Tatramat EO 80 EL User Manual

Page 1
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.
GB Wall mounted water heater with PCB
CZ Nástěnný zásobník teplé vody s elektronikou
Obsluha a instalace 26
SK Nástenný akumulačný ohrievač vody s
elektronikou Obsluha a inštalácia 46
RU Настенный накопительный водонагреватель с
электронным модулем Эксплуатация и установка 66
EO 30 EL EO 50 EL EO 80 EL EO 100 EL EO 120 EL EO 150 EL
Page 2
A
B
1
C
D
3
1
2
3
26_02_07_0278
E-NO.: 000000 F-NO.: 0000-000000
1
2
3
26_02_07_0301
2
26_02_07_0284
1
2
3
26_02_07_0300
Page 3
E
F
26_02_07_0296
26_02_07_0296
Page 4
G
H
1
26_02_07_0287
a20
a30
a10
c06
c06
100
c01
c01
h46
i13
b01
D0000018833
Page 5
I
450
30 - 50 l
80 - 150 l
184 265 300 360
265 300 350 360 415
80_02_07_0005
80_02_07_0006
Page 6
J
5
X2 X1
9 10 11
5
3
X2X12
X10
X7
E Z B
3
12 13
R
1 2
LF
S
R
E
AEA
vi
X9
X6
FB L1 CB L3 N
L2
ws
4
3
PE
N
L1
L2
L3
5
6
5
K
L
8
67
85_02_07_0022
M
L1L3 NL2 PE56
1
85_02_07_0020
6
L3NL2
5
L1
PE
85_02_07_0018
N
6
L3NL2
5
1
L1
PE
6
L3NL2
5
85_02_07_0021
L1
PE
85_02_07_0019
O
6
L3NL2
5
L1
PE
85_02_07_0024
Page 7
OBSAH
ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA
1 VŠEOBECNÉ POKYNY ����������������������������������������������������������������������� 28
1.1 Bezpečnostní pokyny _________________________________________________________________________ 28
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci ________________________________________________________ 28
1.3 Měrné jednotky _______________________________________________________________________________ 28
2 BEZPEČNOST ������������������������������������������������������������������������������� 29
2.1 Použití vsouladu súčelem _____________________________________________________________________ 29
2.2 Bezpečnostní pokyny _________________________________________________________________________ 29
2.3 Kontrolní symbol ______________________________________________________________________________ 29
3 POPIS PŘÍSTROJE �������������������������������������������������������������������������� 29 4 NASTAVE NÍ ��������������������������������������������������������������������������������� 30
4.1 Ovládací prvky, zobrazení a symboly ____________________________________________________________ 30
4.2 Nastavení zvýroby ____________________________________________________________________________ 30
4.3 Nastavte požadovanou teplotu a režim ochrany před mrazem. ______________________________________ 31
4.4 Funkce nabídky ______________________________________________________________________________ 31
4.5 Zapnutí / vypnutí blokování tlačítek ______________________________________________________________ 34
5 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA ������������������������������������������������������������������� 35 6 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ ������������������������������������������������������������������� 35
IN STAL ACE
7 BEZPEČNOST ������������������������������������������������������������������������������� 36
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny _______________________________________________________________ 36
7.2 Předpisy, normy a ustanovení __________________________________________________________________ 36
8 POPIS PŘÍSTROJE �������������������������������������������������������������������������� 36
8.1 Rozsah dodávky ______________________________________________________________________________ 36
9 PŘÍPRAVA ���������������������������������������������������������������������������������� 36
9.1 Místo montáže _______________________________________________________________________________ 36
10 MONTÁŽ ������������������������������������������������������������������������������������ 36
10.1 Montáž přístroje ______________________________________________________________________________ 36
10.2 Vodovodní přípojka ___________________________________________________________________________36
10.3 Elektrická přípojka ____________________________________________________________________________ 37
11 UVEDENÍ DO PROVOZU ���������������������������������������������������������������������� 38
11.1 První uvedení do provozu ______________________________________________________________________ 38
11.2 Opětovné uvedení do provozu __________________________________________________________________ 38
12 NASTAVENÍ ��������������������������������������������������������������������������������� 38
12.1 Zapnutí režimu podnikání ______________________________________________________________________ 38
12.2 Zapnutí zpětného řízení ________________________________________________________________________ 39
13 UVEDENÍ MIMO PROVOZ �������������������������������������������������������������������� 39 14 ÚDRŽBA ������������������������������������������������������������������������������������ 39
14.1 Kontrola bezpečnostní skupiny a pojistného ventilu ________________________________________________ 39
14.2 Vyprázdnění přístroje __________________________________________________________________________ 39
14.3 Kontrola ochranné anody ______________________________________________________________________ 39
14.4 Odvápnění ___________________________________________________________________________________ 40
14.5 Montáž omezovače teploty _____________________________________________________________________ 40
15 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH ������������������������������������������������������������������� 40 16 TECHNICKÉ ÚDAJE ������������������������������������������������������������������������� 41
16 .1 Rozměry a přípojky ___________________________________________________________________________ 41
16.2 Schémata elektrického zapojení a přípojky _______________________________________________________ 41
16.3 Podmínky vpřípadě poruchy ___________________________________________________________________ 42
16.4 Údaje ke spotřebě energie _____________________________________________________________________ 42
16.5 Tabulka údajů ________________________________________________________________________________43
ZÁRUKA
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
CZ
26
Page 8
ZVLÁŠTNÍ POKYNY
- Přístroj smí používat děti od 8let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo snedostat­kem zkušeností a znalostí pouze pod dozorem nebo po poučení obezpečném používání přístroje, a poté, co porozuměly ne­bezpečí, které zjeho používání plyne. Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
- Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná pří- pojka. Přístroj musí být možné odpojit odsíťové přípojky navšech
pólech navzdálenost nejméně 3mm.
- Dodržujte maximální přípustný tlak (viz kapitola „Instalace/ Tech­nické údaje/Tabulka stechnickými údaji“).
- Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu z pojistného ventilu odkapá­vá přebytečná voda.
- Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zabloko­vání usazeninami vodního kamene.
