Taurus Robot Quoin User Manual [de]

0 (0)

ROBOT QUOIN

Aspirador robot

Robot aspirador

Striker automatic vacuum-cleaner Aspirateur Robot Staubsauger-Roboter

Robot aspirapolvere

Robô aspirador

Robot stofzuiger Odkurzacz

Σκούπα ρομπότ

Робот-пылесос

Robot aspirator

Прахосмукачка робот

Manual Robot Quoin.indb 1

 

 

04/02/14 13:11

 

 

 

 

A

B

C

 

 

D

I

 

 

 

G

H

 

J

J

 

 

O

I

I

 

E

 

 

F

 

M

 

 

 

K

N

 

 

Manual Robot Quoin.indb 2

 

 

04/02/14 13:11

 

 

Taurus Robot Quoin User Manual

Fig.1

Fig.2

L

P

Fig.3/5

Manual Robot Quoin.indb 3

 

 

04/02/14 13:11

 

 

Español

Robot Quoin

Aspirador robot

Distinguido cliente:

Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS.

Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.

Descripción

A Tapa del compartimiento deposito de polvo

B Interruptor marcha/paro

C Toma de conexión

D Indicador luminoso funcionamiento/carga de la batería

E Sensor frontal

F Tapa compartimiento de la batería

GRuedas

HBoquilla aspiración

ISensores anticaída

JCepillos laterales

KAdaptador corriente eléctrica

LBatería

MDepósito de polvo

NFiltro

Otapa deposito de polvo

PSoporte cepillos laterales

- Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente.

Consejos y advertencias de seguridad

-Este aparato puede ser utilizado por personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños con edad de 8 años y superior, si se les ha dado la supervisión o instrucciones apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.

-La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.

-Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato.

-Desenchufar el cargador de baterías de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.

Manual Robot Quoin.indb 4

-Usar el aparato solamente con el cargador de baterías específico, suministrado con el aparato.

-Conectar el aparato solamente a una muy baja tensión de seguridad que corresponda con el marcado del aparato.

-Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, llevar el aparato a un Servicio deAsistenciaTécnica

de garantía. Con el fin de evitar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por sí mismo.

-Antes de conectar el cargador de baterías a la red, verificar que el voltaje

indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red.

-Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 10 amperios.

-La clavija del cargador de baterías debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.

-No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el cargador de baterías.

-No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.

-No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.

-Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.

-No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga.

-Evite cualquier contacto con el líquido que pueda desprender la batería. Caso de contacto accidental con los ojos lávelos y acuda a un médico. El líquido derramado por la batería puede provocar irritación o quemaduras.

-No colocar el aparato sobre superficies calientes tales como placas de cocción, quemadores de gas, hornos o similares.

-Mantener alejados a niños y curiosos mientras maneje este aparato.

-El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una superficie plana y estable.

-No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico.

-ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.

Utilización y cuidados:

-No usar el aparato sin su/s filtro/s correctamente colocados.

-No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.

-Retirar las pilas o baterías del aparato si no lo va a usar en mucho tiempo.

-Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial

-Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas.

-No actuar sobre áreas que contengan objetos metálicos tales como clavos y/o tornillos.

-No aspirar nunca objetos incandescentes o cortantes (colillas, cenizas, clavos…).

-No abrir la/s batería/s bajo ningún motivo.

-Cuando la/s batería/s no estén en uso, éstas deben mantenerse alejadas de otros objetos metálicos como clips para papeles, monedas, llaves, tornillos...

que pudieran establecer conexión de un terminal a otro.

-Evite provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería, ya que existe riesgo de explosión o incendio.

-Guardar la/s batería/s en lugares donde la temperatura no supere los 40ºC.

-Usar el aparato solamente en tareas de trabajo en seco.

-Comprobar que la tapa esté perfectamente cerrada antes de poner en marcha el aparato.

-Recargue la/s batería/s solamente con el cargador suministrado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de baterías, puede ocasionar un peligro de explosión o incendio cuando es usado con otra/s batería/s.

-Use el aparato solamente con la/s batería/s por las que ha estado diseñado específicamente. El uso de cualquier otra/s batería/s puede ocasionar un peligro de explosión o incendio.

Servicio:

- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que caso de precisar consumibles/recambios, éstos sean originales.

