Team Kalorik TKG JK 1042 R operation manual

Cordless jug kettle
Schnurloser Wasserkocher
Bouilloire sans fil
Hervidor sin cable
Snoerloze waterkoker
Rýchlovarná konvica
Rychlovarná konvice
TKG JK 1042
220-240V~ 50Hz 2200W
I/B Version 200312
TKG JK 1042
2
3
TKG JK 1042
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions.
Important:This appliance can be used by children over 8 years old and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of the appliance and the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Never leave the appliance and its cord unsupervised and within reach of children less than 8 years old or irresponsible persons, especially when it is plugged into the wall or when it is cooling down.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on
the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use. From time to time check the appliance for damages. Never
use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
Only use the appliance for domestic purposes and in the way
indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other liquid for
any reason whatsoever. Never put it in the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces. Never use the appliance outside and always place it in a dry
environment.
Never use accessories that are not recommended by the
producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
Stand the appliance on a table or flat surface.
TKG JK 1042
4
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the
cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
If your type of appliance has a separate base or a detachable
cord, remove them from the water cooker when filling it. If your appliance has a fixed cord, unplug it before filling it.
Always fill between the minimum and maximum marks. The
water must never be below the minimum mark or the heating element might be damaged. Do not overfill the jug kettle as boiling water might overflow.
When using the appliance, make sure the lid is closed
correctly. Never raise the lid when the jug kettle is in use and when there are risks of hot water projection due to the bubbling.
Be careful not to get burned by the hot steam that evaporates
when the water is boiling and especially when you open the lid.
Use only the base that is supplied with the jug kettle. Make sure the appliance has cooled down before cleaning
and storing it.
Should the symbol be indicated on a certain surface, you
need to be careful when handling the product. This symbol means “CAUTION, this surface may get very hot during use”.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
5
TKG JK 1042
FIELD OF APPLICATION/OF OPERATION
Use the appliance for domestic purposes only and in the way indicated in these
instructions.
This appliance is intended to be used for domestic applications and similar
applications such as : o Kitchen corners reserved for personnel in shops, offices and other professional
environments.
o Farms. o The use by clients of hotels, motels and other environments with a residential
character.
o Environments of the “bed and breakfast” type.
BEFORE THE FIRST OPERATION
For the perfect taste, operate the jug kettle with fresh water in order to clean any residue left from the manufacturing process. When the appliance has cooled down, repeat the process 3 times with fresh water, before rinsing.
OPERATION
Always remove the jug from the power base before filling it.
Raise the lid and fill the tank with fresh water paying attention not to fill under the
"MIN" mark and above the "MAX" mark in the kettle. You can see the level thanks to the transparent water level indicator.
Close the lid by pressing it down until you hear a click. Make sure it closes correctly.
Put the jug onto the power base, plug into the wall socket and switch on. The pilot light
will come on. If it does not come on, check if the jug kettle is placed correctly on its base. If the problem persists, contact the nearest customer service.
The jug kettle will switch off automatically when the water is boiling. However, you can
switch it off anytime by pressing the on/off switch.
For instant reboiling, wait until the water has cooled down and switch on the
appliance again.
SAFETY CUT-OUT
This jug kettle is protected with an automatic safety device which switches the
appliance off if it is accidentally switched on without water.
In this case, put the switch in off position and wait about 10 minutes for the element
to cool. Then fill the jug kettle with cold water. This will reset the safety device.
The kettle may then be used as normal.
Should the problem persist, please contact the nearest customer service.
TKG JK 1042
6
CLEANING AND MAINTENANCE
Before attempting any cleaning operation, make sure the appliance is unplugged from the supply socket and fully cooled down.
To clean the exterior surfaces, simply wipe over with a soft damp cloth and dry
thoroughly.
To remove scale from the inner walls and from the filter you can use a soft brush.
Never use abrasive products.
On no account must the jug kettle or its power base be immersed in water.
Filter
Your appliance is provided with a filter. When you want to boil water, settle the filter
first.
The filter should be rinsed clean regularly.
Descaling
To remove scale from the jug kettle, use products made especially available for this purpose. Make sure to use a type recommended for plastic kettles and follow the product's instruction manual carefully.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.
ERP DECLARATION REGULATION 1275/2008/EC
We, Team Kalorik Group SA/NV, hereby confirm that our product meets the requirements of regulation 1275/2008/EC. Our product does not dispose of a standby mode as this product switches off completely immediately after the operation is finished and as a consequence does not consume electricity!
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after­sales service (see warranty card).
7
TKG JK 1042
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanleitung sorgfältig lesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes die Gebrauchsanleitung beilegen.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre oder unverantwortlichen Personen, wenn es an der Steckdose hängt oder wenn es abkühlt.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät
vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt. Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt
ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der
Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
TKG JK 1042
8
Lassen Sie den Wasserkocher abkühlen, bevor Sie ihn erneut
füllen, reinigen oder aufräumen.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose bevor Sie das
Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es
an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten
empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung um das Gerät zu
bewegen. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese nicht.
Stellen Sie das Gerät bzw. den Sockel auf eine stabile, ebene
Fläche.
Ist Ihr Modell mit einem separaten Sockel oder einer
abtrennbaren Anschlussleitung ausgestattet, so entfernen Sie diese Teile bevor Sie den Wasserkocher mit Wasser füllen. Ist Ihr Wasserkocher mit einer festen Anschlussleitung ausgestattet, ziehen Sie dann erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Wasserkocher füllen.
Achten Sie darauf, dass der Wasserkocher zwischen der
Maximum- und Minimummarkierung gefüllt wird. Überprüfen Sie stets ob der Wasserstand nicht unter die Minimummarkierung gelangt, da dies zu Beschädigungen des Heizelementes führen könnte.
Bei Gebrauch des Gerätes sollte der Deckel sachgemäß
geschlossen sein. Öffnen Sie erst dann den Deckel, wenn sich der Wasserkocher selbst abgeschaltet hat.
Berühren Sie die heißen Teile nicht, sondern benutzen Sie
den Griff.
Achtung! Wenn Sie zuviel Wasser einfüllen, kann der
Wasserkocher überkochen und kochendes Wasser kann herausspritzen.
9
TKG JK 1042
Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrühen, da beim
Kochvorgang heißer Dampf entweichen kann.
Ist Ihr Wasserkocher mit einem separaten Sockel
ausgestattet, so darf der Wasserkocher nur mit diesem Sockel benutzt werden.