- Vypusťte přístroj způsobem podle popisu vkapitole „Instalace/ Údržba / Vypuštění přístroje“.
- Nainstalujte pojistný ventil schváleného konstrukčního vzoru na přívodní potrubí studené vody. Nezapomeňte, že v závislosti na klidovém tlaku budete případně navíc potřebovat také tlakový re­dukční ventil.
- Odtok dimenzujte tak, aby v případě zcela otevřeného pojistného ventilu mohla voda plynule odtékat.
- Namontujte odtok pojistného ventilu s plynulým sklonem v neza-
mrzající místnosti.
- Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem do atmo­sféry otevřený.
CZ
27
Page 9
OBSLUHA
1 VŠEOBECNÉ POKYNY
Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uživatelům přístroje a instalačním technikům. Kapitola „Instalace“ je určena instalačním technikům.
Upozornění Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento návod a pečlivě jej uschovejte. Případně předejte návod dalšímu uživateli.
1.1 Bezpečnostní pokyny
1.1.1 Struktura bezpečnostních pokynů
UVOZUJÍCÍ SLOVO druhu nebezpečí Zde jsou uvedeny možné následky nedodržení bezpečnostních upozornění.
!
» Zde jsou uvedena opatření kodvrácení nebezpečí.
1.1.2 Symboly, druh nebezpečí
Symbol Druh nebezpečí
1.2 Jiné symboly použité vtéto dokumentaci
Úraz
!
Úraz elektrickým proudem
Popálení (popálení, opaření)
Upozornění Obecné pokyny jsou označeny symbolem zobrazeným vedle.
» Texty upozornění čtěte pečlivě.
1.1.3 Uvozující slova
UVOZUJÍCÍ
SLOVO
NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za násle-
VÝSTRAHA Pokyny, jejichž nedodržení může mít za
POZOR Pokyny, jejichž nedodržení může mít za
Význam
dek vážné nebo smrtelné úrazy.
následek vážné nebo smrtelné úrazy.
následek středně vážné nebo lehké úrazy.
CZ
Symbol
Věcné škody
!
» Tento symbol vás vyzývá k určitému jednání. Potřebné úkony jsou popsány krok za krokem.
A
Tento symbol odkazuje naobrázek A na začátku dokumentu.
1.3 Měrné jednotky
Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny vmilimetrech.
(poškození přístroje, následné škody, poškození životního prostředí)
Likvidace přístroje
28
Page 10
OBSLUHA
2 BEZPEČNOST
2.1 Použití vsouladu súčelem
Přístroj je určen kohřevu pitné vody. Může zásobovat jedno nebo několik odběrných míst. Přístroj je určen kpoužití vdomácnostech. Mohou jej tedy bezpečně obsluhovat neškolené osoby. Lze
jej používat i mimo domácnosti, např. v drobném průmyslu, pokud způsob použití v takových oblastech odpovídá určení přístroje.
Jiné použití nebo použití nad rámec daného rozsahu je považováno za použití vrozporu súčelem. Ohří­vání jiných kapalin nebo látek není přípustné. K použití v souladu s určením patří také dodržování tohoto návodu a návodů k používanému příslušenství.
2.2 Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA - popálení Armatura a bezpečnostní skupina mohou za provozu dosáhnout teploty vyšší než 60 °C. Pokud jsou výstupní teploty vyšší než 43 °C hrozí nebezpečí opaření.
VÝSTRAHA - úraz Přístroj smí používat děti od 8let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
!
mentálními schopnostmi nebo snedostatečnými zkušenostmi a znalostmi pouze pod dozorem, nebo poté, co byly poučeny obezpečném použití přístroje jsou si vědomy ne­bezpečí, která zjeho použití plynou. Nenechávejte děti, aby si spřístrojem hrály. Čištění a údržbu, kterou má provádět uživatel, nesmí provádět samotné děti bez dozoru.
Věcné škody Uživatel musí vodovodní potrubí a bezpečnostní skupinu chránit před mrazem.
!
Upozornění Přístroj je pod tlakem. Během ohřevu odkapává z pojistného ventilu přebytečná voda. Pokud voda kape i po ukončení ohřevu vody a tlak vody je nižší než 0,6 MPa, informujte specializovaného řemeslníka.
CZ
2.3 Kontrolní symbol
Viz typový štítek na přístroji.
3 POPIS PŘÍSTROJE
Přístroj slouží kelektrickému ohřevu pitné vody normálním topným výkonem nebo rychloohřevem. Elek- tronická regulace usnadňuje nastavení úsporného režimu. V závislosti na napájení elektrickým proudem a aktuálním odběru se uskuteční automatický ohřev až na požadovanou teplotu.
Digitální zobrazení vás informuje o nastavené požadované teplotě a zapnutých funkcích. Orientační hodnotu skutečné teploty vám poskytuje analogový indikátor teploty. Vnitřní nádoba je chráněna proti korozi smaltem ve spojení s vestavěnou ochrannou hořčíkovou anodou. Nadbytečná voda vznikající při ohřevu vody se odvádí pojistným ventilem. Tepelnou izolaci tvoří ekologická a recyklovatelná polyuretanová pěna. Zásobník je chráněn před zamrznutím. To však neplatí pro pojistný ventil a vodovodní potrubí v bytě či
domě. Je-li pří stroj odpoje n od sítě, není zásobník chráněn před za mrznutím. Hrozí-li nebezpečí zamrznutí, je v takovém případě nutno zásobník vypustit.
Přístroj lze používat třemi způsoby: jako jednookruhový či dvouokruhový zásobník nebo pro jednorázový ohřev.
Jednookruhový provoz zásobníku
Při tomto provozním režimu přístroj ohřívá při každém nastavení požadované teploty automaticky při normálním topném výkonu. Dodatečně můžete zapnout rychlý ohřev.
29
Page 11
OBSLUHA
1
2
CZ
Dvouokruhový provoz zásobníku
Přístroj ohřívá obsah zásobníku automaticky při každém nastavení požadované teploty během doby s nízkou sazbou (doby s nízkou sazbou elektrorozvodného závodu) při normálním topném výkonu. Doda- tečně můžete zapnout rychlý ohřev.
