Tatramat OVK 120 P User Manual

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.
DE Geschlossener Warmwasser-
Wandspeicher mit Rohrwärmeübertrager Bedienung und Installation 9
CZ Tlakový nástěnný zásobník teplé vody s
trubkovým výměníkem tepla Obsluha a instalace 26
SK Tlakový nástenný zásobník teplej vody s
rúrkovým výmenníkom tepla Obsluha a inštalácia 44
RU Настенный накопительный водонагреватель
закрытого типа с трубчатым теплообменником Эксплуатация и установка 62
PL Ciśnieniowy, ścienny zasobnik c.w.u., z
rurkowym wymiennikiem ciepła Obsługa i instalacja 79
LT Uždaras sieninis vandens šildytuvas su
vamzdeliniu šilumokaičiu Naudojimas ir montavimas 97
LV Noslēgta, pie sienas stiprināma siltā ūdens
tvertne ar caurulīšu siltummaini Apkalpošana un instalēšana 114
OVK 80 L OVK 80 P OVK 120 L OVK 120 P OVK 150 L OVK 150 P OVK 200 L OVK 200 P LOVK 80 LOVK 120 LOV K 150 LOVK 200
EE Seinale paigaldatav suletud soojaveeboiler
torusoojusvahetiga Kasutamine ja paigaldamine 131
БГ Затворен стенен бойлер за топла вода с
тръбен топлообменник Обслужване и инсталиране 148
A
B
max
1
2
D0000037145
1
C
2
max
1 3
2
D0000037876
D0000037129
D
E
F
E-NO.: 000000 F-NO.: 0000-000000
D0000037149
D0000037875
D0000037143
G
H
D0000037877
D0000037878
I
21
D0000037142
J
c10
d33
557
d34
265
284
100
c01
c06
510 520
i13
a10
b02 b03
28
D0000055327
c10
d33
d34
c06
c01
D0000037883
K
a10
265
100
c01
c06
510 520
c10
284
d34
d33
557
i13
b02 b03
28
D0000055324
c06
c01
c10
d33
d34
D0000037885
L
c10
d33
a20
105
273
d34
283
c06
c01
100
28
c06
c01
i13
c10
d33
d34
510
i13
376
b02 b03
538
D0000037869
M
265 300 350 360 415 450
D0000037870
80_02_07_0006
N
21 3 4
L
5
N
678
D0000037038
OBSAH
ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA
1 OBECNÉ POKYNY ��������������������������������������������������������������������������� 28
1.1 Bezpečnostní pokyny _________________________________________________________________________ 28
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci ________________________________________________________ 28
1.3 Měrné jednotky _______________________________________________________________________________ 28
2 BEZPEČNOST ������������������������������������������������������������������������������� 29
2.1 Použití vsouladu súčelem _____________________________________________________________________ 29
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny _______________________________________________________________29
2.3 Kontrolní symbol ______________________________________________________________________________ 29
3 POPIS PŘÍSTROJE �������������������������������������������������������������������������� 30 4 NASTAVENÍ ��������������������������������������������������������������������������������� 30
4.1 Dovolená a nepřítomnost ______________________________________________________________________ 30
5 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA ������������������������������������������������������������������� 31 6 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ ������������������������������������������������������������������� 31
INSTAL ACE
7 BEZPEČNOST ������������������������������������������������������������������������������� 32
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny _______________________________________________________________ 32
7.2 Předpisy, normy a ustanovení __________________________________________________________________ 32
8 POPIS PŘÍSTROJE �������������������������������������������������������������������������� 32
8.1 Rozsah dodávky ______________________________________________________________________________ 32
9 PŘÍPRAVA ���������������������������������������������������������������������������������� 32
9.1 Místo montáže _______________________________________________________________________________ 32
9.2 Montáž nástěnného závěsu ____________________________________________________________________ 32
10 MONTÁŽ ������������������������������������������������������������������������������������ 33
10.1 Vodovodní přípojka ___________________________________________________________________________33
10.2 Elektrická přípojka ____________________________________________________________________________ 34
10.3 Výměník tepla ________________________________________________________________________________34
10.4 Instalace indikátoru teploty _____________________________________________________________________ 35
11 UVEDENÍ DO PROVOZU ���������������������������������������������������������������������� 35
11.1 První uvedení do provozu ______________________________________________________________________ 35
11.2 Opětovné uvedení do provozu __________________________________________________________________ 35
12 UVEDENÍ MIMO PROVOZ �������������������������������������������������������������������� 36 13 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH ������������������������������������������������������������������� 36 14 ÚDRŽBA ������������������������������������������������������������������������������������ 36
14.1 Kontrola pojistného ventilu _____________________________________________________________________ 36
14.2 Vyprázdnění přístroje __________________________________________________________________________ 36
14.3 Kontrola a výměna ochranné anody _____________________________________________________________ 37
14.4 Odvápnění ___________________________________________________________________________________ 37
14.5 Antikorozní ochrana ___________________________________________________________________________ 37
14.6 Výměna elektrického přívodního kabelu __________________________________________________________ 37
14.7 Výměna kombinace regulátor-omezovač _________________________________________________________ 37
15 TECHNICKÉ ÚDAJE �������������������������������������������������������������������������38
15.1 Rozměry a přípojky ___________________________________________________________________________ 38
15.2 Schéma elektrického zapojení __________________________________________________________________ 39
15.3 Podmínky vpřípadě poruchy ___________________________________________________________________ 39
15.4 Údaje ke spotřebě energie _____________________________________________________________________ 39
15.5 Tabulka údajů ________________________________________________________________________________ 40
ZÁRUKA ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
CZ
26
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
- Přístroj smějí používat děti od 8let a osoby se sníženými fyzický- mi, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo snedostat­kem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem, nebo po poučení obezpečném použití přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, která zjeho použití plynou. Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí prová­dět samotné děti bez dozoru.
- Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná pří- pojka. Přístroj musí být možné odpojit odsíťové přípojky navšech
pólech navzdálenost nejméně 3mm.
- Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně na- hrazovat originálním náhradním dílem pouze specializovaný elekt­rotechnik soprávněním výrobce.
- Upevněte přístroj způsobem popsaným vkapitole „Instalace/ Příprava“.
- Zohledněte minimální a maximální tlak vody navstupu (viz kapito- la „Technické údaje/Tabulka údajů“).
- Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapá- vá přebytečná voda.
- Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zabloko- vání usazeninami vodního kamene.
- Vyprázdněte přístroj způsobem podle popisu vkapitole „Instala- ce/ Údržba / Vypuštění přístroje“.
- Nainstalujte pojistný ventil schváleného konstrukčního vzoru na přívodní potrubí studené vody. Nezapomeňte, že vzávislosti na klidovém tlaku budete případně navíc potřebovat také tlakový re­dukční ventil.
- Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule odtékat.
- Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v neza- mrzající místnosti.
- Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do atmo- sféry otevřený.
CZ
27
OBSLUHA
1 OBECNÉ POKYNY
Kapitoly „Obsluha“ a „Zvláštní pokyny“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům. Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů.
!
» Zde jsou uvedena opatření kodvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
Symbol Druh nebezpečí
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci
Úraz
!
Úraz elektrickým proudem
Popálení (popálení, opaření)
Upozornění Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle.
» Texty upozornění čtěte pečlivě.
1.1.3 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ SLOVO Význam
NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za
VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může
POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může
následek vážné nebo smrtelné úrazy.
mít za následek vážné nebo smr­telné úrazy.
mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy.
CZ
Symbol
Věcné škody
!
» Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.
A
Tento symbol odkazuje naobrázek A.
1.3 Měrné jednotky
Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny vmilimetrech.
(poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí )
Likvidace přístroje
28
OBSLUHA
2 BEZPEČNOST
2.1 Použití vsouladu súčelem
Přístroj je určen kohřevu pitné vody. Může zásobovat jedno nebo několik odběrných míst. Přístroj je určen kpoužití vdomácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze
jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití vrozporu surčením. Za použití vrozporu súčelem je považováno také použití přístroje kohřívání jiných kapalin než je voda nebo ohřívání vody spřísadou chemikálií, jako je nemrznoucí směs.
Kpoužití vsouladu surčením patří také dodržování tohoto návodu a návodů kpoužívanému příslušenství.
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA popálení Armatura a pojistný ventil mohou během provozu dosáhnout teploty vyšší než 60 °C. Pokud je výstupní teplota vyšší než 43°C hrozí nebezpečí opaření.
VÝSTRAHA úraz Přístroj smí používat děti od 8let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
!
mentálními schopnostmi nebo snedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny obezpečném používání přístroje a jsou si vědomy nebezpečí, která zjeho používání plynou. Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
Věcné škody Rozvody vody a pojistný ventil musí uživatel chránit před mrazem.
!
Upozornění Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná voda.
» Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody, informujte svého specializovaného od-
borníka.
CZ
2.3 Kontrolní symbol
Viz typový štítek na přístroji.
29
OBSLUHA
CZ
3 POPIS PŘÍSTROJE
Tlakový přístroj ohřívá pitnou vodu elektricky nebo prostřednictvím trubkového výměníku tepla. Teplotu pro elektrický ohřev lze nastavovat regulátorem teploty. V závi slosti na napá jení elektr ickým prou -
dem proběhne automatický ohřev až na požadovanou teplotu. Aktuální teplotu teplé vody lze zjistit pomocí
indikátoru teploty.
Ocelová vnitřní nádoba je ošetřena speciálním přímým emailem „Co Pro“ a vybavena ochrannou anodou. Anoda zajišťuje ochranu vnitřní nádoby proti korozi.
Protizámrazová ochrana
Přístroj je chráněn před zamrznutím i při nastavení teploty na „*“, pokud je zajištěno elektrické napájení. Přístroj se včas za pne a oh řívá vodu. Přístroj nechrání před zamrznutím vodovodní potrubí a pojistný ventil.