Wenn das Symbol auf einer bestimmten Fläche des
Gerätes geklebt ist, ist es eine Warnung. Dieses Symbol bedeutet: ACHTUNG, diese Fläche könnte während des Gebrauches heiß werden.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
ANWENDUNGSBEREICH/TÄTIGKEITSBEREICH
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Dieses Gerät ist bestimmt für Haushaltsanwendungen und ähnliche
Nutzanwendungen wie: o Dem Personal vorbehaltene Küchenecken in Laden, Büros und anderen
berufsmäßigen Umgebungen.
o Bauernhöfe. o Die Benutzung durch Kunden von Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen.
o Umgebungen des Gästehaustyps.
ERSTE INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Benutzung, oder nach dem Entkalken des Wasserkochers, kochen Sie bitte frisches Wasser auf und gießen Sie das aufgekochte Wasser weg. Wenn das Gerät abgekühlt ist, wiederholen Sie das Ganze 3 Mal. Anschließend spülen Sie bitte den Wasserkocher kalt aus.
TKG JK 1042
10
INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie immer den Wasserkocher von dem Sockel, bevor Sie ihn mit Wasser
füllen.
Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie den Behälter mit kaltem Wasser. Achten Sie
darauf, dass der Wasserkocher zwischen der "MIN"- und "MAX"-Markierung, die in dem Wassertank zu sehen ist, gefüllt wird.
Schließen Sie den Deckel bis er einrastet und vergewissern Sie sich, dass er richtig
geschlossen ist.
Stellen Sie den Wasserkocher auf seinen Sockel und schalten Sie das Gerät ein,
indem Sie auf den Schalter drücken. Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Wenn diese nicht aufleuchtet, kontrollieren Sie ob der Wasserkocher richtig auf dem Sockel steht. Sollte das Problem andauern, wenden Sie sich dann an den nächsten Kundendienst.
Der Wasserkocher schaltet sich automatisch ab, sobald das Wasser kocht. Sie
können ihn jederzeit ausschalten, indem Sie den Schalter betätigen.
Wenn Sie Wasser ein zweites Mal kochen wollen, nachdem der Wasserkocher sich
automatisch ausgeschaltet hat, lassen Sie zuerst das Wasser abkühlen. Danach schalten Sie das Gerät wieder ein.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Der Wasserkocher ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der das Gerät
abschaltet, wenn es versehentlich ohne Wasser eingeschaltet wurde.
Falls dies vorkommt, bitte das Gerät ausschalten. Warten Sie ca. 10 Minuten und
gießen Sie kaltes Wasser in den Wasserkocher. Dies reicht, um den Überhitzungsschutz auszuschalten. Sollte das Problem andauern, wenden Sie sich bitte an den nächsten Kundendienst.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vor der Reinigung immer den Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen. Ablagerungen an den
Innenwänden und am Filter können mit einer weichen Bürste entfernt werden.
Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel.
Den Wasserkocher oder den Sockel niemals in Flüssigkeiten tauchen oder unter
fließendem Wasser reinigen.
Filter
Ihr Gerät ist mit einem Filter ausgerüstet. Überprüfen Sie daher den korrekten
Gebrauch des Filters.
Es ist notwendig, den Filter regelmäßig zu reinigen.
Entkalken
Sollten Verkalkungen auftreten, verwenden Sie zur Beseitigung handelsübliche Entkalkungsmittel und lesen Sie die Bedienungsanleitung des Produktes aufmerksam vor dem Gebrauch.
11
TKG JK 1042
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
ERP DEKLARATION VO 1275/2008/EG
Wir, die Team Kalorik Group GmbH bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt über keinen Bereitschaftszustand, da das Gerät direkt nach Beendigung des Vorganges komplett abschaltet und somit keine Energie verbraucht!
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).
TKG JK 1042
12
FRANCAIS
POUR VOTRE SECURITE
Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil, suivez toujours les instructions d’utilisation et de
sécurité.
Important: Votre appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au préalable, d’une surveillance ou d’instructions concernant son
utilisation en toute sécurité et sur les risques encourus. Les
enfants ne doivent surtout pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés. Ne laissez jamais votre appareil et son câble d’alimentation sans surveillance et à la portée des enfants de moins de 8 ans ou des personnes non responsables, surtout lorsque celui-ci est sous tension ou pendant sa phase de refroidissement.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du réseau
correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance lorsque
celui-ci est en fonctionnement ou sous tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et de son câble
et si l’un d’eux est endommagé de quelque façon que ce soit,
ne l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un service qualifié compétent(*) afin d’éviter tout danger.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et
de la manière indiquée dans la notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre
liquide ni pour son nettoyage ni pour toute autre raison. Ne le mettez jamais au lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
13
TKG JK 1042
L’appareil doit être complètement refroidi avant de le nettoyer,
de le ranger ou de le remplir de nouveau.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et entreposez-le
dans un endroit sec.
Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le
fabricant, cela peut présenter un danger.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble. Veillez à
ce que le cordon d’alimentation ne puisse être accroché afin d’éviter toute chute de l’appareil. Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil et ne le tordez pas.
Posez cet appareil sur un support solide et stable. Votre modèle comporte un socle séparé, veillez à le séparer
de la bouilloire lorsque vous la remplissez.
Lors du remplissage, vérifiez toujours que l’eau n’est pas en
dessous du niveau MIN afin d’éviter une détérioration de
l’élément chauffant et ne dépassez jamais le niveau MAX car si votre bouilloire est trop remplie, de l’eau bouillante peut
être éjectée.
Veillez à ce que pendant le fonctionnement, le couvercle soit
correctement fermé. Ne soulevez le couvercle que lorsque la
bouilloire s’est arrêtée et qu’il n’y a plus de risque de projection d’eau due au bouillonnement.
Attention de ne pas vous brûler avec la vapeur qui s’échappe
lors de l’ébullition et spécialement lors de l’ouverture du couvercle.
Votre bouilloire ne doit être utilisée qu’avec le socle qui lui est
associé.
