TEFAL FV9240 User Manual [fr]

Page 1
Auto-Stop safety warning light (depending on model)
8-program control panel
Water tank filler hole
Shot of Steam Button
Thermostat indicator light
Electric power cord
Ergonomic grip
Program selector
Integral anti-scale system
Spray
Soleplate
“Thermo-Alert” light (depending on model)
Anti-calc valve release button
Dry/Steam control
Extra-large heel with non-slip pad
English
047213 38/04
Please read these instructions carefully and keep them for future reference.
What water to use ?
Your appliance has been designed to function with untreated tap water. However, it is necessary to operate the Self-Clean function regularly in order to eliminate hard water deposits from the steam chamber. If your water is very hard (check with your local water authority), it is possible to mix tap water with store-bought distilled or demineralised water in the following proportions : - 50% tap water, - 50% distilled or demineralised water.
Types of water not to use
Heat concentrates the elements contained in water during evaporation.The types of water listed below contain organic waste or mineral elements that can cause spitting, brown staining, or premature wear of the appliance : water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries or air conditioners, pure distilled or demineralised water or rain water should not be used in your Tefal iron.Also do not to use boiled, filtered or bottled water.
Warning! Before using your iron with the steam function for the first time, we recommend that you operate it in a horizontal position for a few moments, away from your linen, i.e. press the Shot of Steam button a few times.
During the first few uses, a harmless odour and smoke may be given off. This has no effect on the use of the iron and will disappear quickly.
Warning ! Remove any labels from the soleplate
before heating up the iron (depending on model).
Page 2
1- STEAM IRONING
- Unplug your iron before filling it.
- Set the steam control to DRY (A).
- Take the iron in one hand and tilt it slightly, soleplate downwards (D).
- To open the water tank stopper, turn it anticlockwise until the arrow on the stopper points to the “open padlock” symbol (B). It will lift automatically.
- Fill the tank up to the “MAX” line (D).
- Re-close the tank stopper (C).To close the stopper, align the arrow with the “open padlock” symbol then turn it clockwise until the arrow is aligned with the “closed padlock” symbol.
- You can now plug in your iron.
Filling the water tank
Recommendations:
Fabrics and ironing temperatures:
• Your iron heats up quickly: so begin by ironing fabrics that are ironed at low temperatures first, then go on to those requiring a higher temperature,
• if you change to a program requiring lower temperatures, wait for the thermostat light to come on again before continuing to iron (for models fitted with the “Thermo-Alert”, refer to the section “Thermo-Alert function”).
• when ironing fabrics with mixed fibres, set the ironing temperature for the most delicate fibre. For delicate fabrics we recommend testing the fabric first on an inconspicious place eg (inside them).
• For best results we recommend you use a vented ironing board to allow the powerful steam to penetrate through the fabric more efficiently.
• Ensure that the fabric you are ironing is flat to avoid steam venting sideways whilst ironing.
Choose your ironing programme
Your iron has 8 ironing programmes:
A
1
2
B D
1
2
C
• For each program corresponding to a type of textile to be ironed, your iron automatically and precisely determines the most suitable temperature and steam flow to guarantee best results.
• To select the appropriate ironing program, use the program selector beneath the grip (E).
- Pressing on the left side : selects the programs requiring low temperature and steam levels. Beyond program 1, pressing the program selector has no effect.
- Pressing on the right side : selects the programs requiring high temperature and steam levels. Beyond program 8, pressing the program selector has no effect.
- The program selected appears automatically on the indicator panel at the front of the iron (F).
- Set the steam control to steam ( )
- When your iron reaches the required temperature, the thermostat indicator goes out (G). You can start ironing.
E
G
F
Page 3
- Ideal for removing creases from suits, jackets, skirts, hanging curtains etc
- Hang the garment on a hanger and hold the fabric slightly taut with one hand. The steam is very hot, so you should always do this with the garment on a hanger – never while someone is wearing it.
- Set the iron to program 8 (J).
- Hold the iron a few centimetres from the fabric to avoid burning delicate fabrics.
