Tascam 202 MKVII User Manual [de]

Page 1
D01332650B
202
)
$"
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
DEUTSCH
ITALIANO
Page 2

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

VORSICHT: VERMEIDEN SIE DAS RISIKO EINES STROMSCHLAGS. ENTFERNEN SIE NICHT DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE). DIE BAUTEILE IM GERÄTEINNEREN BEDÜRFEN NICHT DER WARTUNG DURCH DEN NUTZER. WENDEN SIE SICH IM WARTUNGS-/REPARATURFALL AN DEN QUALIFIZIERTEN SERVICE.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen
<
B
WARNUNG: ZUR VERMEIDUNG VON BRAND ODER STROMSCHLAG DARF DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
WICHTIGER HINWEIS
o ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE, UM DIE INTERNE ELEKTRONIK
FREIZULEGEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE BAUTEILE, DEREN WARTUNG VOM NUTZER VORZUNEHMEN IST.
o SOLLTEN FUNKTIONSSTÖRUNGEN AUFTRETEN, KONTAKTIEREN
SIE DEN HÄNDLER, BEI DEM SIE DAS GERÄT ERWORBEN HABEN UND BITTEN SIE UM EINEN SERVICETERMIN. VERWENDEN SIE DAS PRODUKT ERST WIEDER, WENN DIE REPARATUR DURCHGEFÜHRT WURDE.
o DIE VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN, EINSTELLUNGEN
SOWIE DAS ABWEICHEN VON DEN IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBENEN VERFAHRENSWEISEN KANN ZU GESUNDHEITS­GEFÄHRDENDER STRAHLENBELASTUNG FÜHREN.
Dreieck weist den Benutzer auf das Vorhandensein ei ner nicht isolierten „gefährlichen elektrischen Span nung“ im Geräteinneren hin, deren Stärke ausreichen kann, um für Personen ein Stromschlagrisiko darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungs- (Reparatur-) Anweisungen in den Dokumen­tationen hin, die dem Produkt beiliegen.
1) Lesen Sie diese Hinweise.
2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnungen.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Elektrische Geräte sollten nie in der Nähe von Wasser betrieben werden.
6) Verwenden Sie zum Reinigen stets ein trockenes Tuch.
7) Achten Sie darauf, dass Belüftungsöffnungen nicht verdeckt sind. Beachten Sie bei der Installation die entsprechenden Anwei sun gen des Herstellers.
8) Vermeiden Sie Aufstellungsorte in der Nähe von Wärme quel len, wie Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen, Herden oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern), die Wärme abstrahlen.
9) Umgehen Sie nie die Sicherheitsfunktionen eines verpolungs­sicheren oder geerdeten Steckers. Verpolungssichere Stecker besit zen zwei Stromkontakte, von denen einer breiter ist als der andere. Geerdete Stecker (Schutzkontaktstecker) besitzen zwei Strom kon takte sowie einen dritten Erdungskontakt. Beide Stecker aus füh run gen dienen der Sicherheit. Falls der vorhande­ne Stecker nicht in die verwendete Steckdose passt, lassen Sie den Stecker durch einen Elektriker austauschen.
10) Achten Sie insbesondere im Bereich von Steckern, Steckdosen sowie dem Netzkabelauslass/-anschluss darauf, dass nicht auf das Netz kabel getreten oder das Kabel eingeklemmt werden kann.
11) Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehörartikel.
12) Verwenden Sie ausschließlich vom Herstel­ler empfohlene oder beim Gerätekauf er­worbene Rollwagen, Hal terungen, Stative, Tische usw. Achten Sie bei Verwendung eines Rollwagens darauf, dass Wagen und Gerät nicht umfallen und Sie verletzen.
13) Trennen Sie Ihr Audiosystem während eines Gewitters oder län­gerer Nichtverwendung vom Spannungsnetz.
14) Überlassen Sie alle Reparaturen/Wartungsarbeiten qualifizier­tem Fachpersonal. Reparatur oder Wartung sind erforderlich, wenn eine Beschädigung jeglicher Art vorliegt. Beispielsweise, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeit oder Gegen stände ins Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
o Es wird auch dann ein geringer Ruhe strom aus dem Netz bezo-
gen, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON-Schalter nicht in der ON-Position befindet.
o Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span-
nungs versorgung. Ach ten Sie darauf, dass er stets in einwandfrei­em Zustand ist.
o Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr Gehör. Zu
hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhö rern kann Hör schäden oder Hörverlust verursachen.
2
Page 3
WICHTIGER HINWEIS
o Vermeiden Sie die Einwirkung von Tropf- oder Spritzwasser.
o Stellen Sie niemals Vasen oder andere mit Flüssig keiten ge-
füllte Gefäße auf das Gehäuse.
o Eine Installation in geschlossenen Regalsystemen oder ähnli-
