2.1 Použití vsouladu súčelem _____________________________________________________________________ 26
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny _______________________________________________________________26
2.3 Označení CE _________________________________________________________________________________ 26
2.4 Kontrolní symbol ______________________________________________________________________________ 26
3 POPIS PŘÍSTROJE �������������������������������������������������������������������������� 27
4 N ASTAVENÍ ��������������������������������������������������������������������������������� 27
4.1 Dovolená a nepřítomnost ______________________________________________________________________ 27
5 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA ������������������������������������������������������������������� 28
6 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ �������������������������������������������������������������������28
15.4 Podmínky vpřípadě poruchy ___________________________________________________________________ 35
15.5 Tabulka údajů ________________________________________________________________________________ 36
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
CZ
23
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
!
!
!
- Přístroj smějí používat děti od 8let a osoby se sníženými fyzický-
mi, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo snedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem, nebo po poučení
obezpečném použití přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí,
která zjeho použití plynou. Nenechávejte děti, aby si spřístrojem
hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
- Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná pří-
pojka. Přístroj musí být možné odpojit odsíťové přípojky navšech
pólech navzdálenost nejméně 3mm.
- Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně na-
hrazovat originálním náhradním dílem pouze specializovaný elektrotechnik soprávněním výrobce.
- Upevněte přístroj způsobem popsaným vkapitole „Instalace/
Příprava“.
- Zohledněte minimální a maximální tlak vody navstupu (viz kapito-
la „Technické údaje/Tabulka údajů“).
- Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapá-
vá přebytečná voda.
- Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zabloko-
vání usazeninami vodního kamene.
- Vyprázdněte přístroj způsobem podle popisu vkapitole „Instala-
ce/ Údržba / Vypuštění přístroje“.
- Nainstalujte pojistný ventil schváleného konstrukčního vzoru na
přívodní potrubí studené vody. Nezapomeňte, že vzávislosti na
klidovém tlaku budete případně navíc potřebovat také tlakový redukční ventil.
- Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného
ventilu mohla voda plynule odtékat.
- Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v neza-
mrzající místnosti.
- Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do atmo-
sféry otevřený.
CZ
24
OBSLUHA
1 OBECNÉ POKYNY
Kapitoly „Obsluha“ a „Zvláštní pokyny“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům.
Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění
Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte.
Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí
Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů.
!
» Zde jsou uvedena opatření kodvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
SymbolDruh nebezpečí
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci
Úraz
!
Úraz elektrickým proudem
Popálení
(popálení, opaření)
Upozornění
Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle.
» Texty upozornění čtěte pečlivě.
1.1.3 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ SLOVO Význam
NEBEZPEČÍPokyny, jejichž nedodržení má za
VÝSTRAHAPokyny, jejichž nedodržení může
POZORPokyny, jejichž nedodržení může
následek vážné nebo smrtelné
úrazy.
mít za následek vážné nebo smrtelné úrazy.
mít za následek středně vážné
nebo lehké úrazy.
CZ
Symbol
Věcné škody
!
» Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.
A
Tento symbol odkazuje naobrázek A.
1.3 Měrné jednotky
Upozornění
Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny vmilimetrech.
(poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí )
Likvidace přístroje
25
OBSLUHA
2 BEZPEČNOST
2.1 Použití vsouladu súčelem
Přístroj je určen kohřevu pitné vody. Může zásobovat jedno nebo několik odběrných míst.
Přístroj je určen kpoužití vdomácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze
jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech
odpovídá určení přístroje.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití vrozporu surčením. Za
použití vrozporu súčelem je považováno také použití přístroje kohřívání jiných kapalin než je voda nebo
ohřívání vody spřísadou chemikálií, jako je nemrznoucí směs.
Kpoužití vsouladu surčením patří také dodržování tohoto návodu a návodů kpoužívanému příslušenství.
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA popálení
Armatura a pojistný ventil mohou během provozu dosáhnout teploty vyšší než 60 °C.
Pokud je výstupní teplota vyšší než 43°C hrozí nebezpečí opaření.
VÝSTRAHA úraz
Přístroj smí používat děti od 8let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
!
mentálními schopnostmi nebo snedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod
dozorem, nebo poté, co byly poučeny obezpečném používání přístroje a jsou si vědomy
nebezpečí, která zjeho používání plynou. Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály.
Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
Věcné škody
Rozvody vody a pojistný ventil musí uživatel chránit před mrazem.
!
Upozornění
Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná voda.
» Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody, informujte svého specializovaného od-
borníka.
CZ
2.3 Označení CE
Označení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny základní podmínky:
- Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě
- Směrnice oelektrických zařízeních nízkého napětí
2.4 Kontrolní symbol
Viz typový štítek na přístroji.
26
OBSLUHA
CZ
3 POPIS PŘÍSTROJE
Tlakový přístroj ohřívá pitnou vodu elektricky nebo prostřednictvím výměníku tepla s dvojitým pláštěm.
Teplotu pro elektrický ohřev lze nastavovat regulátorem teploty. V závi slosti na napá jení elektr ickým prou -
dem proběhne automatický ohřev až na požadovanou teplotu. Aktuální teplotu teplé vody lze zjistit pomocí
indikátoru teploty.
