Tatramat EOV 150 Trend User Manual

Page 1
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.
CZ Tlakový / beztlakový nástěnný zásobník teplé
SK Uzavretý/otvorený nástenný zásobník na
teplú vodu Obsluha a inštalácia 22
EOV 50 Trend EOV 80 Trend EOV 100 Trend EOV 120 Trend EOV 150 Trend EOV 200 Trend
Page 2
A
B
2 1
D0000051324
C
D
1 3
2
E-NO.: 000000 F-NO.: 0000-000000
420
360
200
D0000037129
D0000051325
D0000051468
Page 3
E
F
D0000054458
D0000051326
Page 4
G
H
D0000051327
21
D0000037142
Page 5
I
a10
b01
100
c01
c06
475 483
h46
i13
J
265 300 350 360 415 450
58
75
D0000051318
80_02_07_0006
Page 6
K
1
21 3 4
L
N
L
8
7
6
5
4
3
2
1
0
35 40 45 50 55 60 65 70
5
678
D0000051470
2
3 4 5
6
D0000051471
Page 7
OBSAH
ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA
1 OBECNÉ POKYNY ���������������������������������������������������������������������������� 9
1.1 Bezpečnostní pokyny __________________________________________________________________________ 9
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci _________________________________________________________ 9
1.3 Měrné jednotky ________________________________________________________________________________ 9
2 BEZPEČNOST ������������������������������������������������������������������������������� 10
2.1 Použití vsouladu súčelem _____________________________________________________________________ 10
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny _______________________________________________________________ 10
2.3 Označení CE _________________________________________________________________________________ 10
2.4 Kontrolní symbol ______________________________________________________________________________ 10
3 POPIS PŘÍSTROJE �������������������������������������������������������������������������� 11 4 NASTAVENÍ ��������������������������������������������������������������������������������� 11
4.1 Dovolená a nepřítomnost ______________________________________________________________________ 11
5 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA ������������������������������������������������������������������� 12 6 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ ������������������������������������������������������������������� 12
IN STAL ACE
7 BEZPEČNOST ������������������������������������������������������������������������������� 13
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny _______________________________________________________________ 13
7.2 Předpisy, normy a ustanovení __________________________________________________________________ 13
8 POPIS PŘÍSTROJE �������������������������������������������������������������������������� 13
8.1 Rozsah dodávky ______________________________________________________________________________ 13
9 PŘÍPRAVA ���������������������������������������������������������������������������������� 13
9.1 Místo montáže _______________________________________________________________________________ 13
9.2 Montáž nástěnného závěsu ____________________________________________________________________ 13
9.3 Příprava přívodního kabelu _____________________________________________________________________ 13
10 MONTÁ Ž ������������������������������������������������������������������������������������ 14
10.1 Vodovodní přípojka ___________________________________________________________________________ 14
10.2 Elektrická přípojka ____________________________________________________________________________ 15
10.3 Instalace indikátoru teploty _____________________________________________________________________ 15
11 UVEDENÍ DO PROVOZU ���������������������������������������������������������������������� 15
11.1 První uvedení do provozu ______________________________________________________________________ 15
11.2 Opětovné uvedení do provozu __________________________________________________________________ 16
12 UVEDENÍ MIMO PROVOZ �������������������������������������������������������������������� 16 13 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH ������������������������������������������������������������������� 16 14 ÚDRŽBA ������������������������������������������������������������������������������������ 17
14.1 Kontrola pojistného ventilu _____________________________________________________________________ 17
14.2 Vypuštění přístroje ____________________________________________________________________________ 17
14.3 Kontrola a výměna ochranné anody _____________________________________________________________ 17
14.4 Odvápnění ___________________________________________________________________________________ 17
14.5 Antikorozní ochrana ___________________________________________________________________________ 17
14.6 Výměna kombinace regulátor-omezovač _________________________________________________________ 17
15 TECHNICKÉ ÚDAJE ������������������������������������������������������������������������� 18
15.1 Rozměry a přípojky ___________________________________________________________________________ 18
15.2 Schéma elektrického zapojení __________________________________________________________________ 18
15.3 Diagramy ohřevu _____________________________________________________________________________ 18
15.4 Podmínky vpřípadě poruchy ___________________________________________________________________ 18
15.5 Údaje ke spotřebě energie _____________________________________________________________________ 19
15.6 Tabulka údajů ________________________________________________________________________________ 19
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
CZ
7
Page 8
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
!
