Tefal FZ701015, Actifry Mini User Manual

EN p. 1 - 7
CS p. 8 - 14
HU p. 15 - 21
SK p. 22 - 28
RO p. 29 - 35
SL p. 36 - 42
BG p. 43 - 49
SR p. 50 - 56
BS p. 57 - 63
HR p. 64 - 70
PL p. 71 - 77
LV p. 78 - 84
LT p. 85 - 91
ET p. 92 - 98
S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 1505088866
www.tefal.com
EN
CS
SK
RO
SL
BG
SR
BS
HR
PL
LV
LT
ET
-
1
2
3
8
14
4
5
6
13
11
9
12
7
10
M
AXI
fig. 1 fig. 2 fig. 3
fig. 4 fig. 5 fig. 6
fig. 7 fig.8 fig. 9
fig. 10 fig. 11
a
b
M
AXI
fig. 1 fig. 2 fig. 3
fig. 4 fig. 5 fig. 6
fig. 7 fig.8 fig. 9
fig. 10 fig. 11
a
b
1
Quick introduction for use
Before first use
• To remove the lid –
fig.1
, press the lid opening buttons (13) at the same time
and lift the latch (3) to take o the lid –
fig. 2
.
• Remove the measuring spoon.
• Lift the handle to a horizontal position until you hear a “click” as it locks.
• Take out the cooking pan –
fig. 3
.
• To remove the paddle, lift up the light grey colour locking lever positioned on part of the paddle. Position your thumb on the top of the paddle and your index and middle finger under the locking lever, lift up the locking lever using your fingers to unlock the paddle –
fig. 4a
.
• All the removable parts are dishwasher safe –
fig. 5
or can be washed with a
soft sponge and washing up liquid.
• Wipe the base of the appliance using a damp cloth and washing up liquid.
• Rinse and dry the parts carefully before putting them back together.
• To fit the paddle, pull the light grey colour locking lever up, then place the paddle in the middle of the cooking pan and push the locking lever down –
fig. 4b.
• During its first use, the appliance may give o a slight odour: this is not harmful and it will disappear quickly. It has no eect on the functioning of your + ActiFry.
Preparing food
• Place the food in the cooking pan, distributing it evenly, making sure that you respect the maximum quantity (see cooking tables p.
30 to 32).
• Add the oil to the food with the spoon –
fig. 7
, spreading it evenly (see cooking
tables p.
30 to 32).
(1 spoonful of oil = 14 ml of oil)
• Unlock the handle and fold it completely into its housing –
fig. 8
.
• Close the lid –
fig. 9
.
• Never exceed the maximum quantities of ingredients and liquids indicated in the instruction manual and in the recipe book.
1.
Cool touch area of the lid
2.
Lid
3.
Latch for removing lid
4.
Measuring spoon (14ml)
5.
Locking/unlocking paddle lever
6.
Maximum food level markers (for chips only)
7.
Removable mixing paddle
8.
Non-stick removable cooking pan
9.
Cooking pan handle release button
10.
Cooking pan handle
11.
Base
12.
Removable filter
13.
Lid opening buttons
14.
On/Off switch
Description
Remove all the stickers and any packaging.
N
ever immerse the base in
water.
On first use, to obtain the best results from your new product, we advise you to prepare a recipe that cooks for 30 minutes or more.
For chips, never exceed the maximum level indicated on the paddle – fig. 6. Do not leave the measuring spoon inside the pan when cooking food.
Important recommendations
Cooking
• Never operate your appliance when empty.
• Never overload the cooking pan comply with the recommended quantities.
• Read the safety instruction booklet.
• Always respect the maximum quantities of ingredients and liquids indicated in the instruction manual and recipe book.
EN
2
Starting the cooking
• Press the On/Off switch, the cooking begins thanks to the hot air circulation inside the cooking enclosure –
fig.10
. The paddle rotates slowly in a clockwise
direction.
Taking food out
• Once cooking is completed, press on On/Off to stop the appliance
fig. 10
and open the lid
fig. 1
.
• Lift the handle until you hear a “click” that it locks and take out the cooking pan
fig. 11
.
• Serve at once.
Table of cooking times
The cooking times below are only a guide and may vary according to the variety and batch of potatoes used. We recommend using varieties such as King Edward and Maris Piper for chips and potato recipes.
Potatoes
To avoid any risk of burns do not touch the lid or any part other than the cool touch area.
Type Quantity Oil Cooking time
Chips
standard
thickness
10mm x 10mm
length up to 9cm
Fresh 1000 g* 1 spoonful oil 40 - 45 min
Fresh 750 g* 3/4 spoonful oil 35 - 37 min
Fresh 500 g* 1/2 spoonful oil 28 - 30 min
Fresh 250 g* 1/4 spoonful oil 24 - 26 min
Potatoes (quartered)
Fresh 1000 g* 1 spoonful oil 40 - 42 min
Frozen 750 g None 14 - 16 min
Diced potato
Fresh 1000 g* 1 spoonful oil 40 - 42 min
Frozen 750 g None 30 - 32 min
Chips
Frozen - suitable
for deep frying
only
750 g
Thick
13mm x 13mm
None
35-40 min
Frozen - 2 way or
3 way cook
suitable for oven
and grill (and
deep frying).
750 g
Standard
10mm x 10mm
None
30-32 min
500 g
American Style
8mm x 8mm
None
25-27 min
When you open the lid, the appliance stops working.
*Weight of unpeeled potatoes IMPORTANT: To avoid damaging your appliance, never exceed the maximum quantities of ingredients and liquids indicated in the instruction manual and in the recipe book.
Cooking
EN
3
Meat - Poultry
To add flavour to meat and poultry, mix some spices (such as paprika, curry, mixed herbs, thyme…..) with the oil.
Type Quantity Oil Cooking time
Chicken nuggets
Fresh 750 g None 18 - 20 min
Frozen 750 g None 18 - 20 min
Frozen
12 pieces
(160 g)
None
12 - 15 min
Chicken drumsticks Fresh 4 to 6 None 30 - 32 min
Chicken legs Fresh 2 None 30 - 35 min
Chicken breasts
(boneless)
Fresh 6 (about 750 g) None 10 - 15 min
Chinese Spring Rolls Fresh 4 to 8 small 1 spoonful oil 10 - 12 min
Lamb chops
Fresh
(2.5 cm to 3 cm
thick)
2 to 6 None 20 - 25 min*
Pork chops
Fresh
(2.5 cm thick)
2 to 3 None 18 - 23 min*
Pork fillet
Fresh 2 to 6 thin slices
or strips
1 spoonful oil 12 - 15 min
Sausages Fresh 4 to 8 (pricked) None 10 - 12 min
Chilli Con Carne
Fresh
(made from
minced beef)
500 g 1 spoonful oil 30 - 40 min
Beef steak
Fresh
(rump or sirloin
cut into 1 cm
thick strips)
600 g None 8 - 10 min
Meatballs Fresh 12 pieces None 18 - 20 min
Fish - Shellfish
Type Quantity Oil Cooking time
Breaded scampi Frozen
18 pieces
(280 g)
None 10 min
Monkfish Fresh cut in pieces 500 g 1 spoonful oil 20 - 22 min
Prawns Cooked 400 g None 10 - 12 min
Jumbo King prawns Frozen and thawed 300 g (16 pieces) None 12 - 14 min
*Turn halfway through cooking
Type Quantity Oil Cooking time
Courgettes Fresh, in slices 750 g
1 spoonful oil
+ 150 ml cold water
25 - 35 min
Sweet peppers Fresh, in slices 650 g
1 spoonful oil
+ 150 ml cold water
20 - 25 min
Mushrooms Fresh, in quarters 650 g 1 spoonful oil 12 - 15 min
Tomatoes Fresh, in quarters 650 g
1 spoonful oil
+ 150 ml cold water
10 - 15 min
Onions Fresh, in rings 500 g 1 spoonful oil 15 - 25 min
Other vegetables
4
Type Quantity Oil Cooking time
Bananas
Cut in slices
500 g
(5 bananas)
1 spoonful oil
+ 1 spoonful brown sugar
4 - 6 min
Wrapped in tinfoil 2 bananas None 20 - 25 min
Cherries Whole Up to 1000 g
1 spoonful oil
+ 1 to 2 spoonful sugar
12 - 15 min
Strawberries
Cut in quarters if large or halves if
small
Up to 1000 g 1 to 2 spoonful sugar 5 - 7 min
Apples Cut in wedges 3 1 spoonful oil + 2 spoonful sugar 15 - 18 min
Pears Cut in pieces Up to 1000 g 1 to 2 spoonful sugar 8 - 12 min
Pineapple Cut in pieces 1 1 to 2 spoonful sugar 8 - 12 min
Desserts
FOOD TYPE QUANTITY OIL COOKING TIME
Ratatouille Frozen 750 g None 20-22 minutes
Pan-fried fish and
pasta
Frozen 750 g None 20-22 minutes
Pasta carbonara
Frozen
750 g None 15 - 20 minutes
Paella Frozen
650 g
None 15 - 20 minutes
Cantonese rice Frozen 650 g None 15 - 20 minutes
Chilli con carne Frozen 750 g None 112 - 15 minutes
Frozen products
Easy cleaning
Cleaning the appliance
• Leave it to cool down completely before cleaning.