Ocelová vnitřní nádoba je ošetřena speciálním přímým emailem „Co Pro“ a vybavena ochrannou anodou.
Anoda zajišťuje ochranu vnitřní nádoby proti korozi.
Protizámrazová ochrana
Přístroj je chráněn před zamrznutím i při nastavení teploty na „*“, pokud je zajištěno elektrické napájení.
Přístroj se včas za pne a oh řívá vodu. Přístroj nechrání před zamrznutím vodovodní potrubí a pojistný ventil.
4 NASTAVENÍ
Teplotu pro elektrický ohřev můžete nastavovat plynule.
Pro ohřev vody prostřednictvím výměníku tepla nastavte požadovanou teplotu na regulaci zdroje tepla
nebo na čerpadle.
OVK D
A
LOVK D
B
1 Kontrolka ukazatele provozního režimu
2 Regulátor teploty
* Protizámrazová ochrana
E doporučená úspora energie, omezené zavápňování, 60°C
Max nastavení maximální teploty, 80°C
Následkem podmínek v systému se mohou teploty lišit od požadovaných hodnot.
Kontrolka ukazatele provozního režimu
Během ohřívání vody svítí indikátor provozního stavu.
Indikátor teploty
C
1 Poloha ukazatele při cca 30°C
2 Poloha ukazatele při cca 50°C
3 Poloha ukazatele při cca 80°C
Aktuální teplota se měří vpoloze indikátoru teploty vevnitřním prostoru nádoby (viz kapitola „Technické
údaje/ Rozměry a přípojky“).
4.1 Dovolená a nepřítomnost
» Nebudete-li přístroj několik dnů používat, přepněte tlačítko pro nastavování teploty dopolohy mezi
protizámrazovou ochranu a polohu pro úsporu energie.
» Pokud nebudete přístroj podelší dobu využívat, nastavte zdůvodu úspory energie režim ochrany
proti zamrznutí. Nehrozí-li zamrznutí, můžete přístroj také odpojit odsítě.
» Z hygienických důvodů ohřejte obsah zásobníku před prvním použitím jednorázově na teplotu vyšší
než 60C.
27
OBSLUHA
CZ
5 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA
» Pravidelně nechejte instalatéra provést kontrolu elektrické bezpečnosti přístroje a funkce pojistného
ventilu.
» Instalační technik musí pojednom roce poprvé zkontrolovat ochrannou anodu. Na základě kontroly
instalatér rozhodne, v jakých časových intervalech musí být kontrola provedena znovu.
» Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. K ošetřování a
údržbě přístroje stačí vlhká textilie.
Vodní kámen
» Téměř vkaždé vodě se při vyšších teplotách vylučuje vápník. Ten se v přístroji usazuje a ovlivňuje
funkci a životnost přístroje. Topná tělesa musí být proto čas od času zbavena vodního kamene.
Specializovaný odborník, který zná kvalitu místní vody, stanoví termín další údržby.
» Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výstupech z armatur odstraníte běžnými prostřed-
ky k odstranění vodního kamene.
» Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování usazeninami vodního kamene.
6 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ
ProblémPříčinaOdstranění
Voda se neohřívá a kontrolka nesvítí. Došlo kvýpadku elektrického na-
Voda není dost teplá a kontrolka svítí. Je nastavena příliš nízká teplota.Nastavte o něco vyšší teplotu.
Přístroj zatím ohřívá vodu po větším
Příliš slabý proud odebírané vody.Perlátor v armatuře nebo sprchová
pájení.
předchozím odběru.
hlavice jsou zaneseny vodním kamenem nebo jsou znečištěné.
Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci si připravte čísla
z typového štítku (č. 000000 a 0000-000000):
D
Zkontrolujte pojistky vnitřní instalace.
Počkejte dokud nezhasne kontrolka
provozního stavu.
Očistěte perlátor nebo sprchovou hlavici a zbavte je vodního kamene.
28
INSTALACE
CZ
7 BEZPEČNOST
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze vpřípadě použití původního příslušenství a originálních
náhradních dílů určených pro tento přístroj.
7.2 Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění
Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
8 POPIS PŘÍSTROJE
8.1 Rozsah dodávky
Spolu s přístrojem dodáváme:
- Pojistný ventil
- Indikátor teploty
OVK D
- vždy 2 šrouby, podložky, hmoždinky
- Zátky (2 x G 1, 1 x G 3/4)
LOVK D
- 2 nástěnné držáky
- vždy 4 šrouby, podložky, hmoždinky
- Zátka (1 x G 3/4)
9 PŘÍPRAVA
9.1 Místo montáže
Přístroj je určen kpevné montáži nastěnu nauzavřené ploše.Pamatujte, že stěna musí být dostatečně
nosná.
K odvedení přebytečné vody se musí v blízkosti přístroje nacházet vhodný odtok.
Přístroj instalujte vždy vmístnosti chráněné proti mrazu a svisle doblízkosti odběrného místa.
OVK D
Přístroj nelze instalovat do rohu, protože šrouby určené kmontáži nastěnu musí být přístupné zestrany.