Jednorázový ohřev
Přístroj ohřívá pouze po stisknutí tlačítka rychlého ohřevu. Po dosažení maximálně možné teploty se přístroj vypne a automaticky se již nezapne.
4 NASTAVENÍ
4.1 Ovládací prvky, zobrazení a symboly
A
Zobrazí se požadovaná teplota. Pokud dojde k chybě, zobrazení bliká.
Popis Symbol Popis Symbol Popis
Tlačít ko
Mode
Výběr funkce nabídky
OK
Potvrzení zobrazené hodnoty
Minus
Snížení zobrazené hodnoty
Plus
Zvýšení zobrazené hodnoty
Režim úspory energie ECOComfort
Režim úspory energie ECOPlus
Režim úspory energie
3
ECODynamic
Rychlý ohřev
Zajištění tlačítek
Protizámrazová ochrana
Omezovač teploty
Ohřev
Při provozu jsou symboly pro všechny zapnuté funkce osvětleny. Během nastavení funkcí nabídky svítí pouze symbol pro aktuální funkci a příp. symbol ohřevu. Zobrazí se
aktuální nastavení funkce. Za účelem úspory energie se intenzita osvětlení zmenší, pokud po dobu asi 5 minut neprovedete žádné
nastavení. Jakmile stisknete některé z tlačítek, zobrazení a symboly se opět jasně osvětlí.
4.2 Nastavení zvýroby
Po prvním uvedení do provozu se požadovaná teplota nastaví na maximální hodnotu 85 °C. Pomocí symbolů se zobrazí, že přístroj ohřívá a je zvolen režim šetřící energii ECO Comfort.
B
1 Zobrazení požadované teploty (nastavení z výroby 85 °C) 2 Symbol ohřevu 3 Symbol režimu úspory energie ECO Comfort (nastavení z výroby)
30
Page 12
OBSLUHA
4.3 Nastavte požadovanou teplotu a režim ochrany před mrazem.
Zobrazí se aktuální požadovaná teplota. Nastavení zvýroby: 85°C
» Pomocí tlačítek plus a minus nastavte požadovanou teplotu od 20 do 85
°C nebo zvolte 7 °C k nastavení ochrany před zamrznutím.
CZ
Upozornění Pokud změníte požadovanou teplotu, přístroj se automaticky nastaví do režimu úspory
energie ECO Comfort.
Při nízké spotřebě vody, nebo pokud je voda velmi tvrdá, doporučujeme nastavit nižší požadovanou teplotu, protože z vody se od teploty cca 55°C vylučuje vodní kámen.
4.3.1 Dovolená a nepřítomnost
» Pokud nebudete přístroj po delší dobu využívat, nastavte z důvodu úspory energie požadovanou
teplotu na 7 °C (ochrana před zamrznutím) nebo odpojte přístroj od sítě.
» Z hygienických důvodů ohřejte obsah zásobníku před prvním použitím jednorázově na teplotu vyšší
než 60C.
4.4 Funkce nabídky
4.4.1 Obecný princip nastavení nabídky
Upozornění Vaše nastavení zůstanou zachována i po odpojení síťové přípojky. Jestliže během nastavení nabídky neprovedete po dobu 15 sekund žádné zadání, zobrazí se opět požadovaná teplota. Vaše nastavení se neuloží.
Jakmile teplota vody klesne pod nastavenou hodnotu, zapne se automaticky
ohřev. Jakmile je dosaženo nastavené požadované teploty ohřevu, objeví se symbol ohřevu.
Při nastavení 7 °C se automaticky zapne ochrana před mrazem a zobrazí se
7
symbol ochrany před zamrznutím.
» tlačítkem režimu Mode vyvolejte postupně všechny funkce nabídky.
Zobrazí se symbol pro aktuální funkci nabídky. příp. svítí symbol ohřevu, všech ny ostatní symboly nesvítí.
Zobrazí se aktuální nastavení:
Funkce vypnuta
0
Funkce zapnuta
1
[°C] při funkci nabídky Omezení teploty
40-60
Ke změně nastavení postupujte u všech funkcí nabídky stejným způsobem:
» Zapněte funkci nabídky tlačítkem Plus, příp. nastavte hodnotu.
» Vypněte funkci nabídky tlačítkem Minus, příp. nastavte hodnotu.
» Nastavení potvrďte tlačítkem OK.
Aktuální nastavení pro funkci nabídky se uloží. Zobrazí se požadovaná teplota.
31
Page 13
OBSLUHA
1
4.4.2 Zobrazení chybového kódu
Tato funkce nabídky se zobrazí pouze tehdy, pokud dojde k chybě a zobrazení bliká.
E...
4.4.3 Nastavení režimu úspory energie ECO Comfort (nastavení z výroby)
Režim úspory energie vám nabízí vždy maximální množství teplé vody, a tím nejvyšší komfort. V režimu úspory energie ECO Comfort se požadovaná teplota po jednom týdnu automaticky sníží z 85
°C na 60 °C. V režimu úspory energie ECO Comfort můžete požadovanou teplotu kdykoli ručně nastavit mezi 61 °C
a 70 °C. Toto je také možné okamžitě po uvedení do provozu a po automatickém snižování požadované tepl oty. Pokud nastavíte požadovanou teplotu výše než na 70 °C, sníží se požadovaná teplota po jednom týdnu opět automaticky na 60 °C.
ECO Plus (při jednookruhovém provozu zásobníku)
Tento režim úspory energie vám nabízí výhody v podobě úspor energie, protože se ohřívá teprve po větším odběru.
V režimu ECO Plus ohřívá přístroj automaticky až na požadovanou teplotu 60 °C, jakmile odeberete 40 % objemu zásobníku.
ECO Dynamic (při jednookruhovém provozu zásobníku)
Tento režimu úspory energie vám nabízí maximální energetickou účinnost inteligentním a dynamickým přizpůsobením k vašemu odběru.
Zvolíte-li režim ECO Dynamic, vyhodnocuje přístroj po dobu jednoho týdne vaše doby odběru a množství. V následujícím týdnu vám dá v době odběru k dispozici potřebné množství smíšené vody. Přístroj sleduje váš odběr a tomu automaticky přizpůsobí případné doby ohřevu.