04/02/14 13:11

- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

Instalación

Carga de baterías:

Advertencia: Una batería nueva no viene cargada completa y debe ser cargada al máximo antes de usar el aparato por primera vez.

-Cargar la batería a temperatura ambiente entre 4 y 40ºC

-Enchufar el cargado a la red eléctrica.

-Durante la carga, el indicador luminoso cargador batería/batería llena parpadeara. Una vez la batería está completamente cargada el indicador luminoso cargador batería/batería llena permanecerá en color verde (D).

-El tiempo necesario para una carga completa es de 4 horas aproximadamente. Nunca intente sobrecargar las baterías.

Montaje de la batería/s

-Advertencia: Durante el proceso de manipulación de la batería, no tocar simultáneamente sus dos polos, ya que provocaría una descarga de parte de su energía almacenada, afectando directamente a su longevidad.

-Asegúrese que el interruptor de marcha/paro esta en posición “0” antes del montaje de las baterías.

-Retirar la tapa del compartimiento de la batería/s.

-Conectar la batería/s en su alojamiento, respetando la polaridad indicada (Fig. 1).

-Cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de la batería/s.

Montaje de los cepillos laterales:

-Coloque el cepillo lateral sobre el soporte cepillos laterales.

-Haga presión hasta oír un clic. (Fig.2)

Modo de empleo Notas previas al uso:

- Antes de usar el producto por primera vez, es importante hacer una carga completa de las baterías.

Uso:

-Una vez cargado el aparato, poner el aparato en marcha, accionando el interruptor marcha/paro.

-El aparato empezara a funcionar automáticamente hasta que se agoten sus baterías.

-Mientras el aparato está en funcionamiento los indicadores luminosos de carga de batería/batería llena y batería baja, se irán alternando.

-Cuando las baterías estén bajas, se iluminará el indicador rojo de batería baja.

-Cuando el depósito este lleno, el indicador luminoso de depósito lleno se iluminara, indicando así que hay que vaciar el depósito.

Una vez finalizado el uso del aparato:

-Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/paro.

Limpieza

-Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.

-Desenchufar el cargador eléctrico de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.

-Retirar la batería antes de iniciar cualquier operación de limpieza.

-Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después.

-No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.

-No deje entrar agua u otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato.

-No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.

-No sumergir el conector en agua u otro líquido ni ponerlo bajo el grifo.

Vaciado del depósito de polvo:

-Vaciar el depósito de polvo después de cada uso.

-Abrir la tapa de vaciado del compartimiento depósito. (Fig.3)

-Desacoplar el depósito polvo del aparato.

-Abrir la tapa de vaciado del depósito, quitar filtro y verter su contenido en un contenedor de basura apropiado (Fig.4)

-Verifique el estado del filtro del depósito y volver a colocarlo.

-Cerrar la tapa de vaciado del depósito.

-Acoplar el depósito de polvo al aparato.

Cambio de filtros:

-Filtro depósito, se recomienda sustituirlo cada tres meses.

-Para la retirada de los filtros:

-Abrir la tapa del compartimento depósito de polvo. (Fig 5).

-Desacoplar el depósito de polvo del aparato.

-Abrir la tapa del depósito de polvo y retirar el filtro deposito de su anclaje

(Fig.6)

-Para el montaje del filtro, proceda de manera inversa a lo explicado en el apartado anterior.

Manual Robot Quoin.indb 5

Cambio de cepillos laterales:

-Para la retirada de los cepillos laterales.

-Tirar del las cerdas del cepillo hasta desenganchar el conjunto del cepillo lateral.

-Para el montaje de los cepillos laterales, proceda de manera inversa a lo explicado en el apartado anterior.

Consumibles:

-En los distribuidores y establecimientos autorizados se podrán adquirir los consumibles (tales como; filtros,…) para su modelo de aparato.

-Usar siempre consumibles para su modelo de aparato.

Anomalías y reparación

- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.

Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique:

Ecología y reciclabilidad del producto

-Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.

-El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente.

- Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Este símbolo significa que el producto puede disponer de pilas o baterías en su interior, las cuales deben ser retiradas previamente antes de deshacerse del producto. Recuerde que las pilas/baterías deben depositarse en contenedores especiales autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego.