4 NASTAVENÍ
Teplotu pro elektrický ohřev můžete nastavovat plynule. Pro ohřev vody prostřednictvím výměníku tepla nastavte požadovanou teplotu na regulaci zdroje tepla
nebo na čerpadle.
OVK
A
LOVK
B
1 Kontrolka ukazatele provozního režimu 2 Regulátor teploty * Protizámrazová ochrana E doporučená úspora energie, omezené zavápňování, 60°C Max nastavení maximální teploty, 80°C
Následkem podmínek v systému se mohou teploty lišit od požadovaných hodnot.
Kontrolka ukazatele provozního režimu
Během ohřívání vody svítí indikátor provozního stavu.
Indikátor teploty
C
1 Poloha ukazatele při cca 30°C 2 Poloha ukazatele při cca 50°C 3 Poloha ukazatele při cca 80°C
Aktuální teplota se měří vpoloze indikátoru teploty vevnitřním prostoru nádoby (viz kapitola „Technické údaje/ Rozměry a přípojky“).
4.1 Dovolená a nepřítomnost
» Nebudete-li přístroj několik dnů používat, přepněte tlačítko pro nastavování teploty dopolohy mezi
protizámrazovou ochranu a polohu pro úsporu energie.
» Pokud nebudete přístroj podelší dobu využívat, nastavte zdůvodu úspory energie režim ochrany
proti zamrznutí. Nehrozí-li zamrznutí, můžete přístroj také odpojit odsítě.
» Z hygienických důvodů ohřejte obsah zásobníku před prvním použitím jednorázově na teplotu vyšší
než 60C.
30
OBSLUHA
CZ
5 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA
» Pravidelně nechejte instalatéra provést kontrolu elektrické bezpečnosti přístroje a funkce pojistného
ventilu.
» Instalační technik musí pojednom roce poprvé zkontrolovat ochrannou anodu. Na základě kontroly
instalatér rozhodne, v jakých časových intervalech musí být kontrola provedena znovu.
» Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. K ošetřování a
údržbě přístroje stačí vlhká textilie.
Vodní kámen
» Téměř vkaždé vodě se při vyšších teplotách vylučuje vápník. Ten se v přístroji usazuje a ovlivňuje
funkci a životnost přístroje. Topná tělesa musí být proto čas od času zbavena vodního kamene. Specializovaný odborník, který zná kvalitu místní vody, stanoví termín další údržby.
» Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výstupech z armatur odstraníte běžnými prostřed-
ky k odstranění vodního kamene.
» Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování usazeninami vodního kamene.
6 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Odstranění
Voda se neohřívá a kontrolka nesvítí. Došlo kvýpadku elektrického na-
Voda není dost teplá a kontrolka svítí. Je nastavena příliš nízká teplota. Nastavte o něco vyšší teplotu. Přístroj zatím ohřívá vodu po větším
Příliš slabý proud odebírané vody. Perlátor v armatuře nebo sprchová
pájení.
předchozím odběru.
hlavice jsou zaneseny vodním kame­nem nebo jsou znečištěné.
Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci si připravte čísla z typového štítku (č. 000000 a 0000-000000):
D
Zkontrolujte pojistky vnitřní instalace.
Počkejte dokud nezhasne kontrolka provozního stavu.
Očistěte perlátor nebo sprchovou hla­vici a zbavte je vodního kamene.
31
INSTALACE
CZ
7 BEZPEČNOST
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze vpřípadě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.
7.2 Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
8 POPIS PŘÍSTROJE
8.1 Rozsah dodávky
Spolu s přístrojem dodáváme:
- Pojistný ventil
- Indikátor teploty
- Zátka (1 x G 3/4)
OVK
- vždy 2 šrouby, podložky, hmoždinky
LOVK
- 2 nástěnné držáky
- vždy 4 šrouby, podložky, hmoždinky
9 PŘÍPRAVA
9.1 Místo montáže
Přístroj je určen kpevné montáži nastěnu nauzavřené ploše. Pamatujte, že stěna musí být dostatečně nosná.
K odvedení přebytečné vody se musí v blízkosti přístroje nacházet vhodný odtok. Přístroj instalujte vždy vmístnosti chráněné proti mrazu a svisle doblízkosti odběrného místa.
OVK
Přístroj nelze instalovat do rohu, protože šrouby určené kmontáži nastěnu musí být přístupné zestrany.
LOVK
Přípojky „vstup studené vody“ a „výstup teplé vody“ na levé straně přístroje musí být přístupné.
9.2 Montáž nástěnného závěsu
Upozornění Dbejte, aby byl regulátor knastavení teploty přístupný zepředu.
Konzole upevněná na přístroji je opatřena podélnými otvory pro zavěšení a vevětšině případů umožňuje montáž na stávající závěsné čepy předchozích přístrojů.
» V opačném případě přeneste rozměry otvorů na stěnu (viz kapitola „Technické údaje / míry a
připojení“).
