк л ючить прибор от электрической сети.
ВАЖНО! все наши продукты соответствуют с Европейские нормы и относительные изменения. Продукт поэтому соответствовать требования Европейского Directivesin силой в отношении:
- Электромагнитная совместимость (ЭМС);
- Электрическая безопасность (LVD);
- Ограничение использования некоторых опасных веществ (RoHS);
- EcoDesign (ERP).
Необходимо убедиться, что электрическая розетка должным образом заземлена. См. подключение электрических контуров (рис. 11/A - B - C).
ВАЖНО! При устан овке п рибора необходимо соблюдать инстру кции про изводителя. Производитель не несет ответственность за ущерб людям, животным или имуществу, который может быть нанесен вследствие неправильной установки прибора.
Если для установки прибора требуется изменить домашнюю электросеть или сменить розетку для обеспечения соответствия с вилкой, для выполнения этой работы следует обратиться к квалифицированному специалисту. В частности, этот специалист должен проверить соответствие сечений проводов розетки потребляемой мощности прибора.
Page 14
14
Перед тем как приступать к работам по регулировке, следует отключить прибор от электросети. По окончании регулировки специалист должен восстановить все пломбы. Конфорки наших приборов не требуют регулировки первичного потока воздуха.
9) КРАНЫ
Регулировка «малого пламени»
- Зажгите конфорку и устано вите ручку в положение малого пламени (рис. 1).
- Снимите ручку «M» (рис. 12 и 12/A) крана, которая просто надвинута на шток и ничем не закреплена . Бай пас ный рег улято р минимального расхода может находиться рядом с краном (рис. 12) или внутри вала. В любом с луч ае, для р егулировки ра схода следует вставить маленькую отвертку «D» в щель рядом с краном (рис. 12) или в отверстие «C» внутри вала крана (рис. 12/А). Установите дроссельным винтом расход газа, соответствующий положению малого пламени.
Пламя не должно быть слишком маленьким: минимальное пламя должно гореть непрерывно и ровно. Установите части на место.
Подразумевается, что вышеописанная регулировка производится только с конфорками, предназначенными для газа типа G20, в то время как при регулировке конфорок для газа типа G30 дроссельный винт должен быть затянут полностью (по часовой стрелке).
Рис. 12/AРис. 12
Для того чтобы проверить
стабильность работы горелки,
поверните ручку от минимального
положения в максимальное положение
трижды в течение секунды. Пламя не
должно отключиться.
Смазка газовых кранов
Смазка кранов
Если кран заблокирован, не
применяйте силу и обратитесь
в Службу Технической
поддержки.
УСТАНОВКА
Page 15
15
Конфорки
Г а з
Рабочее давление
мбар
Нормальная
частота
ДИАМЕТР
ЖИКЛЕРОВ,
1/100 MM
Мощность, Вт
НАЗВАНИЕ
номин. мин. Макс
г/ч л/ч мин. макс.
1
тройная корона
(версия 3.75 kВт)
G30 - Сжиженный G20 - Природный
30
13
25 10
35 16
254
357
95 B
165 B
1800 1800
3500 3750
1
двойная корона
(версия 5 kВт)
G30 - Сжиженный G20 - Природный
30
13
25 10
35 16
345
476
2 x 71 B + 44 B
2 x 1,23 B + 80 B
1800 1800
4750 5000
2

G30 - Сжиженный G20 - Природный
30
13
25 10
35 16
174
229
7 9
117 Y
2400 2400
3
п
G30 - Сжиженный G20 - Природный
30
13
25 10
35 16
102
133
58
91 Y
550 550
1400 1400
4
п
G30 - Сжиженный G20 - Природный
30
13
25 10
35 16
127
167
68
102 Y
550 550
1750 1750
5
спомогательная
G30 - Сжиженный G20 - Природный
30
13
25 10
35 16
73
95
51
85 X
450 450
1000 1000
6
с
G30 - Сжиженный G20 - Природный
30
13
25 10
35 16
174
229
7 9
117 Y
2400 2400
ТАБЛИЦА
10) ЗАМЕНА ЖИКЛЕРОВ
Конфорки можно приспособить к различным типам газа путем установки жиклеров, соответствующих тому типу газа, который вы используете. Жиклеры прилагаются в комплекте или приобретаются в авторизованных сервисных центрах. Для замены жиклеров следует снять рассекатели, при помощи торцевого ключа .открутить жиклер (см. рис. 13-13A-B) и заменить его на жиклер, соответствующий типу используемого газа. Жиклер рекомендуется прикрутить потуже.
После того как мастер произвел вышеописанную переналадку, ему следует приступить к регулировке минимума, в
соответствии с инструкциями, приведенными в разделе 9. Затем следует установить пломбу на регулировочных винтах и прикрепить к прибору взамен ранее имевшейся новую табличку, соответствующую новой регулировке газа, произведенной на приборе. Эта табличка находится в пакете с запасными форсунками.
Для удобства установщика ниже приводим таблицу со следующими данными: расход газа, мощность конфорок, диаметр жиклеров и рабочее давление для разных типов газа.
ПЕРЕНАЛАДКА
900 900
999 00 0 000
Page 16
16
ПЕРЕНАЛАДКА
РАСПОЛОЖЕНИЕ КОНФОРОК
версия 3.75 kВт
версия 3.75 kВт
версия 5 kВт
РИС.
13/A
РИС.
13
РИС. 13/B
Page 17
17
ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
РИС. 14
ТИПЫ И СЕЧЕНИЯ ПОДВОДЯЩИХ КАБЕЛЕЙ
ВНИМАНИЕ!!!
В случае замены подводящего кабеля провод заземления следует (B) оставлять длиннее проводов фазы (см. рис. 14), кроме того следует соблюдать правила, приведенные в разделе
8.