Tento režim šetřící energii je optimální, jestliže v průběhu týdne potřebujete vždy ve stejnou dobu teplou vodu. V případě, že se vaše doby odběru změní, je vám v příštím týdnu voda k dispozici ve změněnou dobu.
Požadovaná teplota se nastaví okamžitě na 60 °C.
Upozornění V režimu podnikání (viz kap. „Režim podnikání“) a provozním režimu s bojlerem (viz kap. „Popis přístroje“) se funkce nabídky ECO přeskočí.
» Stiskněte tlačítko režimu Mode.
Pokud dojde k chybě a zobrazení bliká, zobrazí se chybový kód (viz kap. „Od­straňování poruch“).
CZ
1
Upozornění Režim úspory energie ECO Plus nebo ECO Dynamic nemůžete zvolit, když je zapnuto omezení teploty nebo ve dvouokruhovém provozu je aktivní zpětné řízení. Tyto funkce nabídky se pak přeskočí.
» Zvolte tlačítkem režimu Mode funkci nabídky ECO Comfort.
Objeví se symbol ECO Comfort.
32
Page 14
OBSLUHA
2
3
CZ
0
0
Upozornění
» Zapněte funkci nabídky tlačítkem Plus nebo ji vypněte tlačítkem Minus a potvrďte
tlačítkem OK.
Když vypnete všechny režimy šetřící energii, zapne se automaticky ECO Comfort.
4.4.4 Režim podnikání
Odborník může přístroj přepnout na podnikatelské použití, např. v ordinacích nebo řeznictvích (viz kap. „Instalace / nastavení“). Požadovaná teplota se potom nastaví ručně. Tlač ítko režimu šetřícího energii není v režimu podnikání aktivní.
4.4.5 Přizpůsobené využití doby se sníženou sazbou (Zpětné řízení při dvouokruhovém provozu zásobníku)
Tato funkc e není při na stavení ve výrobě ak t ivní. Odborník může aktivovat dvouokruhový provoz zásobníku. Tj., že přístroj vyhodnocuje po 7 dní dobu s nízkou sazbou vašeho elektrorozvodného závodu, aby byly
tyto doby nízké sazby optimálně využity. Cílem je ohřev zapnout časově tak, že teprve na konci doby s nízkou sazbou je vám k dispozici objem zásobníku ohřátý kompletně na požadovanou teplotu.
4.4.6 Zapnutí / vypnutí rychlého ohřevu
Při rychlém ohřevu se ohřívá na maximální teplotu. Jestliže jste zapnuli omezení teploty, je nastavené omezení teploty současně maximální hodnotou pro požadovanou teplotu. Jakmile se dosáhne maximální teploty, fun kce rychlého ohřevu se automatic k y vypne. V normálním provozu je opět aktivní dříve nastavená požadovaná teplota.
0
» Opětným stisknutím tlačítka režimu Mode zvolíte funkci nabídky ECO Plus.
Zobrazí se symbol ECO Plus.
» Opětným stisknutím zvolíte funkci nabídky ECO Dynamic.
Objeví se symbol ECO Dynamic.
» Stiskněte tlačítko režimu Mode tolikrát, dokud se neobjeví symbol pro
rychlý ohřev.
Upozornění
» Zapněte funkci nabídky tlačítkem Plus nebo ji vypněte tlačítkem Minus a potvrďte
tlačítkem OK.
33
Page 15
OBSLUHA
4.5 Zapnutí / vypnutí blokování tlačítek
Jestliže se zapne blokování tlačítek pokoušíte se tlačítka stisknout nebo některou funkci zapnout, bliká symbol blokování tlačítek.
Zapnutí
0
» Stiskněte tlačítko režimu Mode tolikrát, dokud se neobjeví symbol bloková-
ní tlačítek.
CZ
1
Upozornění
» Potvrďte tlačítkem OK.
Vypnutí
0
3s
4.5.1 Zapnutí / vypnutí ochrany před zamrznutím.
Zapnete-li ochranu před zamrznutím, nastaví se automaticky požadovaná teplota na 7 °C. Vypnete-li ochranu před zamrznutím, nastaví se automaticky požadovaná teplota na 20 °C.
0
Upozornění
» Zapněte funkci nabídky tlačítkem Plus nebo ji vypněte tlačítkem Minus a potvrďte
tlačítkem OK.
4.5.2 Nastavení omezení teploty
Upozornění Zapnete-li omezení teploty v režimu šetřící energii ECOPlus nebo ECODynamic, přepne se přístroj automaticky na režim šetřící energii ECO Comfort.
Nastavení požadované teploty můžete omezit na 40 až 60 °C nebo omezení teploty vypnout.
Zapnutí a vypnutí
0
» Zapněte blokování tlačítek tlačítkem Plus.
Jestliže se tlačítko stiskne, symbol bliká.
» K vypnutí blokování tlačítek, stiskněte současně tlačítka Plus a Minus po
dobu 3 sekund.
Během té doby bliká symbol blokování tlačítek a zhasne, když se funkce vypne.
» Stiskněte tlačítko režimu Mode tolikrát, dokud se neobjeví symbol ochrany
před zamrznutím.
» Stiskněte tlačítko režimu Mode tolikrát, dokud se neobjeví symbol bloková-
ní tlačítek.
34
» Tlačítky Plus a Minus nastavte hodnotu pro omezení teploty od 40 do
Upozornění
» Potvrďte tlačítkem OK.
60°C.
Page 16
OBSLUHA
Vypnutí
1
0 » Omezení teploty vypnete tak, že tlačítkem Minus zvolíte nastavení 0 .
Upozornění
» Potvrďte tlačítkem OK.
5 ČIŠTĚNÍ, PÉČE A ÚDRŽBA
» Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky obsahující rozpouštědla! K ošetřování a
údržbě přístroje stačí vlhká textilie.
» Kontrolujte pravidelně armatury. Vodní kámen na výtocích z armatur odstraníte běžnými prostředky
k odstranění vodního kamene.