• Open the lid –
fig. 1
and lift the latch to take off the lid –
fig. 2
.
• Lift the handle to the horizontal position until you hear a “click” as it locks –
fig.
3
.
• Take out the cooking pan.
• To remove the mixing paddle, lift up the locking lever –
fig. 4a
.
• Remove the filter by pulling the top –
fig. 3
and wash it.
• All the removable parts are dishwasher safe –
fig. 5
or can be washed with a
soft sponge and washing up liquid.
• Clean the base of the appliance using a damp cloth and washing up liquid.
• Rinse and dry parts carefully before putting them back together.
• If food gets stuck or burnt on to the pan or paddle, leave them to soak in warm water before cleaning.
• The appliance has a non-stick cooking pan: the browning and scratches which may appear after long term use do not present any problems and are normal.
• We guarantee that the non-stic k coating complies with regulati ons concerning materials in contact with foodstuffs.
Never immerse the base in water.
D
o not use harsh or abrasive cleaning products or scourers.
The removable filter must be cleaned regularly.
To retain the non-stick qualities of the cooking pan for as long as possible, do not use metal utensils when serving food.
5
The appliance is not working.
The appliance is not plugged in.
Check that the appliance is plugged in correctly.
The On-Off switch is not fully pressed down.
Press on the On/Off switch.
You have pressed down the On-Off switch but the appliance is not working.
Close the lid.
The motor is running but the appliance does not heat.
Contact your point of purchase.
The paddle does not turn.
Check that the paddle is correctly positioned. If the problem continues, contact your point of purchase.
The removable paddle doesn't stay in place.
The mixing paddle is not locked.
Check that the locking lever has been pushed down fully.
Food is not cooking evenly.
The paddle has not been installed. Fit the paddle. The food has not been cut in regular
size pieces.
Cut food to the same size.
The chips have not been cut in regular size pieces.
Cut the chips to the same size.
The paddle has been installed correctly but it does not turn.
Check that it has been pushed down and clicked in position. If the problem continues, contact your point of purchase.
The chips are not crispy enough.
The wrong variety of potatoes has been used.
Choose a variety of potato recommended for chips.
The potatoes are insufficiently washed and/or not completely dried.
Wash the potatoes for a long time to remove excess starch, then drain and dry them before cooking. They must be completely dry.
The chips are too thick.
Cut the chips thinner. The maximum chips dimensions are 13mm x 13 mm.
There is not enough oil for the quantity of chips.
Increase the oil quantity (see cooking tables p.
30 to 32).
The filter is obstructed. Clean the removable filter.
The chips break up during the cooking.
The potatoes used are recently harvested and hence have a high water content.
Reduce the quantity of potatoes down to 800 g and adjust the cooking time.
The food stays on the edge of the cooking pan.
The cooking pan is too full.
Respect the maximum quantities indicated in the cooking tables.
Cooking liquids have flowed into the base of the appliance.
The paddle is not positioned correctly or the seal of the paddle is defective.
Make sure that the paddle is correctly positioned. If the problem continues, contact your point of purchase. Do not use ActiFry for making soups or recipes with a high liquid content.
The appliance is unusually noisy.
You suspect the motor is not working correctly.
Contact your point of purchase.
The paddle stops turning during cooking.
The paddle is not positioned correctly.
Using an oven glove, push the pad­dle downward until it clicks into place. If this does not work, contact your point of purchase.
Problems Causes Solutions
If your fryer is not working correctly
If you have any product problems or queries please contact our Customer Relations Team at:
www.tefal.com
EN
6
Recipes
Real Homemade Chips
FOR 4 PEOPLE PREPARATION 15 mins • COOKING TIME 40 mins
1 kg potatoes (peeled, washed)* 1 oil, salt
1 Cut the potatoes into chips the size of your choice: 8 x 8 mm, 10 x 10 mm or 13 x 13 mm. Wash the cut
chips well under cold running water, drain and dry carefully with a clean absorbent tea towel.
2 Put the chips in the ActiFry
®
. Pour the oil evenly over the chips.
3 Cook for 40-45 minutes depending on the thickness of the chips.
* For UK only: Use Maris Piper or King Edward variety potatoes.
Turkey breast with three Peppers
FOR 4 PEOPLE PREPARATION 15 mins • COOKING TIME 25 mins
600 g strips of turkey breast (1 cm x 3 cm) 3 seeded peppers (1 red, 1 green, 1 yellow) 1 diced onion 2 chopped garlic cloves
2 olive oil ½ a cup of chicken stock
½ vinegar 100 ml water salt, pepper
1 Slice the peppers into 2 cm strips in the ActiFry
®
with the onions, add the olive oil and cook for 10 mins. 2 Add the garlic and cook for 5 mins. Season with salt and pepper. 3 Add the turkey strips, stock, water, vinegar to the vegetables and cook for 10 to 15 mins.
Provencale style King Prawns
FOR 4 PEOPLE PREPARATION 20 mins • COOKING TIME 12 mins
800 g uncooked king prawns, shelled 1 onion diced 5 garlic cloves, chopped (or 2-3 if you prefer less garlic flavour) ½ bunch of parsley chopped
3 olive oil 1 lemon salt, pepper
1 Wash and dry prawns. Put the prawns in a bowl, add garlic, onion, parsley and oil. Cover and leave to marinate
for 15 mins.
2 Cook the prawns with the marinade for 12 to 15 mins. The prawns are cooked once they have turned a nice
orange colour, add salt and pepper.
3 Serve with lemon wedges.
7
Mediterranean Vegetables
FOR 4 PEOPLE PREPARATION 10 mins • COOKING TIME 25 mins
1 zucchini (200 g) 150 g fresh mushrooms 1 eggplant 1 red pepper 1 green pepper 100 ml tomato juice
2 garlic cloves parsley
2 olive oil salt, pepper
1 Cut the zucchinis and eggplant into cubes. Slice the mushrooms and cut the peppers into strips. 2 Put the vegetables in the ActiFry
®
together with the oil and cook for 15 mins.
3 Chop the garlic and the parlsey and add them to the ActiFry
®
with the tomato juice. Season and cook for a
further 10 to 15 mins.
Crispy Banana and Chocolate Packets
FOR 4 PEOPLE PREPARATION 30 mins • COOKING TIME 8-10 mins
4 bananas (not too ripe) 20 g milk chocolate chips 8 sheets brick pastry (also called “feuilles de brick”)* 1 egg (beaten)
Dipping chocolate sauce: 50 g good quality plain chocolate (70% cocoa solids) 30 ml skimmed milk
1 Cut the bananas into slices 1 cm thick. Cut the circular brick pastry sheets in four. 2 Put chocolate chips in the centre of each piece of brick pastry and top with a banana slice. Brush the edges
with beaten egg to seal and fold the edges over to form a neat square shape packet. For this recipe only, remove the paddle. Cook in two batches. Put half the packets in the ActiFry
®
, sealed side down, and cook for
8-10 mins. Cook the remaining packets.
3 Meanwhile, heat the milk in a saucepan. Remove from the heat and add the chocolate a piece at time,
whisking after each addition. Whisk until smooth. Serve the warm chocolate dipping sauce in individual glasses.
* For UK only: Filo pastry can be substituted for brick pastry, if desired. Cut each sheet into 24 squares 11 cm x 11 cm. There is no need to seal with beaten egg.
EN
8
Rychlé představení přístroje
Před prvním použitím
• Pro sejmutí víka –
obr. 1
– stiskněte současně obě tlačítka pro jeho otevření
(13), zvedněte západku (3) a víko sejměte –
obr. 2
.
• Vyjměte odměrku.
• Rukojeť zvedněte do vodorovné polohy, až se ozve cvaknutí a rukojeť zapadne na místo.
• Vyjměte odnímatelnou nádobu –
obr. 3
.
• Pro sejmutí míchací lopatky zvedněte světle šedou pojistku osazenou na lopatce. Palec ruky opřete o horní část lopatkového dílu a ukazováček a prostředníček zasuňte pod pojistku. Prsty zvedněte pojistku, abyste mohli sejmout lopatku –
obr. 4a
.