!
!
- Přístroj smí používat děti od 8let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo snedostat­kem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení obezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly ne­bezpečí, které zjeho používání plyne. Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
- Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná pří­pojka. Přístroj musí být možné odpojit odsíťové přípojky navšech pólech navzdálenost nejméně 3mm.
- Upevněte přístroj způsobem popsaným vkapitole „Instalace/ Příprava“.
- Dodržujte maximální dovolený tlak (viz kapitola „Instalace/Tech­nické údaje/Tabulka stechnickými údaji“).
- Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapá­vá přebytečná voda.
- Pravidelně otáčejte hlavičkou pojistného ventilu, abyste zabránili jeho zablokování usazeninami vodního kamene.
- Vypusťte přístroj způsobem podle popisu vkapitole „Instalace/ Údržba / Vypuštění přístroje“.
- Nainstalujte pojistný ventil schváleného konstrukčního vzoru na přívodní potrubí studené vody. Nezapomeňte, že vzávislosti na napájecím tlaku budete případně navíc potřebovat také tlakový redukční ventil.
- Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule odtékat.
- Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v neza­mrzající místnosti.
- Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do atmo­sféry otevřený.
CZ
8
Page 9
OBSLUHA
1 OBECNÉ POKYNY
Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům. Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
UVOZUJÍCÍ SLOVO - Druh nebezpečí Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů.
!
» Zde jsou uvedena opatření kodvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
Symbol Druh nebezpečí
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci
Úraz
!
Úraz elektrickým proudem
Popálení (popálení, opaření)
Upozornění Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle.
» Texty upozornění čtěte pečlivě.
1.1.3 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ SLOVO
NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za
VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít
POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může
Význam
následek vážné nebo smrtelné úrazy.
za následek vážné nebo smrtelné úrazy.
mít za následek středně vážné nebo lehké úrazy.
CZ
Symbol Význam
Věcné škody
!
» Tento symbol vás vyzývá kurčitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány po jednotlivých krocích.
M
Tento symbol odkazuje naobrázek A na začátku dokumentu.
1.3 Měrné jednotky
Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny vmilimetrech.
(poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí )
Likvidace přístroje
9
Page 10
OBSLUHA
2 BEZPEČNOST
2.1 Použití vsouladu súčelem
Přístroj je určen kohřevu pitné vody. Může zásobovat jedno nebo několik odběrných míst. Přístroj je určen kpoužití vdomácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze
jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití vrozporu surčením. Za použití vrozporu súčelem je považováno také použití přístroje kohřívání jiných kapalin než je voda nebo ohřívání vody spřísadou chemikálií, jako je nemrznoucí směs.
Kpoužití vsouladu surčením patří také dodržování tohoto návodu a návodů kpoužívanému příslušenství.
2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA popálení Armatura a pojistný ventil mohou během provozu dosáhnout teploty vyšší než 60 °C. Pokud je výstupní teplota vyšší než 43°C hrozí nebezpečí opaření.
VÝSTRAHA úraz Přístroj smí používat děti od 8let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
!
mentálními schopnostmi nebo snedostatkem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení obezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly nebezpečí, které zjeho používání plyne. Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
Věcné škody Rozvody vody a pojistný ventil musí uživatel chránit před mrazem.
!
Upozornění Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapává přebytečná voda.
» Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody, informujte svého specializovaného od-
borníka.
CZ
2.3 Označení CE
Označení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny základní podmínky:
- Směrnice oelektromagnetické kompatibilitě
- Směrnice oelektrických zařízeních nízkého napětí
2.4 Kontrolní symbol
Viz typový štítek na přístroji.
10
Page 11
OBSLUHA
CZ
3 POPIS PŘÍSTROJE
Tl akov ý přís troj slouží kel ektrickém u ohřevu pi tné vody. Teploty lze nastavovat knoíkem regulátoru teploty. V závislosti na napájení elektrickým proudem proběhne automatický ohřev až na požadovanou teplotu. Aktuální teplotu teplé vody lze zjistit pomocí indikátoru teploty.
Ocelová vnitřní nádoba je ošetřena speciálním přímým emailem „Co Pro“ a vybavena ochrannou anodou. Anoda zajišťuje ochranu vnitřní nádoby proti korozi.