LOVK D
Přípojky „vstup studené vody“ a „výstup teplé vody“ na levé straně přístroje musí být přístupné.
9.2 Montáž nástěnného závěsu
Upozornění
Dbejte, aby byl regulátor knastavení teploty přístupný zepředu.
Konzole upevněná na přístroji je opatřena podélnými otvory pro zavěšení a vevětšině případů umožňuje
montáž na stávající závěsné čepy předchozích přístrojů.
» V opačném případě přeneste rozměry otvorů na stěnu (viz kapitola „Technické údaje / míry a
připojení“).
29
INSTALACE
OVK D
» Vyvrtejte otvory a upevněte nástěnný závěs pomocí šroubů a hmoždinek. Upevňovací materiál zvol-
te podle pevnosti stěny.
» Zavěste přístroj závěsy na šrouby nebo čepy. Pamatujte přitom na vlastní hmotnost přístroje (viz ka-
pitola „Technické údaje / tabulka s údaji“) a pracujte případně ve dvou.
» Vyrovnejte přístroj dovodorovné polohy.
LOVK D
» Vyvrtejte otvory pro nástěnné držáky a zašroubujte šrouby.
» Zavěste přístroj dovodorovné polohy. Pamatujte přitom na vlastní hmotnost přístroje (viz kapitola
„Technické údaje / tabulka s údaji“) a pracujte případně ve dvou.
10 MONTÁ Ž
10.1 Vodovodní přípojka
Věcné škody
Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle předpisů.
!
Dodržujte pokyny kapitoly „Technické údaje/Hydraulické schéma“.
Přístroj je nutno provozovat v kombinaci s tlakovými armaturami.
10.1.1 Schválené materiály
Věcné škody
Při použití plastových potrubních systémů dbejte údajů výrobce a kapitoly „Technické
!
údaje/ Podmínky pro případ poruchy“.
Rozvod studené vody
Jako materiály jsou přípustné žárově pozinkovaná ocel, nerezová ocel, měď a plasty.
Rozvod teplé vody
Dovolenými materiály potrubních systémů jsou nerezová ocel, měď a plast.
10.1. 2 Montáž pojistného ventilu
Upozornění
Je-li tlak vody vyšší než 0,6MPa, musí se do „přívodu studené vody“ zabudovat tlakový
redukční ventil.
Nesmí být překročen maximální přípustný tlak (viz kapitola „Technické údaje/ Tabulka údajů“).
» Nainstalujte pojistný ventil schváleného konstrukčního vzoru na přívodní potrubí studené vody. Ne-
zapomeňte, že v závislosti na klidovém tlaku budete případně navíc potřebovat také tlakový redukční
ventil.
» Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule
odtékat.
» Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v nezamrzající místnosti.
» Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do atmosféry otevřený.
CZ
30
INSTALACE
10.2 Elektrická přípojka
VÝSTRAHA elektrický proud
Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.
Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od sítě.
VÝSTRAHA elektrický proud
Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být
možné odpojit odsíťové přípojky navšech pólech navzdálenost nejméně 3mm.
VÝSTRAHA elektrický proud
Pamatujte, že přístroj musí být připojen k ochrannému vodiči.
Věcné škody
Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým
!
napětím.
10.3 Výměník tepla
Věcné škody
V režimu tepelného výměníku nemá přístroj žádný bezpečnostní omezovač teploty. Bez-
!
pečnostní funkci musí zajišťovat externí zdroj tepla.
» Omezte maximální teplotu externího zdroje tepla na maximálně přípustnou teplotu
přístroje.
» Namontujte vstup a výstup (viz kapitola „Technické údaje/Rozměry a přípojky“).
Elektrický přívodní kabel
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem
Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně nahrazovat originálním
náhradním dílem pouze specializovaný elektrotechnik soprávněním výrobce.
Přístroj je dodán s exibilním připraveným přívodním kabelem s koncovými dutinkami.
» Pokud délka kabelu nestačí, odpojte přívodní kabel v přístroji. Použijte vhodný instalační kabel.
» Při zapojování nového elektrického přívodního kabelu pamatujte, že musí být veden vodotěsně in-
stalovanou průchodkou a uvnitř přístroje řádně zapojen.
10.4 Instalace indikátoru teploty
» Zatlačte indikátor teploty dootvoru dokud nezaklapne.
CZ
31
INSTALACE
11 UVEDENÍ DO PROVOZU
11.1 První uvedení do provozu
Upozornění
Před připojením přístroje ksíti ho naplňte vodou. Pokud zapnete prázdný přístroj, vypne
ho bezpečnostní omezovač teploty.
» Před připojením přístroje vypláchněte důkladně vodovodní potrubí studenou vodou, aby se do nádr-
že nebo do pojistného ventilu nedostala žádná cizí tělesa.
E
» Zasuňte teplotní čidlo regulace zdroje tepla, který je připojený k výměníku tepla, do volné objímky
pro čidlo na přírubě. K tomu otevřete „průchodku elektrického vedení I“ v požadovaném místě prostupu. Prostrčte teplotní čidlo „průchodkou elektrického vedení I“ do objímky čidla až nadoraz.
