AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARABILI ALL’INTERNO DESTINATE
ALL’UTENTE. PER RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Il simbolo di un fulmine appuntito dentro un triangolo equilatero avverte l’utente
della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del contenitore del
prodotto che possono essere di intensità sufficiente per costituire un rischio di
scossa elettrica alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della
presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione
che accompagna l’apparecchio.
Questo apparecchio possiede un numero
di serie collocato sul retro del pannello.
Si prega di annotare qui il numero del
modello e il numero di serie di conservarli
per riferimenti futuri.
Modello numero
Numero di serie
Informazioni sul marchio CE
a) Ambiente di applicabilità elettromagnetica: E4
FOLGORAZIONE, NON ESPORRE QUESTO
APPARATO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITà.
AVVERTENZA: PER PREVENIRE
IL PERICOLO DI INCENDI O DI
b) Picco di corrente: 1,2 A
1-Introduzione
TASCAM CC-222SLMKII 3
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
1 Leggere le seguenti istruzioni.
2 Conservare queste istruzioni.
3 Prestare attenzione agli avvertimenti.
4 Seguire tutte le istruzioni.
5 Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6 Pulire solo con un panno asciutto.
7 Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare
secondo le istruzioni del costruttore.
8 Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore
come radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9 Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la
spina di messa a terra. La spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell’altra. Una spina di messa a
terra ha due lame e una terza punta di messa terra. La
lama larga o la terza punta sono fornite per la vostra
sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di
presa, consultate un elettricista per sostituire la presa
obsoleta.
• Questoapparecchioportacorrenteelettricanon
operativa dalla presa di rete mentre l’interruttore
STANDBY/ON è in posizione di Standby.
• Questoapparecchiodovrebbeesserecollocatosufficientemente vicino alla presa AC in modo che possiate
facilmente afferrare la spina del cordone di alimentazione in qualsiasi momento.
presa di rete tramite una connessione a terra di protezione.
• Lebatterie(ilpacchettodibatterieolebatterieinstallate) non dovrebbero essere esposte a calore eccessivo
come la luce solare, fuoco e simili.
10 Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazio-
ne, in modo particolare vicino alla spina e alla presa a
cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce
dall’apparecchio.
11 Usare solamente attacchi/accessori specificati dal
costruttore.
12 Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola o
tavola specificata dal costruttore o venduto insieme
all’apparecchio. Quando viene usato un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione
carrello/apparato per evitare cadute da sopra.
13 Scollegare questo apparato durante temporali o quan-
do non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14 Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione
è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato
in qualunque modo, come nel caso che il cordone
dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati,
l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o umidità,
non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
4 TASCAM CC-222SLMKII
1
For USA
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Questo prodotto è stato progettato e costruito in
accordo ai regolamenti FDA “titolo 21, CFR, capitolo 1, sottocapitolo J, basati sul Controllo della
Radiazione per la Salute e Azione di Sicurezza del
1968”, ed è classificato come prodotto laser in classe
1. Non c’è alcuna radiazione laser invisibile pericolosa
durante l’operatività perché la radiazione laser invisibile emessa internamente a questo prodotto è completamente confinata nei suoi alloggiamenti protettivi.
L’etichetta richiesta in questa regolamentazione è
mostrata 1.
AVVERTENZA
•NONRIMUOVEREL’ALLOGGIAMENTO
PROTETTIVO USANDO UN CACCIAVITE.
•L’USODICONTROLLIOREGOLAZIONIO
L’ATTIVAZIONE DI PROCEDURE DIVERSE DA
QUELLE SPECIFICATE QUI POTREBBERO
RISULTARE PERICOLOSE PER L’ESPOSIZIONE
A RADIAZIONI.
•SEQUESTOPRODOTTOPRODUCE
DISTURBI, CONTATTARE PERSONALE DI
SERVIZIO QUALIFICATO E NON USARE
QUESTO PRODOTTO NEL SUO STATO DI
MALFUNZIONAMENTO.
•QUANDO L’UNITÀ È APERTA E IL SISTEMA
DI BLOCCO È ASSENTE SONO PRESENTI
RADIAZIONI LASER CLASSE 1M INVISIBILI.