Protizámrazová ochrana
Přístroj je chráněn před zamrznutím i při nastavení teploty na „*“, pokud je zajištěno elektrické napájení. Přístroj se včas za pne a oh řívá vodu. Přístroj nechrání před zamrznutím vodovodní potrubí a pojistný ventil.
4 NASTAVENÍ
Upozornění Demontáž knoíku pro regulaci teploty smí provést pouze specializovaný odborník.
Teplotu je možné nastavovat plynule.
A
1 Kontrolka ukazatele provozního režimu 2 Regulátor teploty
* Protizámrazová ochrana E doporučená úspora energie, omezená tvorba vodního kamene, 60°C Max nastavení maximální teploty, 70°C
Následkem podmínek vsystému se mohou teploty lišit od požadovaných hodnot.
Kontrolka ukazatele provozního režimu
Během ohřívání vody svítí indikátor provozního stavu.
Indikátor teploty
B
1 Poloha ukazatele při cca 30°C 2 Poloha ukazatele při cca 50°C 3 Poloha ukazatele při cca 70°C
Aktuální teplota se měří vpoloze indikátoru teploty vevnitřním prostoru nádoby (viz kapitola „Technické údaje/ Rozměry a přípojky“).
4.1 Dovolená a nepřítomnost
» Nebudete-li přístroj několik dnů používat, nastavte knoík regulátoru teploty dopolohy mezi protizá-
mrazovou ochranu a polohu pro úsporu energie.
» Pokud nebudete přístroj podelší dobu využívat, nastavte zdůvodu úspory energie režim ochrany
proti zamrznutí. Nehrozí-li zamrznutí, můžete přístroj také odpojit odelektrické sítě.
» Z hygienických důvodů ohřejte obsah zásobníku před prvním použitím jednorázově na teplotu vyšší
než 60C.
11
Page 12
OBSLUHA
CZ
5 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA
» Pravidelně nechejte instalatéra provést kontrolu elektrické bezpečnosti přístroje a funkce pojistného
ventilu.
» Instalační technik musí pojednom roce poprvé zkontrolovat ochrannou anodu. Na základě kontroly
instalatér rozhodne, v jakých časových intervalech musí být kontrola provedena znovu.
» Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla. Košetřování a
údržbě přístroje stačí vlhká textilie.
Vodní kámen
» Téměř vkaždé vodě se při vyšších teplotách vylučuje vápník. Ten se v přístroji usazuje a ovlivňuje
funkci a životnost přístroje. Topná tělesa musí být proto čas od času zbavena vodního kamene. Specializovaný odborník, který zná kvalitu místní vody, stanoví termín další údržby.
» Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výtocích zarmatur odstraníte běžnými prostředky
kodstranění vodního kamene.
» Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování usazeninami vodního kamene.
6 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Odstranění
Voda se neohřívá a kontrolka nesvítí. Došlo kvýpadku elektrického na-
Voda není dost teplá a kontrolka svítí. Je nastavena příliš nízká teplota. Nastavte o něco vyšší teplotu. Přístroj zatím ohřívá vodu po větším
Příliš malý průtok odebírané vody. Perlátor v armatuře nebo sprchová
pájení.
předchozím odběru.
hlavice jsou zaneseny vodním kame­nem nebo jsou znečištěné.
Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci si připravte čísla z typového štítku (č. 000000 a 0000-000000):
C
Zkontrolujte pojistky vnitřní instalace.
Počkejte, dokud nezhasne kontrolka provozního stavu.
Očistěte perlátor nebo sprchovou hla­vici a zbavte je vodního kamene.
12
Page 13
INSTALACE
CZ
7 BEZPEČNOST
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze vpřípadě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.
7.2 Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
8 POPIS PŘÍSTROJE
8.1 Rozsah dodávky
Spolu spřístrojem je dodáváno:
- Pojistný ventil
- Indikátor teploty
- Pojistka proti vytržení kabelu se 2šrouby
9 PŘÍPRAVA
9.1 Místo montáže
Přístroj je určen kpevné montáži nastěnu nauzavřené ploše. Pamatujte, že stěna musí být dostatečně nosná.
K odvedení přebytečné vody se musí v blízkosti přístroje nacházet vhodný odtok. Přístroj instalujte vždy svisle vmístnosti chráněné před mrazem a vblízkosti odběrného místa. Přístroj nelze instalovat do rohu, protože šrouby určené kmontáži nastěnu musí být přístupné zestrany.