» Otevřete uzavírací ventil napřívodu studené vody.
» Odběrné místo otevřete po dobu, dokud nebude přístroj naplněn a rozvodné potrubí odvzdušněno.
» Odvzdušněte tepelný výměník.
» Nastavte průtokové množství. Přitom dbejte na maximální přípustné průtokové množství při zcela
otevřené armatuře (viz kapitola „Technické údaje / Tabulka údajů“).
» Průtokové množství případně snižte pomocí škrtící klapky pojistného ventilu.
» Otočte regulátor teploty namaximální teplotu.
» Zapněte napájení ze sítě.
» Zkontrolujte funkci přístroje. Dbejte přitom navypnutí regulátoru teploty.
» Zkontrolujte funkci pojistného ventilu.
11.1.1 Předání přístroje
» Vysvětlete uživateli funkci přístroje a pojistného ventilu a seznamte jej sezpůsobem používání.
» Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebezpečí opaření.
» Předejte tento návod.
11.2 Opětovné uvedení do provozu
Viz kapitola „Prvotní uvedení do provozu“.
CZ
12 UVEDENÍ MIMO PROVOZ
» Odpojte přístroj pojistkami v domovní instalaci od síťového napětí.
» Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění přístroje“.
13 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Upozornění
Při teplotách nižších než -15°C se může bezpečnostní omezovač te plot y ak tivovat . Těmto
teplotám může být přístroj vystaven již při skladování nebo při dopravě.
32
INSTALACE
ZávadaPříčinaOdstranění
Voda se neohřívá a kontrolka nesvítí. Bezpečnostní omezovač teploty se
Voda se neohřívá a indikátor svítí.Topné těleso je vadné.Vyměňte topné těleso.
Voda není dost teplá a kontrolka svítí. Regulátor teploty je vadný.Vyměňte regulátor teploty.
Doba ohřevu je velmi dlouhá a svítí
signalizační kontrolka.
Pojistný ventil kape při vypnutém
topení.
Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty
F
aktivoval z důvodu závady na regulátoru.
Došlo kaktivaci bezpečnostního
omezovače teploty, protože teplota
klesla pod -15°C.
Topné těleso je zaneseno vodním
kamenem.
Sedlo ventilu je znečištěné.Vyčistěte sedlo ventilu.
Tlak vody je příliš vysoký.Nainstalujte tlakový redukční ventil.
Odstraňte příčinu závady. Vyměňte
regulátor.
Stiskněte tlačítko Reset (viz obrázek).
Odstraňte ztopného tělesa vodní
kámen.
CZ
14 ÚDRŽBA
VÝSTRAHA elektrický proud
Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.
Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od síťového napětí.
Pokud musíte přístroj vyprázdnit, prostudujte si kapitolu „Vyprázdnění přístroje“.
14.1 Kontrola pojistného ventilu
» Pojistný ventil pravidelně kontrolujte.
14. 2 Vyprázdnění přístroje
VÝSTRAHA popálení
Při vypouštění může vytékat horká voda.
Pokud je nutné zásobník z důvodu údržby nebo při nebezpečí zamrznutí k ochraně celé instalace vyprázdnit, postupujte takto:
» Uzavřete ventil napřívodu studené vody.
» Otevřete ventily teplé vody navšech odběrných místech dokud není přístroj prázdný.
» Zbytek vody vypusťte přes pojistný ventil.
14. 3 Kontrola a výměna ochranné anody
» Ochrannou anodu zkontrolujte poprvé po jednom roce a případně ji vyměňte.
» Potom rozhodněte, vjakých časových intervalech mají být provedeny další kontroly.
14.4 Odvápnění
» Odstraňte z nádoby uvolněné usazeniny vodního kamene.
» V případě nutnosti odstraňte vodní kámen z vnitřní nádrže pomocí obvyklých prostředků k jeho
odstranění.
» Odvápňujte přírubu pouze po demontáži. Neošetřujte povrch nádoby a ochrannou anodu dekalci-
kačními prostředky.
33
INSTALACE
14. 5 Antikorozní ochrana
Zajistěte, aby během údržby nebyl poškozen nebo odstraněn odpor protikorozní ochrany (560Ω). Antiko-
rozní ochranu po výměně opět řádně namontujte.
OVK D
G
LOVK D
H
14.6 Výměna elektrického přívodního kabelu
NEBEZPEČÍ - úraz elektrickým proudem
Elektrické přívodní vedení smí při poškození nebo při výměně nahrazovat originálním
náhradním dílem pouze specializovaný elektrotechnik soprávněním výrobce.
14.7 Výměna kombinace regulátor-omezovač
I
OVK D
1 Čidlo regulátoru
2 Čidlo omezovače
LOVK D
1 Čidlo omezovače
2 Čidlo regulátoru
» Vsaďte čidlo regulátoru a čidlo omezovače nadoraz do jímky snímače.