NON GUARDARE DIRETTAMENTE CON
STRUMENTI OTTICI.
Pickup ottico:
Tipo: HOP-6201T
Costruttore: Hitachi Media Electronics Co,Ltd.
Uscita laser: Meno di 75 mW sulla lente
dell’obiettivo (registrazione)
Lunghezza d’onda: 777 a 787 nm
TASCAM CC-222SLMKII 5
Indice dei contenuti
Indice dei contenuti ............................... 5
Grazie per aver acquistato il registratore CD/lettore di
cassette TASCAM CC-222SLMKII.
Prima di collegare e usare l’unità, si prega di spendere un
po’ di tempo per leggere attentamente questo manuale per
essere sicuri di aver compreso le impostazioni e collegare
in modo corretto il CC-222SLMKII, così come le numerose
e utili funzioni. Dopo la lettura si consiglia di conservare
questo manuale in luogo sicuro per futuri riferimenti.
Il CC-222SLMKII viene fornito con un avanzato sistema
per la registrazione e la riproduzione di compact disc digitali e cassette analogiche, offrendo facili funzioni di duplicazione in entrambe le direzioni e mettendo assieme le più
avanzate tecnologie di entrambi i mondi.
Possono essere collegate facilmente sul pannello posteriore
ulteriori unità audio, sia analogiche che digitali, consentendo la registrazione da altre sorgenti.
In aggiunta, il CC-222SLMKII è dotato di collegamento
Phono, che evita l’uso di amplificatori RIAA quando si
vogliono registrare vecchi vinili.
La leggendaria attenzione di TASCAM al dettaglio fornisce una piastra per cassette di alta qualità completa di
tutto, compreso il circuito di riduzione del rumore Dolby1.
I convertitori digitale-analogico e analogico-digitale a 24
bit forniscono un’eccellente qualità di registrazione e riproduzione per il registratore CD.
È incorporato un convertitore di frequenza di campionamento, che consente la registrazione di CD da sorgenti
audio digitali a frequenze diverse dalla frequenza di
campionamento CD standard a 44.1 kHz.
Un controllo multifunzione “Multi Dial” è impiegato per
impostare e confermare le impostazioni dei parametri.
Una conveniente unità telecomando a infrarossi fornisce
funzionalità aggiuntive e consente l’operatività a distanza.
Questo prodotto è progettato per aiutare la registrazione e la riproduzione di lavori sonori di cui si
possiede il copyright o di cui si sono ottenuti i diritti
dal proprietario del copyright o del licenziatario. Senza
la proprietà dei diritti o l’ottenimento dei permessi
appropriati dal proprietario dei diritti o dal licenziatario, la registrazione, la duplicazione e la distribuzione non autorizzata potrebbero essere penalmente
perseguite in base alle leggi internazionali sul copyright. Se non si è certi di possedere tali diritti, contattare il proprio legale. In nessuna circostanza TEAC
Corporation può essere ritenuta responsabile per le
conseguenze derivanti dall’uso illegale delle copie
effettuate tramite il CC-222SLMKII.
1. La riduzione del rumore Dolby è una tecnologia applicata su licenza di Dolby Laboratories
Licensing Corporation. “DOLBY” e il simbolo
con la “doppia D” sono marchi registrati di
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
La divisione della traccia sul disco può essere effettuata
manualmente o può essere effettuata automaticamente in
risposta al livello del segnale sorgente.
Dissolvenze in apertura e chiusura in base a un tempo
specificato (Fade-in e Fade-out) attivabili con un solo dito
consentono di modificare il programma secondo le proprie
esigenze.
Accessori forniti
Oltre a questo manuale, il CC-222SLMKII viene fornito
con i seguenti accessori:
• Cordone di alimentazione AC .........................................1
• Pile AA per l’unità telecomando ....................................2
• Kit per il montaggio a rack (viti e rondelle) ....................1
Contattare il rivenditore TASCAM se manca uno di questi
articoli.
Le pile non sono fornite per Taiwan.