• Všechny odnímatelné části je možno mýt v myčce –
obr. 5
nebo pomocí
houbičky a saponátu na nádobí.
• Podstavec přístroje otřete vlhkým hadříkem a saponátem na nádobí.
• Před opětovným sestavením přístroje všechny díly řádně opláchněte a osušte.
• Pro osazení míchací lopatky zvedněte světle šedou pojistku, osaď te lopatku do středu nádoby a pojistku stiskněte směrem dolů –
obr. 4b
.
• Při prvním použití může přístroj vydávat slabý zápach: zápach není nijak škodlivý a rychle vymizí. Nijak neovlivní funkci vašeho přístroje ActiFry.
Příprava pokrmů
• Vložte ingredience do nádoby přístroje, rovnoměrně je rozložte a dbejte, abyste nepřekročili maximální množství (viz tabulky na str. 30 až 32).
• Pomocí odměrky k ingrediencím přidejte olej –
obr. 7
, rovnoměrně rozprostřete (viz tabulky na str. 30 až 32). (1 odměrka oleje = 14 ml oleje)
• Uvolněte rukojeť a zcela ji sklopte do těla přístroje –
obr. 8
.
• Zavřete víko –
obr. 9
.
• Nikdy nepřekračujte maximální množství ingrediencí a tekutin uvedené v návodu k použití a v seznamu receptů.
1.
Oblast uchopení víka
2.
Víko
3.
Západka pro sejmutí víka
4.
Odměrka (14 ml)
5.
Pojistka pro zablokování/odblokování lopatky
6.
Maximální úroveň naplnění (pouze pro hranolky)
7.
Odnímatelná míchací lopatka
8.
Nepřilnavá vyjímatelná nádoba
9.
Tlačítko pro uvolnění rukojeti nádoby
10.
Rukojeť nádoby
11.
Podstavec
12.
Odnímatelný filtr
13.
Tlačítka pro otevření víka
14.
Tlačítko On/Off
Popis
Odstra
ň
t
e všechny
samolepky a sou
č
á
sti
obalu.
Podstavec p
ř
í
stroje nikdy
nevkládejte do vody.
Při prvním použití nového p
ř
í
stroje doporu
č
u
jeme pro dosažení co nejlepších výsledk
ů
v
ybrat recept,
který se p
ř
i
pravuje nejmén
ě
3
0 minut.
P
ř
i
p
ř
í
prav
ě
h
ranolek nikdy
nep
ř
e
kra
č
u
jte maximální
úrove
ň
v
yzna
č
e
nou na míchací lopatce – obr. 6. P
ř
i
p
ř
í
prav
ě
p
okrm
ů
v
nádob
ě
n
enechávejte
odm
ě
r
ku.
Důležitá doporučení
Vaření
• Nikdy nenechávejte přístroj v chodu, je-li prázdný.
• Nikdy nádobu přístroje nepřeplňujte větším množstvím potravin, než je doporučeno.
• Přečtěte si bezpečnostní doporučení.
• Vždy dodržujte maximální množství ingrediencí a tekutin uvedené v návodu k použití a v přiložených receptech.
9
Zahájení vaření
• Stiskněte tlačítko On/Off. Příprava potravin se spustí díky cirkulaci horkého vzduchu uvnitř uzavřeného přístroje –
obr. 10
. Lopatka se pomalu otáčí po
směru hodinových ručiček.
Vyjímání pokrmu
• Jakmile skončí příprava pokrmu, stiskněte tlačítko On/Off, zastavte chod přístroje –
obr. 10
a sejměte víko –
obr. 1
.
• Zvedejte rukojeť, až uslyšíte cvaknutí při zapadnutí do správné polohy a vyjměte odnímatelnou nádobu –
obr. 11
.
• Ihned podávejte.
Tabulka s dobou tepelné úpravy
Níže uvedené doby tepelné úpravy jsou pouze orientační a mohou se lišit podle odrůdy a várky použitých brambor. Na hranolky a bramborové recepty doporučujeme používat odrůdy jako King Edward a Maris Piper.
Brambory
Abyste zabránili riziku popálení, nedotýkejte se horkých částí přístroje.
TYP MNOŽSTVÍ OLEJ DOBA ÚPRAVY
Hranolky
běžná tloušťka
10 mm x 10 mm
délka do 8 cm
čerstvé 1000 g* 1 odměrka oleje 40 - 45 min
čerstvé 750 g* ¾ odměrky oleje 35 - 37 min
čerstvé 500 g* ½ odměrky oleje 28 - 30 min
čerstvé 250 g* ¼ odměrky oleje 24 - 26 min
Brambory
(na čtvrtky)
čerstvé 1000 g* 1 odměrka oleje 40 - 42 min
mražené 750 g žádný 14 - 16 min
Brambory
(na kostičky)
čerstvé 1000 g* 1 odměrka oleje 40 - 42 min
mražené 750 g žádný 30 - 32 min
Hranolky
mražené – vhodné
pouze pro
fritování
750 g
silné
13mm x 13mm
žádný
35-40 min
mražené –
vhodné pro 2
nebo 3 způsoby
úpravy do trouby
a na gril (a pro
fritování)
750 g
běžné
10mm x 10mm
žádný
30-32 min
500 g tenké
8mm x 8mm
žádný
25-27 min
Jakmile otev
ř
e
te víko,
p
ř
í
stroj p
ř
e
stane pracovat.
* Hmotnost neoloupaných brambor DŮLEŽITÉ: Chcete-li zabránit poškození přístroje, nikdy nepřekračujte maximální množství ingrediencí a te­kutin uvedené v návodu k použití a v seznamu receptů.
Vaření
CS
10
Maso a drůbež
K dochucení masa a drůbeže smíchejte olej s kořením (např. s paprikou, s kari, s bylinkami, tymiánem…).
TYP MNOŽSTVÍ OLEJ DOBA ÚPRAVY
Kuřecí nugetky
čerstvé 750 g žádný 18 - 20 min
mražené 750 g žádný 18 - 20 min
mražené
12 kusů
(160 g)
žádný
12 - 15 min
Kuřecí paličky čerstvé 4 až 6 žádný 30 - 32 min Kuřecí stehna čerstvé 2 žádný 30 - 35 min
Kuřecí prsa
(bez kosti)
čerstvé 6 (asi 750 g) žádný 10 - 15 min
Čínské jarní závitky čerstvé 4 až 8 malých 1 odměrka oleje 10 - 12 min
Jehněčí kotleta
čerstvé
(tlusté 2,5 až
3 cm)
2 až 6 žádný 20 - 25 min*
Vepřová kotleta
čerstvé
(tlusté 2,5 cm)
2 až 3 žádný 18 - 23 min*
Vepřové přírodní řízky
čerstvé
2 až 6 tenkých
plátků nebo proužků
1 odměrka oleje 12 - 15 min
Párky čerstvé
4 až 8
propíchaných) žádný 10 - 12 min
Chilli con carne
čerstvé (připravované z mletého masa)
500 g 1 odměrka oleje 30 - 40 min
Hovězí steak
čerstvé (zadní hovězí
nebo svíčková
nakrájená na 1 cm
tlusté proužky)
600 g žádný 8 - 10 min
Masové kuličky čerstvé 12 kusů žádný 18 - 20 min
Ryby a mořské plody
TYP MNOŽSTVÍ OLEJ DOBA ÚPRAVY
Obalované krevety mražené
18 kusů
(280 g)
žádný 10 min
Mořský ďas
čerstvé, nakrájené
na kusy
500 g 1 odměrka oleje 20 - 22 min
Krevety předvařené 400 g žádný 10 - 12 min
Velké královské krevety
mražené a povolené
300 g (16 kusů) žádný 12 - 14 min
*V polovině vaření otočte
TYP MNOŽSTVÍ OLEJ DOBA ÚPRAVY
Cukety čerstvé, na plátky 750 g
1 odměrka oleje
+ 150 ml studené vody
25 - 35 min
Papriky
čerstvé, na
proužky
650 g
1 odměrka oleje
+ 150 ml studené vody
20 - 25 min
Žampiony čerstvé, na čtvrtky 650 g 1 odměrka oleje 12 - 15 min
Rajčata čerstvé, na čtvrtky 650 g
1 odměrka oleje
+ 150 ml studené vody
10 - 15 min
Cibule čerstvé, na kroužky 500 g 1 odměrka oleje 15 - 25 min
Ostatní zelenina
11
TYP MNOŽSTVÍ OLEJ DOBA ÚPRAVY
Banány
nakrájené na
plátky
500 g
(5 banánů)
1 odměrka oleje
+ 1 odměrka hnědého cukru
4 - 6 min
zabalené v
alobalu
2 banány žádný 20 - 25 min
Třešně a višně celé max. 1000 g
1 odměrka oleje
+ 1 až 2 odměrky cukru
12 - 15 min
Jahody
velké nakrájené na
čtvrtky, malé na
poloviny
max. 1000 g 1 až 2 odměrky cukru 5 - 7 min
Jablka
nakrájené na
klínky
3
1 odměrka oleje
+ 2 odměrky cukru
15 - 18 min
Hrušky
nakrájené na
kousky
max. 1000 g 1 až 2 odměrky cukru 8 - 12 min
Ananas
nakrájené na
kousky
1 1 až 2 odměrky cukru 8 - 12 min
Dezerty
JÍDLO
TYP MNOŽSTVÍ
OLEJ DOBA ÚPRAVY
Ratatouille mražené 750 g žádný 20-22 min
Opečená ryba s
těstovinami
mražené 750 g žádný 20-22 min
Pasta carbonara
mražené
750 g žádný 15 - 20 min
Paella mražené
650 g
žádný 15 - 20 min
Kantonská rýže mražené 650 g žádný 15 - 20 min
Chilli con carne mražené 750 g žádný 112 - 15 min
Mražené polotovary
Snadné čištění
Čištění přístroje
• Před čištěním nechte přístroj zcela vychladnout.