Lorsque le symbole est apposé sur une surface
particulière, il accentue la mise en garde et signifie: ATTENTION, cette surface peut devenir très chaude pendant l'utilisation.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
TKG JK 1042
14
DOMAINE D'APPLICATION/D'UTILISATION
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière
indiquée dans la notice.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
analogues telles que:
o Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels.
o Des fermes. o L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel.
o Des environnements du type chambre d’hôtes.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Il est nécessaire de rincer votre bouilloire avant sa première utilisation. Pour cela, remplissez-la au préalable avec de l’eau froide et mettez-la en fonctionnement. Une fois
l’eau arrivée à ébullition, videz la bouilloire, laissez-la refroidir, rincez-la et ensuite répétez l’opération 2 à 3 fois, en veillant à remplir la bouilloire exclusivement avec de l’eau claire.
UTILISATION
Toujours enlever la bouilloire de son socle avant de la remplir d’eau.
Ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir d’eau froide en prenant garde de
toujours vous situer entre les deux repères de niveau "MIN" et "MAX" inscrits.
Refermez le couvercle et assurez-vous qu’il est correctement fixé.
Posez la bouilloire sur son socle, branchez la fiche et placez l’interrupteur sur sa
position "marche". Le voyant lumineux s’allumera vous signifiant la mise en fonctionnement. S’il reste éteint, vérifiez que la bouilloire est correctement placée sur son socle et que le cordon d’alimentation est branché. Si le problème persiste,
adressez-vous au service après-vente le plus proche.
La bouilloire s’arrête automatiquement dès que l’eau bout mais vous pouvez
l’arrêter à tout moment en plaçant l’interrupteur sur sa position "arrêt".
Si vous voulez faire réchauffer l’eau une seconde fois, pour un nouvel usage et que
votre appareil s’est arrêté automatiquement lors de la première utilisation, il faut tout d’abord que l’eau soit suffisamment refroidie pour autoriser la mise en fonctionnement. Une fois ceci réalisé, il suffit de placer de nouveau l’interrupteur sur
sa position "marche".
FONCTIONNEMENT A VIDE
Cette bouilloire est équipée d’un système de protection contre la surchauffe qui
arrête l’appareil automatiquement si celui-ci est mis en fonctionnement à vide.
Si cela arrive, débranchez l’appareil et remettez l’interrupteur sur sa position "arrêt".
Attendez 10 minutes avant de remplir la bouilloire d’eau froide. Cela suffit pour
désactiver le dispositif de protection.
Si le problème persiste, veuillez contacter le service après-vente le plus proche.
15
TKG JK 1042
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Nettoyer les parties plastiques de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux. Utiliser une
brosse douce pour enlever les dépôts de calcaire sur les parois intérieures et le filtre.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
Ne jamais plonger la bouilloire ou son socle dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Filtre
Votre appareil est muni d'un filtre qui doit obligatoirement être en place lorsque vous
utilisez votre appareil.
Il est nécessaire de laver ce filtre de façon régulière pour le débarrasser notamment
des dépôts de calcaire.
Détartrage
Pour le détartrage de votre bouilloire, utilisez des produits spécifiques que vous trouverez dans le commerce et suivez les consignes indiquées sur leurs emballages.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette
raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive.
DÉCLARATION ERP – DIRECTIVE 1275/2008/CE
Nous, Team Kalorik Group SA/NV, confirmons par la présente que notre produit
correspond aux exigences de la directive 1275/2008/CE. Notre produit n’est pas équipé d’un mode veille, car il s’éteint complètement immédiatement après avoir fini sa fonction principale et par conséquent ne consomme pas d’énergie électrique!
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande
auprès du service après-vente (voir carte de garantie).
TKG JK 1042
16
ESPANOL
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato, y siempre siga las medidas de seguridad y el modo de funcionamiento.
Importante: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas reducidas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso seguro del aparato y los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato no debe ser hecho por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén supervisados. No deje de vigilar su aparato y el cable y no lo deje nunca a cargo de niños menores de 8 años o de personas no responsables especialmente cuando está enchufado a la toma de corriente o se está enfriando.
Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la
red eléctrica coincide con el del aparato.
No deje nunca su aparato sin vigilancia cuando esté en
marcha.
Compruebe de vez en cuando que el aparato no esté dañado
y no utilice su aparato si el cable o el aparato están dañados por el motivo que sea. Cualquier reparación debe ser realizada por un servicio cualificado competente(*). Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*) para evitar cualquier tipo de daño.
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera
indicada en el modo de empleo.
No sumerja nunca el aparato en el agua o en cualquier otro
líquido ni para su limpieza ni por cualquier otra razón. No lo introduzca nunca en el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. El aparato debe ser desenchufado y frío antes de limpiarlo,
recogerlo o llenarlo.
17
TKG JK 1042
Procure no utilizar el aparato en el exterior y colóquelo en un
sitio seco.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ello
puede conllevar un riesgo para el usuario y dañar el aparato.
No mueva nunca el aparato estirando del cable. Procure que
el cable no se enganche en alguna parte, a fin de evitar posibles caídas del mismo. Evite enrollar el cable alrededor del aparato y no lo tuerza.
Coloque el aparato sobre una mesa o un soporte estable
para evitar su caída.
Si su hervidor cuenta con una base separada o con un cable
de alimentación amovible, procure separarlos del hervidor cuando lo llene. Si su hervidor tiene un cable fijo, desenchúfelo antes de proceder al llenado.
Al llenar el hervidor con agua, respete los niveles mínimo y
máximo indicados. Compruebe siempre que el nivel del agua no esté por debajo del mínimo para evitar daños al elemento calefactor y que no sobrepase el nivel máximo ya que si su hervidor está demasiado lleno, podría salpicar agua hirviente.
Procure que durante el funcionamiento la tapa esté
correctamente cerrada. No abra la tapa hasta que el hervidor esté del todo apagado y que no haya riesgo de salpicaduras.
Cuidado; no se queme con el vapor que sale durante la
ebullición especialmente por la tapa.
Su hervidor debe ser utilizado sólo con la base original. Cuando el símbolo se encuentra en una superficie
especifica. Recuerda que tiene que tener mucho cuidado e
significa: “¡CUIDADO! Esta superficie puede volverse muy
caliente durante el uso”.
(*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico.
TKG JK 1042
18
CAMPO DE APLICACIÓN/DE FUNCIONAMIENTO
Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera indicada en el modo de
empleo.
Este aparato está diseñado para uso doméstico o aplicaciones similares como:
o Cocinas reservadas para personal en tiendas, oficinas y otros profesionales. o Granjas. o El uso por clientes de hoteles, moteles, y otros con un carácter residencial. o Profesionales tipo de “camas y desayunos”.