Como retirar de las baterías del interior del aparato:

Advertencia: Es importante que las baterías se encuentren completamente descargadas antes de proceder a su retirada del aparato.

Para retirar las baterías, una vez finalizada la vida del aparato, proceder como sigue:

-Retirar la tapa del compartimiento de la batería.

-Retirar la batería de su alojamiento.

-Cerrar de nuevo la tapa del compartimiento de la batería.

Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética.

04/02/14 13:11

Català

Robot Quoin

Robot aspirador

Benvolgut client,

Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps.

Descripció

A Tapa del compartiment dipòsit de pols

B Interruptor d’engegada / aturada

C Presa de connexió

D Indicador lluminós funcionament/càrrega de la bateria

E Sensor frontal

F Tapa compartiment de la bateria

GRodes

HBoqueta aspiració

ISensors anticaiguda

JRaspalls laterals

KAdaptador corrent elèctrica

LBateria

MDipòsit de pols

NFiltre

OTapa dipòsit de pols

PSuport raspalls laterals

- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. El fet de no seguir aquestes instruccions pot comportar un accident.

Consells i advertiments de seguretat

-Aquest aparell pot ser utilitzat per persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens amb edat de 8 anys i superior, si se’ls ha donat la supervisió o instruccions apropiades pel que fa a l’ús de l’aparell d’una manera segura i si comprenen els perills que implica.

-La neteja i el manteniment a realitzar per l’usuari no els han de realitzar els nens sense supervisió.

-Aquest aparell no és cap joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell.

-Desendolleu el carregador de bateries de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.

-Utilitzeu l’aparell només amb el carregador de bateries específic subministrat amb l’aparell.

Manual Robot Quoin.indb 6

-Connectar l’aparell només a una molt baixa tensió que correspongui amb la marcada a l’aparell.

-Si la connexió a la xarxa està malmesa, s’ha de substituir. Porteu l’aparell a un Servei d’AssistènciaTècnica autoritzat.Afi d’evitar un perill, no intenteu desmuntar-ho o reparar-ho vosaltres mateixos.

-Abans de connectar el carregador de bateries a la xarxa, verifiqueu que el

voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.

-Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent que suporti com a mínim 10 ampers.

-La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No feu servir adaptadors de clavilla.

-No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell.

-No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.

-No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.

-Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.

-No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.

-Eviteu qualsevol contacte amb el líquid que pugui desprendre la bateria. En cas de contacte accidental amb els ulls, renteu-los i aneu al metge. El líquid vessat per la bateria pot provocar irritació o cremades.

-No col·loqueu l’aparell sobre superfícies calentes, com per exemple plaques de cocció, cremadors de gas, forns o similars.

-Manteniu allunyats a nens i curiosos mentre feu servir l’aparell

-L’aparell s’ha d’utilitzar i col·locar-se sobre una superfície plana i estable.

-No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric.

-ADVERTÈNCIA: Mantingueu l’aparell sec.

Utilització i cura:

-No feu servir l’aparell si els filtres no estan col·locats correctament.

-No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.

-Retireu les piles o bateries de l’aparell si no l’utilitzareu durant força temps.

-Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial.

-Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.

-No actueu sobre àrees que continguin objectes metàl·lics com ara claus i/o cargols.

-No aspireu mai objectes incandescents o tallants (burilles, cendra, claus…).

-No obriu la/es bateria/es en cap cas.

-Quan la/es bateria/es no s’utilitzi/n, aquestes s’han de mantenir allunyades d’altres objectes metàl·lics com clips per a papers, monedes, claus, cargols...

que puguin establir connexió d’un terminal a un altre.

-Eviteu provocar un curtcircuit entre els terminals de la bateria, ja que existeix risc d’explosió o incendi.

-Deseu la/es bateria/es en llocs on la temperatura no superi els 40ºC.

-Feu servir l’aparell només en àrees de treball en sec.

-Comproveu que la tapa estigui perfectament tancada abans d’engegar l’aparell.

-Recarregueu les bateries només amb el carregador subministrat pel fabricant. Un carregador que és adequat per a un tipus de bateries, pot ocasionar un perill d’explosió o incendi quan s’utilitza amb altra/es bateria/es.