» Pravidelně nechejte instalatéra provést kontrolu elektrické bezpečnosti přístroje a funkce bezpeč-
nostního systému.
» Instalatér musí po prvním roce poprvé zkontrolovat ochrannou magneziovou anodu. Na základě
kontroly instalatér rozhodne, v jakých časových intervalech musí být kontrola provedena znovu.
» Aktivujte pravidelně pojistný ventil, abyste zabránili jeho zablokování usazeninami vodního kamene.
6 ODSTRANĚNÍ PROBLÉMŮ
Problém Příčina Odstranění
Voda se neohřívá a indikátor nesvítí. Bylo přerušeno elektrické napájení. Zkontrolujte jištění vnitřní instalace.
Voda není dost teplá a symbol pro ohřev svítí.
Přístroj zatím ohřívá vodu po větším
Příliš slabý proud odbírané vody. Perlátor v armatuře nebo ve sprchové
Přístroj nereaguje na stisknutí tlačítka.
Bliká symbol pro blokování tlačítek. Zobrazení bliká. Obraťte se na specializovaného od-
» Stiskněte tlačítko režimu Mode tolikrát, dokud se neobjeví symbol omezení
tepl oty.
Požadovaná teplota je nastavena příliš nízko.
předchozím odběru.
hlavici je zanesen vodním kamenem nebo je znečištěný.
Blokování tlačítek je zapnuto. Vypněte blokování tlačítek (viz kap.
Nastavte o něco vyšší požadovanou
teplotu.
Vyčkejte, až symbol pro ohřev zhasne.
Očistěte perlátor nebo sprchovou hla­vici a zbavte je vodního kamene.
„Nastavení / funkce nabídek / bloko­vání tlačítek ZAP /VYP“).
borníka. Nechte si k tomu zobrazit chybový kód (viz kap. „Nastavení / funkce nabídek / zobrazení chybo­vých kódů“).
CZ
Pokud nelze příčinu odstranit, kontaktujte odborníka. K získání lepší a rychlejší pomoci si připravte čísla z typového štítku (č. 000000 a 0000-000000):
C
35
Page 17
INSTALACE
7 BEZPEČNOST
Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí provádět pouze odborník.
7.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
Řádnou funkci a spolehlivý provoz lze zaručit pouze vpřípadě použití původního příslušenství a originálních náhradních dílů určených pro tento přístroj.
7.2 Předpisy, normy a ustanovení
Upozornění Dodržujte všechny národní a místní předpisy a ustanovení.
8 POPIS PŘÍSTROJE
8.1 Rozsah dodávky
Spolu s přístrojem dodáváme:
- montovaný zavěs na stěnu
- Pojistný ventil s omezovačem zpětného toku
9 PŘÍPRAVA
9.1 Místo montáže
Přístroj je určen k pevné montáži na stěnu. Pamatujte, že stěna musí být dostatečně nosná. K odvedení přebytečné vody se musí v blízkosti přístroje nacházet vhodný odtok.
» Přístroj instalujte vždy svisle vmístnosti chráněné před mrazem a vblízkosti odběrného místa.
10 MONTÁŽ
10.1 Montáž přístroje
Konzole upevněná na přístroji je opatřena podélnými otvory pro zavěšení a vevětšině případů umožňuje montáž na stávající závěsné čepy předchozích přístrojů.
» V opačném případě přeneste rozměry otvorů na stěnu (viz kapitola „Technické údaje / míry a
připojení“).
» Je-li zapotřebí, vyvrtejte otvory a upevněte závěs pomocí šroubů a hmoždinek. Upevňovací materiál
zvolte podle pevnosti stěny.
» Zavěste přístroj konzolí na šrouby nebo čepy. Pamatujte přitom na vlastní hmotnost přístroje (viz ka-
pitola „Technické údaje / tabulka s údaji“) a pracujte případně ve dvou.
» Vyrovnejte přístroj do svislé polohy.
10.2 Vodovodní přípojka
Věcné škody Veškeré vodovodní přípojky a instalace provádějte podle předpisů.
!
Rozvod studené vody
Dovolenými materiály potrubních systémů jsou měď, ocel nebo plast.
Rozvod teplé vody
Přípustnými materiály potrubních systémů je měď nebo plast.
Věcné škody V případě použití plastových potrubních systémů si přečtěte kapitolu „Technické údaje /
!
Podmínky v případě poruchy“.
CZ
36
Page 18
INSTALACE
Upozornění Je-li tlak vody vyšší než 0,6 MPa, musí se do přívodu studené vody zabudovat redukční
ventil.
Přístroj je nutno provozovat v kombinaci s tlakovými armaturami.
» Před připojením přístroje vypláchněte důkladně vodovodní potrubí studenou vodou, aby se do nádr-
že nebo do pojistného ventilu nedostala žádná cizí tělesa.
» Veďte odtok vody pojistného ventilu do trubky, která je zabezpečena před zamrznutím a má trvale
sestupný sklon, takže zaručuje odtok vody bez překážek. Vypouštěcí otvor pojistného ventilu musí zůstat směrem k atmosféře otevřený.
» Hydraulické přípojky připojte s plochým těsněním.
10.3 Elektrická přípojka
VÝSTRAHA - úraz elektrickým proudem Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od sítě.
VÝSTRAHA - úraz elektrickým proudem Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.
VÝSTRAHA - úraz elektrickým proudem Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky na všech pólech na vzdálenost minimálně 3mm.
Upozornění Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené napětí se musí shodovat se síťovým napětím.
CZ
Upozornění Nezapomeňte, že přístroj se musí připojit k ochrannému vodiči!
D
1 Hlavní elektronická řídící deska, poloha X2 2 Spojovací kabel elektronických konstrukčních skupin 3 Elektronická řídící deska - obsluha
Sejmutí spodního víka
» Vyšroubujte 4 šrouby. » Sundejte spodní víčko. » Stáhněte spojovací kabel z elektronické řídící desky obsluhy, poloha X2.
Dodatečně v dvouokruhovém provozu zásobníku:
» Vytáhněte kabelovou průchodku dolů, přitom stiskněte háčkovou pojistku. » Posuňte kabelovou průchodku přes přívodní elektrický kabel a opět ji upevněte.