32
INSTALACE
OVK
» Vyvrtejte otvory a upevněte nástěnný závěs pomocí šroubů a hmoždinek. Upevňovací materiál zvol-
te podle pevnosti stěny.
» Zavěste přístroj závěsy na šrouby nebo čepy. Pamatujte přitom na vlastní hmotnost přístroje (viz ka-
pitola „Technické údaje / tabulka s údaji“) a pracujte případně ve dvou.
» Vyrovnejte přístroj dovodorovné polohy.
LOVK
» Vyvrtejte otvory pro nástěnné držáky a zašroubujte šrouby. » Zavěste přístroj dovodorovné polohy. Pamatujte přitom na vlastní hmotnost přístroje (viz kapitola
„Technické údaje / tabulka s údaji“) a pracujte případně ve dvou.
10 MONTÁ Ž
10.1 Vodovodní přípojka
Věcné škody Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle předpisů.
!
Přístroj je nutno provozovat v kombinaci s tlakovými armaturami.
» Hydraulické přípojky připojte s plochým těsněním.
10.1.1 Schválené materiály
Věcné škody Při použití plastových potrubních systémů dbejte údajů výrobce a kapitoly „Technické
!
údaje/ Podmínky pro případ poruchy“.
Rozvod studené vody
Jako materiály jsou přípustné žárově pozinkovaná ocel, nerezová ocel, měď a plasty.
Rozvod teplé vody
Dovolenými materiály potrubních systémů jsou nerezová ocel, měď a plast.
10.1. 2 Montáž pojistného ventilu
Upozornění Je-li tlak vody vyšší než 0,6MPa, musí se do „přívodu studené vody“ zabudovat tlakový redukční ventil.
Nesmí být překročen maximální přípustný tlak (viz kapitola „Technické údaje/ Tabulka údajů“).
» Nainstalujte pojistný ventil schváleného konstrukčního vzoru na přívodní potrubí studené vody. Ne-
zapomeňte, že v závislosti na klidovém tlaku budete případně navíc potřebovat také tlakový redukční
ventil.
» Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule
odtékat.
» Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v nezamrzající místnosti. » Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do atmosféry otevřený.
CZ
33
INSTALACE
10.2 Elektrická přípojka
VÝSTRAHA elektrický proud
Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů. Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od sítě.
VÝSTRAHA elektrický proud
Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit odsíťové přípojky navšech pólech navzdálenost nejméně 3mm.
VÝSTRAHA elektrický proud
Pamatujte, že přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči.
Věcné škody Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým
!
napětím.
Elektrický přívodní kabel
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně nahrazovat originálním náhradním dílem pouze specializovaný elektrotechnik soprávněním výrobce.
Přístroj je dodán s exibilním připraveným přívodním kabelem s koncovými dutinkami.
» Pokud délka kabelu nestačí, odpojte přívodní kabel v přístroji. Použijte vhodný instalační kabel. » Při zapojování nového elektrického přívodního kabelu pamatujte, že musí být veden vodotěsně in-
stalovanou průchodkou a uvnitř přístroje řádně zapojen.
10.3 Výměník tepla
10. 3.1 Bezpečnostní pokyny
Kvalita vody v solárním okruhu
Směs glykolu a vody je povolená pro výměník tepla s hladkými trubkami v solárním okruhu až do obsahu 60%, pokud jsou v celé instalaci použity kovy odolné proti odzinkování, těsnění odolná proti glykolu a pro glykol vhodné membránové tlakové expanzní nádoby.
Směs glykolu a vody je povolená pro výměník tepla v solárním okruhu až do obsahu 60%, pokud jsou v celé instalaci použity kovy odolné proti odzinkování, těsnění odolná proti glykolu a pro glykol vhodné membránové tlakové expanzní nádoby.
Difuze kyslíku
Věcné škody Nepoužívejte otevřená topná zařízení a podlahová topení s plastovými trubkami, neutěs-
!
něná proti difuzím kyslíku.
U podlahového topení s plastovými rozvody, neutěsněného proti difuzím kyslíku, se může při difúzi kyslíku objevit na ocelových částech topného zařízení koroze (např. na výměníku tepla zásobníku teplé vody, na akumulačních zásobnících, ocelových topných tělesech nebo ocelových rozvodech).
Věcné škody Zbytky koroze (např. usazeniny rzi) se mohou usazovat v komponentech topného zaříze-
!
ní, zúžit průřezy a způsobit tak ztráty výkonu nebo způsobit vypnutí z důvodu poruchy.
CZ
Věcné škody Nepoužívejte otevřené solární systémy a plastové trubičky neutěsněné proti difuzím kys-
!
líku.
34
INSTALACE
U plastových trubiček neutěsněných proti difuzím kyslíku se může při difúzi kyslíku objevit na ocelových částech solárního zařízení koroze (např. na výměníku tepla zásobníku teplé vody).