-Feu servir l’aparell amb les bateries per les quals ha estat dissenyat específicament. L’ús de qualsevol altra bateria pot ocasionar un perill d’explosió o d’incendi.

Servei:

-Assegureu-vos que el servei de manteniment de l’aparell ha estat realitzat per personal especialitzat, i que en cas de precisar consumibles/recanvis, aquests són originals.

-Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.

Instal·lació

Cà̀rrega de la bateria

Advertència: Una bateria nova no ve amb una càrrega completa i s’ha de carregar al màxim abans d’utilitzar l’aparell per primera vegada.

-Carregar la bateria a temperatura ambient entre 4 i 40ºC

-Endolleu el carregador a la xarxa elèctrica.

-Durant la càrrega, l’indicador lluminós carregador bateria/bateria plena par-

04/02/14 13:11

pellejarà. Una vegada la bateria estigui completament carregada, l’indicador lluminós bateria/bateria plena restarà de color verd (D).

- El temps necessari per a una càrrega completa és de 4 hores aproximadament. Mai no intenteu sobrecarregar les bateries.

Muntatge de la/es bateria/es

-Advertència: Durant el procés de manipulació de la bateria, no toqueu simultàniament els seus dos pols, ja que provocaria una descàrrega de part de la seva energia emmagatzemada, afectant directament a la seva longevitat.

-Assegureu-vos que l’interruptor de engegada/aturada està en posició “0” abans del muntatge de les bateries.

-Retireu la tapa del compartiment de la bateria/es.

-Connecteu la bateria/es en el seu allotjament, respectant la polaritat indicada (Fig. 1)

-Tanqueu de nou la tapa del compartiment de la bateria/es.

Muntatge dels raspalls laterals:

-Col·loqueu el raspall lateral sobre el suport raspalls laterals.

-Feu pressió fins a sentir un clic. (Fig. 2)

Instruccions d’ús

Notes prèvies a l’ús:

-Abans d’utilitzar el producte per primera vegada, és important fer una càrrega completa de les bateries.

Ús:

-Un cop carregat l’aparell, engegueu l’aparell accionant el botó d’engegada/ aturada.

-L’aparell començarà a funcionar automàticament fins que s’esgotin les bateries.

-Mentre l’aparell està en funcionament, els indicadors lluminosos de càrrega de bateria/bateria plena i bateria baixa s’aniran alternant.

-Quan les bateries estiguin baixes, s’il·luminarà l’indicador vermell de bateria baixa.

-Quan el dipòsit estigui ple, l’indicador lluminós de dipòsit ple s’il·luminarà i indicarà que s’ha de buidar.

Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:

-Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada.

Neteja

-Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.

-Desendolleu el carregador elèctric de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.

Retireu la bateria abans d’iniciar qualsevol operació de neteja.

-Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.

-Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.

-No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a través de les obertures de ventilació per evitar danys a les parts operatives interiors de l’aparell.

-No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.

-No submergiu el connector en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.

Buidatge del dipòsit de pols:

-Buideu el dipòsit de pols després de cada ús.

-Obriu la tapa buidatge del compartiment dipòsit (Fig.3)

-Desacobleu el dipòsit de pols de l’aparell.

-Obriu la tapa de buidatge del dipòsit, traieu el filtre i aboqueu el seu contingut a un contenidor d’escombraries apropiat. (Fig.4)

-Verifiqueu l’estat del filtre del dipòsit i torneu a col·locar-lo.

Tanqueu la tapa de buidatge del dipòsit. - Acobleu el dipòsit de pols a l’aparell.

Canvi de filtres:

-Filtre dipòsit, es recomana substituir-lo cada tres mesos.

-Per a la retirada dels filtres:

-Obriu la tapa del compartiment dipòsit de pols. (Fig. 5)

-Desacobleu el dipòsit de pols de l’aparell.

-Obriu la tapa de buidatge del dipòsit i retireu el filtre dipòsit del seu ancoratge

(Fig.6)

-Per al muntatge del filtre, actueu de manera inversa al que s’ha explicat en l’apartat anterior.

Canvi raspalls laterals:

-Per a la retirada dels raspalls laterals:

-Estirar de les cerres del raspall fins a desenganxar el conjunt del raspall lateral.