• Otevřete víko –
obr. 1
a zvedněte západku, abyste ho mohli sejmout –
obr. 2
.
• Rukojeť zvedněte do vodorovné polohy, až se ozve cvaknutí a rukojeť zapadne na místo –
obr. 3
.
• Vyjměte odnímatelnou nádobu.
• Pro sejmutí míchací lopatky zvedněte pojistku –
obr. 4a
.
• Uchopte filtr za horní okraj, vytáhněte ho ven –
obr. 3
a umyjte.
• Všechny odnímatelné části je možno mýt v myčce –
obr. 5
nebo pomocí
houbičky a saponátu na nádobí.
• Podstavec přístroje otřete vlhkým hadříkem a saponátem na nádobí.
• Před opětovným sestavením přístroje všechny díly řádně opláchněte a osušte.
• Pokud se k nádobě nebo k lopatce připečou nebo na ní zaschnou nějaké zbytky, nechte je před čištěním nejprve odmočit v teplé vodě.
• Přístroj je vybaven nepřilnavou nádobou: zahnědnutí a poškrábání, která se po čase objeví, nepředstavují žádný problém a jsou normální.
• Zaručujeme, že nepřilnavý povrch splňuje předpisy pro materiály, které se dostávají do přímého kontaktu s potravinami.
Podstavec p
ř
í
stroje nikdy
nevkládejte do vody.
K čišt
ě
n
í p
ř
í
stroje nikdy
nepoužívejte drát
ě
n
ku ani
abrazivní čisticí prost
ř
e
dky.
Vyjímatelný filtr je t
ř
e
ba
pravideln
ě č
i
stit.
Chcete-li co nejdéle zachovat nepřilnavost odnímatelné nádoby, nepoužívejte při servírování pokrmůkovové ná
č
i
ní.
CS
12
Přístroj nepracuje.
Přístroj není zapojený do zásuvky.
Zkontrolujte, zda je přístroj řádně zapojený do zásuvky.
Tlačítko On/Off není řádně stisknuté. Stiskněte tlačítko On/Off.
Stiskli jste tlačítko On/Off, ale přístroj nepracuje.
Zavřete víko.
Motor běží, ale přístroj se nezahřívá. Obraťte se na prodejce přístroje.
Míchací lopatka se neotáčí.
Zkontrolujte, zda je lopatka dobře nasazená. Pokud by problém přetrvával, obraťte se na prodejce přístroje.
Odnímatelná lopatka nedrží na svém místě.
Míchací lopatka nezapadla do správné polohy.
Zkontrolujte, zda je pojistka řádně stisknutá.
Food is not cooking evenly.
Nepoužili jste míchací lopatku. Použijte míchací lopatku. Ingredience nejsou nakrájené na
stejnoměrné kousky.
Nakrájejte ingredience na stejně velké kousky.
Hranolky nejsou nakrájené na stejně velké kousky.
Nakrájejte hranolky na stejnou velikost.
Lopatka je osazená správně, ale neotáčí se.
Zkontrolujte, zda je lopatka řádně zatlačená dolů a zapadla do správné polohy. Pokud by problém přetrvával, obraťte se na prodejce přístroje.
Hranolky nejsou dost křupavé.
Použili jste nesprávnou odrůdu brambor.
Použijte odrůdu brambor doporučenou pro přípravu hranolek.
Brambory nejsou řádně omyté a/nebo osušené.
Brambory dlouho promývejte, abyste je zbavili přebytečného škrobu. Před přípravou je slijte a osušte. Brambory musí být zcela suché.
Hranolky jsou příliš tlusté.
Nakrájejte tenčí hranolky. Maximální rozměry mohou být 13 mm x 13 mm.
Množství oleje je nedostatečné pro použité množství hranolek.
Zvyšte množství oleje (viz tabulky na str. 30 až 32).
Je ucpaný filtr. Vyčistěte odnímatelný filtr.
Hranolky se během přípravy lámou.
Použité brambory jsou příliš čerstvé, a proto obsahují velké množství vody.
Snižte množství brambor na 800 g a upravte dobu přípravy.
Ingredience zůstávají na stěnách nádoby.
Nádoba je příliš plná.
Dodržujte maximální množství uvedené v tabulce.
Tekutina z vaření zatekla do podstavce přístroje.
Míchací lopatka není ve správné poloze nebo je poškozené její těsnění.
Zkontrolujte, zda je lopatka řádně nasazená. Pokud by problém přetrvával, obraťte se na prodejce přístroje. Přístroj ActiFry nepoužívejte k přípravě polévek či receptů s vysokým obsahem tekutin.
Přístroj je nezvykle hlučný.
Máte dojem, že motor nefunguje tak, jak má.
Obraťte se na prodejce přístroje.
Míchací lopatka se během přípravy přestala otáčet.
Míchací lopatka není ve správné poloze.
S pomocí chňapky zatlačte lopatku dolů, až dosedne do správné polohy. Pokud to nepomůže, obraťte se na prodejce přístroje.
PROBLÉM P
ŘÍČ
I
NA
Ř
E
ŠENÍ
Když vaše fritéza nefunguje tak, jak má
Pokud máte s přístrojem jakýkoli problém či chcete položit související dotaz, obraťte se na naše
oddělení pro vztahy se zákazníky na www.tefal.com.
13
Recepty
Pravé domácí hranolky
PRO 4 OSOBY PŘÍPRAVA 15 min • TEPELNÁ ÚPRAVA 40 min
1 kg brambor (oloupaných, omytých)* 1 oleje, sůl
1 Nakrájejte brambory na hranolky o velikosti, jakou máte rádi: 8 x 8mm, 10 x 10 mm nebo 13 x 13 mm.
Nakrájené hranolky důkladně vymyjte pod studenou tekoucí vodou, slijte a pečlivě osušte v čisté utěrce. 2 Vložte hranolky do nádoby ActiFry®. Olej rovnoměrně rozlijte po hranolkách. 3 Nechte smažit 40 – 45 minut podle tloušťky hranolek.
*Pouze pro Velkou Británii: použijte odrůdu brambor Maris Piper nebo King Edward.
Krůtí prsa s paprikami tří barev
PRO 4 OSOBY PŘÍPRAVA 15 min • TEPELNÁ ÚPRAVA 25 min
3 papriky zbavené semen (1 červená, 1 zelená, 1 žlutá) 1 cibule nakrájená na drobno 2 stroužky česneku, nakrájené
2 olivového oleje ½ hrnku kuřecího vývaru
½ octa 100 ml vody sůl, pepř
1 Nakrájejte papriky na 2cm proužky a v nádobě ActiFry® je smíchejte s cibulí. Přilijte olivový olej a nechte 10
minut smažit. 2 Přidejte česnek a nechte smažit dalších 5 minut. Osolte a opepřete. 3 K zelenině přidejte na proužky nakrájené krůtí maso, vývar, vodu a ocet a nechte smažit 10 až 15 minut.