ANTES DE SU PRIMERA UTILIZACIÓN
Antes de utilizar el aparato por primera vez, eche agua y ponga el aparato en funcionamiento. Repita esta operación 3 veces y enjuague.
UTILIZACIÓN
Quite el hervidor de su base antes de llenarlo de agua.
Abra el hervidor y llene el aparato con agua. El nivel de agua debe encontrarse
entre las marcas de MIN y MAX. Puede leer el nivel de llenado en el indicador del nivel de agua en el aparato.
Cierre correctamente la tapa hasta que usted oiga un clic de cierra. Cerciórese del
buen cierre.
Coloque el hervidor sobre la base y enchufe esta. Ponga el hervidor en marcha
accionando el interruptor; el testigo luminoso se encenderá, si no se enciende, verifique si el hervidor está colocado correctamente sobre su base. Si el problema persiste, contacte el servició técnico más próximo.
El hervidor se para automáticamente cuando el agua hierve, no obstante puede
Vd. pararlo siempre, que lo desee actuando sobre el interruptor.
Para volver a hervir agua una vez que su aparato se ha desconectado
automáticamente tras el primer hervor, espere hasta que el agua se haya enfriado y encienda de nuevo su aparato.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO
Este hervidor va equipado con un sistema de protección contra
sobrecalentamientos, que para el aparato si es puesto en marcha accidentalmente sin agua en su interior.
Si le ocurre esto, desenchufe el aparato, y espere 10 minutos antes de ponerlo de
nuevo en marcha. Ello basta para desbloquear el sistema de protección.
El hervidor funciona de nuevo correctamente.
Si el problema continua, diríjase al servicio post-venta mas próximo.
19
TKG JK 1042
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desenchufe siempre el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo.
Limpie las partes de plástico y metal con un paño suave humedecido y sécalas
completamente.
Para quitar la cal de las paredes interiores del hervidor y del filtro, puede utilizar un
cepillo suave. Nunca utilice productos abrasivos.
De ninguna manera debe el hervidor o su base ser sumergida en el agua.
Filtro
Su aparato posee un filtro. Cuando desea utilizar el hervidor, instale siempre el filtro.
Es necesario limpiar el filtro de manera regular.
Desincrustación
Desincrustar el aparato con regularidad alarga la vida de su aparato. Para ello utilice cualquier producto que venden en el mercado para este fin y siga sus instrucciones.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE – DIRECTIVA 2012/19/UE
Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón,
como indica el símbolo en la placa de datos técnicos, su aparato no debería ser tirado en un contenedor municipal sino que debería ser devuelto a la tienda, o dejado en un punto de recolección para ser reciclado o usado para otras aplicaciones conforme a la directiva.
DECLARACIÓN ERP REGULACIÓN 1275/2008/CE
Nosotros, Team Kalorik Group SA/NV, confirmamos por la presente que nuestro producto cumple con los requisitos del Reglamento 1275/2008/CE. Nuestro producto no dispone
de la función “modo de espera”, por lo cual, este producto se apaga por completo
inmediatamente después de haber terminado su uso y como consecuencia no consume electricidad!
El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (mirar la garantía).
TKG JK 1042
20
POLSKI
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami. Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8
lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi, albo osoby nie mające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i związanych z tym niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one więcej niż 8 lat i są pod nadzorem. Nie zostawiaj włączonego urządzenia wraz z przewodem bez nadzoru, trzymaj z dala od dzieci poniżej 8 roku życia i osób niepowołanych zwłaszcza kiedy jest podłączone do sieci lub się chłodzi.
Zanim włączysz urządzenie sprawdź czy napięcie sieciowe
zgadza się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Pod czas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest
uszkodzony. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka(*). Jeżeli przewód jest uszkodzony, musi zostać zastąpiona przez wykwalifikowanego elektryka(*) w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być
używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji.
Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść w
zmywarce do naczyń.
Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.
21
TKG JK 1042
Przed czyszczeniem i przechowywaniem wyłącz urządzenie z
sieci i poczekaj aż ostygnie.
Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby urządzenie pracowało w
suchym otoczeniu.
Nigdy nie używaj urządzeń ani części nie posiadających
rekomendacji producenta ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie.
Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie
wyłączaj wtyczki z sieci w ten sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj. Ustaw urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni.
Jeśli urządzenie posiada odłączaną podstawę lub przewód
podczas napełniania woda zdejmij czajnik z podstawki. W przypadku przewodu zamontowanego na stałe, w czasie napełniania, odłącz urządzenie z sieci.
Napełniaj czajnik pomiędzy zaznaczonymi znakami max i
min. Nigdy nie włączaj urządzenia jeżeli ilość wody nie
przekracza poziomu minimalnego. Zadbaj aby element
grzewczy był w pełni zanurzony w wodzie. Nie napełniaj urządzenia powyżej znaku max.
Zwróć uwagę czy pokrywa czajnika jest prawidłowo
zamknięta. Aby uniknąć ryzyka poparzenia nie podnoś
pokrywy podczas gotowania.
Zachowaj ostrożność aby nie poparzyć się gotującą wodą I
parą wodną.
Używaj wyłącznie podstawy dołączonej oryginalnie do
czajnika.
Umieszczony na powierzchni urządzenia symbol
przypomina, że może podczas użycia może ona być gorąca. Zachowaj więc szczególna ostrożność aby nie poparzyć się.
(*)
Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom.
TKG JK 1042
22
ZAKRES ZASTOSOWANIA/DZIAŁANIA
Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze
wskazaniami niniejszej instrukcji.
Urządzenie służy do użytku domowego oraz zastosowaniach podobnych:
o Aneksy kuchenne dla personelu pracowniczego, biura i inne podobne. o Gospodarstwa rolnicze. o Do użytku klientów hoteli, motel i innych podobnych. o Pomieszczenia typu “bed and breakfast”.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Aby poprawić smak gotowanej wody konieczne jest usunięcie ewentualnych pozostałości procesu produkcyjnego. Zagotuj wodę, a następnie wylej ją. Powtórz proces trzykrotnie. Po tej operacji czajnik gotowy jest do użytkowania.
DZIAŁANIE URZĄDZENIA
Zawsze rozłączaj czajnik I podstawę przed napełnianiem wodą.
Otwórz pokrywę za pomocą przycisku otwierającego. Nalej świeżą wodę zwracając
uwagę aby nie nalać jej za dużo lub za mało.