1- Introduzione
TASCAM CC-222SLMKII 7
Montaggio dell’unità a rack
Se si sta montando l’unità a rack, lasciare 1U di spazio
sopra e 10 cm o più di spazio sul retro.
Usare il kit di montaggio a rack per montare l’unità all’interno di un rack standard 19 pollici, come visualizzato in
questa sezione. Rimuovere i piedini dell’unità prima del
montaggio.
Note, precauzioni e considerazioni ambientali
Il CC-222SLMKII può essere impiegato ovunque, ma per
mantenere prestazioni elevate e prolungare l’operatività, si
prega di osservare le seguenti condizioni ambientali:
Evitare l’esposizione a temperature estreme e all’umidi-
•
tà ed evitare forti urti o vibrazioni.
Tenere l’unità distante lontana da forti campi magnetici
•
(apparecchi TV, monitor di computer, grossi motori elettrici ecc.).
La temperatura nominale dovrebbe essere compresa fra
•
fra 5°C e 35°C.
L’umidità relativa dovrebbe essere compresa fra il 30 e
•
il 90 percento senza condensa.
Siccome l’apparecchio può riscaldarsi durante l’uso,
•
lasciare sempre spazio sufficiente sopra l’unità per la
ventilazione. Non installare questa unità in spazi ristretti o chiusi e non appoggiare nessun materiale sopra
Attenzione alla condensa
Se l’unità (o un compact disc) viene spostato da luogo
freddo a uno caldo, o usato dopo un improvviso sbalzo
di temperatura, si corre il rischio di condensa; il vapore
nell’aria potrebbe condensarsi sul meccanismo interno,
rendendo impossibile un corretto funzionamento.
Per prevenire questo, o se questo accade, lasciare
l’apparecchio acceso per una o due ore, poi spegnerlo e
riaccenderlo.
dispositivo elettrico che generi calore come amplificatori di potenza.
Assicuratevi che l’unità sia montata in posizione piana
•
per un corretto funzionamento.
l voltaggio fornito all’unità deve corrispondere al
•
voltaggio stampigliato sul pannello posteriore. Se siete
in dubbio riguardo a ciò, consultate un elettricista.
Quando si trasporta l’unità, usare sempre l’imballo originale. Per questa ragione, si raccomanda di
conservare tutti i materiali di imballo forniti con il
CC-222SLMKII, nel caso di eventuali traslochi.
Non usare stabilizzatori o dischi stampabili
L’uso di stabilizzatori commerciali di CD o di dischi
registrabili stampabili con questo apparecchio potrebbe
danneggiare il meccanismo e causare danni e malfunzionamenti.
Non usare mai un disco sul quale sia stato applicato
uno stabilizzatore. L’adesivo residuo incollare il disco
al vassoio del CC-222SLMKII. In questo caso, si renderebbe necessario l’intervento di un tecnico.
1- Introduzione
8 TASCAM CC-222SLMKII
High Speed
Maneggiare i compact disc
Il CC-222SLMKII è stato progettato per la riproduzione di
dischi in formato CD-DA e file MP3 registrati nel formato
ISO9660: oltre ai comuni CD da 5 e 3 pollici, può riprodur
re dischi CD-R e CD-RW adeguatamente registrati.
Riporre sempre i compact disc nel vassoio con
•
l’etichetta rivolta verso l’alto.
Per rimuovere un disco dalla sua custodia, premere sul
•
centro del reggi-disco, poi alzare il disco tirandolo con
cautela dal suo bordo esterno verso l’alto.
Evitare ditate sulla parte registrabile (opposta alla parte
•
dell’etichetta). Sporco e polvere possono causare “salti”
del pickup. Mantenete pulito il disco e conservatelo
nella sua custodia quando non viene usato. Per pulire la
parte registrabile del disco, strofinare con delicatezza
con un panno soffice e asciutto dal centro ai bordi.
Riporre i dischi nella propria custodia per evitare graffi
•
che potrebbero causare “salti” del pickup di lettura.
-
Tenere i dischi lontano dalla luce diretta del sole e da
•
luoghi molto caldi o molto umidi. Se lasciati in questi
luoghi, potrebbero verificarsi deformazioni.
Non attaccare etichette o adesivi sul lato etichetta. Non
•
scrivere sul disco con penne a sfera.