Královské krevety po provensálsku
PRO 4 OSOBY PŘÍPRAVA 20 min • TEPELNÁ ÚPRAVA 12 min
800 g nepředvařených královských krevet, vyloupaných 1 cibule nakrájená na drobno 5 stroužků česneku, nakrájených (nebo 2-3 stroužky, chcete-li méně česnekovou chuť) ½ svazku petrželky, nasekané
3 olivového oleje 1 citron sůl, pepř
1 Krevety omyjte a osušte. Vložte krevety do nádoby, přidejte česnek, cibuli, petržel a olej. Přikryjte a nechte
15 minut marinovat. 2 Nechte krevety smažit společně s marinádou po dobu 12 až 15 minut. Krevety jsou hotové, jakmile získají
pěknou oranžovou barvu. Osolte a opepřete. 3 Podávejte s klínky citronu.
CS
14
Středomořská zelenina
PRO 4 OSOBY PŘÍPRAVA 10 min • TEPELNÁ ÚPRAVA 25 min
1 cuketa (200 g) 150 g čerstvých žampionů 1 lilek 1 červená paprika 1 zelená paprika 100 ml rajčatové šťávy
2 stroužků česneku petržel
2 olivového oleje sůl, pepř
1 Nakrájejte cuketu a lilek na kostky. Nakrájejte žampiony na plátky a papriky na proužky. 2 Vložte zeleninu do nádoby ActiFry®, vlijte olivový olej a nechte smažit po dobu 15 minut. 3 Nakrájejte česnek a petržel a přidejte je společně s rajčatovou šťávou do nádoby ActiFry®. Osolte, opepřete
a nechte smažit dalších 10 až 15 minut.
Křupavé banánové balíčky s čokoládou
PRO 4 OSOBY PŘÍPRAVA 30 min • TEPELNÁ ÚPRAVA 8-10 min
4 banány (nepříliš zralé) 20 g mléčných čokoládových čipsů 8 plátů těsta „feuilles de brick“ (k dostání v obchodech s arabskými a orientálními potravinami) 1 vejce (prošlehané)
Čokoládový dip: 50 g kvalitní hořčokolády (70 % kakaové hmoty) 30 ml odtučněného mléka
1 Nakrájejte banány na plátky tlusté 1 cm. Kulaté pláty těsta rozkrojte na čtvrtiny. 2 Do středu každého kusu těsta navršte čokoládové čipsy a na ně posaď te kolečko banánu. Okraje potřete
rozšlehaným vejcem a pevně stiskněte tak, abyste získali úhledné čtvercové balíčky. Pouze pro tento recept
vyjměte míchací lopatku. Pečte ve dvou várkách. Polovinu balíčků vložte do nádoby ActiFry®, přeloženou
stranou dolů, a nechte péct 8 až 10 minut. Obdobně připravte zbývající balíčky. 3 Mezitím v rendlíku zahřejte mléko. Stáhněte ze sporáku a po kouscích vkládejte čokoládu, vždy řádně
promíchejte. Šlehejte, až bude směs krásně hladká. Teplý čokoládový dip podávejte rozdělený do malých
skleniček.
* Pouze pro Velkou Británii: Těsto „feuilles de brick“ je možné nahradit těstem filo. Každý plát nakrájejte na 24 čtverců 11 cm x 11 cm. Balíčky není nutné potírat rozšlehaným vejcem.
15
A készülék rövid bemutatása
Az első használat előtt
• A fedő eltávolítása –
1. ábra
– nyomja meg a nyitó gombot (13) és
egyidejűleg emelje fel az emelőkart (3), madj emelje le a fedőt –
2. ábra
• Vegye ki a mérőkanalat.
• Emelje fel a fogantyút - vízszintes helyzetben tartva -, amíg egy kattanást hall, amikor a kar beakad.
• Vegye ki a sütőtálat -
3. ábra
.
• Emelje fel a keverőlapáton levő szürke rögzítő kallantyút, és emelje ki a keverőlapátot. Helyezze a hüvelykujját a keverőlapát tetejére, a középső ujját a keverőlapát rögzítő alá és emelje fel a másik két ujjával a rögzítő kallantyúkat, melyek kioldják a lapátot -
4a. ábra
.
• Minden alkatrész elmosható mosogatógépben - 5. ábra, mosószeres vízben vagy puha szivaccsal.
• A készülék alaptestét nedves ronggyal vagy mosószerrel lehet tisztítani.
• Mielőtt összerakja, alaposan öblítsen el és szárítson meg minden alkatrészt.
• A lapát visszarakásához emelje fel a világosszürke kallantyút, helyezze a lapátot a tálca közepére és nyomja a kallantyút kattanásig lefelé -
4b.
ábra
.
• Első használatkor a készülék bizonyos szagot áraszthat: ez nem rendellenes, a szag hamarosan elmúlik. Ez továbbiakban nem lesz hatással a + Actifry készüléke működésére.
Az alapanyagok előkészítése
• Helyezze az alapanyagot egyenletesen elosztva a sütőtálba és ellenőrizze, hogy nem haladja meg a maximális mennyiséget (lásd a táblázatot a 30. és 32. oldalakon).
• A mérőkanállal adja hozzá az olajat -
7. ábra
, egyenletesen elosztva (lásd
a táblázatot a 30. és 32. oldalakon). (1 mérőkanál olaj = 14 ml)
• Akassza ki a fogantyút és helyezze el a házában -
8. ábra
.
• Zárja le a fedelet -
9. ábra
.
• Minden esetben ta rtsa be a használati ú tmutatóban és a melléke lt
receptekben feltüntetett hozzávaló- és folyadékmennyiséget.
1.
A fedél hidegen maradó, megfogható része
2.
Fedél
3.
A fedél felemelésére szolgáló pánt
4.
14 ml-es mérőkanál
5.
Keverőlapát rögzítő/kioldó
6.
Az étel maximális szintjét mutató jel (csak
hasábburgonya esetében)
7.
Kivehető keverőlapát
8.
Kivehető sütőtál, tapadásgátló bevonattal
9.
Sütőtál fogantyú kioldó gomb
10.
Sütőtál fogantyú
11.
Alaptest
12.
Kivehető szűrő
13.
Fedélnyitó gombok
14.
Ki/be kapcsoló
Leírás
Távolítson el minden csomagolóanyagot és feliratot!
Sose merítse a az alaptestet vízbe!
Annak érdekében, hogy készüléke a lehet
ő
l
egjobb eredményt
nyújtsa, az els
ő
a
lkalommal válasszon egy olyan receptet, mely minimum 30 perces (vagy hosszabb) sütést kíván!
Hasábburgonya sütésekor sose töltse a készüléket a kever
ő
l
apáton látható jel fölé! - 6. ábra. Sütés alatt sose hagyja a mér
ő
k
analat a
készülékben!
Fontos ajánlások
Főzés
• Sose kapcsolja be a készüléket üresen.
• Soha ne töltse fel az ajánlottnál nagyobb mennyiségű étellel a sütőt.
• Olvassa el a biztonsági rendelkezéseket.
• Minden esetben tartsa be a használati útmutatóban és a mellékelt receptekben feltüntetett hozzávaló- és
folyadékmennyiséget.
HU
16
A sütés indítása
• Nyomja meg a Be/Ki kapcsolót - a készülékben elindul a forró levegő áramlása és a sütési folyamat kezdetét veszi a sütőtérben -
10. ábra
. A
keverőlapát az óramutató járásával egyező irányba lassú forgásba kezd.
A kész étel kiemelése
• Amint befejeződik a sütés, nyomja meg a készülék Be/Ki gombját -
10. ábra
,
állítsa le a készüléket, és nyissa ki a fedelet. –
1. ábra
• Emelje fel a fogantyút amíg egy kattanást hall, ami a fogantyút rögzíti. Ezután kiemelheti a sütőtálat -
11. ábra
.
• A kész étel azonnal tálalható.
Sütési időket tartalmazó táblázat
Az alábbi táblázatban megadott idők csak tájékoztató jellegűek. A tényleges sütési idők a burgonya fajtájától és mennyiségétől függ enek. Mi a King Edward vagy Maris Piper fajtájú (vagy ezeknek megfelelő magyarországi) burgonyákat ajánljuk.
Burgonya
Az égési sérülések elkerülése érdekében sose érintse a készülék fed
ő
l
apját és forró alkatrészeit, kivéve a megjelölt hideg felületet.