Газовая H05 RR-F Сечение 3 х 0.75 мм²
ТИП ВАРОЧНОЙ
ПОВЕРХНОСТИ
ТИП КАБЕЛЯ
ОДНОФАЗНОЕ ПИТАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО
УПОЛНОМОЧЕННЫМИ ЛИЦАМИ.
В случае выхода из строя или зубчатым провода стянуть шнур и не прикасайтесь к нему. Кроме того, устройство от источника питания и выключите. Позвоните в ближайший сервисный центр, чтобы позволить специалистам решить эту проблему.
Page 18
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ, ПРИВЕДЕННЫЕ НА
МАРКИРОВОЧНОЙ ТАБЛИЧКЕ
4 КОНФОРОК (60)
КАТЕГОРИЯ = II
2H3+
G30 - Сжиженный = 30 мбар G20 - Природный = 13 мбар
Σ Qn Общ. ном. мощность = 6.55 kВт Σ Qn L.P.G. = 476 г/ч
НАПРЯЖЕНИЕ = 220 – 230 B ~ ЧАСТОТА = 50 Гц
4 КОНФОРОК (60)
(тройную корону оставили)
КАТЕГОРИЯ = II
2H3+
G30 - Сжиженный = 30 мбар G20 - Природный = 13 мбар
Σ Qn Общ. ном. мощность = 8.90 kВт Σ Qn L.P.G. = 647 г/ч
НАПРЯЖЕНИЕ = 220 – 230 B ~ ЧАСТОТА = 50 Гц
5 КОНФОРОК (70)
(Тройной Короны Центральной)
КАТЕГОРИЯ = II
2H3+
G30 - Сжиженный = 30 мбар G20 - Природный = 13 мбар
Σ Qn Общ. ном. мощность = 10.30 kВт Σ Qn L.P.G. = 749 г/ч
НАПРЯЖЕНИЕ = 220 – 230 B ~ ЧАСТОТА = 50 Гц
18
5 КОНФОРОК (70)
КАТЕГОРИЯ = II
2H3+
G30 - Сжиженный = 30 мбар G20 - Природный = 13 мбар
Σ Qn Общ. ном. мощность = 8.95 kВт Σ Qn L.P.G. = 651 г/ч
НАПРЯЖЕНИЕ = 220 – 230 B ~ ЧАСТОТА = 50 Гц
5 КОНФОРОК (90)
(двойную корону оставили)
КАТЕГОРИЯ = II
2H3+
G30 - Сжиженный = 30 мбар G20 - Природный = 13 мбар
Σ Qn Общ. ном. мощность = 11.55 kВт Σ Qn L.P.G. = 840 г/ч НАПРЯЖЕНИЕ = 220 – 230 B ~ ЧАСТОТА = 50 Гц
2 КОНФОРОК (30)
КАТЕГОРИЯ = II
2H3+
G30 - Сжиженный = 30 мбар G20 - Природный = 13 мбар
Σ Qn Общ. ном. мощность = 3.40 kВт Σ Qn L.P.G. = 247 г/ч НАПРЯЖЕНИЕ = 220 – 230 B ~ ЧАСТОТА = 50 Гц
Page 19
ТЕКУЩЕЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Устройство электроподжига не работает
Отсутствует электропитание
Проверьте, включен ли прибор в сеть и имеется ли апряжение в сети.
Горелка не зажигается
Возможно, закрыт вентиль подачи газа
Убедитесь, что вентиль открыт
Неравномерное горение газа
по периметру горелки
Пламерассекатель может быть засорен остатками пищи
Прочистите пламерассекатель в соответствии с указаниями по чистке и удостоверьтесь в том, что он не засорен остатками пищи.
Если прибор не работает...
Перед тем как обращаться в сервисный центр:
1. Обратитесь к "Руководству по поиску и устранению неисправностей” и попробуйте устранить
неисправность самостоятельно.
2. Включите варочную панель еще раз, чтобы проверить, восстановился ли нормальный режим
работы.
3. Если неисправность не устранена,
обратитесь в сервисный центр.
Для корректной работы устройства производите регулярную чистку
(см стр. 5, главу 2) после каждого использования.
ОТМЕТКИ РЕГУЛИРОВКИ ПРИБОРА
Page 20
Перед отгрузкой с завода-производителя этот прибор был испытан и отрегулирован опытными специалистами, чтобы обеспечить наилучшие результаты при его использовании. Оригинальные запасные части можно найти только в наших авторизованных сервисных центрах. Любой ремонт или регулировка, в которых возникнет необходимость, должны производиться крайне внимательно и осторожно персоналом, имеющим специальную подготовку и лицензию на производство соответствующих работ. Поэтому рекомендуем Вам обращаться в ближайший авторизованный сервисный центр, адрес которого Вы найдете в гарантийной книжке. При обращении в сервисный центр сообщите марку, модель, заводской номер и характер неисправности вашего бытового прибора. Соответствующая информация воспроизведена на опознавательной табличке, укрепленной в нижней части прибора а также на упаковочной этикетке. Эта информация позволит специалисту сервисного центра подготовить необходимые запасные части и обеспечить своевременный и целенаправленный ремонт. Рекомендуется записать эти данные, чтобы всегда иметь их под рукой:
МАРКА: <<<<<<<<<<<<<<<< МОДЕЛЬ: <<<<<<<<<<<<<<< ЗАВОДСКОЙ НОМЕР: <<<<<<<<<.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
На данном прибо ре имеется знак, предусмотренный в соответствии с директивой ЕС 2002/96/CE для электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Данная директива определяет нормы сбора и утилизации непригодных к использованию приборов, действующих на всей территории Европейского союза.
Храните гарантийный сертификат или лист технических данных с Справочника Инструкции течение всего срока
службы прибора. Она содержит важные технические данные.