Zamknij pokrywę i delikatnie dociśnij aż usłyszysz charakterystyczne klikniecie. Upewnij
się, ze pokrywa jest zamknięta.
Umieść czajnik na podstawce, włącz wtyczkę do gniazda zasilającego i włącz
urządzenie. Zapali się lampka kontrolna sygnalizując działanie urządzenia. Jeżeli lampka nie włączy się, sprawdź czy czajnik został prawidłowo ustawiony na
podstawce.
Czajnik wyłączy się automatycznie kiedy woda zagotuje się. Możesz wyłączyć
urządzenie w każdej chwili przez ustawienie włącznika w pozycje off (wyłączone).
Przed ponownym zagotowanie wody poczekaj aż urządzenie i znajdująca się w nim
woda ostygnie.
SYSTEM BEZPIECZEŃSTWA
Czajnik wyposażony jest system bezpieczeństwa wyłączający urządzenie w
przypadku włączenia bez użycia wody.
W takim wypadku, wyłącz urządzenie z sieci i poczekaj ok. 10 minut aż element
grzewczy ostygnie. Następnie wlej do czajnika ziemnej wody, tak aby zakryć
element grzewczy.
Teraz urządzenie ponownie gotowe jest do normalnego użytkowania.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Przed jakimkolwiek czyszczeniem upewnij się, ze urządzenie zostało wyłączone z sieci
i ostygło.
23
TKG JK 1042
Części zewnętrzne przetrzyj miękka wilgotna ściereczką, a następnie wysusz.
Nie używaj materiałów ściernych.
Żadnej części urządzenia nie zanurzaj w wodzie ani innym płynie.
Filtr
Urządzenie wyposażone jest w filtr. Przed zagotowanie wody najpierw załóż filtr.
Filtr powinien być regularnie czyszczony np. pod bieżącą wodą.
Odkamienianie
Aby usunąć osadzony kamień używaj do czyszczenia roztworu wody i octu. Podgrzej roztwór 2-3-krotnie nie doprowadzając do wrzenia. Wylej roztwór i dokładnie wypłucz wnętrze czajnika.
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO
Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z
innymi odpadami.
Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu
elektronicznego. System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej Polskiej normami prawnymi, (Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw
Nr 180 poz.1494 i 1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy
Organizacja Odzysku.
Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Waga netto urządzenia - 0.90 kg
DEKLARACJA ERP – ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1275/2008
My, Team Kalorik Group SA/NV, niniejszym oświadczamy, że nasz produkt spełnia wymagania Rozporządzenia Komisji Europejskiej (WE) nr 1275/2008. Nasz produkt nie posiada funkcji tryb czuwania, ponieważ po zakończeniu użytkowania termostat wyłącza urządzenie całkowicie i w konsekwencji nie pobiera już więcej prądu!
Na podstawie prostego wniosku, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna).
TKG JK 1042
24
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig alvorens u uw toestel gebruikt, en respecteer altijd de veiligheids- en de gebruiksvoorschriften. Belangrijk: Het toestel mag worden gebruikt door kinderen van
meer dan 8 jaar oud en door personen met beperkte fysieke, sensoriële of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring of kennis als ze onder toezicht staan of vooraf instructies hebben gekregen betreffende een veilig gebruik van het toestel en de risico’s die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen in geen geval met het toestel spelen. Schoonmaak en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan. Laat uw toestel en zijn snoer nooit zonder toezicht en binnen het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar of van ontoerekeningsvatbare personen, vooral wanneer het onder spanning staat of wanneer het aan het afkoelen is.
Controleer of de netspanning overeenkomt met deze van het
toestel vooraleer u het gebruikt.
Laat uw toestel tijdens het gebruik nooit zonder toezicht. Controleer regelmatig of het toestel of het snoer niet
beschadigd is. Gebruik het toestel niet indien het snoer of het toestel zelf enige beschadiging zouden vertonen maar laat het in dit geval nakijken en herstellen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om ieder gevaar te vermijden.
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de
wijze zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing.
Dompel het toestel nooit onder in water of in enige andere
vloeistof, noch om het te reinigen, noch om welke andere reden ook. Steek het nooit in een vaatwasmachine.
Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. Gebruik het toestel niet buiten en berg het op op een droge
plaats.
25
TKG JK 1042
Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant werden
aanbevolen. Dit kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker en het toestel beschadigen.
Trek nooit aan het snoer om het toestel te verplaatsen. Zorg
dat het elektriciteitssnoer nergens kan achterhaken en daardoor de val van het toestel veroorzaken. Draai het snoer niet rond het toestel en plooi het niet.
Zet het toestel en/of zijn houder op een stabiel oppervlak. Als uw model een aparte houder of verwijderbaar snoer
bevat, zorg er dan voor dat zij van uw waterkoker verwijderd worden vooraleer hem te vullen. Indien uw waterkoker een vast snoer heeft, trek dan eerst de stekker uit het stopcontact vooraleer hem te vullen.
Zorg ervoor dat de waterkoker gevuld wordt tussen het
minimum- en maximumpeil. Controleer steeds dat het water niet onder het minimumpeil is, vermits dit beschadiging van het verwarmingselement kan veroorzaken. Overschrijd nooit het maximumpeil want als uw waterkoker te vol gevuld is, bestaat er gevaar voor overkoken (brandwonden).
Tijdens de werking van het toestel dient het deksel correct
gesloten te zijn. Til het deksel enkel op wanneer de waterkoker gestopt is of wanneer er geen risico op spatten van kokend water is.
Let erop dat u zich niet verbrandt aan de stoom die tijdens het
koken ontsnapt en vooral wanneer u het deksel opent.
Laat het toestel afkoelen vooraleer het opnieuw te vullen of te
reinigen.
Gebruik uw waterkoker enkel met de bijgeleverde sokkel. Wanneer het symbool op een bepaald oppervlak gekleefd
is, moet u voorzichtig zijn. Dit symbool betekent het volgende: OPGELET, dit oppervlak kan tijdens het gebruik heel warm worden.
(*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen.
TKG JK 1042
26
TOEPASSINGS-/GEBRUIKSDOMEIN
Gebruik het toestel enkel voor huishoudelijk gebruik en op de wijze zoals vermeld in
de gebruiksaanwijzing.