FAJTA MENNYISÉG OLAJ SÜTÉSI IDŐ
Standard
hasábburgonya
10x10 mm
és 8 cm hosszú
friss 1000 g* 1 mérőkanál olaj 40 - 45 perc
friss 750 g* 3/4 mérőkanál olaj 35 - 37 perc
friss 500 g* 1/2 mérőkanál olaj 28 - 30 perc
friss 250 g* 1/4 mérőkanál olaj 24 - 26 perc
Negyedbe vágott
burgonya
friss 1000 g* 1 mérőkanál olaj 40 - 42 perc
mélyhűtött 750 g nincs 14 - 16 perc
Kockára vágott
burgonya
friss 1000 g* 1 mérőkanál olaj 40 - 42 perc
mélyhűtött 750 g nincs 30 - 32 perc
Hasábburonya
Fagyasztott ­csak olajban
sütésre
alkalmas
750 g
standard
13mm x 13mm
nincs
35-40 perc
Fagyasztott - 2
vagy 3
lépésben
süthető sütőben vagy grillben (vagy
olajban)
750 g
vékony
10mm x 10mm
nincs
30-32 perc
500 g
amerikai
8mm x 8mm
nincs
25-27 perc
Figyelem! Amint kinyitja a fedelet, a készülék kikapcsol!
* a hámozatlan burgonya súlya FONTOS: A készülék megsérülésének elkerülése érdekében Minden esetben tartsa be a használati útmutató­ban és a mellékelt receptekben feltüntetett hozzávaló- és folyadékmennyiséget.
Sütés
17
Hús és baromfi
A hús és a szárnyasok ízesítéséhez keverjen némi fűszert (paprikát, curryt, kevert fűszernövényeket, kakukkfüvet...) az olajba.
JELLEMZ
Ő
K
MENNYISÉG OLAJ SÜTÉSI ID
Ő
Csirkedarabkák
friss 750 g nincs 18 - 20 perc
mélyhűtött 750 g nincs 18 - 20 perc
mélyhűtött
12 darab
(160 g)
nincs
12 - 15 perc
Csirke alsócomb friss 4 - 6 nincs 30 - 32 perc
Csirke felsőcomb friss 2 nincs 30 - 35 perc
Csirkemell
(csontozott)
friss 6 (kb. 750 g) nincs 10 - 15 perc
Kínai tavaszi tekercs friss 4 - 8 kicsi 1 mérőkanál olaj 10 - 12 perc
Bárányszelet
friss
(2,5 - 3 cm
vastag)
2 - 6 nincs 20 - 25 perc*
Sertésszelet
friss
(2,5 cm vastag)
2 - 3 nincs 18 - 23 perc*
Natúr sertésszelet
friss 2 - 6 vékony szelet
vagy csík
1 mérőkanál olaj 12 - 15 perc
Kolbász, virsli friss 4 - 8 (megszúrkált) nincs 10 - 12 perc
Chilli Con Carne
friss
(darált húsból)
500 g 1 mérőkanál olaj 30 - 40 perc
Marha bélszín
friss
(bélszín vagy
felsál 1 cm-es
csíkokban)
600 g nincs 8 - 10 perc
Húsgolyók friss 12 darab nincs 18 - 20 perc
Halak és tenger gyümölcsei
JELLEMZ
Ő
K
MENNYISÉG OLAJ SÜTÉSI ID
Ő
Panírozott garnéla mélyhűtött
18 darab
(280 g)
nincs 10 perc
Ördöghal friss, darabolva 500 g 1 mérőkanál olaj 20 - 22 perc
Garnélarák előfőzött 400 g nincs 10 - 12 perc
Király garnélarák
mélyhűtött és
felengedett
300 g (16 darab) nincs 12 - 14 perc
* Félidőben forgassa meg
JELLEMZ
Ő
K
MENNYISÉG OLAJ SÜTÉSI ID
Ő
Cukkini friss, szeletelt 750 g
1 mérőkanál olaj
+ 150 ml hideg víz
25 - 35 perc
Paprika friss, szeletelt 650 g
1 mérőkanál olaj
+ 150 ml hideg víz
20 - 25 perc
Gomba friss, negyedelt 650 g 1 mérőkanál olaj 12 - 15 perc
Paradicsom friss, negyedelt 650 g
1 mérőkanál olaj
+ 150 ml hideg víz
10 - 15 perc
Hagyma
friss, karikára
vágva
500 g 1 mérőkanál olaj 15 - 25 perc
Egyéb zöldség
HU
18
JELLEMZ
Ő
K
MENNYISÉG OLAJ SÜTÉSI ID
Ő
Banán
Felszeletelve
500 g
(5 banán)
1 mérőkanál olaj
+ 1 evőkanál barnacukor
4 - 6 perc
Alufóliába
csomagolva
2 banán nincs 20 - 25 perc
Cseresznye és meggy Egészben Max. 1000 g
1 mérőkanál olaj
+ 1 - 2 kanál cukor
12 - 15 perc
Eper
Negyedelve ha
nagy vagy felezve
ha kicsi
Max. 1000 g 1 - 2 kanál cukor 5 - 7 perc
Alma Felcikkezve 3
1 mérőkanál olaj
+ 2 kanál cukor
15 - 18 perc
Körte Darabolva Max. 1000 g 1 - 2 kanál cukor 8 - 12 perc
Ananász Darabolva 1 1 - 2 kanál cukor 8 - 12 perc
Desszertek
JELLEMZŐK MENNYISÉG OLAJ SÜTÉSI IDŐ
Ratatouille mélyhűtött 750 g nincs 20-22 perc
Sülthal tésztával mélyhűtött 750 g nincs 20-22 perc
Pasta carbonara
mélyhűtött
750 g nincs 15 - 20 perc
Paella mélyhűtött
650 g
nincs 15 - 20 perc
Kantoni rizs mélyhűtött 650 g nincs 15 - 20 perc
Chilli con carne mélyhűtött 750 g nincs 112 - 15 perc
Mélyhűtött félkész termékek
Könnyű tisztítás
A készülék tisztítása
• Tisztítás előtt mindig hagyja a készüléket teljesen kihűlni.
• Nyissa ki a fedelet -
1. ábra
és emelje fel a pántot -
2. ábra
a fedél
kiemeléséhez.
• Emelje fel a fogantyút vízszintes helyzetben, amíg egy kattanást hall, mely rögzíti a fogantyút -
3. ábra
.
• Vegye ki a sütőtálat.
• Emelje fel a rögzítőkart és vegye ki a keverőlapátot -
4a. ábra
• Emelje ki a szűrőt a felső részénél fogva -
3. ábra
és mossa el.
• Minden alkatrész elmosható mosogatógépben -
5. ábra
, mosószeres vízben
vagy puha szivaccsal.
• A készülék alaptestét nedves ronggyal vagy mosószerrel lehet tisztítani.
• Mielőtt összerakja, alaposan öblítsen el és szárítson meg minden alkatrészt.
• Ha az étel a sütőtálhoz vagy a keverőlapáthoz ragad vagy hozzáég, tisztítás előtt langyos vízben áztassa be.
• A készülék sütőtálja tapadásgátló felülettel van bevonva: hosszabb idő elteltével ez a felület karcolódhat és elbarnulhat; ez természetes folyamat és nem okoz problémát.
• Cégünk garantálja, hogy ez a bevonat megfelel az élelmiszerekre vonatkozó
törvényi szabályozás vonatkozó rendelkezéseinek.
Sose merítse az alaptestet vízbe!
A készülék tisztításához soha ne használjon csiszoló hatású tisztítószert vagy durva eszközöket!
A kivehet
ő
s
z
űrő
t rendszeresen kell tisztítani!
Annak érdekében hogy a süt
ő
t
ál tapadásgátló
felületét a lehet
ő
l
eghosszabb ideig
meg
ő
r
izze, sose használjon fém eszközöket a tálaláshoz!
19
A készülék nem működik.
A készülék nincs bedugva a hálózatba.
Ellenőrizze a készülék helyes csatlakoztatását az elektromos áramkörhöz.
A Be/Ki kapcsoló nincs teljesen benyomva.
Nyomja be a Be/Ki kapcsolót.
Bár a Be/Ki kapcsoló be van nyomva, a készülék nem működik.
Zárja le a fedelet.
A motor forog, de a készülék nem melegszik fel.
Kérje a készülék eladójának segítségét.
A keverőlapát nem forog.
Ellenőrizze a keverőlapát megfelelő helyzetét. Ha ez nem segít, vigye vissza a készüléket az eladóhoz.
A kivehető keverőlapát nem marad a helyén.
A lapát nincs megfelelően rögzítve.
Ellenőrizze hogy a rögzítő kallantyú teljesen le van nyomva.
Az étel nem sül egyenletesen.
A keverőlapát nincs behelyezve. Helyezze be a keverőlapátot. Az alapanyagok nincsenek megfelelő
méretre aprítva.
Aprítsa az alapanyagokat a megfelelő méretre.
A burgonyahasábok nincsenek megfelelően, egyformára szeletelve.
Szeletelje a burgonyát egyforma hasábokra.
Bár a keverőlapát a helyén van, nem forog.