- Press the Shot of Steam button ( ) repeatedly (K),moving the iron from top to bottom. (See illustration) (L).
- Press the Shot of Steam button from time to time (I)
- Wait a few seconds between each shot before pressing the button
again.
- The electronic system cuts off the electric power and the
Auto-Stop warning light flashes if the iron is left vertically on its heel for more than 8 minutes, or in a horizontal position for more than 30 seconds, for your security.
- To restart the iron, just move it gently until the warning light stops flashing.
Note : when the Auto-Stop warning light is on,
it is normal for the thermostat light to remain off.
For more steam (shot of steam button)
Vertical steam ironing
Auto-Stop safety feature (depending on model)
- While ironing, press a few times in succession on the Spray button to dampen the fabric (H) and iron out obstinate creases.
Spray Function
You iron is equipped with an integral anti-scale system (M).
- This system will help to provide :
• a better ironing quality with a constant flow of steam,
• a longer life for your iron.
Integral anti-scale system
- The principle of automatic selection of the steam according to the fabric selected, reduces the steam flow at lower temperatures and avoids water dripping from your iron onto the fabric.
Anti-drip function
“Thermo-Alert” function (depending on model)
- The “Thermo-Alert” light (O) comes on when you choose a
program requiring a lower temperature (for example, changing from program 8 to program 6). It remains lit while the soleplate temperature is too high.
- When it goes out, you can iron without risk of burning the fabric.
J
K
L
I
H
M
O
N
Page 4
2- DRY IRONING
- Choose your ironing program.
- Set the steam control to DRY (see diagram A).
- You may start ironing when the thermostat light goes out.
• CLEANING THE ANTI-CALC VALVE
(Once per month) :
- Unplug your iron and empty the water tank.
- To remove the anti-calc valve, select program 8, press the release button (P) and pull the valve upwards.
NEVER TOUCH THE END OF THE VALVE.
- Soak the valve in a cup of white spirit vinegar or plain lemon juice for 4 hours (Q).
- Rinse the valve under running water.
- Replace the anti-calc valve.
THE IRON WILL NOT FUNCTION WITHOUT THE ANTI-CALC VALVE.
3- CARING FOR YOUR IRON
BE CAREFUL ! Unplug your iron and let it cool down before cleaning it.
• SELF-CLEANING :
In order to extend the life of your iron, use the Self-Cleaning function once a month.
- Allow your iron to heat up with the tank full and standing on its heel (on program 8).
- When the thermostat light goes out, unplug the iron and hold it in a horizontal position, over a sink.
- Remove the anti-calc valve.
- Shake the iron gently, over the sink, until some of the water in the water tank (with the impurities) has flowed out through the soleplate.
- At the end of the operation, push the anti-calc valve back into position.
- Turn the iron back on for 2 minutes, setting it on its heel,to dry the soleplate.
- Unplug the iron, and when the soleplate is just warm, wipe it with a soft cloth.
• CLEANING THE SOLEPLATE :
- While the soleplate is still just warm, clean it by rubbing it with a moist non-metallic pad.
Recommendations :
the self-cleaning function helps to slow down the scaling up of your iron.
4- STORING YOUR IRON
- Unplug the iron and wait for the soleplate to cool down.
- Empty the water tank and set the steam control to DRY.A little water may remain in the tank.
- Wind the cord not too tightly around the heel at the back of the iron.
- Store the iron on its heel.
P
Q
Page 5
FOR YOUR SAFETY
• If it is dropped or it falls to the floor, the iron must not be used if there is any visible sign of damage or if it leaks.
• Your iron must be placed on a flat, stable, heat-resistant surface.
• Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (220V-240V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will invalidate the guarantee.
• This iron must always be plugged into an earthed socket.
• If using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (10A),with an earth.
• If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an Approved Service Centre to avoid any danger.
• Never immerse your iron in water !
• The appliance must be unplugged before filling or emptying the water tank.
• If the appliance falls, have it checked by a suitably qualified person before using it again; unseen damage may be dangerous.
• The soleplate may be very hot :
- Never touch it.
- Always let it cool off before putting it away.