37
Page 19
INSTALACE
Volba provozního režimu
Věcné škody Přepněte provozní režim jen při oddělení od napájecí sítě.
!
E Jednookruhový provoz zásobníku Z Dvouokruhový provoz zásobníku B Jednorázový ohřev
» Zvolte provozní režim spínačem na hlavní elektronické řídící desce a zvolte požadované připojení (viz
kap. „Technické údaje / schémata zapojení a připojení“).
» Zasuňte spojovací kabel na hlavní elektronické řídící desce, poloha X2 (viz kap. „Technické údaje /
schémata zapojení a připojení“).
» Upevněte spodní kryt přístroje 4 šrouby.
Elektrický přívodní kabel
VÝSTRAHA - úraz elektrickým proudem Elektrické přívodní rozvody smí při poškození nebo při výměně opravit pouze specializo­vaný elektrikář s oprávněním výrobce.
Přístroj je dodán s exibilním přívodním kabelem bez zástrčky.
» Pokud délka kabelu nestačí, odpojte přívodní kabel v přístroji. Použijte vhodný instalační kabel. » Při zapojování nového elektrického přívodního kabelu pamatujte, že musí být veden vodotěsně in-
stalovanou průchodkou a uvnitř přístroje řádně zapojen.
CZ
11 UVEDENÍ DO PROVOZU
11.1 První uvedení do provozu
» Otevření uzavírací ventil na přívodu studené vody. » Odběrné místo otevřete po dobu, dokud nebude přístroj naplněn a rozvodné potrubí odvzdušněno. » Přitom dbejte na maximální přípustné průtokové množství při zcela otevřené armatuře (viz kapitola
„Technické údaje / tabulka údajů“).
» Připojte napájení ze sítě. Přístroj provede autotest. » Zkontrolujte funkci přístroje. » Zkontrolujte funkci pojistného ventilu.
11.1.1 Předání přístroje
» Vysvětlete uživateli funkci přístroje a seznamte ho se způsobem jeho užívání. » Upozorněte uživatele na pojistný ventil, na jeho význam a pokyny k obsluze. » Upozorněte uživatele na možná rizika, především na nebezpečí opaření. » Předejte tento návod.
11.2 Opětovné uvedení do provozu
Viz kapitola „Prvotní uvedení do provozu“.
12 NASTAVENÍ
12.1 Zapnutí režimu podnikání
E
S Propojka ECO (režim úspory energie) E ECO ZAP (nastavení z výroby) A ECO VYP (režim podnikání)
» K zapnutí režimu k podnikání přesuňte propojku.
38
Page 20
INSTALACE
12.2 Zapnutí zpětného řízení
F
R propojka - zpětné řízení E Zpětné řízení ZAP A Zpětné řízení VYP (nastavení z výroby)
» K zapnutí zpětného režimu k podnikání upravte polohu propojky.
13 UVEDENÍ MIMO PROVOZ
» Odpojte přístroj pojistkami v domovní instalaci od elektrického proudu. » Vypusťte přístroj. Viz kapitola „Údržba / Vyprázdnění přístroje“.
14 ÚDRŽBA
VÝSTRAHA - úraz elektrickým proudem Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pólech od sítě.
VÝSTRAHA - úraz elektrickým proudem Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte podle předpisů.
Pokud musíte navíc přístroj vyprázdnit, prostudujte si kapitolu „Vyprázdnění přístroje“.
14.1 Kontrola bezpečnostní skupiny a pojistného ventilu
» Bezpečnostní skupinu a pojistný ventil kontrolujte pravidelně.
14. 2 Vyprázdnění přístroje
VÝSTRAHA - popálení Při vypouštění může vytékat horká voda.
CZ
Pokud je nutno přístroj z důvodu údržby nebo při nebezpečí zamrznutí z důvodu ochrany kompletní
instalace vyprázdnit, postupujte takto:
» Uzavřete ventil na přívodu studené vody. » Vyprázdněte přístroj otevřením uzavíracího kohoutu na pojistné ventilu.
14. 3 Kontrola ochranné anody
» Ochrannou anodu zkontrolujte poprvé po jednom roce a případně ji vyměňte. » Potom rozhodněte, v jakých časových intervalech mají být provedeny další kontroly.
39
Page 21
INSTALACE
14.4 Odvápnění
» Odstraňte z nádoby uvolněné usazeniny vodního kamene. » V případě nutnosti odstraňte vodní kámen z vnitřní nádrže pomocí obvyklých prostředků k jeho
odstranění.
» Odvápňujte přírubu pouze po demontáži. Neošetřujte povrch nádoby a ochrannou anodu dekalci-
kačními prostředky.
14. 5 Montáž omezovače teploty
1
26_02_07_0305
1 Čidlo omezovače
» Nasaďte čidlo omezovače do jímky k montáži snímače až na doraz.
15 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH
Upozornění Př i teplotách nižších než -15°C se může bezpe čnos tní om ezovač teploty aktivovat. Těmto teplotám může být přístroj vystaven již při skladování nebo při dopravě.
» Nechejte si k tomu zobrazit chybový kód (viz kap. „Nastavení / funkce nabídek / zobrazení chybo-
vých kódů“).
» Konektory jsou popsány v kapitole „Technické údaje / schémata zapojení a připojení“).
Závada Kód Příčina Odstranění
Doba ohřevu je velmi dlouhá a symbol ohřevu svítí.
Pojistný ventil kape a symbol ohřevu nesvítí.
Zobrazení bliká.
Voda není teplá. Symbol ohřevu se neobjeví. Zobrazení bliká.
Voda není teplá. Zobrazení bliká.
Topná příruba je zanesena vodním
kamenem.
Sedlo ventilu je znečištěné. Vyčistěte sedlo ventilu.
Teplotní čidlo je v poruše. Zkontrolujte, zda konektor X10 je
E2
E4
Komunikace mezi elektronick ými
E1
řídícími deskami je v poruše.
28
Došlo k aktivaci bezpečnostního
E8
omezovače teploty.
Bezpečnostní omezovač teploty se aktivoval z důvodu závady na
regulátoru.