9.2 Montáž nástěnného závěsu
Upozornění Dbejte, aby byl knoík knastavení teploty přístupný zepředu.
Konzole upevněná na přístroji je opatřena podélnými otvory pro zavěšení a vevětšině případů umožňuje montáž na stávající závěsné čepy předchozích přístrojů.
» V opačném případě přeneste rozměry otvorů na stěnu (viz kapitola „Technické údaje / míry a
připojení“).
» Je-li zapotřebí, vyvrtejte otvory a upevněte závěs pomocí šroubů a hmoždinek. Upevňovací materiál
zvolte podle pevnosti stěny.
» Zavěste přístroj konzolí na šrouby nebo čepy. Pamatujte přitom na vlastní hmotnost přístroje (viz ka-
pitola „Technické údaje / tabulka s údaji“) a pracujte případně ve dvou.
» Vyrovnejte přístroj do svislé polohy.
9.3 Příprava přívodního kabelu
D
13
Page 14
INSTALACE
10 MONTÁŽ
10.1 Vodovodní přípojka
Věcné škody Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle předpisů.
!
Přístroj je nutno provozovat v kombinaci s tlakovými armaturami.
» Před připojením přístroje vypláchněte důkladně vodovodní potrubí studenou vodou, aby se do nádr-
že nebo do pojistného ventilu nedostala žádná cizí tělesa.
» Hydraulické přípojky připojte s plochým těsněním.
10.1.1 Schválené materiály
Věcné škody Při použití plastových potrubních systémů dbejte údajů výrobce a kapitoly „Technické
!
údaje/ Podmínky pro případ poruchy“.
Rozvod studené vody
Jako materiály jsou přípustné žárově pozinkovaná ocel, nerezová ocel, měď a plasty.
Rozvod teplé vody
Dovolenými materiály jsou nerezová ocel, měď a plast.
10.1. 2 Montáž pojistného ventilu
Upozornění Je-li tlak vody vyšší než 0,6MPa, musí se do „přívodu studené vody“ zabudovat tlakový redukční ventil.
Nesmí být překročen maximální přípustný tlak (viz kapitola „Technické údaje/ Tabulka údajů“).
» Nainstalujte pojistný ventil schváleného konstrukčního vzoru na přívodní potrubí studené vody.
Nezapomeňte, že vzávislosti na napájecím tlaku budete případně navíc potřebovat také tlakový redukční ventil.
» Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule
odtékat.
» Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v nezamrzající místnosti. » Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do atmosféry otevřený.
Mezi zařízení a pojistný ventil se nesmí montovat uzavírací armatura.
CZ
14
Page 15
INSTALACE
10.2 Elektrická přípojka
VÝSTRAHA elektrický proud Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů. Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od sítě.
VÝSTRAHA elektrický proud Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit odsíťové přípojky navšech pólech navzdálenost nejméně 3mm.
VÝSTRAHA elektrický proud Pamatujte, že přístroj musí být připojen kochrannému vodiči.
Věcné škody Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým
!
napětím.
» Odejměte knoík regulátoru teploty. » Vyšroubujte 2 šrouby. » Sundejte spodní kryt. Přitom dbejte na přívodní kabel pro regulátor teploty a kontrolku provozního
stavu, která je upevněna na spodním krytu.
E
» Namontujte přiloženou pojistku proti vytržení kabelu. » Protáhněte jí přívodní kabel. » Přívodní kabel připojte uvnitř přístroje a zajistěte jej 2 šrouby. » Upevněte spodní kryt přístroje 2 šrouby. » Nasaďte knoík regulátoru teploty.
10.3 Instalace indikátoru teploty
» Zatlačte indikátor teploty dootvoru, dokud nezaklapne.
CZ
11 UVEDENÍ DO PROVOZU
11.1 První uvedení do provozu
Upozornění Před připojením přístroje ksíti ho naplňte vodou. Pokud zapnete prázdný přístroj, vypne ho bezpečnostní omezovač teploty.
» Otevřete uzavírací ventil vpřívodu studené vody. » Odběrné místo otevřete po dobu, dokud nebude přístroj naplněn a rozvodné potrubí odvzdušněno. » Nastavte průtokové množství. Přitom dbejte na maximální přípustné průtokové množství při zcela
otevřené armatuře (viz kapitola „Technické údaje / Tabulka údajů“).