-Per al muntatge dels raspalls laterals, actueu de manera inversa al que s’ha explicat en l’apartat anterior.

Consumibles

-Podreu adquirir els consumibles (filtres…) adequats al vostre model d’aparell als distribuïdors i establiments autoritzats.

-Utilitzeu sempre consumibles originals, dissenyats específicament per al vostre model d’aparell.

Manual Robot Quoin.indb 7

Anomalies i reparació

- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill.

Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen:

Ecologia i reciclabilitat del producte

- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material.

Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.

Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).

Aquest símbol significa que el producte pot disposar de piles o de bateries a l’interior, les quals hauran d’ésser retirades prèviament abans de desfer-vos del producte. Recordi que les piles/bateries s’han de dipositar en contenidors especials autoritzats. I que mai s’han de tirar al foc.

Com retirar les bateries de l’interior de l’aparell:

Advertència: És important que les bateries estiguin completament descarregades abans de procedir a retirar-les de l’aparell.

Per a retirar les bateries un cop exhaurida la vida de l’aparell, procediu de la següent manera:

-Retireu la tapa del compartiment de la bateria/es.

-Retireu la bateria del seu allotjament.

Tanqueu de nou la tapa del compartiment de la bateria/es.

Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica.

04/02/14 13:11

English

Robot Quoin

Striker automatic vacuum-cleaner

Dear customer,

Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product.

Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.

Description

A Lid of the dust box compartment

B On/off switch

C Power point

D Battery charging/operating indicator lamp

E Front sensor

F Lid of the battery compartment

GWheels

HSuction nozzle

IAntifall sensor

JSide brushes

KElectrical current adaptor

LBattery

MDust box

NFilter

ODust box lid

PSide brushes holder

- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions may result in an accident.

Safety advice and warnings

-This appliance can be used by people unused to its handling, disabled people or children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

-Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are supervised.

-This appliance is not a toy. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

-Disconnect the battery charger from the mains when not in use and before undertaking any cleaning task.

-Only use the appliance with the specific charger, provided with the appliance.

-Only connect the appliance to a safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance.

Manual Robot Quoin.indb 8

-If the connection is damaged it must be replaced.Take the appliance to an authorisedTechnicalAssistance

Service. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.

-Ensure that the voltage indicated on the charger rating label matches the

mains voltage before plugging in the charger.

-Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 10 amperes.

-The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do not alter the plug. Do not use plug adaptors.

-Do not force the power cord. Never use the power cord to lift up, carry or unplug the battery charger.

-Do not touch the plug with wet hands.

-Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.

-If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance from the mains to prevent the possibility of an electric shock.

-Do not use the appliance if it has fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak.

-Avoid all contact with the liquid that could be released from the battery. In case of contact with eyes, wash them thoroughly and seek medical advice. The liquid spilled from the battery may cause irritation or burns.

-Do not place the appliance on hot surfaces, such as cooking plates, gas burners, ovens or similar.

-Keep children and bystanders away when using this appliance.

-The appliance should be used and kept over a flat and stable surface.

-Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water gets into the appliance, this will increase the risk of electric shock.

-CAUTION: Maintain the appliance dry.

Use and care:

Do not use the appliance if its filter(s) are not correctly in place.

-Do not use the appliance if the on/off switch does not work.

-Remove the batteries from the appliance if you are not going to use it for some time.

-This appliance is for household use only, not professional or industrial use.

-This appliance should be stored out of reach of children and/or the disabled.

-Do not operate on areas which contain metal objects such as nails and/or screws.

-Never vacuum hot or sharp objects (cigarette butts, ash, nails, etc.).

-Do not open the battery/ies under any circumstances whatsoever.

-When the battery/ies is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, screws ... that could connect a terminal to another.

-Do not short-circuit the battery terminals as this may cause an explosion or fire.

-The battery/ies should be stored at a temperature of below 40ºC.

-Use the appliance only for dry working tasks.

-Check that the lid is closed properly before starting the appliance.

-Recharge the battery/ies only with the charger supplied by the manufacturer.

A charger that is suitable for one type of battery may cause explosion or fire hazard when used with other battery/ies.

-Use the device only with the battery/ies for which has been specifically designed. The use of any other battery/ies s can cause an explosion or fire hazard.