20
Page 21
COD. 04067CD (04067UC)
Iнструкцiя по використованню
CGW LUX 60 4G AI AL CI - CGW LUX 60 4G AI CI CGW LUX 60 4G AI AL TR CI - CGW LUX 70 5G AI ALCI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI - CGW LUX 90 5G AI AL DR CI
CGW LUX 30.1 2G AI AL CI
Iнструкцiя
CGW LUX 60 4G AI AL CI - CGW LUX 60 4G AI CI CGW LUX 60 4G AI AL TR CI - CGW LUX 70 5G AI ALCI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI - CGW LUX 90 5G AI AL DR CI
CGW LUX 30.1 2G AI AL CI
Page 22
22
ОПИС РОБОЧИХ ПОВЕРХОНЬ
МОДЕЛЬ: CGW LUX 60 4G AI AL CI
CGW LUX 60 4G AI CI
МОДЕЛЬ: CGW LUX 90 5G AI AL DR CI
МОДЕЛЬ: CGW LUX 30.1 2G AI AL CI
МОДЕЛЬ: CGW LUX 60 4G AI AL TR CI
МОДЕЛЬ: CGW LUX 70 5G AI AL CI
МОДЕЛЬ: CGW LUX 70 5G AI AL TR CI
версія 3.75 Вт
версія 3.75 Вт
версія 5 Вт
Page 23
1 Потрійна пальник Moc 3750
÷ 5000 kВт 2 Пальник високої потужності Moc 2400 kВт 3 Полу швидкої пальники зменшено Moc 1400 kВт 4 полу швидкої пальники Moc 1750 kВт 5 Пальник середньої потужності Moc 1000 kВт 6 Пальник високої потужності Moc 2400 kВт 7 чавун гриль 8 чавун гриль Потрійна пальник 9 Ручка управління пальника № 1 10 Ручка управління пальника № 5 11 Ручка управління пальника № 4 12 Ручка управління пальника № 3 13 Ручка управління пальника № 2 14 Ручка управління пальника № 6
Ця варильна поверхня призначена виключно для використання на кухні: будь-яке інше використання (наприклад, для обігріву приміщення) є неправильним і небезпечним.
ОПИС РОБОЧИХ ПОВЕРХОНЬ
23
УВАГА: У випадку пошкодження скла варильної поверхні:
●негайно вимкнути всі конфорки та електричні нагрівальні елементи, потім від’єднати прилад від системи електричного живлення,
●не торкатися поверхні приладу,
●не користуватися приладом.
Ця варильна поверхня була розроблена для використання тільки як пристрій для приготування їжі: будь-яке інше використання (наприклад, для опалення приміщень) є неприпустимим і небезпечним.
Page 24
24
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
МАЛ. 1
МАЛ. 2
1)ПОЛЬЗОВАНИЕ ГАЗОВЫМИ КОНФОРКАМИ
На передней панели над каждой ручкой имеется схема, указывающая, к какой конфорке она относи тся. После открытия главного крана газовой сети или баллона зажгите конфорки, как описано ниже:
- Автоматичне електричне вмикання
Натиснути і повернути проти годинникової стрілки відповідну ручку пальника,яким Ви будете користуватися, та встановити її у положення Максимум (велике полум”я – мал.1), після чого натиснути ручку до упору.
- Вмикання пальників із запобіжною термопарою
Щоб уві мкн ути пальники з за поб іжн ою термопарою слід поверн ути пр оти годинникової ст ріл ки в ідп ові дну ручку пальника,яким Ви будете користуватись, та встановити її у положення Максимум (велике полум”я – м ал. 1), д оки вона не знайде невеличкої опори, після чого натиснути ручку та повторити операції,що наведені вище. Після включення утримувати ручку протягом 10 секунд.
ЯК КОРИСТУВАТИСЯ ПАЛЬНИКАМИ
Щоб отримати максимальну ефективність у робот і з най мен шим споживан ням газу,необхідно пам”ятати такі правила:
- Для кожного пальник а використовувати відповідну каструлю (див. наведену нижче таблицю і мал. 2).
- Після досягнення м оме нту кипіння повернути ручку пальника у положення Мінімум (маленьке полум”я – мал.1).
- Завжди кор ист уватися к аструлями з кришкою.
- Використовуйте лише пательню з плоским дном.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
- вмикання пальника із запобіжною термопарою може здійснюватись тільки тоді,коли ручка знаходиться в положенні Максимум (велике полум”я – мал. 1).
- У разі відсутності електроенергії пальники можна запалювати сірниками.
- Не залишати прилад без догляду під час користування пальниками та стежити за тим, щоб діти не наближувалися до нього. Зокрема, слід переконатися, що ручки каструль знаходяться у правильному положенні.
- при використанні олії та жирів, що мають властивість легко займатися, будьте особливо уважними.
- Якщо вбудована варильна поверхня обладнана кришкою, їжу, що потрапила на неї, треба негайно видалити до того, як кришка буде відкрита. Якщо плита обладнана скляною кришкою, ця кришка може бути пошкоджена, коли конфорки нагріються. Перед тим, як закрити кришку, не забудьте вимкнути конфорки.
- Не користуватися розпилюваючими засобами (спреями) в момент роботи плити. Якщо робоча поверхня має кришку, перед тим, як відкрити її, необхідно прибрати харчові залишки,що можуть потрапити на її поверхню. Якщо кришка зі скла, при нагріванні вона може тріснути. Після відключення плити слід залишити її на деякий час відкритою для охолодження.
- Не ставте каструлі, що виходять за межі поверхні.