Dit toestel is bestemd om te worden gebruikt voor huishoudelijke toepassingen en
gelijkaardige toepassingen zoals:
o Keukenhoeken voorbehouden voor het personeel in winkels, kantoren en
andere professionele omgevingen.
o Boerderijen. o Het gebruik door de klanten van hotels, motels en andere omgevingen met
een residentieel karakter.
o Omgevingen van het gastenverblijf-type.
EERSTE INGEBRUIKNAME
Vóór de eerste ingebruikname is het noodzakelijk de waterkoker te spoelen. Vul daarvoor het apparaat met koud water nadat u het van zijn sokkel hebt gehaald. Nooit meer water vullen dan tot het bovenste indicatiestreepje. Het deksel goed sluiten, het apparaat weer op de sokkel plaatsen, de stekker in het stopcontact steken en het apparaat inschakelen. Wacht tot het water kookt, ledig de waterkoker, laat hem afkoelen, spoel hem na en herhaal alle handelingen minstens 3 maal. Opgelet, enkel water in de waterkoker gieten.
GEBRUIK
Haal altijd de waterkoker van zijn sokkel voordat u er water in giet.
Til het deksel op en vul het waterreservoir met koud water. Zorg ervoor dat de
waterkoker gevuld wordt tussen het "MIN"- en "MAX"-peil dat op de waterkoker is aangeduid.
Sluit het deksel tot het vastklikt en zorg ervoor dat het correct gesloten is.
Plaats het toestel op de sokkel, steek de stekker in het stopcontact en schakel het
toestel aan. Het controlelampje zal branden. Indien het lichtje niet brandt, controleer dan of het toestel correct op de sokkel is geplaatst. Als het probleem voortduurt, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde klantendienst.
Het toestel schakelt zich automatisch uit wanneer het kookpunt is bereikt. U kunt het
toestel echter ook manueel uitschakelen met behulp van de aan-/uitschakelaar.
Als u water een tweede keer wilt opwarmen, nadat het toestel automatisch
gedurende de eerste ingebruikname uitgeschakeld is, moet het water genoeg afgekoeld zijn om een tweede ingebruikname mogelijk te maken. U moet dan ook uiteraard het toestel opnieuw aanschakelen.
DROOGKOKEN
Het apparaat is beveiligd tegen oververhitting en schakelt zich automatisch uit,
mocht het per ongeluk zonder water ingeschakeld worden.
27
TKG JK 1042
Indien dit gebeurt, de stekker uit het stopcontact verwijderen, de schakelaar op de
uit-stand zetten en het apparaat 10 minuten laten afkoelen. U kunt het apparaat dan weer gebruiken.
Dit is genoeg om de beveiliging te stoppen. Als het probleem voortduurt, neem dan
contact op met de dichtstbijzijnde klantendienst.
REINIGING EN ONDERHOUD
Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen en het apparaat laten afkoelen
vooraleer het te reinigen.
De plastic delen met een vochtige doek reinigen. Gebruik een zachte borstel om de
kalkafzetting op de binnenwanden en op de filter weg te nemen.
Gebruik geen schuurmiddelen.
Dompel het apparaat of de sokkel nooit onder in water of andere vloeistoffen.
Filter
Het apparaat is met een filter uitgerust die absoluut op zijn plaats moet zijn wanneer
u het apparaat gebruikt.
Het is noodzakelijk de filter regelmatig te reinigen om onder andere kalkdeeltjes te
verwijderen.
Ontkalken
Gebruik voor het ontkalken van uw waterkoker enkel die producten, die hiervoor in de vakhandel verkrijgbaar zijn. Volg de gebruiksaanwijzing van het product.
MILIEUBESCHERMING – RICHTLIJN 2012/19/EU
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen, moet afgedankte elektrische en elektronische apparatuur in overeenstemming met welbepaalde regels weggegooid worden. Dit vergt zowel de inzet van de leveranciers als van de gebruikers. Daarom mag uw apparaat, zoals op het typeplaatje of op de verpakking aangegeven door het
symbool , niet met het gewone huisvuil weggegooid worden. De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden.
ERP-VERORDENING – EU-RICHTLIJN 1275/2008
Wij, Team Kalorik Group SA/NV, bevestigen hierbij dat ons product voldoet aan de vereisten van richtlijn 1275/2008/EU. Ons product beschikt niet over een stand-bystand (slaapstand), want het schakelt zich volledig uit onmiddellijk nadat de werking is beëindigd en verbruikt dan bijgevolg geen elektriciteit!
De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de
klantendienst (zie garantiekaart).
TKG JK 1042
28
SLOVENSKÝ
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostné a prevádzkové pokyny v návode.
Dôležité : Osoby (vrátane detí nad 8 rokov), ktoré nie sú schopné
používať zariadenie bezpečným spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku skúseností alebo vedomostí, nesmú nikdy používať toto zariadenie, ak nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak predtým nedostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania zariadenia. Na deti je potrebné dôsledne dohliadať, aby nepoužívali toto zariadenie ako hračku. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti, jedine ak dosiahli 8 rokov a sú pod dozorom dospelej osoby. Nikdy nenechávajte spotrebič jeho el. kábel bez dozoru a v dosahu detí mladších ako 8 rokov alebo nezodpovedných osôb, hlavne ak je prístroj zapojený na sieť, či sa
chladí.
Skontrolujte, či sa napätie v elektrickej sieti zhoduje s napätím
uvedeným na zariadení.
Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru, keď sa používa. Z času na čas skontrolujte, či kábel nie je poškodený.
Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak kábel alebo samotné zariadenie vykazujú akékoľvek príznaky poškodenia. Všetky opravy by mal vykonávať kompetentný, kvalifikovaný elektrikár(*) aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Zariadenie používajte iba na domáce účely a spôsobom, aký
je uvedený v týchto pokynoch.
Zariadenie nikdy a zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody
alebo do akejkoľvek kvapaliny. Zariadenie nikdy nevkladajte do umývačky riadu.
Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch.
29
TKG JK 1042
Zariadenie vždy pred čistením alebo uskladnením odpojte od
elektrického napájania a nechajte ho ochladiť.
Zariadenie nikdy nepoužívajte vonku a vždy ho umiestňujte
do suchého prostredia.
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca.
Môže predstavovať nebezpečenstvo pre používateľa a riziko poškodenia spotrebiča.
Zariadenie nikdy nepremiestňujte ťahaním za kábel.