- Never leave your iron unattended when it is plugged in or while the soleplate is still hot.
- Always keep your iron out of the reach of children.
- Be careful of hot steam especially when ironing close to the edge of the ironing board.
• When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.
NEVER DISMANTLE YOUR IRON ;
ALWAYS CONTACT AN APPROVED SERVICE CENTRE.
• This product has been designed for domestic use only.Any professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
If you have any problems or queries, please call our Customer Relations Team first for expert help and advice :
0845 602 1454 - UK (01) 4751947 - IRELAND
Or consult our web site : www.tefal.co.uk
HELPLINE
Name of manufacturer : CALOR S.A.S 3.12.104 220 - 240 V a.c. 1850 - 2200 W 50 / 60 Hz Made in France
OR
Name of manufacturer : CALOR S.A.S 3.12.104 127 V a.c. 1265 W 50 / 60 Hz Made in France
ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a collection point.
Page 6
5- IF THERE IS A PROBLEM
Problem Possible causes Solutions
• Water drips from the holes in the soleplate.
• Brown streaks come through the holes in the
soleplate and stain the linen.
• The soleplate is dirty or brown and can stain
the linen.
• There is little or no steam.
• The soleplate is scratched or damaged.
• Water is running out of the tank filler hole.
• Steam or water come from the iron as you finish
filling the tank.
• The program selector has no effect.
• The spray does not spray
• The chosen temperature is too low and does not allow for
the formation of steam.
• You are using the Shot of Steam button too often.
• You have stored the iron horizontally, without emptying it and without
setting it to DRY.
• You are using chemical descaling agents.
• You are using pure distilled/demineralised or softened water.
• Fabric fibres have accumulated in the holes of the soleplate and are
burning.
• Your linen has not been rinsed sufficiently or you have ironed a new
garment before washing it.
• Your are ironing with an inappropriate program (temperature too high).
• You are using starch.
• The water tank is empty.
• The anti-calc valve is dirty.
• Your iron has a build-up of scale.
• Your iron has been used dry for too long.
• You have placed your iron flat on a metallic rest-plate or ironed over a
zip.
• You have not closed the tank stopper properly.
• The steam control is not set to the DRY position.
• The selection is already at one extreme of the range.
• The tank is empty.
• Choose a program from 2 to 8 and wait for the light to go out.
• Wait a few seconds between each use of the button.
• See the section "Storing your iron".
• Do not add any descaling agents to the water in the water tank.
• See section “Types of water not to use”.
• Carry out a self-clean.
• Clean the soleplate with a non-metallic sponge.
Vacuum the holes of the soleplate from time to time.
• Ensure linen is rinsed thoroughly to remove any soap deposits or
chemicals on new garments which may be sucked up by the iron.
• Select the appropriate program.
• Clean the soleplate as indicated above.
Always spray starch onto the reverse side of the fabric to be ironed.
• Fill it.
• Clean the anti-calc valve.
• Clean the anti-calc valve and carry out a self-clean.
• Carry out a self-clean.
• Wait for the soleplate to reach the correct temperature
• Always set your iron on its heel.
• Make sure that the stopper is properly closed and that the arrow
points to the “closed padlock” symbol.
• Check that the steam control is set to the DRY position.
• Operate the selctor in the opposite direction.
• Fill the tank.
If you have any problem or queries, please contact our Customer Relations team first for expert help and advice.
Page 7
Voyant Auto-Stop
(selon modèle)
Tableau de bord des 8 programmes
Orifice de remplissage du réservoir
Touche SuperPressing
Touche Spray
Voyant de thermostat
Cordon d’alimentation
Poignée Confort
(selon modèle)
Sélecteur de programmes
Système anti-calcaire intégré
(selon modèle)
Spray
Semelle
Voyant «Thermo-Alert »
(selon modèle)
Touche d’extraction de la tige anti-calcaire
Commande Sec / Vapeur
Talon Extra large avec coussin anti-dérapant
Français
Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver
Quelle eau utiliser ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est cependant néces­saire de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire accumulé. Si votre eau est très calcaire (ceci est vérifiable auprès de votre mairie ou du service des eaux), il est possible de mélanger l’eau du robinet avec de l’eau déminéralisée du commerce dans les proportions suivantes :
- 50% d’eau du robinet, - 50% d’eau déminéralisée.