Пальники
Потужність
T
Ø Діаметр
каструль (см
Потрійна (1) 3750 ÷ 5000 24 ÷ 26
Швидкий (2 - 6) 2400 20 ÷ 22
полу (4) 1750 16 ÷ 18
полу (3) 1400 16 ÷ 18
Середній (5)
1000
10 ÷ 14
закритому
положенні
положення максимуму газопостачання
положення про мінімальні газопостачання
Page 25
25
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
МАЛ. 3 МАЛ. 4 МАЛ. 5
(*) ВХІД ПОВІТРЯ: ДИВ. РОЗДІЛ УСТАНОВЛЕННЯ (ПАРАГРАФИ 5 І 6)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ
При сгорании газа выделяется тепло и влажность. Поэтому в помещении необходимо обеспечить хорошую циркуляцию воздуха, не загораживать отверстия для естественной вентиляции (рис. 3) и включить вытяжку (вытяжной колпак или электрический вентилятор, рис. 4 и 5).
При длительном и интенсивном пользовании прибором может возникнуть необходимость в дополнительной вентиляции, для чего надо будет открыть окно или увеличить мощность вытяжки.
Не намагайтеся змінити технічні характеристики виробу, оскільки це може бути небезпечним.
Якщо ви не збираєтеся більше використовувати цей пристрій (або у разі заміни на нову модель), перед його утилізацією необхідно зробити його недієвим відповідно до чинного законодавства про захист здоров’я і запобігання забруднення навколишнього середовища, знешкодивши його небезпечні частини, особливо для дітей, які можуть грати з покинутим пристроєм.
●не торкайтеся приладу мокрими або вологими руками або ногами;
●не використовуйте прилад босоніж;
●виробник не несе відповідальність за будь-які збитки, викликані неправильним, помилковим або нерозумним використанням приладу;
●Під час і відразу після операції деякі частини плити досягають дуже високих температурах: не торкаючись їх.
●після використання варильної поверхні встановіть ручку у вимкнене положення.
●В разі виходу з ладу газові крани запитуючою обслуговування.
Поп ередження: під час експлуатації варильна поверхня стає дуже гарячою: не допускайте, щоб діти наближалися до плити!
Page 26
26
ДОГЛЯД
УВАГА: перед будь-якою операцією стосовно чистки необхідно відключити прилад від газової та електромережі.
2) РОБОЧА ПОВЕРХНЯ
Періодич но мийте гарячою дощ еч ку, емаль ований підтримк у сталева к аст руля, емальовані ковпачки пальників "A", "B" і "C" і пальник голови "Т" (див. рис. 6 - 6/A) з теплою водою з м илом. Вони також повинні бути очищені пробки "AC" і виявлення полум'я "TC" (див. рис. 6). Очистіть їх м'яко з невеликим нейлонової щіткою, як показано (див. рис. 6/B) і добре просушіть. Чи не мийте в посудомийній машині. Це дуже важливо , щоб очистити поверхню нез абаром піс ля кож ного використання, коли скло ще прохолодна. Не дозволяйте оцет, кава, молоко, солона вода, лимонний або томатний сік з залишилися в контакті з емальованих поверхонь протягом тривалих періодів часу. Не використовуйте для чищення за допомогою абразивних металеві мочалки, порошков і абразивні матеріали або їдкі спреї.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: При операціях з компонентами поверхні слід дотримуватись нижченаведених рекомендацій:
Перевірте, щоб отвори розсікачів «T»
(рис.6) були засмічені.
- Перевірте, щоб емальовані кришки конфорок «A - B - С» (рис. 6 - 6/A) були правильно встановлені на своїх розсікачах. Вони повинні лежати стійко.
- Сітки повинні бути розміщені у відповідних
штифтів або на алюмінієвому профілі якщо вони присутні, перевірка стабільності.
- Якщо кран повертається погано, не намагайтеся зробити це силою. Зверніться в технічну службу для виконання ремонту.
- Не використовуйте парові очисники.
Примечание. продолжительное использование может привести к изменению цвета конфорок вследствие высокой температуры.
FIG. 6/B
FIG. 6/A
FIG. 6
Page 27
УСТАНОВЛЕННЯ
ТЕХНІЧНІ ДАНІ ДЛЯ
СПЕЦІАЛІСТІВ, ЩО МАЮТЬ ЗДІЙСНЮВАТИ
УСТАНОВЛЕННЯ Установлення, всі роб оти по рег улюванню, видозміни та технічне обс луговування, що описано у ць ому розділі, повинно виконуватись тільки кваліфікованими спеціалістами. Обладнання повинно бути встановлено пра вильно, у відповідності з діючи ми нормами та відповідно до інструкцій виробника. Будь-яка помилка при установленні може заподіяти шкоду людям,тваринам або пре дметам, за що виробник не є відповідальним. Всі зміни у прист рої безпеки і автоматичного регулювання приладу про тягом його ек сплуатації повинні вик онуватись тільки в иробником або кваліфікованим постачальником, що має на це дозвіл.
3) ВБУДУВАННЯ РОБОЧОЇ ПОВЕРХНІ
Піс ля знят тя зов нішн ьої упак овки та роз пакування внутр ішніх рухом их ча стин переконатися, що плита є ціл ою. Якщо Ви маєте деякі сумніви,краще не використовувати при лад, а зв ерну тися д о к вал іфіко вано го персоналу.
Не слід залишати у межах досягнення дітей елементи упаковки (картон, пакети, пор истий полістирол, цвяхи),що є потенційним джерелом небезпеки.
Робоча поверхня повинна розміщуватись у меблях , які ма ють ві дпові дний отвір дл я вбудовування згідно з зазначеними розмірами на мал. 7, переконатися,щоб їх було дотримано у місці, де буде розміщено робочу поверхню (див. мал. 8).
Робоча поверхня к ласифікується від повідно до 3 -го класу і на неї поширюються усі вимоги, передбачені нормами, встановленими до подібних виробів.