Service:

-Make sure that the appliance is serviced only by specialist personnel, and that only original spare parts or accessories are used to replace existing parts/ accessories.

-Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.

Installation Charging the battery

CAUTION: The new battery does not come completely charged and must be charged up to the maximum before using the appliance for the first time.

-Charge the battery at room temperature between 4 and 40ºC.

-Plug the charger into the mains.

-During charging, the battery charging/battery full indicator lamp will pulse. Once the battery is completely charged, the battery charging/battery charged indicator lamp will remain green (D).

-Approximately 4 hours are needed for a complete charge of the battery. Never attempt to over-charge the battery.

Assembling the battery/s

-CAUTION: During the handling of batteries, do not touch both poles at the same time, as this will provoke the partial discharge of the stocked energy therefore affecting longevity.

-Make sure the on/off switch is in the “0” position before installing the batteries. Remove the cover of the battery compartment.

04/02/14 13:11

-Put the battery in its compartment, respecting the polarity (Fig. 1)

-Close the cover of the battery compartment.

Assembling the side brushes:

-Place the side brush on the side brushes holder.

-Press until you hear a click. (Fig.2)

Instructions for use

Before use:

-Before using this product for the first time, it is important to make a full charge of batteries.

Use:

-Once the battery is charged, Turn the appliance on using the on/off switch.

-The appliance will begin to function automatically until its batteries run out.

-While the appliance is operating the battery charging/battery charged and battery low indicator lamps will alternate.

-When the batteries are low, the red battery low indicator lamp will light up.

-When the deposit is full, the full deposit indicator lamp will come on and the deposit must be emptied.

Once you have finished using the appliance:

-Turn the appliance off, using the on/off switch.

Cleaning

-Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking any cleaning task.

-Disconnect the charger from the mains and let it cool before undertaking any cleaning task.

-Remove the battery before starting any cleaning operation.

-Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.

-Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.

-Do not let water or any other liquid get into the air vents to avoid damage to the inner parts of the appliance.

-Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.

-Never submerge the connector in water or any other liquid or place it under running water.

Emptying the dust box:

-Empty the dust box each time after use.

-Open the lid of the dust box. (Fig.3) Disconnect the dust box from the appliance.

-Open the dust box emptying lid and empty its contents into a suitable rubbish bin (Fig.4)

-Check the condition of the dust box filter and replace it.

-Close the lid of the dust box.

-Attach the dust box to the appliance.

Changing the filters:

-It is recommended that the dust box filter should be changed every three months.

-To remove filters:

-Open the lid of the dust box. (Fig. 5)

-Disconnect the dust box from the appliance.

-Open the dust box emptying lid and remove the dust box filter from its bracket.

(Fig.6)

-To reassemble the filter, proceed with the above instructions, in reverse order.

Changing side brushes:

-To remove the side brushes

-Pull the bristles of the brush until it disengages from the side brush assembly.

-To install side brushes, proceed with the above instructions in reverse order.

Supplies:

-Supplies can be acquired from distributors and authorised establishments

(such as filters, etc. ) for your appliance model.

-Always use original supplies, designed specifically for your appliance model.

Anomalies and repair

- Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.

For EU product versions and/or in the case that it is requested in your country: Ecology and recyclability of the product

- The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.

The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment

- This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)

This symbol means that the product may include a battery or batteries; the user must remove them before disposing of the product. Remember that batteries must be disposed of in duly authorised containers. Do not dispose of them in fire.

How to remove the batteries from the interior of the device:

It is important that the batteries are fully discharged prior to its withdrawal from the apparatus.

To remove the batteries, once the life of the appliance, proceed as follows:

-Remove the cover of the battery compartment.

-Remove the battery from its casing.

-Close the cover of the battery compartment.

This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage and Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility.

Manual Robot Quoin.indb 9

 

 

04/02/14 13:11

 

 

Français

Robot Quoin

Aspirateur Robot

Cher Client,

Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS.

Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.

Description

A Couvercle du compartiment bac à poussière

B Interrupteur marche/arrêt

C Prise de branchement

D Voyant lumineux de fonctionnement/charge de la batterie

E Capteur frontal

F Couvercle du compartiment batterie

GRoues

HBouche d’aspiration

ICapteurs anti-chute

JBrosses latérales

KAdaptateur courant électrique

LBatterie

MBac à poussière

NFiltre

OCouvercle bac à poussière

PSupport brosses latérales

- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.