Quelles eaux éviter ?
La chaleur concentre les éléments contenus dans l’eau, lors de l’évaporation. Les eaux ci-dessous contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil : eau déminéralisée du commerce pure, eau des sèche-linges, eaux parfumées, eau adoucie, eau des réfrigérateurs,eau des batteries, eau des climatiseurs, eau distillée, eau de pluie. Nous vous demandons donc de ne pas utiliser de telles eaux.
Attention !
Avant la première utilisation de votre fer en position vapeur, nous vous recommandons de le faire fonctionner quelques instants en position horizontale et en dehors de votre linge. Dans les mêmes conditions, actionner plusieurs fois la commande Super Pressing.
Durant les premières utilisations, il peut se produire un dégagement de fumée et une odeur sans nocivité. Ce phénomène sans conséquence sur l’utilisation disparaîtra rapi­dement.
Attention ! Retirez les eventuelles étiquettes de semelle
avant de faire chauffer le fer (selon modèle).
047213 38/04
Page 8
1- REPASSER A LA VAPEUR
- Débranchez votre fer avant de le remplir.
- Placez la commande vapeur sur SEC (A) .
- Prenez le fer d’une main, inclinez-le légèrement, semelle vers le bas (D).
- Pour ouvrir le bouchon du réservoir, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (jusqu’à faire coïncider la flèche du bouchon avec le symbole “cadenas ouvert” (B)). Il se soulève automatiquement.
- Remplissez le réservoir jusqu’au repère «MAX» (D). Le repère MAX correspond à une capacité de 350 cc.
- Refermez le bouchon du réservoir (C). Pour fermer le bouchon, faites coïncider la flèche du bouchon avec le symbole « cadenas ouvert » puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la flèche vienne en face du symbole « cadenas fermé »
- Vous pouvez brancher votre fer.
Remplissez le réservoir
Notre conseil :
Tissus et température de repassage :
• Votre fer chauffe vite : commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée ;
• Si vous passez à un programme nécessitant des températures moins élevées, attendez que le voyant de thermostat se rallume avant de repasser à nouveau, (pour les modèles équipés du Thermo-Alert, reportez-vous au paragraphe « Fonction Thermo-Alert »).
• Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile.
Choisissez votre programme de repassage
Votre fer dispose de 8 programmes de repassage :
• A chaque programme correspondant à un type de textile à repasser, votre fer détermine automatiquement et avec précision les niveaux de température et de débit vapeur adaptés, pour garantir le meilleur résultat.
• Pour sélectionner le Programme de repassage approprié, actionnez le Sélecteur de programmes situé sous la poignée (E).
- Impulsions côté gauche : vous accédez aux programmes nécessitant des niveaux de température et de vapeur bas. En deçà du programme 1, l’actionnement du sélecteur de programme est sans effet.
- Impulsions côté droit : Vous accédez aux Programmes nécessitant des niveaux de température et de vapeur élevés. Au-delà du programme 8, l’actionnement du sélecteur de programme est sans effet.
- Le Programme sélectionné s’affiche automatiquement sur le Tableau de bord situé à l’avant du fer (F).
- Placez la commande vapeur sur vapeur ( )
- Lorsque votre fer atteint la température requise, le voyant du thermostat s’éteint (G). Vous pouvez repasser.
A
1
2
B D
1
2
C
E
G
F
Page 9
- Idéal pour éliminer les plis sur les costumes, les vestes, les jupes, les rideaux, ….
- Suspendez le vêtement à un cintre et tendez le tissu d’une main. La vapeur étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne mais toujours sur un cintre.
- Placez-vous sur le programme 8 (J)
- Appuyez sur la touche Super Pressing ( ) par impulsions (K) et effectuez un mouvement
de haut en bas.Visuel (L)
- Maintenez le fer à quelques centimètres du tissu pour ne pas brûler les textiles délicats.