РОЗМІРИ ДЛЯ ВБУДУВАННЯ (в мм)
МАЛ. 7
МАЛ. 8
УСТАНОВКА
вроде:
A B C D E F
CGW 30 B 282 482 59 59 100 мин 70 мин
CGW 60 A 570 480 60 60 175 мин. 70 мин
CGW 70 A 570 480 60 60 165 мин. 70 мин
CGW 90 B 833 475 62.5 62.5 73.5 min. 70
мин
27
Page 28
28
4) КРІПЛЕННЯ РОБОЧОЇ ПОВЕРХНІ
УСТАНОВКА
начебто: A
Ро боч а пов ерхн я пер едбача є спе ціал ьне опорядження (прокладку), що запобігає будь­яку можливість протікання рідини у меблі. Щоб пра вильн о заст осув ати це кріп ленн я, дотримуйтесь наступного:
- Зняти всі рухомі частини з робочої поверхні.
- Розр ізати опорядження (прокладку ) на 4
частини по довжині так, щоб розмістити його на 4 сторони склокераміки.
- Перевернути робочу поверхню і правильно
встановити прокладку “Е” (мал. 9) під край поверхні таким чином, щоб зовнішня частина про к ладк и була і деаль но піді гнан а д о зовнішнього краю периметру склокераміки. Кінцівки стрічок повинні бути підігнаними та не стирчати.
- Намагатися,щоб прокладка була прикріплена
щільно і рівномірно, можна заправляти її з допомогою пальців.
- П оміс тіть гач ки в свої х поз иція х, вик о рист ову йте отв ір нем ає. 1 в якост і довідкових для позиції бічні (рис. 10) і отвір № 2 позицій для задні (рис. 10/C).
- Безпечні гачки "G" за допомогою гвинтів "F" (рис. 10/А за бічні, рис. 10/D за задні).
- Вставте кухонна плита в отвір кухонної шафи, здійснюючи в Un певного рівня сили, щоб отримати більш опору гаків (рис. 10/B за бічні, рис. 10/E за задні).
- Щоб у никн ути (н енавмис ного) дотику до га ряч оi поверхнi пли ти пi д ч ас робот и, необхiдно встановити дерев”Яну прокладку , що фiкс уэт ься бол тами , н а м iнiма льну вiдстань 70 мм. Вiд верху (див. мал.7).
УСТАНОВЛЕННЯ
FIG. 9
FIG. 10
FIG. 10/A
FIG. 10/B
УСТАНОВКА
: гачки бічні хром
Page 29
29
УСТАНОВЛЕННЯ
FIG. 10/C
УСТАНОВКА
: гачки задні чорні
РИС. 10/D
РИС. 10/E
Page 30
30
4/A) КРІПЛЕННЯ РОБОЧОЇ ОВЕРХНІ
УСТАНОВКА начебто: B
Ро боч а пов ерхн я пер едбача є спе ціал ьне опорядження (прокладку), що запобігає будь­яку можливість протікання рідини у меблі. Щоб пра вильн о заст осув ати це кріп ленн я, дотримуйтесь наступного:
- Зняти всі рухомі частини з робочої поверхні.
- Розр ізати опорядження (прокладку ) на 4
частини по довжині так, щоб розмістити його на 4 сторони склокераміки.
- Перевернути робочу поверхню і правильно
встановити прокладку “Е” (мал. 9) під край поверхні таким чином, щоб зовнішня частина про к ладк и була і деаль но піді гнан а д о зовнішнього краю периметру склокераміки. Кінцівки стрічок повинні бути підігнаними та не
стирчати.
- Намагатися,щоб прокладка була прикріплена щільно і рівномірно, можна заправляти її з допомогою пальців.
- Закріпити плиту з допомогою скоби “S”, вис т упаюча част ина якої пови нна встановитись в щілину “Н”, та закрутити гвинти “F” (мал. B).
- Щоб у никн ути (н енавмис ного) дотику до га ряч оi поверхнi пли ти пi д ч ас робот и, необхiдно встановити дерев”Яну прокладку , що фiкс уэт ься бол тами , н а м iнiма льну вiдстань 70 мм. Вiд верху (див. мал. 7).
МАЛ. B
Увага: Не дозволяйте скло (A) був розташований безпосередньо на стільницю. це металеве дно "корпус" (В), щоб перебувати в контакті з робочої площини (див. A).
МАЛ. A
УСТАНОВЛЕННЯ
Page 31
ОБОВ”ЯЗКОВІ ПРАВИЛА ЩОДО
УСТАНОВЛЕННЯ Важливо звернути увагу спеціаліста, який буде виконувати установлення, що бокові стінки меблів не повинні перевищувати висоту робочої поверхні.Окрім того, задня стінка та можливе навколишнє оточення поверхні повинні витримати температурний перегрів 90 °C. Клей,що з”єднує пластикову пластину з меблями, має бути стійким до температури не менш ніж 150 °С для запобігання роз”єднання обшивки. Установлення робочої поверхні слід виконувати відповідно до діючих правил. Цей прилад не зв”язаний з будь-яким пристроєм евакуації продуктів горіння.Тому він має бути установлений згідно з вищенаведеними правилами.Особливу увагу потрібно звернути на використання зазначених нижче приладів,що забезпечують хорошу вентиляцію.
5) ВЕНТИЛЯЦІЯ ПРИМІЩЕННЯ
Для правильного функціонування робочої поверхні необхідно встановити її у приміщенні,яке б постійно вентилювалося. Об”єм необхідного повітря,що вимагається правилами при звичайному горінні газу до вентиляції приміщення,не може бути менш ніж 20 куб.м. Природний потік повітря повинен постійно надходити прямим шляхом через вентиляційні отвори у стінах, що виходять назовні і мають мінімальний переріз 100 кв.см. (див. мал. 3). Ці отвори слід виконати таким чином, щоб їх було неможливо закрити. Дозволяється також користуватися штучною вентиляцією з приміщення, що знаходиться рядом, з суворим дотриманням діючих норм. Використання приладу для приготування їжі на газі веде до підвищення температури і вологості в приміщенні. Тому в приміщенні кухні повинна бути хороша вентиляція, для чого необхідно тримати відкритими природні вентиляційні отвори або має бути встановлено механічне вентиляційний пристрій. При інтенсивному і тривалому використанні приладу може знадобитися додаткова вентиляція (відкривання вікна та ефективне провітрювання або включення механічного вентиляційного пристрою).