CZ
15 TECHNICKÉ ÚDAJE
15.1 Rozměry a přípojky
OVK D
J
LOVK D
K
OVK 120 D OVK 150 D LOVK 120 D LOVK 150 D
a10 PřístrojVýškamm11431373
a20 PřístrojŠírkamm11431373
b02 Průchodka el. rozvoduI
b03 Průchodka el. rozvoduIIŠroubeníPG 16PG 16PG 16PG 16
c01 Prítok studené vodyVnější závitG 1/2 AG 1/2 AG 1/2 AG 1/2 A
c06 Výtok teplé vodyVnější závitG 1/2 AG 1/2 AG 1/2 AG 1/2 A
c10 CirkulaceVnější závitG 3/4 AG 3/4 AG 3/4 AG 3/4 AVýškamm8361046
d33 Zdroj tepla vstup.stranaVnitřní závitG 1G 1G 1G 1
d34 Zdroj tepla vrat.tokVnitřní závitG 1G 1G 1G 1
d35 Zdroj tepla vstup.strana vol. Vnitřní závitG 1G 1
d36 Zdroj tepla vrat.tok vol.Vnitřní závitG 1G 1
i13 Zavešení na zedVýškamm7801015
i13 Zavešení na zedVzdálenostmm750950
Boční vzdálenostmm506737
34
INSTALACE
Zavešení na zed
L
15.2 Schéma elektrického zapojení
M
1 Připojovací svorka
2 Bezpečnostní omezovač teploty
3 Regulátor teploty
4 Kontrolka ukazatele provozního režimu
5 Topná tělesa
6 Elektrický odpor 560 ohmů
7 Anoda
8 Nádoba
Cirkulace:
10 Uzavírací ventil
11 Ochrana proti zpětnému toku
12 Filtr
13 Čerpadlo
15.4 Podmínky vpřípadě poruchy
V případě poruchy může dojít k teplotám až 95°C při tlaku 0,6MPa.
CZ
35
INSTALACE
CZ
15.5 Tabulka údajů
OVK 120 D OVK 150 D LOVK 120 D LOVK 150 D
232807232808232809232810
Údaje o hydraulickém systému
Jmenovitý objeml120150120150
Množství smíšené vody 40 °C (15 °C/65 °C)l226270226270
Ztráta tlaku ve výměníku tepla při průtoku 720 l/hod MPa0,0030,0030,0030,003
Ztráta tlaku ve výměníku tepla při průtoku 900 l/hod MPa0,0030,0030,0030,003
Max. přípustný tlak ve výměníku teplaMPa0,40,40,40,4
Zkušební tlakMPa0,20,20,20,2
Maximální dovolená teplota°C95959595
Max. průtokl/min23,523,523,523,5
Min. tlak vody na vstupuMPa0,10,10,10,1
Max. tlak vody na vstupuMPa0,60,60,60,6
Energetické údaje
Tepelná ztráta/24h při 65°CkWh1,41,641,631,78
Tepelný výkon
Tepelný výkon při teplotním rozdílu 70 K a průtoku
720 l/hod
Tepelný výkon při teplotním rozdílu 70 K a průtoku
900 l/hod
Provedení
Barvabílábílábílábílá
Elektrické krytí (IP)IP25IP25IP25IP25
Tlakové provedeníXXXX
Elektrický přívodní kabelXXXX
Délka elektrického přívodního kabelu ccamm950950950950
Vlastní hmotnostkg59,366,462,569,6
Hmotnost při naplněníkg179,3216,4182,5219,6
kW 6,8 7,5 6,8 7,5
kW 7, 0 7,8 7,0 7, 8
36
ZÁRUKA, ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
Při dodržení pokynů obsažených v této příručce a při odborné montáži, údržbě a řádném užívání
zaručujeme, že si náš výrobek po celou záruční dobu zachová předepsané vlastnosti v závislosti na
technických podmínkách. Pokud by přesto během záruční doby nastala porucha nezaviněná uživatelem
či vyšší mocí (např. po přírodní katastrofě), výrobek bezplatně opravíme. Pro výměnu nebo odstoupení
od smlouvy platí příslušná ustanovení civilního občanského zákoníku.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené v důsledku neodborné instalace, obsluhy, údržby
a neodborného připojení přístroje.
Platnost záruky
Záruční doba výrobku počíná dnem prodeje (respektive dnem prvního uvedení do provozu) konečnému
zákazníkovi a trvá:
- 5 let pro smaltované nádrže
- 24 měsíců pro jiné díly a příslušenství
Záruční doba se v případě záručních oprav prodlužuje o dobu potřebnou na tyto opravy.
Podmínky pro poskytování záruky
- Pro uznání pětileté záruky správně vyplněný záruční list súdaji odni prodeje, spodpisem a razítkem
prodejního místa, respektive súdajem odatu instalace, spodpisem a razítkem specializované rmy
prokazující uvedení přístroje do provozu (příslušné náklady jsou na účet zákazníka).
- Faktura, dodací list nebo jiný doklad o prodeji.
Vý robce neposk y tuj e záruku na prob lémy vznikl é v důsl edku tvr dé vody nebo nízké kvality
vody.
Záruka se nevztahuje na odstraňování usazenin vodního kamene.
Postup při reklamaci
Pokud by při provozu přístroje došlo kporuše, obraťte se na jedno zuvedených zákaznických center a
popište poruchu. Přitom uveďte také typ přístroje, sériové číslo a datum nákupu.