Non inserire il disco con rimasugli di colla lasciati da
•
precedenti nastri adesivi. Se viene inserito il disco, la
colla potrebbe attaccarsi alle parti meccaniche interne
richiedendo la loro rimozione da parte di un tecnico.
Non usare dischi con crepe.
•
Usare solo dischi circolari. Evitare l’uso di dischi non
•
circolari, promozionali e simili.
Dischi di musica con il controllo di copia, compact disc
•
con sistema di protezione della copia, sono stati rilascia
ti da diverse case discografiche che mirano alla prote
zione del copyright. Siccome alcuni di questi dischi non
soddisfano le specifiche CD, potrebbero risultare non
riproducibili con il CC-222SLMKII.
-
-
Non usare nessun tipo di spray, soluzioni antistatiche,
•
benzene, diluenti per pittura o reagenti chimici per puli
re i CD perché potrebbero causare danni alla delicata
superficie. Potrebbero rendere il CD inutilizzabile.
Informazioni sui dischi CD-R e CD-RW
I dischi CD-R possono venire registrati solo una volta.
Dopo la registrazione non possono venire cancellati o riregistrati. Tuttavia, se c’è dello spazio disponibile sul disco,
può venire aggiunto dell’altro materiale. La confezione dei
dischi CD-R riporterà i seguenti loghi:
Per contro, un disco CD-RW può venire usato allo stesso
modo del disco CD-R, ma l’ultima traccia o le ultime tracce
possono venire cancellate prima che il disco venga “nalizzato”, e lo spazio sul disco possa venire riutilizzato per altre
registrazioni.
-
La confezione dei dischi CD-RW riporterà uno dei seguenti
loghi:
Tuttavia, dovreste notare che un CD audio creato usando
un disco per SS-CDR1 non potrà essere riprodotto correttamente su tutti i CD player. Sarà, naturalmente, riproducibile
sull’SS-CDR1. Questa non è in alcun modo una limitazione
propria dell’SS-CDR1, ma di una differenza fra i diversi tipi
di supporto e i metodi usati per leggerli.
Ci sono delle precauzioni che dovreste adottare quando
maneggiate dischi CD-R e CD-RW.
Evitare di toccare la parte registrabile del disco (dove •
non c’è l’etichetta). La registrazione su un disco richiede
una superficie più pulita di quando viene riprodotta, e le
ditate possono causare errori nella registrazione.
I dischi CD-R e CD-RW sono sensibili agli effetti del •
calore e dei raggi ultravioletti. È importante non esporli
1- Introduzione
TASCAM CC-222SLMKII 9
alla luce diretta del sole o vicino a fonti di calore come
radiatori o apparecchi elettrici riscaldanti.
Riporre sempre i dischi CD-R e CD-RW nella propria •
custodia per evitare l’accumulo di polvere e sporco.
Quando si etichettano i dischi CD-R e CD-RW, usare •
sempre pennarelli con punta soffice e a base d’olio per
scrivere le informazioni. Non usare mai con punta rigida
perché possono danneggiare il lato registrabile
Tenere sempre il lato registrabile dei dischi lontano •
da polvere e sporco per evitare riduzioni di qualità
Informazioni sulla finalizzazione
Benché i dai audio possano essere scritti su un disco CD-R
o CD-RW, un lettore CD standard potrebbe non essere in
grado di leggere i dati (per esempio riprodurre l’audio)
fino al momento in cui non viene scritto il TOC2 (Table di
contents) all’inizio del disco.
Il processo di scrittura di questa tabella dei contenuti
viene chiamato “finalizzazione”. Una volta effettuato,
nessun dato può venire ulteriormente scritto nel disco.
Vedere “Finalizzazione” a pagina 27 per i dettagli. In caso
di un disco CD-RW finalizzato, l’intero disco può venire
nella qualità sonora. Per pulire un disco, strofinare
gentilmente con un panno asciutto dal centro verso il
bordo esterno. Non usare diluenti, benzina, benzene o
liquidi per la pulizia di dischi in vinile perché possono
danneggiare il disco e renderlo inutilizzabile.