Ubezpečte sa, že kábel sa žiadnym spôsobom nemôže niekde zachytiť. Umiestnite prístroj, príp. podstavec na rovnú,
stabilnú plochu. Neomotávajte kábel okolo zariadenia ani ho nezohýbajte.
Ak je Váš prístroj vybavený samostatným podstavcom alebo
odnímateľným káblom, pred plnením kanvice vodou tieto diely od nej oddeľte. Ak má Vaša kanvica pevne pripevnený kábel, vytiahnite najskôr zástrčku zo zásuvky, než kanvicu naplníte
vodou.
Dbajte na to, aby bola kanvica naplnená medzi bodmi
označujúcimi minimum a maximum. Vždy skontrolujte, či nie je úroveň vody pod označenou hranicou minima, čo by mohlo viesť k poškodeniu vyhrievacieho prvku. Pozor! Ak preplníte kanvicu príliš veľkým množstvom vody, môže prekypieť a horúca voda z nej bude špliechať von.
Pri používaní prístroja má byť veko riadne zatvorené. Veko
otvorte až vtedy, keď sa kanvica sama vypne.
Dávajte pozor, aby ste sa nepopálili, pri varení môže z
kanvice unikať horúca para.
Ak je Váš prístroj vybavený samostatným podstavcom,
používajte rýchlovarnú kanvicu len s týmto podstavcom.
Ak sa nachádza symbol na určitej ploche, znamená to, že
plocha sa počas prevádzky zohreje a je veľmi horúca.
(*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu
alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi.
TKG JK 1042
30
POUŽITIE/CHOD PRÍSTROJA
Používajte prístroj len na účely domácnosti alebo tak, ako je to uvedené v návode
na použitie.
Tento prístroj je určený na použitie v domácnosti a podobné využitie ako:
o Kuchynské kútiky pre personál v kanceláriách, skladoch a inom pracovnom
prostredí.
o Sedliacke usadlosti. o Pre potreby klientov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích
zariadeniach.
o Ubytovanie v súkromí.
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Pred prvým použitím alebo po odvápnení rýchlovarnej kanvice nechajte zovrieť vodu a vylejte ju preč. Opakujte trikrát. Nakoniec kanvicu vypláchnite čistou vodou.
PREVÁDZKA
Predtým než naplníte rýchlovarnú kanvicu vodou, uvoľnite ju z podstavca.
Otvorte veko zatlačením na uvoľňovacie tlačidlo a naplňte nádobu studenou
vodou. Dávajte pozor na to, aby ste nádobu naplnili medzi označenými hranicami
minima a maxima.
Veko zatvorte tak, že zatlačíte nadol, kým nezapočujete zacvaknutie. Uistite sa, že je
správne zatvorené.
Postavte rýchlovarnú kanvicu na jej podstavec a zatlačením na vypínač prístroj
zapnite. Rozsvieti sa kontrolné svetlo, čo znamená, že prístroj je v prevádzke. Ak kontrolné svetlo nesvieti, skontrolujte, či je kanvica správne vložená do podstavca a či je zástrčka v zásuvke.
Rýchlovarná kanvica sa automaticky vypne, keď sa voda začne variť. Vypnúť ju
môžete kedykoľvek zatlačením vypínača.
Ak chcete vodu nechať zovrieť druhýkrát po tom, čo sa kanvica automaticky vypla,
nechajte vodu najskôr vychladnúť. Potom prístroj znova zapnite.
OCHRANA PROTI PREHRIATIU
Rýchlovarná kanvica je vybavená ochranou proti chodu nasucho, ktorá prístroj
vypne, keby bol omylom zapnutý bez vody.
Ak sa to stane, vypnite prístroj. Počkajte približne 10 minút a nalejte do kanvice
studenú vodu. To stačí, aby sa ochrana proti chodu nasucho vypla. Kanvica bude potom normálne fungovať.
Ak bude problém naďalej pretrvávať, obráťte sa na najbližší zákaznícky servis.
31
TKG JK 1042
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením vždy vyberte zástrčku zo zásuvky a nechajte prístroj vychladnúť.
Na čistenie používajte vlhkú handru. Usadeniny na vnútornej strane môžete odstrániť
mäkkou kefkou.
Nikdy nepoužívajte silné alebo abrazívne čistiace prostriedky.
Filter
Váš prístroj je vybavený filtrom. Skontrolujte jeho správne používanie.
Filter by ste mali oplachovať pravidelne čistou vodou.
Odstránenie vodného kameňa
Pri usadzovaní vodného kameňa použite na jeho odstránenie bežný prostriedok na
odvápnenie.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2012/19/EÚ
Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických a elektronických zariadení likvidovať v súlade so špecifickými pravidlami so
zapojením sa dodávateľov aj používateľov. Z tohto dôvodu, ako signalizuje symbol na štítku s menovitými údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať
spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou.
ERP PREHLÁSENIE SMERNICA 1275/2008/EC
My, Team Kalorik Group SA/NV, týmto potvrdzujeme, že náš produkt spĺňa všetky požiadavky smernice 1275/2008/EC. Náš produkt nedisponuje pohotovostným režimom (režim Stand-By). Tento produkt, sa po dokončení úplne vypne, čím nespotrebuje žiadnu
elektrickú energiu.
Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list).
TKG JK 1042
32
ČEŠTINA
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Před používáním zařízení si pečlivě přečtěte tyto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostní a provozní pokyny v návodu.
Důležité: Osoby (včetně dětí), které nejsou schopny používat zařízení bezpečným způsobem kvůli fyzickým, smyslovým nebo duševním schopnostem nebo kvůli nedostatku zkušeností nebo znalostí, nesmí nikdy používat toto zařízení, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud předtím nedostali pokyny týkající se bezpečného používání zařízení. Na děti je třeba důsledně dohlížet, aby nepoužívali toto zařízení jako hračku.
Zkontrolujte, zda napětí v elektrické síti shoduje s napětím
uvedeným na zařízení.
Nikdy nenechávejte bez dozoru, když se používá. Čas od času zkontrolujte, zda kabel není poškozen. Zařízení
nikdy nepoužívejte, pokud kabel nebo samotné zařízení vykazují jakékoliv příznaky poškození. Veškeré opravy by měl provádět kompetentní, kvalifikovaný elektrikář (*) aby se předešlo nebezpečí.
Zařízení používejte pouze pro domácí účely a způsobem, jaký
je uveden v těchto pokynech.