Došlo k aktivaci bezpečnostního omezovače teploty, protože teplota klesla pod -15 °C.
Vadná topná příruba. Vyměňte topnou přírubu. Teplotní čidlo je vadné. Zkontrolujte, zda konektor X10 je
E6
Odstraňte z topné příruby vodní
kámen.
správně zasunut. Zkontrolujte teplotní čidlo.
Zkontrolujte, zda konektor X2 je v obou
řídících deskách správně zasunut. Zkontrolujte řídící desky a spojovací
kabel.
Zkontrolujte přístroj a odstraňte příčinu. Stiskněte tlačítko Reset (viz obrázek).
Odstraňte příčinu závady. Vyměňte filtr bezpečnostní omezovač teploty.
Stiskněte tlačítko Reset (viz obrázek).
správně zasunut. Zkontrolujte teplotní čidlo.
CZ
40
Page 22
INSTALACE
CZ
Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty
» Odpojte přístroj od zdroje napájení. » Vyšroubujte šrouby a sejměte spodní kryt. » Stáhněte spojovací kabel z elektronické řídící desky obsluhy, poloha X2.
G
1 Tlačítko Reset bezpečnostního omezovače teploty
16 TECHNICKÉ ÚDAJE
16.1 Rozměry a přípojky
H
EO 30 EL EO 50 EL EO 80 EL EO 100 EL EO 120 EL EO 150 EL
a10 Přístroj Výška mm 696 951 893 1045 1200 1435 a20 Přístroj Šířka mm 380 380 475 475 475 475 a30 Přístroj Hloubka mm 392 392 492 492 492 492 b01 Průchodka el.
rozvodů
Šroubení PG 16 P G 16 PG 16 PG 16 PG 16 PG 16 c01 Prítok studené vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A
Vzdálenost
c06 Výtok teplé vody Vnější závit G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A
Vzdálenost
i13 Zavešení na zed Výška mm 435 696 591 731 866 1085
Výška mm 98,5 98,5 78,5 78,5 78,5 78,5
Vzdálenost
nahoře
od stěny
Vzdálenost
nahoře
od stěny
mm 20 20 0 0 0 0
mm 80 80 85 85 85 85
mm 20 20 0 0 0 0
mm 80 80 85 85 85 85
Zavěšení na zeď
I
16.2 Schémata elektrického zapojení a přípojky
J
R 560Ω 1 anoda 2 zásobník 3 připojovací svorkovnice 4 Topné těleso z ušlechtilé oceli 5 Topné těleso, 2 kW ~ 230 V 6 dodatečné těleso, 1 kW ~ 230 V 7 bezpečnostní omezovač teploty 8 spínač provozního režimu 9 propojka ECO 10 propojka - zpětné řízení 11 hlavní elektronická řídící deska 12 Elektronická řídící deska - obsluha 13 teplotní čidlo
16.2.1 Dvouokruhový provoz zásobníku
Výkon rychloohřevu se udává za lomítkem.
41
Page 23
INSTALACE
CZ
Měření jedním elektroměrem s kontaktem HDO
2 / 3 kW
K
3 / 3 kW
L
1 Kontakt HDO
16.2.2 Jednookruhový provoz zásobníku
Výkon rychloohřevu se udává za lomítkem.
2 / 3 kW
M
3 / 3 kW
N
16.2.3 Jednorázový ohřev
3 kW
O
16.3 Podmínky vpřípadě poruchy
V případě poruchy může dojít k teplotám až 95°C při tlaku 0,6MPa.
16.4 Údaje ke spotřebě energie
Údaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesignu výrobků v souvislosti se spotřebou energie (ErP).
EO 30 ELEO 50 ELEO 80 ELEO 100 ELEO 120 ELEO 150
231160 231161 23116 2 23 116 3 231651 2 3116 4
Výrobce Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Tatramat Zátěžový profil S M M L XL XL Třída energetické účinnosti B B B C C C Energetická účinnost % 35 40 40 40 39 40 Roční spotřeba el. energie kWh 526 1283 12 90 2514 4 311 410 6 Nastavení teploty od výrobce °C 85 85 85 85 85 85 Hladina akustického výkonu dB(A) 15 15 15 15 15 15 Možnost v ýhradního provozu v období mimo špičku X X X X X X
Funkce Smart X X X X - X
Týdenní spotřeba proudu s funkcí Smart kWh 13,034 24,787 24,12 3 49,219 84,346 Týdenní spotřeba proudu bez funkce Smart kWh 15,324 2 7,11 5 28,408 54,399 92,109 Denní spotřeba el. energie kWh 2,920 6,621 6,929 12, 579 19,799 20,294 Objem zásobníku l 30 50 80 100 120 150 Množství smíšené vody 40 °C l 53 100 141 187 223 288
EL
Informace o energetické účinnosti a roční spotřebě elektrické energie platí pouze v případě zapnuté inteligentní regulace (funkce Smart).