Non mettere etichette o fogli protettivi sul disco e non •
usare alcun tipo di spray coprente.
Se siete in dubbio su come aver cura o su come maneg-
•
giare un disco CD-R, leggete le precauzioni fornite con
il disco o contattate direttamente il produttore..
cancellato o venire “rinfrescato” e riutilizzato. Inoltre, un
disco CD-RW finalizzato può venire “definalizzato”, per
esempio quando viene rimosso solamente il TOC. Questo
consente l’aggiunta di ulteriori tracce nel disco, ammesso
che ci sia spazio sufficiente.
2. TOC: Informazioni dei dati registrati, contenenti nomi dei file, inizio e fine degli indirizzi ecc.
Dischi “registrabili”
In questo manuale, viene usato il temine “registrabile” per
descrivere un disco CD-R o CD-RW che non sia finalizzato, consentendo pertanto ulteriori registrazioni.
Informazioni sui nastri
Non collocare i nastri in luoghi simili a quelli qui elencati:
Sopra termosifoni, alla luce solare diretta o in luoghi
•
con alte temperature.
Vicino ad altoparlanti, sopra televisori o amplificatori o
•
esposti a forti campi magnetici.
Luoghi con elevata umidità o molta sporcizia e polvere.
•
Evitare di far cadere le cassette o sottoporle a urti ecces-
•
sivi.
Informazioni su questo manuale
In questo manuale, vengono usate le seguenti convenzioni:
I nomi di tasti e controlli appaiono con il seguente carat-
•
tere: ERASE.
Quando una porzione alfanumerica del display mostra a
•
messaggio, viene visualizzata con il seguente carattere:
Complete.
Se un indicatore di preset sul display (per esempio uno
•
che non può cambiare, ma può essere acceso o spento)
viene visualizzato con il seguente carattere: RANDOM.
Non si raccomanda l’uso di nastri C-120 perché sono
meccanicamente deboli e potrebbero impigliarsi nei
meccanismi di trasporto.
I valori selezionabili (per esempio valori in dB) o sele-
•
zioni ON e OFF (per esempio SRC>XXX) vengono
visualizzati con il seguente carattere: XXX.
1- Introduzione
Uso dell’unità telecomando
Non esporre il ricevitore a infrarossi (l’area sensibile del
•
pannello frontale) alla luce solare diretta o luce intensa
per lunghi periodi di tempo. L’esposizione prolungata
alla luce intensa potrebbe causare un malfunzionamento
del sensore del telecomando.
Quando il telecomando non viene usato per oltre un
•
mese, si prega di rimuovere le pile per prevenire la
possibilità che l’acido in esse contenuto fuoriesca e
danneggi l’unità. Se ciò accade, rimuovere e gettare le
pile e pulire con cura il vano con un panno. Evitare di
toccare il liquido della pila. Dopo la pulizia, sostituire
con pile nuove.
Il telecomando funziona a raggi infrarossi. Quando si usa
•
l’unità per controllare il CC-222SLMKII, altri dispositivi
nelle vicinanze potrebbero mettersi in funzione.
Pile
Se le pile vengono usate in modo improprio o se si verificano perdite di liquido, l’unità non funzionerà.
Si prega di osservare con cautela le indicazioni riportate
sulle pile e la loro confezione per essere sicuri del loro uso
corretto.
Se il raggio d’azione diventa insufficiente o i comandi non
•
funzionano regolarmente, le pile scariche devono venire
sostituite. Sostituire sempre entrambe le pile con nuove
pile dello stesso tipo.
Puntare il telecomando verso il sensore dell’unità prin-
•
cipale. Non ostruire il percorso del segnale fra il telecomando e il sensore remoto.
Inserimento delle pile
ª
1. Aprire il coperchio.
2. Accertarsi della polarità +/- e inserire due pile AA.
3. Chiudere il coperchio.
Accertarsi della polarità + e – e seguire le indicazioni
•
durante l’inserimento di pile nuove nel telecomando.
Non usare pile vecchie e nuove insieme.
•
Anche se la pila è della stessa dimensione, il voltaggio
•
può differire. Non usare pile con differenti specifiche
insieme.