Дозволяється також користуватися штучною вентиляцією з приміщення, що знаходиться рядом, з суворим дотриманням
діючих норм.
6) РОЗМІЩЕННЯ ТА ПРОВІТРЮВАННЯ
Робочі газові поверхні повинні завжди виводити продукти горіння за допомогою витяжки, пов`язаної з димоходом, або димової труби, що виходить назовні (мал. 4). Якщо такої можливості немає, допускається використання вентилятора, який розміщується біля вікна чи на стіні таким чином, щоб виходив назовні; ним потрібно користуватися водночас із приладом (мал. 5), при цьому слід дотримуватись правил стосовно вентиляції, передбачених діючими нормами.
Ескерту көрсеткіші: "Қосу алдинда аспап баптауин қосу шарттарина сəйкес келетінін тексеру (газ түрі мен газ қисими)." "Аспап баптауин баптау параметрлері маркіровкада келтірілген." Аспапти түтін жолимен байланистируға болмайди. Аспап қолдану нұсқаулиғи мен қолданистағи ережелер шарттаримен сəйкес орналасуи Керек. Тұрғинжайди желдету шараларина Назар аудару Керек
УСТАНОВЛЕННЯ
ВАЖЛИВО: для ідеальної установки, налаштування або зміни п лита з використанням інших газів, необхідно вик ористовувати кваліфі кованим фах івцям: Н едотриман ня цього пра вила призводи ть до розпаду гарантії.
МАЛ
.11/A
Page 32
32
МАЛ. 11
УСТАНОВЛЕННЯ
7) ПІДКЛЮЧЕННЯ ГАЗУ
Перед тим,як підк лючити прилад, необхідно переконатися у тому,що дані,зазначені на розпізнавальній етикетці,яка розташована у нижній частині коробки, збігаються із тими, що існують у розподільній мережі. Етикетка, що наводиться на останній сторінці цієї інструкції і така, що розташована у нижній частині коробки, визначають правила регулювання приладу, вид газу та робочий тиск. Якщо газ розподіляється по газових трубах, слід підключати робочу поверхню до
джерела подачі газу:
• до гнучкої труби із нержавіючої сталі на
стаціонарній стіні, максимальна довжина якої не повинна перевищувати 2 метри з кріпленням ущільнення. Цю трубу слід встановлювати таким чином, щоб вона не торкалася рухливих частин меблів, в які вбудовується (наприклад, шухляди) та не проходила через кімнати, де мешкають люди.
• До прямої металевої труби, кріплення до
яко ї зд ійс нює тьс я за д опо могою з”єднувальної муфти з різьбленням відповідно до норми EN 10226.
Якщо газ споживається безпосередньо з балона, живлення плити здійснюється за
допомогою регулятора тиску; прилад слід підключати:
• До мідної труби згідно з нормою, кріплення до
якої здійснюється за допомогою з”єднувальної муфти з механічним ущільненням відповідно до норми.
• До гнучких труб із нержавіючої сталі на
стаціонарній стіні, максимальна довжина яких не повинна перевищувати 2 метри та з герметичним ущільненням.Цю трубу слід встановлювати таким чином, щоб вона не торкалася рухливих частин меблів, в які вбудовується (наприклад, шухляди) та не проходила через кімнати, де мешкають люди. До гнучкої труби рекомендується
приєднати спеціальний адаптер, який можна придбати у т орговел ьні й мережі, щоб забезпечити з”єднання тримача гуми регулятора тиску,який змонтовано на балоні.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слід пам”ятати, що газова муфта на подачі газу повинна мати циліндричне зовнішнє різьблення 1\ 2 дюйма відповідно до норми EN 10226. Прилад відповідає вимогам Європейських Директив, що наводяться нижче:
ВАЖЛИВО: При стрій відповідає положен ням підзаконни х актів щодо євро пейських директив:
- 2009/142 / ЄС (до 20 квітня 2018 року);
- Регламент (ЄС) 2016/426 (від 21 квітня 2018 року).
МАЛ
.11/B
МАЛ. .11/C
Page 33
УСТАНОВЛЕННЯ
33
8) ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ
Електричне підключення необхідно виконувати відповідно до діючих правил та нормативних положень стосовно газоелектричного обладнання.
Перед підключенням пересвідчитись:
- Напруга матчу, що зазначено на табличці, і що розмір електричні дроти може витримувати навантаження, які також зазначені на етикетці.
- напруга відповідає значенню, що вказане на паспортн ій та бличці, і що переріз дротів ел ектро пров одк и м оже витр имувати нав анта женн я, як і та кож зазн аче ні на паспортній табличці.
- що розетка або електрообладнання мають ефекти вне заземлення згідно з діючи ми нормативними положеннями. За недотримання цих положень Виробник ніякої відповідальності не несе.
Підключення до електромережі з допомогою розетки:
- Приєднат и до шнура живлення “С” (див. мал. 11) штепсельну вилку відповідно до навантаження, вказаного на етикетці.
- З”єднати проводи, як зображено на схемі мал.11, дотримуючись нижченаведеного:
Буква L (фаза) – провід коричневий; Буква N (нуль) – провід голубий;
Заземлення = провід зелено-жовтий.
- Шнур живлення повинен бути розміщений таким ч ино м, щоб в жодн ому місці не перегрівався до температури 90 °C.