Ellenőrizze, hogy teljesen le van nyomva és bekattant a helyére. Ha a probléma nem múlik el, vigye vissza a készüléket az eladóhoz.
A hasábburgonya nem eléggé ropogós.
Nem megfelelő fajtájú burgonyát használ.
Válassza a hasábburgonya készítéséhez ajánlott fajták egyikét.
A burgonya nincs megfelelően mosva és/vagy megszárítva.
Mossa a burgonyát tovább, hogy a felesleges keményítőt eltávolítsa, utána szárítsa meg alaposan. Sütés előtt öntse le a vizet, és szárítsa meg a hasábokat. Sütés előtt a burgonyának teljesen száraznak kell lennie.
A hasábok túl vastagok.
Vágja vékonyabbra a burgonyát. A hasábok ne legyenek 13x13 mm-nél nagyobbak.
Az olaj kevés ehhez a hasábburgonya mennyiséghez.
Növelje meg az olajmennyiséget. (Lásd a
30. és 32. oldalon található táblázatot).
Eltömődött szűrő. Vegye ki és tisztítsa meg a szűrőt.
Sütés alatt szétesnek a hasábok.
A burgonya nagyon friss és túl magas a víztartalma.
Csökkentse a burgonya mennyiségét 800 g-ra és növelje a sütési időt.
Az étel a sütőtál szélén marad. A tálca túl van töltve.
Csak a táblázatban megadott alapanyag mennyiséget használja.
A készülék alján folyadék tapasztalható.
A keverőlapát nincs megfelelően felhelyezve vagy a lapát tömítése rossz.
Ellenőrizze a lapát megfelelő helyzetét. Ha a hiba továbbra is fennáll, forduljon az eladóhoz. Sose használja az Actifry készüléket levesek vagy nedvdús ételek készítéséhez.
A készülék szokatlanul hangos.
Úgy véli, hogy a motor valószínűleg nem működik helyesen.
Kérje a készülék eladójának segítségét.
A keverőkanál leáll sütés közben.
A keverőkanál nincs a helyén.
Vegyen fel egy hőálló kesztyűt és nyomja le a kanalat kattanásig a megfelelő helyre. Ha ez nem segít, forduljon az eladóhoz.
PROBLÉMA OK MEGOLDÁS
Ha a készülék hibásan működik
Ha bármilyen problémája van a készülékkel, vagy ezzel kapcsolatos kérdése lenne, forduljon a
gyártó vevőszolgálatához a www.tefal.com címen.
HU
20
Receptek
Igazi házi hasábburgonya
4 SZEMÉLY RÉSZÉRE ELŐKÉSZÍTÉS 15 perc • SÜTÉS 40 min
1 kg burgonya (meghámozott, megmosott)* 1 olaj, só
1 Szeletelje fel a kedvenc méretű hasábokra a burgonyát: 8 x 8mm, 10 x 10 mm vagy 13 x 13 mm. A felszeletelt
burgonyát mossa le folyóvízben, öntse le róla a vizet, majd alaposan szárítsa meg tiszta törlőruhában. 2 Helyezze a hasábburgonyát az ActiFry® sütőtálba. Fedje be egyenletesen az olajjal a hasábburgonyát. 3 A hasábburgonya vastagságának függvényében 40 – 45 percig süsse.
* Kizárólag Nagy-Britannia vonatkozásában: használjon Maris Piper vagy King Edward fajtájú burgonyát.
Pulykamell három kaliforniai paprikával
4 SZEMÉLY RÉSZÉRE ELŐKÉSZÍTÉS 15 perc • SÜTÉS 25 min
600 g na csíkokra vágott pulykamell (1 cm x 3 cm) 3 magtalanított kaliforniai paprika (1 piros, 1 zöld, 1 sárga) 1 apróra vágott hagyma 2 gerezd felszeletelt fokhagyma
2 olívaolaj ½ bögre tyúkhúsleves
½ ecet 100 ml víz só, bors
1 Szeletelje fel a paprikákat 2 cm vastag csíkokra, majd keverje össze az ActiFry® sütőtálban a hagymával.
Adja hozzá az olívaolajat, majd hagyja 10 percig sülni. 2 Adja hozzá a fokhagymát, majd süsse további 5 percig. Sózza és borsozza meg. 3 Adja a zöldséghez a csíkokra szeletelt pulykahúst, a húslevest, vizet és ecetet, majd süsse 10-15 percig.
Provanszi király garnélarák
4 SZEMÉLY RÉSZÉRE ELŐKÉSZÍTÉS 20 perc • SÜTÉS 12 min
800 g nem előfőzött király garnélarák, megtisztított 1 apróra vágott hagyma 5 gerezd fokhagyma, szeletelt (vagy 2-3 gerezd, ha kevésbé fokhagymás ízt szeretne elérni) ½ köteg zöldpetrezselyem
3 olívaolaj 1 citrom só, bors
1 Mossa és szárítsa meg a garnélarákokat. Helyezze a rákokat a sütőtálba, majd adja hozzájuk a fokhagymát,
hagymát, petrezselymet és olajat. Fedje le, és hagyja 15 percig pácolódni. 2 Ezt követően süsse a garnélarákokat a páclével 12-15 percig. A rákok akkor készek, amikor szép narancssárga
a színük. Sózza és borsozza meg. 3 Citromszeletekkel tálalja.
21
Mediterrán zöldség
4 SZEMÉLY RÉSZÉRE ELŐKÉSZÍTÉS 10 perc • SÜTÉS 25 min
1 cukkini (200 g) 150 g friss sampinyon gomba 1 padlizsán 1 piros paprika 1 zöld paprika 100 ml paradicsomlé
2 fokhagyma petrezselyem
2 olívaolaj só, bors
1 Kockázza fel a cukkínit és a padlizsánt. Szeletelje fel a gombát és a paprikát. 2 Öntse a zöldséget az ActiFry® sütőtálba, öntse rá az olívaolajat, majd hagyja 15 percig sülni. 3 Szeletelje fel a fokhagymát és a petrezselymet, majd öntse a paradicsomlével együtt az ActiFry® sütőtálba.
Sózza és borsozza meg, majd hagyja további 10-15 percig sülni.
Ropogós banáncsomagok csokoládéval
4 SZEMÉLY RÉSZÉRE ELŐKÉSZÍTÉS 30 perc • SÜTÉS 8-10 min
4 banán (nem túlérett) 20 g tejcsokoládé szirom 8 levél „feuilles de brick“ tészta 1 tojás (felvert)
Csokoládé dip: 50 g minőségi étcsokoládé (70 % kakaómassza arány) 30 ml sovány tej
1 Szeletelje fel a banánt 1 cm vastag karikákra. A kerek tésztaleveleket vágja negyedbe. 2 Minden tésztadarab közepére helyezzen csokoládészirmot és azokra egy karika banánt. A széleket kenje be
a felvert tojással, majd szorítsa össze úgy, hogy tetszetős négyszög alakú csomagokat képezzenek. Kizárólag
e recepthez vegye ki a keverőlapátot. Két adagban süssön. Helyezze a csomagok felét az ActiFry® sütőtálba,
félbehajtott felükkel lefelé, és hagyja 8-10 percig sülni őket. Azonos módon készítse el a második adagot is. 3 Eközben egy kis fazékban melegítse meg a tejet. Húzza le a tűzhelyről, és egyesével helyezze bele a
csokoládédarabokat, mindegyiket alaposan elkeverve a tejben. Addig keverje, amíg a keverék szép sima nem
lesz. A meleg csokoládé dipet kis pohárkákba öntve tálalja.
* Kizárólag Nagy-Britannia esetében: a „feuilles de brick“ tészta filo tésztával helyettesíthető. Minden szeletet vágjon fel 24 db 11 cm x 11 cm méretű négyzetekre. A csomagokat nem kell megkenni a felvert tojással.
HU
22
Rýchle predstavenie prístroja
Pred prvým použitím
• Na odobratie veka –
obr. 1
– stlačte súčasne obe tlačidlá na jeho otvorenie
(13), zdvihnite západku (3) a veko odoberte –
obr. 2
.
• Vyberte odmerku.
• Zdvihnite rukoväť do vodorovnej polohy, až sa ozve cvaknutie a rukoväť
zapadne na miesto.
• Vyberte odoberateľnú nádobu –
obr. 3
.
• Na odobratie lopatky na miešanie zdvihnite svetlosivú poistku osadenú na
lopatke. Palec ruky oprite o hornú časť lopatkového dielu a ukazovák a
prostredník zasuňte pod poistku. Prstami zdvihnite poistku, aby ste mohli
odobrať lopatku –
obr. 4a
.