10.3. 2 Připojení
Věcné škody V režimu tepelného výměníku nemá přístroj žádný bezpečnostní omezovač teploty. Bez-
!
pečnostní funkci musí zajišťovat externí zdroj tepla.
» Omezte maximální teplotu externího zdroje tepla na maximálně přípustnou teplotu
přístroje.
» Namontujte vstup a výstup (viz kapitola „Technické údaje/Rozměry a přípojky“).
10.4 Instalace indikátoru teploty
» Zatlačte indikátor teploty dootvoru dokud nezaklapne.
CZ
11 UVEDENÍ DO PROVOZU
11.1 První uvedení do provozu
Upozornění Před připojením přístroje ksíti ho naplňte vodou. Pokud zapnete prázdný přístroj, vypne ho bezpečnostní omezovač teploty.
» Před připojením přístroje vypláchněte důkladně vodovodní potrubí studenou vodou, aby se do nádr-
že nebo do pojistného ventilu nedostala žádná cizí tělesa.
» Do okruhu výměníku tepla nainstalujte oběhové čerpadlo. » Před instalací přístroje propláchněte výměník tepla proudem vody, abyste odstranili cizí tělesa.
E
» Zasuňte teplotní čidlo regulace zdroje tepla, který je připojený k výměníku tepla, do volné objímky
pro čidlo na přírubě. K tomu otevřete „průchodku elektrického vedení I“ v požadovaném místě pro­stupu. Prostrčte teplotní čidlo „průchodkou elektrického vedení I“ do objímky čidla až nadoraz.
» Otevřete uzavírací ventil napřívodu studené vody. » Odběrné místo otevřete po dobu, dokud nebude přístroj naplněn a rozvodné potrubí odvzdušněno. » Odvzdušněte tepelný výměník. » Nastavte průtokové množství. Přitom dbejte na maximální přípustné průtokové množství při zcela
otevřené armatuře (viz kapitola „Technické údaje / Tabulka údajů“).
» Průtokové množství případně snižte pomocí škrtící klapky pojistného ventilu. » Otočte regulátor teploty namaximální teplotu. » Zapněte napájení ze sítě. » Zkontrolujte funkci přístroje. Dbejte přitom navypnutí regulátoru teploty. » Zkontrolujte funkci pojistného ventilu.
11.1.1 Předání přístroje
» Vysvětlete uživateli funkci přístroje a pojistného ventilu a seznamte jej sezpůsobem používání. » Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebezpečí opaření. » Předejte tento návod.
11.2 Opětovné uvedení do provozu
Viz kapitola „Prvotní uvedení do provozu“.
35
INSTALACE
12 UVEDENÍ MIMO PROVOZ
» Odpojte přístroj pojistkami v domovní instalaci od síťového napětí. » Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění přístroje“.
13 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Upozornění Při teplotách nižších než -15°C se může bezpečnostní omezovač te plot y ak tivovat . Těmto teplotám může být přístroj vystaven již při skladování nebo při dopravě.
Závada Příčina Odstranění
Voda se neohřívá a kontrolka nesvítí. Bezpečnostní omezovač teploty se
Voda se neohřívá a indikátor svítí. Topné těleso je vadné. Vyměňte topné těleso. Voda není dost teplá a kontrolka svítí. Regulátor teploty je vadný. Vyměňte regulátor teploty. Doba ohřevu je velmi dlouhá a svítí
signalizační kontrolka. Pojistný ventil kape při vypnutém
topení.
Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty
F
aktivoval z důvodu závady na regu­látoru.
Došlo kaktivaci bezpečnostního omezovače teploty, protože teplota klesla pod -15°C.
Topné těleso je zaneseno vodním
kamenem.
Sedlo ventilu je znečištěné. Vyčistěte sedlo ventilu.
Tlak vody je příliš vysoký. Nainstalujte tlakový redukční ventil.
Odstraňte příčinu závady. Vyměňte
regulátor.
Stiskněte tlačítko Reset (viz obrázek).
Odstraňte ztopného tělesa vodní
kámen.
CZ
14 ÚDRŽBA
VÝSTRAHA elektrický proud
Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů. Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od síťového napětí.
Pokud musíte přístroj vyprázdnit, prostudujte si kapitolu „Vyprázdnění přístroje“.
14.1 Kontrola pojistného ventilu
» Pojistný ventil pravidelně kontrolujte.
14. 2 Vyprázdnění přístroje
VÝSTRAHA popálení Při vypouštění může vytékat horká voda.
Pokud je nutné zásobník z důvodu údržby nebo při nebezpečí zamrznutí k ochraně celé instalace vy­prázdnit, postupujte takto:
» Uzavřete ventil napřívodu studené vody. » Otevřete ventily teplé vody navšech odběrných místech dokud není přístroj prázdný. » Zbytek vody vypusťte přes pojistný ventil.
36
INSTALACE
14. 3 Kontrola a výměna ochranné anody
» Ochrannou anodu zkontrolujte poprvé po jednom roce a případně ji vyměňte. » Potom rozhodněte, vjakých časových intervalech mají být provedeny další kontroly.