» Otočte regulátor teploty namaximální teplotu. » Zapněte napájení ze sítě. » Zkontrolujte funkci přístroje. Dávejte přitom pozor navypnutí regulátoru teploty. » Zkontrolujte funkci pojistného ventilu.
15
Page 16
INSTALACE
11.1.1 Předání přístroje
» Vysvětlete uživateli funkci přístroje a pojistného ventilu a seznamte jej sezpůsobem používání. » Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebezpečí opaření. » Předejte tento návod.
11.2 Opětovné uvedení do provozu
Viz kapitola „Prvotní uvedení do provozu“.
12 UVEDENÍ MIMO PROVOZ
» Odpojte přístroj pojistkami v domovní instalaci od síťového napětí. » Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění přístroje“.
13 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Upozornění Př i tepl otách nižších než -15° C se může bezpečnos tní omezovač te plot y ak tivovat . Těmto teplotám může být přístroj vystaven již při skladování nebo při dopravě.
Závada Příčina Odstranění
Voda se neohřívá a kontrolka nesvítí. Bezpečnostní omezovač teploty
Voda se neohřívá a indikátor svítí. Topné těleso je vadné. Vyměňte topné těleso.
Voda není dost teplá a kontrolka svítí. Regulátor teploty je vadný. Vyměňte regulátor teploty. Doba ohřevu je velmi dlouhá a svítí
signalizační kontrolka. Pojistný ventil kape při vypnutém topení. Sedlo ventilu je znečištěné. Vyčistěte sedlo ventilu.
se aktivoval z důvodu závady na regulátoru.
Došlo kaktivaci bezpečnostního omezovače teploty, protože teplota klesla pod -15°C.
Topné těleso je zaneseno vodním kamenem.
Tlak vody je příliš vysoký. Nainstalujte tlakový redukční ventil.
Odstraňte příčinu závady. Vyměňte regulátor.
Stiskněte tlačítko Reset (viz obrá­zek).
Odstraňte ztopného tělesa vodní kámen.
CZ
Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty
F
16
Page 17
INSTALACE
CZ
14 ÚDRŽBA
VÝSTRAHA elektrický proud Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů. Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od síťového napětí.
Pokud musíte přístroj vypustit, prostudujte si kapitolu „Vypuštění přístroje“.
14.1 Kontrola pojistného ventilu
» Pojistný ventil pravidelně kontrolujte.
14. 2 Vypuštění přístroje
VÝSTRAHA popálení Při vypouštění může vytékat horká voda.
Pokud je nutno přístroj z důvodu údržby nebo při nebezpečí zamrznutí z důvodu ochrany kompletní instalace vyprázdnit, postupujte takto:
» Uzavřete ventil na přívodu studené vody. » Otevřete ventily teplé vody navšech odběrných místech, dokud není přístroj prázdný. » Zbytek vody vypusťte přes pojistný ventil.
14.3 Kontrola a výměna ochranné anody
» Ochrannou anodu zkontrolujte poprvé po jednom roce a případně ji vyměňte. » Potom rozhodněte, vjakých časových intervalech mají být provedeny další kontroly.
14.4 Odvápnění
» Odstraňte z nádoby uvolněné usazeniny vodního kamene. » V případě nutnosti odstraňte vodní kámen z vnitřní nádrže pomocí obvyklých prostředků k jeho
odstranění.
» Vodní kámen z příruby odstraňujte jen po demontáži. » Prostředkem k odstranění vodního kamene nečistěte povrch přístroje a ochrannou anodu.
14.5 Antikorozní ochrana
Zajistěte, aby během údržby nebyl poškozen nebo odstraněn odpor protikorozní ochrany (560Ω) . Elek­trický odpor antikorozní ochrany po výměně opět řádně namontujte.
G
14.6 Výměna kombinace regulátor-omezovač
H
1 Snímač regulátoru 2 Snímač bezpečnostní pojistky
» Snímač regulátoru a snímač bezpečnostní pojistky vsaďte nadoraz do jímky snímače.