- Не вик ори стову вати для пі дключення адаптери, подовжувачі і таке інше, що може спричинити пошкодження електрообладнання внаслідок перегрівання.
- Пiсля вбудовування розетка мае знаходитися у легкодоступному мicцi.
Пряме підключення до електромережі:
-Переконайтеся, що ця влада точка заземлений належним чином. Подивіться на підключення електричних схем (мал. 11/A - 11/B-C).
-Встановити мі ж при лад ом та електромережою неполярний перемикач, розрахований на відповідне навантаження приладу, мінімальна відстань між контактами якого = 3мм.
- Пам`ятайте, що заземлювальний провід не повинен перемикатись перемикачем.
- Як альтернатива, електропідключення можна захистити за допомогою диференціального перемикача високої чутливості.
Наполягаємо на підключенні заземлювального проводу зелено-жовт ого кольору до ефективного заземлення.
Пер ед виконанням будь- яких робіт на електрообладнанні, з'єднання повинно бути відключено в мережі.
ВАЖЛИВО!: всі наші продукти відповідають з Європейські норми і відносні зміни. Продукт тому відповідати вимоги Європейського Directivesin силою щодо:
- Електромагнітна сумісність (ЕМС);
- Електрична безпека (LVD);
- Обмеження використання деяких
небезпечних речовин (RoHS);
- EcoDesign (ERP).
ВАЖЛИВO: Встановлення повин не проводитися відповідно до інструкцій виробника. Неправильне встановлення може призвести до нанесення травм людям, тваринам, або до спричинення матеріальних збитків, за які виробник не несе відповідальність.
Якщо для установки необхідно внести зміни в електричну проводку або розетка не сумісна з вилкою шнура живлення плити, усі зміни і заміни повинні виконуватися кваліфікованим пер соналом. Особливо н еобхідно врахувати, щоб перетин проводів і потужність розетки були достатні, виходячи зі споживаної потужності плити.
Page 34
34
Перед будь-якою операцією з регулювання слід вимкнути електроживлення. Після закінчення наладки або регулювання вірогідне опечатування повинно бути виконано спеціалістом. Регулювання газової суміші не є обо в”язковим для пальників робочої поверхні.
9) КРАНИ
Регулювання позиції “Мінімум”:
- Запалити пальник та встановити ручку в позицію “мінімум” (маленьке полум”я, мал. 1).
- зніміть ручку М (Мал. 12 та 12А) стаціонарного вентиля; для цього натисніть на його щуп. Гвинт рег улювання мін імал ьног о п ото к у знаходиться на боковій частині вентиля (Мал.
12) або на внутрішній частині щупа. В будь­якому разі виконувати регулювання слід за допомогою маленької викрутки D на боковій частині вентиля (Мал. 12) або через отвір С всередині щупа вентиля (Мал. 12А).
- поверніть регулятор вправо або вліво та відрегулюйте полум’я до мінімального рівня.
На мінімальному рівні полум’я не повинно бути занадто сильним, але горіння м усить бути безперервним та стабільним. Встановіть зняті компоненти на місце.
Вищенаведене регулювання виконується тільки для пальників, що працюють на G20, тоді ж як у випадку G30 гвинт повинен бути заблокований до кінця у напрямку за годинниковою стрілкою.
МАЛ. 12/AМАЛ. 12
РЕГУЛЮВАННЯ
Для того щоб перевірити
стабільність роботи пальника,
поверніть ручку від
мінімального положення в
максимальне положення тричі
протягом секунди. Полум'я не
повинно відключитися.
Мастило газових кранів
Якщо кран заблокований, не
застосовувати силу, і
зверніться до Служби Технічної
підтримки.
Page 35
35
ТАБЛИЦЯ
10) ЗАМІНА ФОРСУНОК
Пальники розраховані на роботу з різним газом, для чого монтують відповідні форсунки. Для зам іни форсу нки необхідн о з няти гол овку пал ьника та з до помо гою пр ямого ключ а вик рути ти ф орсу нку (див . Ма л. 13-13 /A) та замінити її на іншу, відповідно до газу. Рекомендуємо енергійно зафіксувати форсунку.
Піс ля вик онання вищенаве деної заміни, майстер повинен відрегулювати роботу пальників, як описано в параграфі 9,
провести опечатування вірогідних місць регулювання або попереднього регулювання та прикласти до плити, замість існуючої, від повідну етикетк у з даними нового регулювання Вашої робочої поверхні. Ця етикетка є в комплекті разом з форсунками для заміни.
Для оптимального вирішення заміни приводимо табл ицю витрат, теплової продук тив нос ті пальників, робочого тиску для різного газу та діаметрів форсунок.
ВИДОЗМІНЕННЯ
ПАЛЬНИКИ
ТИП ГАЗУ
РОБОЧИЙ ТИСК
мбар
СПОЖИВАНН
Я
ДІАМЕТР
ФОРСУНКИ
1/100 mm
СПОЖИВАННЯ
(ВT)
Название
номі. мін. Макс
г\г л\г МІН. МАКС.
1
потрійну корону
(версія 3.75 kW)
G30 -
бутан
G20 -
природний
30
13
25 10
35 16
254
357
95 B
165 B
1800 1800
3500 3750
1
подвійна корону
(версія 5 kW)
G30 -
бутан
G20 -
природний
30
13
25 10
35 16
345
476
2 x 71 B + 44 B
2 x 1,23 B+ 80 B
1800 1800
4750 5000
2
швидкий
G30 -
бутан
G20 -
природний
30
13
25 10
35 16
174
229
79
117 Y
2400 2400
3
полу низькі
G30 -
бутан
G20 -
природний
30
13
25 10
35 16
102
133
58
91 Y
550 550
1400 1400
4
полу
G30 -
бутан
G20 -
природний
30
13
25 10
35 16
127
167
68
102 Y
550 550
1750 1750
5
cередній
G30 -
бутан
G20 -
природний
30
13
25 10
35 16
73
95
51
85 X
450 450
1000 1000
6
Швидкий
G30 -
бутан
G20 -
природний
30
13
25 10
35 16
174
229
79
117 Y
2400 2400
900 900
900 900
Page 36
36
ВИДОЗМІНЕННЯ
РОЗМІЩЕННЯ ПАЛЬНИКІВ
версія
3.75 kВ
T
версія
3.75 kВ
T
версія
5 kВ
T
МАЛ.