Nikdy a ze žádného důvodu neponořujte do vody nebo do
jakékoliv kapaliny. Zařízení nikdy nevkládejte do myčky
nádobí.
Zařízení nikdy nepoužívejte v blízkosti horkých ploch. Zařízení vždy před čištěním nebo uskladněním odpojte od
elektrického napájení a nechte jej ochladit.
Zařízení nikdy nepoužívejte venku a vždy jej umísťujte do
suchého prostředí.
Nikdy nepoužívejte příslušenství, které nedoporučuje
výrobce. Může představovat nebezpečí pro uživatele a riziko poškození spotřebiče.
33
TKG JK 1042
Zařízení nikdy nepřemisťujte taháním za kabel. Ujistěte se, že
kabel se žádným způsobem nemůže někde zachytit. Umístěte přístroj, příp. podstavec na rovnou, stabilní plochu. Neomotávejte kabel kolem zařízení ani jej neohýbejte.
Pokud je Váš přístroj vybaven samostatným podstavcem
nebo odnímatelným kabelem, před plněním konvice vodou tyto díly od ní oddělte. Pokud má Vaše konvice pevně připevněn kabel, vytáhněte nejprve zástrčku ze zásuvky, než
konvici naplníte vodou.
Dbejte na to, aby byla konvice naplněna mezi body
označujícími minimum a maximum. Vždy zkontrolujte, zda není úroveň vody pod označenou hranicí minima, což by mohlo vést k poškození vyhřívacího prvku. Pozor! Pokud přeplníte konvici příliš velkým množstvím vody, může překypět a horká voda z ní bude šplouchat ven.
Při používání přístroje má být víko řádně zavřené. Víko
otevřete až tehdy, když se konvice sama vypne.
Dávejte pozor, abyste se nepopálili, při vaření může z konvice
unikat horká pára.
Pokud je Váš přístroj vybaven samostatným podstavcem,
používejte rychlovarnou konvici pouze s tímto podstavcem.
Pokud se nachází symbol na určité ploše, znamená to, že
plocha se během provozu zahřeje a je velmi horká.
(*) Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení
výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových
oprav s cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři.
TKG JK 1042
34
POUŽITÍ / CHOD PŘÍSTROJE
Používejte přístroj pouze pro účely domácnosti nebo tak, jak je uvedeno v návodu k
použití.
Tento přístroj je určen pro použití v domácnosti a podobné využití jako:
o Kuchyňské koutky pro personál v kancelářích, skladech a jiném pracovním
prostředí.
o Selské usedlosti. o Pro potřeby klientů v hotelech, motelech a jiných ubytovacích zařízeních. o Ubytování v soukromí.
UVEDENÍ DO PROVOZU
Před prvním použitím nebo po odvápnění rychlovarné konvice nechte sevřít vodu a vylijte ji pryč. Opakujte třikrát. Nakonec konvici vypláchněte čistou vodou.
PROVOZ
Předtím než naplníte rychlovarnou konvici vodou, uvolněte ji z podstavce.
Otevřete víko zatlačením na uvolňovací tlačítko a naplňte nádobu studenou vodou.
Dávejte pozor na to, abyste nádobu naplnili mezi označenými hranicemi minima a
maxima.
Víko uzavřete tak, že zatlačíte dolů, dokud neuslyšíte cvaknutí. Ujistěte se, že je
správně zavřené.
Postavte rychlovarnou konvici na její podstavec a zatlačením na vypínač přístroj
zapněte. Rozsvítí se kontrolní světlo, což znamená, že přístroj je v provozu. Pokud kontrolní světlo nesvítí, zkontrolujte, zda je konvice správně vložena do podstavce a zda je zástrčka v zásuvce.
Varná konvice se automaticky vypne, když se voda začne vařit. Vypnout ji můžete
kdykoliv zatlačením vypínače.
Chcete-li vodu nechat sevřít podruhé po tom, co se konvice automaticky vypnula,
nechte vodu nejdříve vychladnout. Poté přístroj znovu zapněte.
OCHRANA PROTI PŘEHŘÁTÍ
Varná konvice je vybavena ochranou proti chodu nasucho, která přístroj vypne,
kdyby byl omylem zapnutý bez vody.
Pokud se to stane, vypněte přístroj. Počkejte přibližně 10 minut a nalijte do konvice
studenou vodu. To stačí, aby se ochrana proti chodu nasucho vypnula. Konvice bude pak normálně fungovat.
Pokud bude problém přetrvávat, obraťte se na nejbližší zákaznický servis.
35
TKG JK 1042
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním vždy vyjměte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout.
K čištění používejte vlhký hadr. Usazeniny na vnitřní straně můžete odstranit měkkým
kartáčkem.
Nikdy nepoužívejte silné nebo abrazivní čistící prostředky.
Filtr
Váš přístroj je vybaven filtrem. Zkontrolujte jeho správné používání.
Je nezbytné filtr pravidelně čistit. Pozor: při čištění nikdy nerozebírejte filtr.
Odstranění vodního kamene
Při usazování vodního kamene použijte na jeho odstranění běžný prostředek na odvápnění.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ – SMĚRNICE 2002/96 / ES
Kvůli ochraně našeho životního prostředí a lidského zdraví by se měl odpad z elektrických a elektronických zařízení likvidovat v souladu se specifickými pravidly se zapojením se
dodavatele i uživatele. Z tohoto důvodu, jak signalizuje symbol na štítku s jmenovitými údaji nebo na obalu, byste toto zařízení neměli vyhazovat spolu s netříděným komunálním odpadem. Uživatel má právo přinést výrobek na sběrné místo komunálního odpadu, které provádí recyklaci odpadu prostřednictvím recyklace nebo použití pro jiné účely v souladu se směrnicí.
ERP PROHLÁŠENÍ - SMĚRNICE 1275/2008 / EC
My, Team Kalorik Group SA / NV, tímto potvrzujeme, že náš produkt splňuje všechny požadavky směrnice 1275/2008 / EC. Náš produkt nedisponuje pohotovostním režimem (režim Stand-By). Tento produkt, se po dokončení zcela vypne, čímž nespotřebuje žádnou
elektrickou energii.
Návod k použití je dostupný iv elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list).
ENGLISH
3
DEUTSCH
7
FRANCAIS
12
ESPANOL
16
POLSKI
20
NEDERLANDS
24
SLOVENSKÝ
28
ČEŠTINA
32
TKG JK 1042
TKG SPRL
Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be
Loading...