Vpřípadě poruchy proto přístroj nedemontujte.
Kposouzení poruchy přístroje je nezbytné, aby měl servisní technik možnost pracovat
spříst rojem za stejných podmínek, ve kterýc h byl př ístro j insta lován a uve den do provozu.
Servisní technik odstraní poruchu nebo učiní jiná opatření za účelem vyřízení reklamace. Po záruční opravě
zapíše servisní technik do záručního listu datum, opatří záruční list svým podpisem a razítkem.
Zánik záruky
- chybějící záruční list nebo doklad o nabytí věci
- vpřípadě poruchy jednoznačně způsobené neodbornou montáží nebo neodborným připojením
přístroje
- pokud nebyl přístroj používán vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu
- v případě, že opravu provedla rma, která nemá k opravám našich výrobků oprávnění
- pokud na přístroji byly provedeny neodborným způsobem změny nebo zásahy do jeho konstrukce
- chybějící nebo poškozený typový štítek
Na škody přístroje způsobené přirozeným opotřebením, usazeninami vodního kamene,
chemickými nebo elektrochemickými vlivy záruku neposkytujeme.
Vyhrazujeme si právo na provádění změn na přístroji, které nemají vliv na funkci a užívání přístroje.
Likvidace starých přístrojů
Přístroje označen é tímto symbolem nepatř í do směsného odpadu. Třídí se a lik v idují podle
zvláštních předpisů. Likvidace se řídí příslušnými zákony a předpisy.
15.4 Poruchové podmienky ________________________________________________________________________ 51
15.5 Tabuľka s údajmi _____________________________________________________________________________ 52
ZÁRUKA
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE A RECYKLÁCIA
SK
39
ŠPECIÁLNE POKYNY
!
!
!
- Deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorický-
mi či mentálnymi schopnosťami alebo osoby snedostatočnými
skúsenosťami avedomosťami môžu prístroj používať pod dozorom, prípadne ak boli obezpečnom používaní prístroja poučené
aporozumeli ztoho vyplývajúcim nebezpečenstvám. Deti sa s
prístrojom nesmú hrať. Čistenie apoužívateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti bez dozoru.
- Pripojenie k elektrickej sieti je dovolené len v podobe trvalej prípo-
jky. Zariadenie sa musí dať odpojiť od siete všetkými pólmi s mi-
nimálnou odpojovacou vzdialenosťou 3mm.
- Elektrický napájací kábel smie pri poškodení alebo výmene
nahrádzať iba odborný remeselník oprávnený výrobcom, a to za
originálny náhradný diel.
- Upevnite prístroj tak, ako je popísané v kapitole Inštalácia /
prípravy.
- Dbajte na minimálny a maximálny vstupný tlak vody (pozri kapitolu
Technické údaje / Tabuľka s údajmi).
- Zariadenie je pod tlakom. Počas ohrevu z poistného ventilu kvap-
ká expanzná voda.
- Pravidelne otáčajte hlavičkou poistného ventila, aby ste predišli
zadreniu, zapríčinenému napr. vápenatými usadeninami.
- Vypustite prístroj tak, ako je popísané v kapitole Inštalácia / Údrž-
ba / Vypustenie zariadenia.
- Nainštalujte poistný ventil, ktorý má testovaný konštrukčný vzor,
do prívodného vedenia studenej vody. Dbajte pri tom, že v závislosti od statického tlaku príp. potrebujete dodatočný redukčný
ventil.
- Dimenzujte odtokové potrubie tak, aby pri úplne otvorenom poist-
nom ventile mohla voda odtekať bez prekážky.
- Namontujte vypúšťacie potrubie poistného ventilu s trvalým sklo-
nom nadol v nezamŕzajúcej miestnosti.
- Vypúšťací otvor poistného ventilu musí zostať otvorený do
atmosféry.
SK
40
OBSLUHA
SK
1 VŠEOBECNÉ POKYNY
Kapitoly Obsluha a Špeciálne pokyny sú zamerané na používateľa zariadenia a odborného remeselníka.
Kapitola Inštalácia je určená odbornému remeselníkovi.
Upozornenie
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho.
Tento návod prípadne odovzdajte nasledujúcemu používateľovi.
1.1 Bezpečnostné pokyny
1.1.1 Štruktúra bezpečnostných pokynov
SIGNÁLNE SLOVO Druh nebezpečenstva
Tu sú uvedené možné následky pri nerešpektovaní bezpečnostných pokynov.
!
» Tu sú uvedené opatrenia na odvrátenie nebezpečenstva.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečenstva
SymbolDruh nebezpečenstva
1.2 Iné označenia v tejto dokumentácii
Poranenie
!
Zásah elektrickým prúdom
Popálenie
(popálenie, obarenie)
Upozornenie
Všeobecné pokyny sú označené symbolom nachádzajúcim sa vedľa.
» Pozorne si prečítajte texty upozornení.