13/A
МАЛ.
13
МАЛ.
13/B
Page 37
37
ДОГЛЯД
МАЛ. 14
ТИП ТА ПЕРЕРІЗ ШНУРІВ ЖИВЛЕННЯ
УВАГА!!! В разі заміни шнура живлення заземлювальний провід “В” повинен бути довшим за фазовий (мал. 14), і також слід дотримуватись положень параграфа 8.
Газова H05 RR-F Переріз 3 х 0.75 мм²
ТИП РОБОЧОЇ
ПОВЕРХНІ
ТИП
ПРОВОДУ
ОДНОФАЗHЕ
ЖИВЛЕННЯ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
ОБСЛУГОВУВАННЯ МАЄ ВИКОНУВАТИ
ТІЛЬКИ УПОВНОВАЖЕНИЙ ПЕРСОНАЛ.
У разі виходу з ладу або зубчастим дроти стягнути шнур і не торкайтеся до нього. Крім того, пристрій від джерела живлення і вимкніть. Зателефонуйте в найближчий сервісний центр, щоб дозволити фахівцям вирішити цю проблему.
Page 38
38
4 ПАЛЬНИКА (60)
КАТЕГОРIЯ = II
2H3+
G30 - бутан = 30 мбар G20 - природний = 13 мбар
Σ Qn Ном.тепл. потужності газу = 6.55
T
Σ Qn L.P.G. = 476 г/ч
НАПРУГА = 220 – 230 B ~ ЧАСТОТА = 50 Гц
4 ПАЛЬНИКА (60)
(потрійну корону залишили)
КАТЕГОРIЯ = II
2H3+
G30 - бутан = 30 мбар G20 - природний = 13 мбар
Σ Qn Ном.тепл. потужності газу = 8.90
T
Σ Qn L.P.G. = 647 г/ч
НАПРУГА = 220 – 230 B ~ ЧАСТОТА = 50 Гц
5 ПАЛЬНИКА (70)
(Потрійний Корони Центральної)
КАТЕГОРIЯ = II
2H3+
G30 - бутан = 30 мбар G20 - природний = 13 мбар
Σ Qn Ном.тепл. потужності газу = 10.30
T
Σ Qn L.P.G. = 749 г/ч
НАПРУГА = 220 – 230 B ~ ЧАСТОТА = 50 Гц
5 ПАЛЬНИКА (70)
КАТЕГОРIЯ = II
2H3+
G30 - бутан = 30 мбар G20 - природний = 13 мбар
Σ Qn Ном.тепл. потужності газу = 8.95
T
Σ Qn L.P.G. = 651 г/ч
НАПРУГА = 220 – 230 B~ ЧАСТОТА = 50 Гц
5 ПАЛЬНИКА (90)
(Подвійну корону залишили)
КАТЕГОРIЯ = II
2H3+
G30 - бутан = 30 мбар G20 - природний = 13 мбар
ΣQn Ном.тепл. потужності газу =11.55
T
Σ Qn L.P.G. = 840 г/ч
НАПРУГА = 220 – 230 V ~ ЧАСТОТА = 50 Гц
2 ПАЛЬНИКА (30)
КАТЕГОРIЯ = II
2H3+
G30 - бутан = 30 мбар G20 - природний = 13 мбар
ΣQn Ном.тепл. потужності газу =3.40
T
Σ Qn L.P.G. = 247 г/ч
НАПРУГА = 220 – 230 V ~ ЧАСТОТА = 50 Гц
ТЕХНІЧНІ ДАНІ НА
РОЗПІЗНАВАЛЬНІЙ ЕТИКЕТЦІ
Page 39
ТЕХНІЧНІ ДАНІ РЕГУЛЮВАННЯ ГАЗУ
Наша продукція,перед тим,як залишити фабрику, була відлагоджена та випробувана кваліфікованим та досвідченим персоналом з метою забезпечення найкращих результатів роботи. Оригінальні запчастини та аксесуари можна замовити та придбати тільки в наших сервісних центрах та уповноважених магазинах. Кожний ремонт або полагодження та регулювання повинні бути виконані кваліфікованим персоналом та з максимальною уважністю. Виходячи з вищезазначеного,радимо завжди звертатись до Вашого продавця або ж до нашого сервіс-центру, зазначивши марку,модель, заводський номер та неполадку Вашої плити. Всі ці відповідні дані знаходяться на розпізнавальній етикетці в нижній частині приладу та на упаковці. Подібна інформація допоможе представнику сервіс-центру підібрати необхідні запчастини і гарантує своєчасне та ефективне обслуговування. Радимо внести ці дані,щоб завжди мати їх під рукою.
МАРКА: <<<<<<<<<<<<<....
МОДЕЛЬ: <<<<<<<<<<<<....
ЗАВОДСЬКИЙ НОМЕР: <<<<<<.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ЗАПЧАСТИНИ
Page 40
40
Зберігайте цей гарантійний талон або лист технічних даних з Довідника Інструкції протягом всього терміну служби приладу. Вона містить важливі технічні дані.
На данном приборе имеется знак, предусмотренный в соответствии с директивой ЕС 2002/96/CE для электрических и электронных приборов (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Данная директива определяет нормы сбора и ут или зац ии непригодных к использованию приборов, действующих на всей территории Европейского союза.
Loading...