42
Page 24
INSTALACE
CZ
16.5 Tabulka údajů
EO 30 ELEO 50 ELEO 80 ELEO 100 ELEO 120 ELEO 150
2 3116 0 23 116 1 2 3116 2 2 3116 3 231651 2 3116 4
Údaje ohydraulickém systému
Jmenovitý objem l 30 50 80 100 120 150 Množství smíšené vody 40°C l 53 10 0 141 187 223 288
Elektrotechnické údaje
Příkon ~ 230 V kW 3 3 3 3 3 3 Jmenovité napětí V 230 230 230 230 230 230
Fáze 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE Frekvence Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
Jednookruhový provozní režim X X X X X X Dvouokruhový provozní režim X X X X X X Režim jednorázového ohřevu X X X X X X Doba ohřevu z 15°C na 65°C h 0,53 0,88 1,42 1,7 7 2 ,13 2,66
Meze použitelnosti
Rozsah nastavení teplot °C 20-85 20-85 20-85 20-85 20-85 20-85 Max. dovolený tlak MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 Vodivost pitné vody min./max. μS/cm 100-1500 100-1500 100-1500 100-1500 100-1500 100-1500 Max. průtok l/min. 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5
Energetické údaje
Pohotovostní spotřeba energie / 24 h při 65 °C kWh 0,53 0,70 0,73 0,85 0,92 1,27 Třída energetické účinnosti B B B C C C
Provedení
Krytí (IP) IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 Tlakové provedení X X X X X X Elektrický přívodní kabel X X X X X Délka elektrického přívodního kabelu cca. mm 1000 1000 1000 1000 1000 1000 Nastavení ochrany proti zamrznutí °C 7 7 7 7 7 7 Barva bílá bílá bílá bílá bílá bílá
Rozměry
Výška mm 696 951 893 1045 120 0 1435 Šířka mm 380 380 475 475 475 475
Hloubka mm 392 392 492 492 492 492
Hmotnosti
Hmotnost při naplnění kg 49 75 111 135 161 199 Vlastní hmotnost kg 19 25 31 35 41 49
EL
43
Page 25
ZÁRUKA - ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
Při dodržení pokynů obsažených v této příručce a při odborné montáži, údržbě a řádném užívání zaručujeme, že si náš výrobek po celou záruční dobu zachová předepsané vlastnosti v závislosti na technických podmínkách. Pokud by přesto během záruční doby nastala porucha nezaviněná uživatelem či vyšší mocí (např. po přírodní katastrofě), výrobek bezplatně opravíme. Pro výměnu nebo odstoupení od smlouvy platí příslušná ustanovení civilního občanského zákoníku.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za škody způsobené v důsledku neodborné instalace, obsluhy, údržby a neodborného připojení přístroje.
Platnost záruky
Záruční doba výrobku počíná dnem prodeje (respektive dnem prvního uvedení do provozu) konečnému zákazníkovi a trvá:
- 5 let pro smaltované nádrže
- 24 měsíců pro jiné díly a příslušenství
Záruční doba se v případě záručních oprav prodlužuje o dobu potřebnou na tyto opravy.
Podmínky pro poskytování záruky
- Pro uznání pětileté záruky správně vyplněný záruční list súdaji odni prodeje, spodpisem a razítkem prodejního místa, respektive súdajem odatu instalace, spodpisem a razítkem specializované rmy prokazující uvedení přístroje do provozu (příslušné náklady jsou na účet zákazníka).
- Faktura, dodací list nebo jiný doklad o prodeji.
Vý robce neposkytuje záruku na pro blémy vzniklé v důsled ku tvrd é vod y nebo nízké kvality
vody.
Záruka se nevztahuje na odstraňování usazenin vodního kamene.
Postup při reklamaci
Pokud by při provozu přístroje došlo kporuše, obraťte se na jedno zuvedených zákaznických center a popište poruchu. Přitom uveďte také typ přístroje, sériové číslo a datum nákupu.
Vpřípadě poruchy proto přístroj nedemontujte. Kposouzení poruchy přístroje je nezbytné, aby měl servisní technik možnost pracovat spřístroje m za stejných podmínek, ve kterých byl př ístr oj ins talován a uvede n do provozu.
Servisní technik odstraní poruchu nebo učiní jiná opatření za účelem vyřízení reklamace. Po záruční opravě zapíše servisní technik do záručního listu datum, opatří záruční list svým podpisem a razítkem.
Zánik záruky
- chybějící záruční list nebo doklad o nabytí věci
- vpřípadě poruchy jednoznačně způsobené neodbornou montáží nebo neodborným připojením přístroje
- pokud nebyl přístroj používán vsouladu spokyny uvedenými vtomto návodu
- v případě, že opravu provedla rma, která nemá k opravám našich výrobků oprávnění
- pokud na přístroji byly provedeny neodborným způsobem změny nebo zásahy do jeho konstrukce
- chybějící nebo poškozený typový štítek
Na škody přístroje způsobené přirozeným opotřebením, usazeninami vodního kamene,
chemickými nebo elektrochemickými vlivy záruku neposkytujeme.
Vyhrazujeme si právo na provádění změn na přístroji, které nemají vliv na funkci a užívání přístroje.
Likvidace starých přístrojů Př ístr oje označené tímto symbolem nepatří do směsného odpadu. Tří dí se a likvidují podle zvláštních předpisů. Likvidace se řídí příslušnými zákony a předpisy.
CZ
44
Page 26
ZÁRUKA - ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE
PRODEJ ZÁRUČNÍ SERVIS
Výrobek byl v záruční opravě:
1. v době od - do:
Typ
CZ
Výrobní číslo
Datum prodeje Razítko prodejny a podpis
MONTÁŽ
Razítko servisní
firmy a podpis:
2. v době od - do:
Razítko servisní
firmy a podpis:
3. v době od - do:
Razítko servisní
firmy a podpis:
Zrušení záruky z důvodu:
Datum uvedení
do provozu
Razítko montážní
firmy a podpis
Datum zrušení
záruky
Razítko servisní
firmy a podpis
45
Page 27
Kontakt
Adresa
TATRAMAT - ohrievače vody s.r.o.
Hlavná 1 058 01 Poprad Slovakia
Predaj Slovensko
Tel. 052 7127-151 Fax 052 7127-148 sales@tatramat.sk
Servis
Tel. 052 7127-153 Fax 052 7127-190 servis@tatramat.sk www.tatramat.sk
Zastúpenie v Európe
Česká Republika
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
K Hájům 946 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Te l. 251116-180 Fax 251116-153 info@tatramat.cz www.tatramat.cz
Nemecko
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße 33 37603 Holzminden Tel. 05531 702-0 Fax 05531 702-480 info@stiebel-eltron.de www.stiebel-eltron.de
Poľsko
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z O.O.
ul. Działkowa 2
02-234 Warszawa Tel. 022 60920-30 Fax 022 60920-29
biuro@stiebel-eltron.pl
www.stiebel-eltron.pl
Rusko
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
Urzhumskaya street 4, building 2
129343 Moscow Tel. 0495 7753889 Fax 0495 7753887
info@stiebel-eltron.ru www.stiebel-eltron.ru
4<AMHCMN=jfhabb>
Omyly a technické zmeny sú vyhradené!
Omyly a technické změny jsou vyhrazeny!
1616
A 295701-39497-1628
B 296419-39497-1627
Loading...