Non tentare di ricaricare le pile non-ricaricabili.
•
Non aprire o smontare le pile, gettarle nel fuoco o
•
nell’a cq ua .
10 TASCAM CC-222SLMKII
1-Introduzione
TASCAM CC-222SLMKII 11
1234 56789
0
i d
z
!
/
.
,
m
n
b
v
c
x
;
lkjh
g
f
s
a
po
u
yt
r
e
wq
2 – Caratteristiche del CC-222SLMKII
Pannello frontale
Questa sezione fornisce un riassunto delle funzioni relative
ai seguenti controlli.
1 Interruttore (POWER) Accende e spegne l’unità.
2 Vano cassetta Apre il vano tramite il tasto EJECT.
Inserire la cassetta con il lato del nastro rivolto in basso
e chiudere il vano a mano.
3Tas to REW Riavvolge il nastro velocemente da destra a
sinistra.
4Tas to FF W D Avanza il nastro velocemente da sinistra a
destra.
5 Tasto STOP nastro Ferma il corrente trasporto del nastro.
6 Tasto PLAY nastro (˙) Avvia o ripristina la riprodu-
zione o la registrazione del nastro, da destra a sinistra.
7Tasto PLAY nastro (¥) Avvia o ripristina la riprodu-
zione o la registrazione, da sinistra a destra.
8Tas t o PAUSE nastro Mette in attesa la riproduzione
o la registrazione del nastro. Premendo questo tasto di
nuovo si ripristina l’operazione.
9Tasto RECORD nastro A unità ferma, premendo que-
sto tasto si entra in modalità attesa di registrazione.
0 Tasto EJECT nastro Apre il vano cassetta.
q Display Fornisce informazioni sullo stato del trasporto
della cassetta e del disco e delle sorgenti di ingresso ecc.
w Tasto RESET Azzera il contatore del nastro.
e Tasto RTZ Riporta il nastro nella posizione zero.
r Tasto INPUT 2 SEL Pressioni ripetute di questo tasto
permettono la selezione di differenti sorgenti disponibili
per il registratore a cassetta: LINE2 e DISC.
tTasto DUB 1 TAPE>CD-RW Avvia il processo di
registrazione automatica da cassetta a un disco registrabile.
yTasto INPUT 1 SEL Pressioni ripetute di questo tasto
permettono la selezione di differenti sorgenti disponibili per il CD: OPTICAL, COA XIAL, LINE 1, PHONO e
TAPE .
uTasto PHONO Avvia la registrazione dalla sorgente
Phono alla cassetta o al disco, a seconda della selezione
effettuata nel menu di sistema. Vedere le sezioni appropriate sulla registrazione su nastro o disco.
iTasto REC MUTE Quando si registra su cassetta e
viene premuto questo tasto, il suono è silenziato per
circa quattro secondi e poi l’unità entra in modalità attesa di registrazione.
oControllo INPUT (cassetta) Questo controllo rotativo
influisce sul livello della cassetta. Notare che non ha
alcun effetto durante la duplicazione automatica da disco
a nastro se la voce di menu che ignora il volume durante
la duplicazione è impostata su “THRU”.
pTasto DUB 2 TAPE<CD-RW Avvia il processo di
registrazione automatica da disco a cassetta.
aControllo INPUT (CD) Questo controllo rotativo influ-
isce sul livello del disco. Notare che non ha alcun effetto
durante la duplicazione automatica da nastro un disco se
la voce di menu che ignora il volume durante la duplicazione è impostata su “THRU”.
s Tas to EJECT Espelle il disco caricato.
d Tasper visualizzare Cambia la visualizzazione del
tempo sul display per la registrazione e la riproduzione
del disco.
fTasto FINALIZE Usato quando si finalizzano dischi
registrabili.
gTasto ERASE Usato quando si eliminano dati da dischi
C D- RW.
hTasto SYNC REC Attiva/disattiva la registrazione sin-
cronizzata del registratore del disco.
jTasto MENU Pressioni ripetute di questo tasto permet-
tono la scelta di differenti opzioni di menu.