1.1.3 Signálne slová
SIGNÁLNE SLOVO Význam
NEBEZPEČENSTVO Pokyny, ktorých nerešpektovanie
VÝSTRAHAPokyny, ktorých nerešpektovanie
POZORPokyny, ktorých nerešpektovanie
má za následok ťažké poranenia
alebo smrť.
môže mať za následok ťažké poranenia alebo smrť.
môže mať za následok stredne
ťažké alebo ľahké poranenia.
Symbol
Materiálne škody
!
» Tento symbol vám signalizuje, že musíte niečo urobiť. Potrebné postupy sú popísané krok za
krokom.
A
Toto označenie odkazuje na obrázok A.
1.3 Rozmerové jednotky
Upozornenie
Ak nie je uvedené inak, všetky rozmery sú v milimetroch.
(škody na prístroji, následné škody, škody na životnom prostredí)
Likvidácia prístroja
41
OBSLUHA
2 BEZPEČNOSŤ
2.1 Použitie v súlade s určením
Zariadenie slúži na ohrev pitnej vody a môže zásobovať jedno alebo viacero odberných miest.
Zariadenie je určené na používanie vdomácom prostredí. Bezpečne ho môžu používať aj osoby, ktoré
neboli opoužívaní poučené. Prístroj sa môže používať aj v inom ako domácom prostredí, napr. vmalých
prevádzkach, ak sa používa rovnakým spôsobom.
Iné použitie alebo použitie nad určený rámec sa pokladá za použitie v rozpore s určením. Za použitie v
rozpore s určený m použitím sa pova žuje po užitie prí stroja na ohrev inýc h kvapa lín, ako je voda al ebo vo dy
obsahujúcej chemikálie, ako napr. soľanka.
K použitiu v súlade s určením patrí aj dodržiavanie tohto návodu, ako aj návodov pre použité príslušenstvo.
2.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
VÝSTRAHA Popálenie
Armatúra a poistný ventil môžu počas prevádzky nadobudnúť teplotu nad 60°C.
Pri výtokových teplotách vyšších ako 43°C vzniká nebezpečenstvo obarenia.
VÝSTRAHA Poranenie
Deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými či mentálnymi schop-
!
nosťami, alebo osoby snedostatočnými skúsenosťami avedomosťami môžu zariadenie
používať pod dozorom, prípadne ak boli obezpečnom používaní zariadenia poučené
aporozumeli ztoho vyplývajúcim nebezpečenstvám. Deti sa s prístrojom nesmú hrať.
Čistenie apoužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Materiálne škody
Vodovodné potrubia a poistný ventil musí používateľ chrániť pred mrazom.
!
Upozornenie
Zariadenie je pod tlakom.Počas ohrevu z poistného ventilu kvapká expanzná voda.
» Ak voda kvapká po ukončení ohrevu, informujte odborného remeselníka.
SK
2.3 Označenie CE
Označenie CE potvrdzuje, že prístroj spĺňa všetky základné požiadavky:
- smernice o elektromagnetickej kompatibilite,
- smernice o nízkom napätí.
2.4 Kontrolné značky
Pozri typový štítok na prístroji.
42
OBSLUHA
SK
3 POPIS PRÍSTROJA
Uzavreté (tlakové) zariadenie zohrieva pitnú vodu elektricky alebo prostredníctvom dvojplášťového výmenníka tepla.
Teplotu elektrického ohrevu môžete nastavovať otočným regulátorom teploty. V závislosti od napájania
el. prúdom sa uskutočňuje automatický ohrev na želanú teplotu. Aktuálnu teplotu teplej vody môžete
odčítať na indikátore teploty.
Oceľová vnútorná nádrž je vybavená špeciálnym priamym smaltovaním „Co Pro“ a ochrannou anódou.
Anóda slúži na ochranu vnútornej nádrže pred koróziou.
Protimrazová ochrana
Prístroj je chránený pred mrazom aj pri nastavení teploty „*“, ak je zabezpečené napájanie el. prúdom.
Zariadenie sa v správny čas zapína a zohrieva vodu. Prístroj nechráni pred mrazom vodovodné potrubia
ani poistný ventil.
4 NASTAVENIA
Teplota elektrického ohrevu je plynule nastaviteľná.
Pri ohreve vody pomocou výmenníka tepla nastavíte požadovanú teplotu na regulácii externého zdroja
tepla alebo na čerpadle.
OVK D
A
LOVK D
B
1 Signálne svetlo pre indikátor prevádzkového stavu
2 Otočný regulátor teploty
* Protimrazová ochrana
E odporúčaná poloha pre úsporu energie, nízka tvorba vápnika, 60°C
max maximálne nastavenie teploty, 80°C
V závislosti od systému sa teploty môžu odchyľovať od požadovanej hodnoty.
Signálne svetlo pre indikátor prevádzkového stavu
Signálne svetlo pre indikátor prevádzkového stavu počas zohrievania vody svieti.
Indikátor teploty
C
1 Poloha ukazovateľa pri cca 30°C
2 Poloha ukazovateľa pri cca 50°C
3 Poloha ukazovateľa pri cca 80°C
Aktuálna teplota sa meria na pozícii indikátora teploty vnútri nádrže (pozri kapitolu Technické údaje /
Rozmery a prípojky).