Conseils et mesures de sécurité

-Cet appareil peut être utilisé par des personnes non familiarisées avec son fonctionnement, des personnes handicapées ou des enfants âgés de plus de 8 ans, et ce, sous la surveillance d’une personne responsable ou après avoir reçu la formation nécessaire sur le fonctionnement sûr de l’appareil

et en comprenant les dangers qu’il comporte.

-Les enfants ne doivent pas réaliser les opérations de nettoyage ou de maintenance de l’appareil sauf sous la supervision d’un adulte.

-Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

-Débrancher l’appareil du réseau électrique si vous ne l’utilisez pas et avant

Manual Robot Quoin.indb 10

toute opération de nettoyage.

-Veuillez utiliser l’appareil uniquement avec son connecteur électrique, qui vous sera fourni avec l’appareil.

-Ne brancher l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité, correspondant à celui indiqué sur l’appareil.

-En cas de panne, remettre l’appareil

à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.

-Avant de brancher le chargeur de batteries au réseau électrique, vérifier que

la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau.

-Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une fiche de terre et supportant au moins 10 ampères.

-La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.

-Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, transporter ou débrancher le chargeur de batterie.

-Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.

-Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.

-Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.

-Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite.

-Évitez tout contact avec le liquide de la batterie. En cas de contact accidentel avec les yeux, lavez-les et allez voir un médecin. Le liquide que contient la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.

-Ne pas placer l’appareil sur des surfaces chaudes, plaques de cuisson, cuisinières à gaz, fours ou similaires.

-Tenir l’appareil hors de portée des enfants et des curieux.

-L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane et stable.

-Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide. L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électrique.

-AVERTISSEMENT : Maintenir l’appareil au sec.

Utilisation et précautions :

-Ne pas utiliser l’appareil si son ou ses filtre(s) ne sont pas installés correctement.

-Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.

-Retirer les piles ou les batteries de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser pendant un certain temps.

-Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non professionnel ou industriel.

-Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.

-Ne pas intervenir sur des zones contenant des objets métalliques tels que des clous et/ou vis.

-Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou coupants (mégots, cendres, clous…)

-N’ouvrir la/les batterie(s) en aucun cas.

-Lorsque vous n’utiliserez pas les batteries, veuillez les tenir éloignées des autres objets en métal, tels que trombones à papier, pièces de monnaie, clés, vis... pouvant créer une connexion entre un terminal et un autre.

-Évitez de provoquer un court-circuit entre les terminaux de la batterie, vu qu’il existe un risque d’explosion ou incendie.

-Ranger la/les batterie(s) dans un endroit où la température ne dépasse pas les 40ºC.

-Utiliser l’appareil uniquement pour des tâches à sec.

-Vérifier que le couvercle est parfaitement fermé avant de mettre en marche l’appareil.

-Un chargeur qui est approprié pour un certain type de batteries, peut causer un danger d’explosion ou d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries.

-N’utilisez l’appareil qu’avec sa (ses) batterie(s) spécialement créée(s) à cet effet. L’utilisation de toute(s) autre(s) batterie(s) pourrait occasionner un danger d’explosion ou d’incendie.

04/02/14 13:11

Service :

-S’assurer que le service de maintenance de l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et que dans le cas où vous auriez besoin de pièces de rechange, celles-ci soient originales.

-Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.

Installation Charger la batterie

AVERTISSEMENT : Une batterie neuve n’est pas complètement chargée et doit être chargée au maximum avant d’utiliser l’appareil la première fois.

-Charger la batterie à température ambiante, entre 4 et 40ºC

-Brancher le chargeur au réseau électrique.

-Pendant le chargement, le voyant lumineux “chargement batterie/batterie pleine” clignote. Une fois la batterie complètement rechargée, le voyant lumineux “chargement batterie/batterie pleine” devient vert (D).

-Le temps nécessaire pour une charge complète est de 4 heures approximativement. Ne jamais essayer de surcharger les batteries.