1-Introduzione
12 TASCAM CC-222SLMKII
2 – Caratteristiche del CC-222SLMKII
@
#
&
$
%
^
*
k Aper tura del disco Inserire un disco nell’apertura
con l’etichetta rivolta verso l’alto. Quando il tasto Eject
viene premuto, il disco caricato viene espulso.
lMULTI DIAL Usato per selezionare e confermare impo-
stazioni di menu ecc. (ruotare per effettuare l’impostazione, premere per confermare) e anche tasto di ricerca
durante la riproduzione di dischi.
; Finestra REMOTE SENSOR Riceve i segnali infraros-
si dall’unità telecomando. Non ostruire questa finestra
durante l’uso dell’unità telecomando.
zPomello PITCH CONTROL Questo è un pomello con
tacca centrale che consente il cambio di velocità del
nastro (e perciò della tonalità) entro ±10%.
xInterruttore REV MODE Questo interruttore a tre posi-
zioni consente la scelta di riproduzione e registrazione
su un lato (Ä) o bidirezionale (Ê) o riproduzione con-
tinua (ä) (non la registrazione).
cDOLBY NR (OFF/ON) interruttore Usare questo inter-
ruttore per attivare/disattivare la riduzione di rumore
Dolby per la piastra a cassette.
vTasto CD-TAPE CONT PLAY Usare questo per attivare/
disattivare la riproduzione continua (alternando fra disco e
cassetta).
bInterruttore CD TIMER (OFF/PLAY) Usare questo
interruttore per attivare/disattivare l’opzione del contatore CD. Quando questo è in posizione PL AY, accendendo
l’apparecchio con un disco inserito avvierà automaticamente la riproduzione.
nTasto CD STOP Ferma la riproduzione del CD o la
registrazione del disco.
mTasto CD PLAY Avvia la riproduzione del CD o la regi-
strazione (dalla modalità attesa di registrazione).
, Tasto CD PAUSE Mette in pausa o ripristina la ripro-
duzione o la registrazione del CD (inizia la registrazione
dalla modalità attesa di registrazione).
. Tasto CD RECORD Pone il disco in modalità attesa di
registrazione e attiva l’incremento di traccia manuale
durante la registrazione.
/Interrut tore MONITOR (TAPE, MIX, DISC) Questo
interruttore seleziona la sorgente per le uscite in cuffia
sia da cassetta che da registratore del disco o entrambi.
! Presa PHONES e controllo del volume Collegare una
cuffia standard a questa presa da 1/4” e regolare il livello con il controllo di volume.
Pannello posteriore
@Prese DIGITAL COAXIAL (INPUT e OUTPUT) Queste
prese RCA forniscono l’uscita SPDIF digitale da e verso
il registratore del disco.
L’audio digitale ricevuto può essere a una frequen-
za compresa fra 32kHz e 48kHz. L’uscita è sempre a
44.1kHz.
#Prese DIGITAL OPTICAL (INPUT e OUTPUT) Questi
connettori digitali ottici forniscono l’uscita SPDIF digitale da e verso il registratore del disco.
L’audio digitale ricevuto può essere a una frequenza
compresa fra 32kHz e 48kHz.
$LINE OUTPUTS (L,R) / 1(CD), 2(TAPE/AUTO)
Collegare un amplificatore alle uscite analogiche del
registratore del disco (1) o della piastra a cassette (2).
%Terminale RIA A PHO NO INPU T (L , R) e GND
Usare queste prese per collegare un registratore al
CC-222SLMKII. La destinazione del segnale è determi-
nata da una voce di menu. Collegare il filo di massa del
registratore al terminale GND.
Non collegare un registratore agli ingressi LINE e non
collegare nessun altro apparecchio a queste prese.
^LINE INPUTS (L ,R) / 1(CD), 2(TAPE) Usare queste
prese per collegare sorgenti di segnale agli ingressi analogici del registratore del disco (1) o agli ingressi della
piastra a cassette (2).
& Presa AC IN Per il cordone di alimentazione fornito.
*Interruttore VOLTAGE SELECTOR Seleziona la tensio-
ne su 230 V o 120 V.
Il selettore di tensione è disponibili solo sulle unità
destinate a specifici mercati.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.