14.4 Odvápnění
» Odstraňte z nádoby uvolněné usazeniny vodního kamene. » V případě nutnosti odstraňte vodní kámen z vnitřní nádrže pomocí obvyklých prostředků k jeho
odstranění.
» Odvápňujte přírubu pouze po demontáži. Neošetřujte povrch nádoby a ochrannou anodu dekalci-
kačními prostředky.
14. 5 Antikorozní ochrana
Zajistěte, aby během údržby nebyl poškozen nebo odstraněn odpor protikorozní ochrany (560Ω). Antiko- rozní ochranu po výměně opět řádně namontujte.
OVK
G
LOVK
H
14.6 Výměna elektrického přívodního kabelu
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně nahrazovat originálním náhradním dílem pouze specializovaný elektrotechnik soprávněním výrobce.
14.7 Výměna kombinace regulátor-omezovač
I
OVK
1 Čidlo regulátoru 2 Čidlo omezovače
LOVK
1 Čidlo omezovače 2 Čidlo regulátoru
» Vsaďte čidlo regulátoru a čidlo omezovače nadoraz do jímky snímače.
CZ
37
INSTALACE
CZ
15 TECHNICKÉ ÚDAJE
15.1 Rozměry a přípojky OVK L
J
OVK 80 L OVK 120 L OVK 150 L OVK 200 L
a10 Přístroj Výška mm 871 1178 1410 1715 b02 Průchodka el. rozvoduI b03 Průchodka el. rozvoduII Šroubení PG 16 PG 16 PG 16 PG 16 c01 Prítok studené vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A c10 Cirkulace Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A Výška mm 660 752 907 1112 d33 Zdroj tepla vstup.strana Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A d34 Zdroj tepla vrat.tok Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A i13 Zavešení na zed Výška mm 505 809 1047 1350
OVK P
K
OVK 80 P OVK 120 P OVK 150 P OVK 200 P
a10 Přístroj Výška mm 871 1178 1410 1715 b02 Průchodka el. rozvoduI b03 Průchodka el. rozvoduII Šroubení PG 16 PG 16 PG 16 PG 16 c01 Prítok studené vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A c10 Cirkulace Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A Výška mm 660 752 907 1112 d33 Zdroj tepla vstup.strana Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A d34 Zdroj tepla vrat.tok Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A i13 Zavešení na zed Výška mm 505 809 1047 1350
LOVK
L
LOVK 80 LOVK 120 LOVK 150 LOVK 200
a20 Přístroj Šírka mm 871 1178 1410 1715 b02 Průchodka el. rozvoduI b03 Průchodka el. rozvoduII Šroubení PG 16 PG 16 PG 16 PG 16 c01 Prítok studené vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A c10 Cirkulace Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A d33 Zdroj tepla vstup.strana Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A
d34 Zdroj tepla vrat.tok Vnější závit G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A G 3/4 A i13 Zavešení na zed Vzdálenost mm 520 830 1060 1350
Boční vzdálenost mm 390 479 729 1034
Zavešení na zed
M
38
INSTALACE
CZ
15.2 Schéma elektrického zapojení
N
1 Připojovací svorka 2 Bezpečnostní omezovač teploty 3 Regulátor teploty 4 Kontrolka ukazatele provozního režimu 5 Topná tělesa 6 Elektrický odpor 560 ohmů 7 Anoda 8 Nádoba
15.3 Podmínky vpřípadě poruchy
V případě poruchy může dojít k teplotám až 95°C při tlaku 0,6MPa.
15.4 Údaje ke spotřebě energie
Údaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesignu výrobků v souvislosti se spotřebou
energie (ErP).