• Všetky odoberateľné časti je možné umývať v umývačke –
obr. 5
alebo
pomocou hubky a saponátu na riad.
• Podstavec prístroja utrite vlhkou handričkou a saponátom na riad.
• Pred opätovným zostavením prístroja všetky diely poriadne opláchnite a
vysušte.
• Pre osadenie lopatky na miešanie zdvihnite svetlosivú poistku, osaďte
lopatku do stredu nádoby a stlačte poistku smerom nadol –
obr. 4b
.
• Pri prvom použití môže prístroj vydávať slabý zápach: zápach nie je nijako
škodlivý a rýchlo zmizne. Nijako neovplyvní funkciu vášho prístroja + ActiFry.
Príprava pokrmov
• Vložte ingrediencie do nádoby prístroja, rovnomerne ich rozložte a dbajte na to, aby ste neprekročili maximálne množstvo (pozrite tabuľky na str. 30 až 32).
• Pomocou odmerky pridajte k ingredienciám olej –
fig. 7
, rovnomerne rozlejte
(pozrite tabuľky na str. 30 až 32).
(1 odmerka oleja = 14 ml oleja)
• Uvoľnite rukoväť a úplne ju sklopte do tela prístroja –
fig. 8
.
• Zavrite veko –
fig. 9
.
• Nikdy neprekračujte maximálne množstvo ingrediencií a tekutín uvedené v návode na použitie a v zozname receptov.
1.
Oblasť uchopenia veka
2
. Veko
3
. Západka na odobratie veka
4
. Odmerka (14 ml)
5
. Poistka na zablokovanie/odblokovanie
lopatky
6
. Maximálna úroveň naplnenia (iba pre
hranolčeky)
7
. Odoberateľná lopatka na miešanie
8
. Nepriľnavá vyberateľná nádoba
9
. Tlačidlo na uvoľnenie rukoväti nádoby
10
. Rukoväť nádoby
11
. Podstavec
12
. Odoberateľný filter
13
. Tlačidlá na otvorenie veka
14
. Tlačidlo On/Off
Popis
Odstrá
ň
t
e všetky
samolepky a sú
č
a
sti obalu.
Podstavec prístroja nikdy nevkladajte do vody.
Pri prvom použití nového prístroja odporú
č
a
me na dosiahnutie čo najlepších výsledkov vybra
ť
r
ecept, ktorý potrebuje prípravu najmenej 30 minút.
Pri príprave hranol
č
e
kov
nikdy neprekra
č
u
jte
maximálnu úrove
ň
v
yzna
č
e
nú na lopatke na miešanie – obr. 6. Pri príprave pokrmov nenechávajte v nádobe odmerku.
Dôležité odporúčania
Varenie
• Nikdy nenechávajte prístroj v chode, ak je prázdny.
• Nikdy neprepĺňajte nádobu prístroja väčším množstvom potravín, ako je odporúčané.
• Prečítajte si bezpečnostné odporúčania.
• Vždy dodržiavajte maximálne množstvo ingrediencií a tekutín uvedené v návode na použitie a v
priložených receptoch.
23
Začiatok varenia
• Stlačte tlačidlo On/Off. Príprava potravín sa spustí vďaka cirkulácii horúceho vzduchu vnútri uzavretého prístroja –
obr. 10
. Lopatka sa pomaly otáča v
smere hodinových ručičiek.
Vyberanie pokrmu
• Hneď ako sa skončí príprava pokrmu, stlačte tlačidlo On/Off, zastavte chod prístroja –
obr. 10
a odoberte veko –
obr. 1
.
• Zdvihnite rukoväť, až sa ozve cvaknutie pri zapadnutí do správnej polohy a vyberte odoberateľnú nádobu –
obr. 11
.
• Ihneď podávajte.
Tabuľka s časmi tepelnej úpravy
Nižšie uvedené časy tepelnej úpravy sú iba orientačné a môžu sa líšiť podľa odrody a várky použitých zemiakov. Na hranolčeky a zemiakové recepty odporúčame používať odrody, ako King Edward a Maris Piper.
Zemiaky
Nedotýkajte sa veka ani iných častí prístroja, iba oblasti na otvorenie veka. Vyhnete sa tak riziku popálenín.
TYP MNOŽSTVO OLEJ
Č
A
S ÚPRAVY
Hranolčeky
bežná hrúbka
10 × 10 mm
dĺžka do 8 cm
čerstvé 1000 g* 1 odmerka oleja 40 - 45 min
čerstvé 750 g* 3/4 odmerka oleja 35 - 37 min
čerstvé 500 g* 1/2 odmerka oleja 28 - 30 min
čerstvé 250 g* 1/4 odmerka oleja 24 - 26 min
Zemiaky
(na štvrtiny)
čerstvé 1000 g* 1 odmerka oleja 40 - 42 min
mrazené 750 g žiadny 14 - 16 min
Zemiaky
(na kocky)
čerstvé 1000 g* 1 odmerka oleja 40 - 42 min
mrazené 750 g žiadny 30 - 32 min
Hranolčeky
mrazené – vhodné
iba na fritovanie
750 g hrubé
13mm x 13mm
žiadny
35-40 min
mrazené –
vhodné na 2 alebo 3 spôsoby úpravy do rúry a
na gril (a na
fritovanie)
750 g bežné
10mm x 10mm
žiadny
30-32 min
500 g
tenké
8mm x 8mm
žiadny
25-27 min
Hne
ď
a
ko otvoríte veko,
prístroj prestane pracova
ť
.
* Hmotnosť neošúpaných zemiakov DÔLEŽITÉ: Ak chcete zabrániť poškodeniu prístroja, nikdy neprekračujte maximálne množstvo ingrediencií a tekutín uvedené v návode na použitie a v zozname receptov.
Varenie
SK
24
Mäso a hydina
Na dochutenie mäsa a hydiny zmiešajte olej s korením (napr. s paprikou, kari, bylinkami, tymianom…).
TYP MNOŽSTVO OLEJ
Č
A
S ÚPRAVY
Kuracie nugetky
čerstvé 750 g žiadny 18 - 20 min
mrazené 750 g žiadny 18 - 20 min
mrazené
12 kusov
(160 g)
žiadny
12 - 15 min
Kuracie paličky čerstvé 4 až 6 žiadny 30 - 32 min Kuracie stehná čerstvé 2 žiadny 30 - 35 min
Kuracie prsia
(bez kosti)
čerstvé 6 (asi 750 g) žiadny 10 - 15 min
Čínske jarné závitky čerstvé 4 až 8 malých 1 odmerka oleja 10 - 12 min
Jahňacia kotleta
čerstvá
(hrubá 2,5 až 3
cm)
2 až 6 žiadny 20 - 25 min*
Bravčová kotleta
čerstvá
(hrubá 2,5 cm)
2 až 3 žiadny 18 - 23 min*
Bravčové prírodné
rezne
čerstvé
2 až 6 tenkých plátkov
alebo prúžkov
1 odmerka oleja 12 - 15 min
Párky čerstvé
4 až 8 (prepichnutých)
žiadny 10 - 12 min
Chilli Con Carne
čerstvé (pripravované z mletého mäsa)
500 g 1 odmerka oleja 30 - 40 min
Hovädzí steak
čerstvý (zadné
hovädzie alebo
sviečková nakrájaná na
1 cm hrubé prúžky)
600 g žiadny 8 - 10 min
Mäsové guľôčky čerstvé 12 kusov žiadny 18 - 20 min
Ryby a morské plody
TYP MNOŽSTVO OLEJ
Č
A
S ÚPRAVY
Obaľované krevety mrazené
18 kusov
(280 g)
žiadny 10 min
Morský čert
čerstvý, nakrájaný
na kusy
500 g 1 odmerka oleja 20 - 22 min
Krevety predvarené 400 g žiadny 10 - 12 min
Veľké kráľovské krevety
mrazené a
povolené
300 g (16 kusov) žiadny 12 - 14 min
*otočte po uplynutí polovice nastaveného času
TYP MNOŽSTVO OLEJ
Č
A
S ÚPRAVY
Cukety čerstvé, na plátky 750 g
1 odmerka oleja
+ 150 ml studenej vody
25 - 35 min
Papriky čerstvé, na plátky 650 g
1 odmerka oleja
+ 150 ml studenej vody
20 - 25 min
Šampiňóny čerstvé, na štvrtiny 650 g 1 odmerka oleja 12 - 15 min
Rajčiny čerstvé, na štvrtiny 650 g
1 odmerka oleja
+ 150 ml studenej vody
10 - 15 min
Cibule čerstvá, na krúžky 500 g 1 odmerka oleja 15 - 25 min
Ostatná zelenina
Loading...
+ 80 hidden pages