17
Page 18
INSTALACE
CZ
15 TECHNICKÉ ÚDAJE
15.1 Rozměry a přípojky
I
EOV 50
a10 Přístroj Výška mm 609 810 964 1117 1349 1654 b01 Průchodka el. rozvodů c01 Přítok studené vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A h46 Indikátor teploty i13 Zavěšení na zeď Výška mm 450 520 790 825 1060 1360
Zavěšení na zeď
J
15.2 Schéma elektrického zapojení
K
1 Připojovací svorka 2 Bezpečnostní omezovač teploty 3 Regulátor teploty 4 Kontrolka ukazatele provozního režimu 5 Topná tělesa 6 Elektrický odpor 560 ohmů 7 Anoda 8 Nádoba
15.3 Diagramy ohřevu
Doba ohřevu závisí na objemu zásobníku, teplotě studené vody a výkonu topení. Diagram pro teplotu studené vody 15°C:
L
X Nastavení teploty [°C] Y Doba ohřevu [h] 1 200l 2 150l 3 120l 4 100l 5 80l 6 50l
15.4 Podmínky vpřípadě poruchy
V případě poruchy může dojít k teplotám až 95°C při tlaku 0,6MPa.
Tre nd
EOV 80
Tre nd
EOV 100
Tre nd
EOV 120
Tre nd
EOV 150
Tre nd
EOV 200
Tre nd
18
Page 19
INSTALACE
CZ
15.5 Údaje ke spotřebě energie
Údaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesignu výrobků v souvislosti se spotřebou energie (ErP).
234167 234168 234169 23 4170 23 4171 234172
Výrobce Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Zátěžový profil M M L L L XL Třída energetické účinnosti C C C C C D Energetická účinnost % 38 37 38 38 37 38 Roční spotřeba el. energie kWh 1353 1386 2694 2723 2766 4463 Nastavení teploty od výrobce °C 60 60 60 60 60 60 Hladina akustického výkonu dB(A) 15 15 15 15 15 15 Možnost v ýhradního provozu v období mimo špičku - - - - - ­Funkce Smart - - - - - ­Denní spotřeba el. energie kWh 6,253 6,448 12,452 12,620 12,876 20,696 Množství smíšené vody 40 °C l 82 125 168 219 270 347
EOV 50
Tre nd
EOV 80
Tre nd
EOV
100
Tre nd
EOV
120
Tre nd
EOV
150
Tre nd
EOV
200
Tre nd
15.6 Tabulka údajů
EOV 50
23 4167 234168 234169 23417 0 234171 23 4172
Údaje ohydraulickém systému
Jmenovitý objem l 50 80 100 120 150 200 Množství smíšené vody 40°C l 82 125 168 219 270 347
Elektrotechnické údaje
Příkon ~ 230 V kW 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 Jmenovité napětí V 220 -240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 Fáze 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE Frekvence Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 Jednookruhový provozní režim X X X X X X Doba ohřevu z 15°C na 65°C h 1,81 2,64 3,3 3,96 4,94 6,59
Meze použitelnosti
Rozsah nastavení teplot °C 30-70 3 0-70 30 -70 30-70 30 -70 30-70 Max. dovolený tlak MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Maximální dovolená teplota °C 95 95 95 95 95 95 Max. průtok l/min. 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 Vodivost pitné vody min./max. μS/cm 100-1500 100-1500 100-1500 100-1500 100-1500 100-1500
Energetické údaje
Tepelná ztráta / 24hod. při 65°C kWh 0,96 1,22 1,47 1,73 2,05 2,50 Třída energetické účinnosti C C C C C D
Provedení
Tlakové provedení X X X X X X Krytí (IP) IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 IP24 Nastavení ochrany proti zamrznutí °C 7 7 7 7 7 7 Barva bílá bílá bílá bílá bílá bílá
Rozměry
Výška mm 609 810 964 1117 1349 1654 Hloubka mm 483 483 483 483 483 483 Průměr mm 475 475 475 475 475 475
Hmotnosti
Hmotnost při naplnění kg 69 104 128 152 189 250 Vlastní hmotnost kg 19 24 28 32 39 50
Tre nd
EOV 80
Tre nd
EOV 100
Tre nd
EOV 120
Tre nd
EOV 150
Tre nd
EOV 200
Tre nd
19
Page 20
ZÁRUKA, ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
Při dodržení pokynů obsažených v této příručce a při odborné montáži, údržbě a řádném užívání zaručujeme, že si náš výrobek po celou záruční dobu zachová předepsané vlastnosti v závislosti na technických podmínkách. Pokud by přesto během záruční doby nastala porucha nezaviněná uživatelem či vyšší mocí (např. po přírodní katastrofě), výrobek bezplatně opravíme. Pro výměnu nebo odstoupení od smlouvy platí příslušná ustanovení civilního občanského zákoníku.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené v důsledku neodborné instalace, obsluhy, údržby a neodborného připojení přístroje.