OVK 80 L OVK
232 811 232812 232813 232814 232815 232816 232817 232818 Výrobce Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat
Třída energetické účinnosti B B B B C C C C Tepelné ztráty W 37 37 50 50 59 59 75 75 Objem zásobníku l 79 79 120 120 151 151 191 191
LOVK 80 LOVK 120 LOVK 150 LOVK 200
232819 232821 232823 232825 Výrobce Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat
Třída energetické účinnosti C C D D Tepelné ztráty W 54 70 82 96 Objem zásobníku l 79 120 151 191
80 P
OVK
120 L
OVK
120 P
OVK
150 L
OVK
150 P
OVK
200 L
OVK
200 P
39
INSTALACE
CZ
15.5 Tabulka údajů
OVK
2 328 11 232812 232813 232814 232815 232816 23 2817 232818
Údaje o hydraulickém systému
Jmenovitý objem l 79 79 120 12 0 151 151 191 191 Množství smíšené vody 40 °C
(15 °C/65 °C) Ztráta tlaku ve výměníku tepla
při průtoku 720 l/hod Ztráta tlaku ve výměníku tepla
při průtoku 900 l/hod
Elektrotechnické údaje
Příkon ~ 230 V kW 2 2 2 2 2 2 2 2 Jmenovité napětí V 220 -240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240
Fáze 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE Frekvence Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
Jednookruhový provozní režim X X X X X X X X Doba ohřevu z 15°C na 65°C h 2,13 2 ,13 3,20 3,20 4,00 4,00 5,47 5,47
Meze použitelnosti
Rozsah nastavení teplot °C 5-80 5-80 5-80 5-80 5-80 5-80 5-80 5-80 Max. dovolený tlak MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Max. přípustný tlak ve výmění-
ku tepla
Zkušební tlak MPa 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 Maximální dovolená teplota °C 95 95 95 95 95 95 95 95 Max. průtok l/min 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5
Min. tlak vody na vstupu MPa 0,1 0,1 0 ,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 Max. tlak vody na vstupu MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
Vodivost pitné vody min./max. μS/cm100-
Energetické údaje
Tepelná ztráta/24h při 65°C kWh 0,89 0,89 1,19 1,19 1,42 1,42 1,80 1,80 Třída energetické účinnosti B B B B C C C C
Tepelný výkon
Tepelný výkon při teplotním roz­dílu 70 K a průtoku 720 l/hod
Tepelný výkon při teplotním roz­dílu 70 K a průtoku 900 l/hod
Provedení
Barva bílá bílá bílá bílá bílá bílá bílá bílá Elektrické krytí (IP) IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 Tlakové provedení X X X X X X X X Elektrický přívodní kabel X X X X X X X X Délka elektrického přívodního
kabelu cca
Rozměry
Výška mm 871 871 1178 1178 1410 1410 1715 1715 Hloubka mm 520 520 520 520 520 520 520 520 Prumer mm 510 510 510 510 510 510 510 510
Hmotnosti
Vlastní hmotnost kg 37,2 3 7, 2 48 ,1 48 ,1 55,2 55,2 65,3 65,3 Hmotnost při naplnění kg 116 ,2 116,2 1 6 8,1 16 8 ,1
l 128 128 209 209 278 278 395 395
MPa 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005
MPa 0,008 0,008 0,008 0,008 0,008 0,008 0,008 0,008
MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
1500
kW 9,2 9,2 9,8 9,8 10,3 10,3 10,8 10,8
kW 10,3 10,3 10,7 10,7 11,1 11,1 11, 6 11,6
mm 950 950 950 950 950 950 950 950
80 L
OVK 80 P
100-
1500
OVK
120 L
100-
1500
OVK
120 P
100-
1500
OVK
150 L
100­1500
206,2 206,2 256,3 256,3
OVK
150 P
100-
1500
OVK
200 L
100-
1500
OVK
200 P
100-
1500
40
INSTALACE
LOVK 80 LOVK 120 LOVK 150 LOVK 200
232819 232821 232823 232825
Údaje o hydraulickém systému
Jmenovitý objem l 79 120 151 191 Množství smíšené vody 40 °C (15 °C/65 °C) l 137 181 270 313 Ztráta tlaku ve výměníku tepla při průtoku 720 l/hod MPa 0,005 0,005 0,005 0,005 Ztráta tlaku ve výměníku tepla při průtoku 900 l/hod MPa 0,008 0,008 0,008 0,008
Elektrotechnické údaje
Příkon ~ 230 V kW 2 2 2 2 Jmenovité napětí V 220 -240 220-240 220-240 220-240
Fáze 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE Frekvence Hz 50/60 50/60 50/60 50/60
Jednookruhový provozní režim X X X X Doba ohřevu z 15°C na 65°C h 2,22 3,42 4,3 5,78
Meze použitelnosti
Rozsah nastavení teplot °C 5-80 5-80 5-80 5-80 Max. dovolený tlak MPa 0,6 0,6 0,6 0,6
Zkušební tlak MPa 0,2 0,2 0,2 0,2 Maximální dovolená teplota °C 95 95 95 95 Max. průtok l/min 23,5 23,5 23,5 23,5
Min. tlak vody na vstupu MPa 0,1 0,1 0,1 0,1 Max. tlak vody na vstupu MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 Vodivost pitné vody min./max. μS/cm 100-1500 100-1500 100-1500 100-1500
Energetické údaje
Tepelná ztráta/24h při 65°C kWh 1,29 1,69 1, 97 2,31 Třída energetické účinnosti C C D D
Tepelný výkon
Tepelný výkon při teplotním rozdílu 70 K a průtoku 720 l/hod kW 9,2 9,8 10,3 10,8 Tepelný výkon při teplotním rozdílu 70 K a průtoku 900 l/hod kW 10,3 10,7 11,1 11, 6
Provedení
Barva bílá bílá bílá bílá Elektrické krytí (IP) IP25 IP25 IP25 IP25 Tlakové provedení X X X X Elektrický přívodní kabel X X X X Délka elektrického přívodního kabelu cca mm 950 950 950 950
Rozměry
Šírka mm 871 117 8 1410 1715 Hloubka mm 538 538 538 538 Prumer mm 510 510 510 510
Hmotnosti
Vlastní hmotnost kg 42,2 54 ,1 61,2 72,5 Hmotnost při naplnění kg 118,2 171,1 209,2 263,5
CZ
41
ZÁRUKA, ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
Při dodržení pokynů obsažených v této příručce a při odborné montáži, údržbě a řádném užívání zaručujeme, že si náš výrobek po celou záruční dobu zachová předepsané vlastnosti v závislosti na technických podmínkách. Pokud by přesto během záruční doby nastala porucha nezaviněná uživatelem či vyšší mocí (např. po přírodní katastrofě), výrobek bezplatně opravíme. Pro výměnu nebo odstoupení od smlouvy platí příslušná ustanovení civilního občanského zákoníku.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené v důsledku neodborné instalace, obsluhy, údržby a neodborného připojení přístroje.