4.1 Dovolenka a neprítomnosť
» Pri viacdňovom nepoužívaní nastavte otočný regulátor teploty na pozíciu medzi polohou protimrazo-
vej ochrany a úspory energie.
» Keď zariadenie dlhší čas nepoužívate, nastavte ho z dôvodu úspory energie na protimrazovú ochra-
nu. Keď nie je prítomné žiadne nebezpečenstvo mrazu, môžete prístroj aj odpojiť od elektrickej
siete.
» Pred prvým použitím ohrejte obsah nádrže z hygienických dôvodov jednorázovo na viac ako 60°C.
43
OBSLUHA
SK
5 ČISTENIE, OŠETROVANIE A ÚDRŽBA
» Pravidelne nechajte odbornému remeselníkovi skontrolovať bezpečnosť zariadenia a funkciu poist-
ného ventilu.
» Nechajte odbornému remeselníkovi skontrolovať ochrannú anódu prvýkrát po roku. Odborný reme-
selník sa následne rozhodne, v akých intervaloch sa musí vykonávať opätovná kontrola.
» Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom abrazívnych látok alebo rozpúšťadiel. Na ošetrovanie a
čistenie zariadenia vám postačí vlhká utierka.
Zavápnenie
» Takmer každá voda pri vysokých teplotách odlučuje vápnik. Tento sa usadzuje v prístroji a ovplyvňu-
je funkciu a životnosť prístroja. Ohrievacie telesá sa preto z času na čas musia odvápniť. Odborný
remeselník, ktorý pozná kvalitu miestnej vody, vám určí čas pre ďalšiu údržbu.
» Pravidelne kontrolujte armatúry. Vápnik na výtoku armatúr môžete odstrániť pomocou bežných od-
vápňovacích prostriedkov.
» Pravidelne otáčajte hlavičkou poistného ventila, aby ste predišli zadreniu, zapríčinenému napr. vápe-
natými usadeninami.
6 ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
ProblémPríčinaOdstránenie
Voda sa nezohrieva a signálne svetlo
nesvieti.
Voda sa nezohrieva dostatočne a signálne svetlo svieti.
Zariadenie dohrieva, napr. po veľkom
Výtokové množstvo je veľmi malé.Prúdový regulátor v armatúre alebo
Nie je prítomné žiadne napätie.Skontrolujte poistky domovej inštalá-
Je nastavená príliš nízka teplota.Nastavte vyššiu teplotu.
odbere vody.
sprchovacia hlavica sú zavápnené,
resp. znečistené.
cie.
Čakajte, kým signálne svetlo pre prevádzkový stav nezhasne.
Vyčistite, resp. odvápnite prúdový regulátor alebo sprchovaciu hlavicu.
Ak neviete príčinu odstrániť, zavolajte odborného remeselníka. Kvôli lepšej a rýchlejšej pomoci mu uveďte
čísla z typového štítku (000000 a 0000-000000):
D
44
INŠTALÁCIA
SK
7 BEZPEČNOSŤ
Inštaláciu, uvedenie do prevádzky, ako aj údržbu a opravu zariadenia smie vykonávať iba odborný remeselník.
7.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Bezchybnú funkciu a prevádzkovú be zpečnosť za ručuj eme len vtedy, ak sa používa or igin álne pr íslu šenstvo a originálne náhradné diely, ktoré sú pre prístroj určené.
7.2 Predpisy, normy a ustanovenia
Upozornenie
Dbajte na všetky vnútroštátne a regionálne predpisy a ustanovenia.
8 POPIS PRÍSTROJA
8.1 Rozsah dodávky
S prístrojom sa dodáva:
- Poistný ventil
- Indikátor teploty
OVK D
- po 2 skrutky, podložky, hmoždinky
- Zátky (2 x G 1, 1 x G 3/4)
LOVK D
- 2 nástenné držiaky
- po 4 skrutky, podložky, hmoždinky
- Zátka (1 x G 3/4)
9 PRÍPRAVY
9.1 Miesto montáže
Prístroj je určený na trvalú montáž na stenu na uzavretej ploche. Dbajte pri tom na to, aby mala stena
dostatočnú nosnosť.
Na odvádzanie expanznej vody by sa v blízkosti zariadenia mal nachádzať vhodný odtok.
Zariadenie montujte vždy zvislo, LOVK vždy horizontálne, v miestnosti bez rizika mrazu a v blízkosti od-
berného miesta.
OVK D
Prístroj sa nesmie montovať v rohu, pretože skrutky na upevnenie na stene musia byť prístupné z bočnej
strany.
LOVK D
Prípojky „Studená voda prívod“ a „Teplá voda výtok“ na ľavej strane prístroja musia byť prístupné.
9.2 Montáž zavesenia na stenu
Upozornenie
Dbajte na to, aby otočný regulátor teploty bol spredu prístupný.
Záves pripevnený na zariadení je vybavený pozdĺžnymi otvormi pre háky, ktoré vo väčšine prípadov umožňujú montáž na už jestvujúce závesné háky po predchádzajúcom zariadení.
» V opačnom prípade preneste na stenu rozmery pre vývrty (pozri kapitolu Technické údaje / Rozmery
a prípojky).
45
Loading...
+ 87 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.