- Appuyez de temps en temps sur la touche Super Pressing (I)
- Respectez un intervalle de quelques secondes entre deux appuis.
- Le système électronique coupe l’alimentation et le voyant
de l’auto-stop clignote si le fer reste plus de 8 minutes immobile sur le talon ou plus de 30 secondes posé à plat pour votre sécurité.
- Pour remettre le fer en marche, il suffit de l’agiter légèrement jusqu’à ce que le voyant ne clignote plus.
NB : Quand la sécurité auto-stop est activée, il est normal que le voyant de thermostat reste éteint.
Obtenir plus de vapeur (Super Pressing)
Défroisser verticalement
Sécurité Auto-Stop (selon modèle)
- Quand vous repassez, appuyez plusieurs fois de suite sur le
bouton Spray pour humidifier le linge (H) et enlever les plis résistants.
Humidifiez le linge (spray)
Votre fer vapeur est équipé d’un système anti-calcaire intégré (M).
- Ce système permet :
• une meilleure qualité de repassage : débit vapeur constant pendant toute la durée du repassage
• de prolonger la durée de vie de votre fer.
Système Anti-Calcaire Intégré
- Le principe de sélection automatique de la vapeur en fonction du tissu sélectionné, permet de réduire le débit vapeur à basse température et d’éviter que votre fer ne goutte sur le linge.
Fonction Anti-goutte
Fonction Thermo-Alert (Selon modèle)
- Le voyant « Thermo-Alert » (O) s’allume lorsque vous
choisissez un programme nécessitant de plus basse température (par exemple, passage du programme 8 au programme 6). Il reste allumé tant que la température de la semelle est trop élevée.
- Vous pouvez repasser sans risque de brûler le linge dès que le voyant
s’éteint.
J
K
L
I
H
M
O
N
Page 10
2- REPASSER A SEC
Choisissez votre programme de repassage.
- Placez la commande vapeur sur SEC (voir dessin A).
- Vous pouvez repasser lorsque le voyant s’éteint.
• NETTOYEZ LA TIGE ANTI-CALCAIRE (une fois par mois) :
- Débranchez votre fer et videz le réservoir.
- Pour ôter la tige anti-calcaire, sélectionnez le programme 8,
appuyez sur la touche d’extraction de la tige (P) et tirez-là vers le haut.
NE JAMAIS TOUCHER L’EXTREMITE DE LA TIGE.
- Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre de vinaigre d’alcool blanc ou bien du jus de citron nature (Q).
- Rincez la tige sous l’eau du robinet.
- Remettez la tige anti-calcaire en place.
LE FER NE FONCTIONNE PAS SANS LA TIGE ANTI-CALCAIRE.
3- ENTRETENIR VOTRE FER
ATTENTION ! Débranchez et laissez refroidir votre fer avant de le nettoyer.
• FAITES UN AUTO-NETTOYAGE :
Pour prolonger la durée de vie de votre fer, faites un auto-nettoyage une fois par mois.
- Laissez chauffer votre fer, réservoir plein, sur son talon (sur programme 8).
- Lorsque le voyant s’éteint, débranchez le fer et placez-le au-dessus d’un évier.
- Enlevez la tige anti-calcaire.
- Secouez le fer légèrement et horizontalement, au-dessus d’un évier, jusqu’à ce qu’une partie de l’eau (avec les impuretés) se soit écoulées par la semelle.
- A la fin de l’opération, replacez la tige anti-calcaire.
- Rebranchez votre fer 2 minutes sur son talon pour sécher la semelle.
- Débranchez votre fer et lorsque la semelle est tiède, essuyez-la avec un chiffon doux.
• NETTOYEZ LA SEMELLE :
- Lorsque la semelle est encore tiède, nettoyez-la en la frottant avec un tampon non-métallique humide.
Notre conseil : L’auto-nettoyage permet de retarder l’entartrage de votre fer
4- RANGER VOTRE FER
- Débranchez-le et attendez que la semelle refroidisse.
- Videz le réservoir et placez la commande vapeur sur SEC. Un peu d’eau peut rester dans le réservoir.