Platnost záruky
Záruční doba výrobku počíná dnem prodeje (respektive dnem prvního uvedení do provozu) konečnému zákazníkovi a trvá:
- 5 let pro smaltované nádrže
- 24 měsíců pro jiné díly a příslušenství
Záruční doba se v případě záručních oprav prodlužuje o dobu potřebnou na tyto opravy.
Podmínky pro poskytování záruky
- Pro uznání pětileté záruky správně vyplněný záruční list súdaji odni prodeje, spodpisem a razítkem prodejního místa, respektive súdajem odatu instalace, spodpisem a razítkem specializované rmy prokazující uvedení přístroje do provozu (příslušné náklady jsou na účet zákazníka).
- Faktura, dodací list nebo jiný doklad o prodeji.
Vý robce neposk y tuje záruk u na problémy vznik lé v důsledku tv rdé vody nebo nízké kval ity
vody.
Záruka se nevztahuje na odstraňování usazenin vodního kamene.
Postup při reklamaci
Pokud by při provozu přístroje došlo kporuše, obraťte se na jedno zuvedených zákaznických center a popište poruchu. Přitom uveďte také typ přístroje, sériové číslo a datum nákupu.
Vpřípadě poruchy proto přístroj nedemontujte. Kposouzení poruchy přístroje je nezbytné, aby měl servisní technik možnost pracovat spříst rojem za stejných podmínek, ve kterýc h byl př ístro j insta lován a uve den do provozu.
Servisní technik odstraní poruchu nebo učiní jiná opatření za účelem vyřízení reklamace. Po záruční opravě zapíše servisní technik do záručního listu datum, opatří záruční list svým podpisem a razítkem.
Zánik záruky
- chybějící záruční list nebo doklad o nabytí věci
- vpřípadě poruchy jednoznačně způsobené neodbornou montáží nebo neodborným připojením přístroje
- pokud nebyl přístroj používán vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu
- v případě, že opravu provedla rma, která nemá k opravám našich výrobků oprávnění
- pokud na přístroji byly provedeny neodborným způsobem změny nebo zásahy do jeho konstrukce
- chybějící nebo poškozený typový štítek
Na škody přístroje způsobené přirozeným opotřebením, usazeninami vodního kamene,
chemickými nebo elektrochemickými vlivy záruku neposkytujeme.
Vyhrazujeme si právo na provádění změn na přístroji, které nemají vliv na funkci a užívání přístroje.
Likvidace starých přístrojů Přístroje označen é tímto symbolem nepatř í do směsného odpadu. Třídí se a lik v idují podle zvláštních předpisů. Likvidace se řídí příslušnými zákony a předpisy.
CZ
42
ZÁRUKA, ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
PRODEJ ZÁRUČNÍ SERVIS
Výrobek byl v záruční opravě:
1. v době od - do:
Typ
CZ
Výrobní číslo
Datum prodeje Razítko prodejny a podpis
MONTÁŽ
Razítko servisní
firmy a podpis:
2. v době od - do:
Razítko servisní
firmy a podpis:
3. v době od - do:
Razítko servisní
firmy a podpis:
Zrušení záruky z důvodu:
Datum uvedení
do provozu
Razítko montážní
firmy a podpis
Datum zrušení
záruky
Razítko servisní
firmy a podpis
43
Kontakt
Adresa
TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o.
Hlavná 1 058 01 Poprad Slovakia
Predaj Slovensko
Tel. 052 7127-151 Fax 052 7127-148 sales@tatramat.sk
Servis
Tel. 052 7127-153 Fax 052 7127-190 servis@tatramat.sk www.tatramat.sk
Zastúpenie v Európe
Česká Republika
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Te l . 251116 -180 Fax 251116 -153 info@tatramat.cz www.tatramat.cz
Nemecko
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de
Poľsko
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2
02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 Fax 022 60920-29
biuro@stiebel-eltron.pl
www.stiebel-eltron.pl
Rusko
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4, building 2
129343 Moscow Tel. 0495 7753889 Fax 0495 7753887
info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru
4<AMHCMO=bcffje>
Omyly a technické zmeny sú vyhradené!
Omyly a technické změny jsou vyhrazeny!
1616
A 312559-39497-1628
Loading...