Platnost záruky
Záruční doba výrobku počíná dnem prodeje (respektive dnem prvního uvedení do provozu) konečnému zákazníkovi a trvá:
- 5 let pro smaltované nádrže
- 24 měsíců pro jiné díly a příslušenství
Záruční doba se v případě záručních oprav prodlužuje o dobu potřebnou na tyto opravy.
Podmínky pro poskytování záruky
- Pro uznání pětileté záruky správně vyplněný záruční list súdaji odni prodeje, spodpisem a razítkem prodejního místa, respektive súdajem odatu instalace, spodpisem a razítkem specializované rmy prokazující uvedení přístroje do provozu (příslušné náklady jsou na účet zákazníka).
- Faktura, dodací list nebo jiný doklad o prodeji.
Vý robce neposk y tuj e záruku na prob lémy vznikl é v důsl edku tvr dé vody nebo nízké kvality
vody.
Záruka se nevztahuje na odstraňování usazenin vodního kamene.
Postup při reklamaci
Pokud by při provozu přístroje došlo kporuše, obraťte se na jedno zuvedených zákaznických center a popište poruchu. Přitom uveďte také typ přístroje, sériové číslo a datum nákupu.
Vpřípadě poruchy proto přístroj nedemontujte. Kposouzení poruchy přístroje je nezbytné, aby měl servisní technik možnost pracovat spříst rojem za stejných podmí nek, ve kterýc h byl př ístro j insta lován a uve den do pr ovozu.
Servisní technik odstraní poruchu nebo učiní jiná opatření za účelem vyřízení reklamace. Po záruční opravě zapíše servisní technik do záručního listu datum, opatří záruční list svým podpisem a razítkem.
Zánik záruky
- chybějící záruční list nebo doklad o nabytí věci
- vpřípadě poruchy jednoznačně způsobené neodbornou montáží nebo neodborným připojením přístroje
- pokud nebyl přístroj používán vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu
- v případě, že opravu provedla rma, která nemá k opravám našich výrobků oprávnění
- pokud na přístroji byly provedeny neodborným způsobem změny nebo zásahy do jeho konstrukce
- chybějící nebo poškozený typový štítek
Na škody přístroje způsobené přirozeným opotřebením, usazeninami vodního kamene,
chemickými nebo elektrochemickými vlivy záruku neposkytujeme.
Vyhrazujeme si právo na provádění změn na přístroji, které nemají vliv na funkci a užívání přístroje.
Likvidace starých přístrojů Př ístroje označen é tímto symb olem nepatř í do směs ného odpadu. Třídí se a lik v idují podle zvláštních předpisů. Likvidace se řídí příslušnými zákony a předpisy.
CZ
20
Page 21
ZÁRUKA, ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
PRODEJ ZÁRUČNÍ SERVIS
Výrobek byl v záruční opravě:
1. v době od - do:
Typ
CZ
Výrobní číslo
Datum prodeje Razítko prodejny a podpis
MONTÁŽ
Razítko servisní
firmy a podpis:
2. v době od - do:
Razítko servisní
firmy a podpis:
3. v době od - do:
Razítko servisní
firmy a podpis:
Zrušení záruky z důvodu:
Datum uvedení
do provozu
Razítko montážní
firmy a podpis
Datum zrušení
záruky
Razítko servisní
firmy a podpis
21
Page 22
Kontakt
Adresa
TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o.
Hlavná 1 058 01 Poprad Slovakia
Predaj Slovensko
Tel. 052 7127-151 Fax 052 7127-148 sales@tatramat.sk
Servis
Tel. 052 7127-153 Fax 052 7127-190 servis@tatramat.sk www.tatramat.sk
Zastúpenie v Európe
Česká Republika
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Te l . 251116 -180 Fax 251116 -153
info@tatramat.cz www.tatramat.cz
Poľsko
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2
02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 Fax 022 60920-29 biuro@stiebel-eltron.pl
4<AMHCMO=bhbifa>
Omyly a technické zmeny sú vyhradené!
Omyly a technické změny jsou vyhrazeny!
1444
A 317185-39250-1610
B 315065-39250-1610
Loading...