Montage de la/des batterie(s)

-AVERTISSEMENT: durant le processus de manipulation de la batterie, ne pas toucher simultanément ses deux pôles, vu que cela provoquerait une décharge partielle de son énergie stockée, réduisant directement sa longévité.

-Bien s’assurer que l’interrupteur marche/arrêt est en position “0” avant de procéder au montage de la batterie.

-Retirer le couvercle du compartiment de la/des batterie(s).

-Placer la/les batterie(s) à leur emplacement, en respectant la polarité indiquée (Fig. 1)

-Fermer le couvercle du compartiment de la/des batterie(s).

Montage des brosses latérales :

-Placez la brosse latérale sur le support des brosses latérales.

-Appuyez jusqu’à entendre un clic. (Fig. 2)

Mode d’emploi

Remarques avant utilisation :

- La première fois, avant son usage, vous devrez charger complètement les batteries.

Usage :

-Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt.

-L’appareil commencera à fonctionner automatiquement jusqu’à épuisement de la batterie.

-Lorsque l’appareil est en fonctionnement, les voyants lumineux “chargement batterie/batterie pleine” et “batterie faible” s’illuminent tour à tour.

-Lorsque la batterie est faible, le voyant rouge “batterie faible” s’allume.

-Lorsque le bac à poussière sera plein, le voyant lumineux “bac plein” s’allumera, en indiquant ainsi qu’il est temps de vider le bac.

Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil:

-Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt.

Nettoyage

-Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer.

-Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement avant de la nettoyer.

Retirer la batterie avant d’effectuer toute opération de nettoyage.

-Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon humide et le laisser sécher.

-Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.

-Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre liquide par les ouvertures de ventilation afin d’éviter d’endommager les parties intérieures de l’appareil.

-Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.

-Ne jamais l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.

Vider le bac à̀ poussière :

-Vider le bac à poussière après chaque usage.

-Ouvrez le couvercle du compartiment à bac. (Fig.3)

-Accoupler le réservoir à poussière à l’appareil.

-Ouvrir le couvercle pour vider le réservoir et vider le contenu du réservoir dans le container d’ordures approprié (Fig.4).

-Vérifier l’état du filtre du bac avant de le remettre en place.

-Fermer le couvercle pour vider le réservoir.

-Accoupler le réservoir à poussière à l’appareil.

Changer les filtres :

-Filtre bac, il est recommandé de le changer tous les trois mois.

Pour retirer le filtre :

-Ouvrir le couvercle du bac à poussière. (Fig. 5)

-Désaccouplez le bac à poussière de l’appareil.

-Ouvrir le couvercle de vidange du bac et retirer le filtre à bac de sa fixation

(Fig.6)

-Pour le montage du filtre, procéder de manière inverse aux explications du paragraphe antérieur.

Manual Robot Quoin.indb 11

Changer les brosses latérales :

-Pour enlever les brosses latérales.

-Tirer sur les poils de la brosse jusqu’à décrocher l’ensemble de la brosse latérale

-Pour le montage des brosses latérales, procéder de la manière inverse à celle qui vient d’être expliquée.

Accessoires

-Adressez-vous aux distributeurs et établissements autorisés pour acheter les accessoires (par exemple, les filtres, etc.).

-Utiliser toujours des accessoires originaux, spécifiquement créés pour votre modèle d’appareil.

Anomalies et réparation

- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques.

Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine :

Écologie et recyclage du produit

-Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un programme de collecte, de classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque type de matériel.

-Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées comme étant nocives pour l’environnement.

- Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous défaire du produit, une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).

Ce symbole signifie que le produit peut disposer de piles ou de batteries, que vous devez retirer avant de vous défaire du produit. Rappelez-vous que les piles/batteries doivent être déposées dans des conteneurs spéciaux autorisés et qu’elles ne doivent pas être jetées au feu.

Comment extraire les batteries de l’appareil:

Important, les batteries doivent être complètement déchargées avant de les extraire de l’appareil.

Pour retirer les batteries une fois la vie de l’appareil terminée, réaliser les actions suivantes :

-Retirer le couvercle du compartiment de la/des batterie(s).

-Retirer la batterie de son logement

-Fermer le couvercle du compartiment de la/des batterie(s).

Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à la directive 2004/108/EC de compatibilité électromagnétique.

04/02/14 13:11

Loading...
+ 25 hidden pages