- Enroulez le cordon autour de l’arceau arrière du fer
- Rangez le fer sur son talon.
P
Q
Page 11
POUR VOTRE SECURITE
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait CALOR de toute respon­sabilité.
• Attention! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V).Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie.
• Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (10A) avec conducteur de terre.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé,afin d’éviter un danger.
• Ne plongez jamais le fer dans l’eau !
• L’appareil doit être débranché avant le remplissage ou la vidange du réservoir.
• Le fer ne doit pas être utilisé en cas de chute, si il y a un signe visible de détérioration ou si il fuit.
• En cas de chute du fer, faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche : des dégâts invisibles peuvent être dangereux pour votre sécurité.
• La semelle du fer peut être très chaude :
- Ne la touchez jamais.
- Laissez toujours refroidir votre fer avant de le ranger.
- Ne laissez jamais votre fer sans surveillance lorsqu’il est branché ou lorsque la semelle est encore chaude.
- Ne laissez jamais votre fer à la portée des enfants.
• Votre fer doit être posé sur une surface stable
• Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez, est stable.
• NE DEMONTEZ JAMAIS VOTRE FER ; ADRESSEZ-VOUS TOUJOURS A UN CENTRE SERVICE AGREE.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agrée pour que son traitement soit effectué.
Page 12
5- UN PROBLEME AVEC VOTRE FER
Problèmes Causes possibles Solutions
• L’eau coule par les trous de la semelle.
• Des coulures brunes sortent de la semelle et
tâchent le linge.
• La semelle est sale ou brune et peut tâcher
le linge.
• Votre fer produit peu ou pas de vapeur.
• La semelle est rayée ou abîmée.
• L’eau s’écoule par le bouchon du réservoir
• Le fer vaporise en fin de remplissage du
réservoir.
• Le sélecteur de programmes fonctionne dans
le vide
• Le spray ne pulvérise pas d’eau
• La température du fer ne permet pas de faire de la vapeur.
• Vous utilisez la commande Super Pressing trop souvent.
• Vous avez rangé le fer à plat, sans le vider et sans placer la
commande sur SEC.
• Vous utilisez des produits détartrants chimiques.
• Vous utilisez une des eaux déconseillées.
• Des fibres de linge se sont accumulées dans les trous de la
semelle et se carbonisent.
• Vous repassez avec un programme inadapté (température
trop élevée).
• Votre linge n’est pas suffisamment rincé ou bien vous utilisez
de l’amidon.
• Le réservoir est vide.
• La tige anti-calcaire est sale.
• Votre fer est entartré.
• Votre fer a été utilisé trop longtemps à sec.
• Vous avez posé votre fer à plat sur un repose-fer métallique.
• Vous avez mal refermé le bouchon du réservoir.
• Le curseur de commande vapeur n’est pas sur la position
SEC .
• Votre sélecteur est situé sur une des extrémités des
programmes.
• Le réservoir est vide
• Choisissez un programme de 2 à 8 et attendez que le voyant
s’éteigne.
• Attendez quelques secondes entre chaque utilisation.
• Consultez le chapitre «Ranger votre fer».
• N’ajoutez aucun produit détartrant à l’eau du réservoir.
• Consultez le chapitre «Quelles eaux éviter ».
• Faites un auto-nettoyage.
Nettoyez la semelle avec une éponge non métallique.
Aspirez de temps en temps les trous de la semelle.
• Choisissez le programme adéquate.
• Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut.
Pulvérisez l’amidon à l’envers de la face à repasser.
• Remplissez-le.
• Nettoyez la tige anti-calcaire
• Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un auto-nettoyage.
• Faites un auto-nettoyage.
• Posez toujours votre fer sur son talon.
• Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien fermé et se
trouve sur la position cadenas fermé.
• Vérifiez que la commande vapeur est sur la position SEC.
• Actionnez le sélecteur dans le sens inverse.
• Remplissez le réservoir
Pour tout autre problème, adressez-vous à un centre service
agréé pour faire vérifier votre fer.
Loading...