chen Möbelstücken ist nicht zulässig.
o Wählen Sie einen Betriebsort in der Nähe der Wandsteckdose,
so dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist.
o Falls Batterien (inklusive Akkupack oder aus tauschbare
Trocken batterien) zum Einsatz kommen, setzen Sie diese nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze aus.
o ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt
vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosions gefahr. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische des glei chen oder gleichwertigen Typs.
V Sicherheitshinweise zum Umgang mit
Batterien
Bei missbräuchlicher Verwendung können Batte rien bersten oder auslaufen, wodurch Brände, Ver letzun gen oder Flecken auf Gegen­ständen in unmittelbarer Nähe verursacht werden können. Bitte le­sen und beachten Sie die folgenden Sicherheits hinweise sorgfältig.
o Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf deren korrekte Pola-
rität: (¥) kennzeichnet den Pluspol und (^) den Minuspol.
o Verwenden Sie ausschließlich Batterien des gleichen Typs. Ver-
wenden Sie niemals unterschiedliche Batterie typen zusammen.
o Falls die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum (länger als
einen Monat) nicht verwendet wird, entfernen Sie die Batterien aus dem Batterie fach, um Schäden durch auslaufende Batterie­flüssigkeit zu vermeiden.
o Falls Batterien ausgelaufen sein sollten, reinigen Sie das Batterie-
fach sorgfältig, und ersetzen Sie defekte Batterien durch frische.
o Verwenden Sie stets den zulässigen Batterietyp. Verwenden Sie
niemals verbrauchte Batterien zusammen mit neuen oder Batteri­en unterschiedlichen Typs.
o Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht und entsorgen Sie alte
Batterien nicht, indem Sie sie verbrennen oder in ein Gewässer werfen.
o Transportieren und lagern Sie Batterien nicht zusammen mit
Metall objekten. Durch Kurzschluss können Batterien auslaufen oder bersten.
o Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrück-
lich als wiederaufladbar gekennzeichnet sind.
BEI RACK-MONTAGE DES 202MKVII
Verwenden Sie den mitgelieferten Schraubensatz für den Rack­Einbau, um den 202MKVII in einem Standard 19-Zoll-Rack, wie nach­folgend gezeigt, zu installieren. Entfernen Sie vor der Montage die Standfüße.
ACHTUNG
o Lassen Sie zur Warmluftabfuhr über dem 202MK7 eine Höhen-
einheit (1 HU) frei.
o Achten Sie auf einen Mindestabstand von 10cm hinter dem
202MKVII zur besseren Luftzirkulation.
Europamodell
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen europäischer Richtlinien sowie anderen Verordnungen der Kommission.
WICHTIGER HINWEIS
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der die Konformität zertifizierenden Stelle genehmigt sind, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
3
Page 4
Für Kunden in Europa
Pb, Hg, Cd

Warenzeichen und Urheberrechte

TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other countries.
Entsorgung von elektrischen sowie elektronischen Altgeräten und Batterien
a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die
begleitende Dokumentation durch das Symbol ei­ner durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeich­net ist, unterliegt dieses Pro dukt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzu­stellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/ Akkus an den dafür vorgesehenen Orten zu entsorgen.
c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat-
terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Aus wirkungen auf die Gesundheit der Allgemeinheit und die Um welt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen kön­nen. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) und/
oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) ange­gebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird die Bezeich nung des entsprechenden chemischen Ele ments oder der Elemente unterhalb der durchgestriche­nen Abfall tonne angegeben.
e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder-
verwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall­entsorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade­marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Andere Firmen- und Produktnamen in diesem Dokument sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
Informationen in diesem Handbuch über Produkte dienen nur als Beispiele und sind keine Gewähr für die Nichtverletzung von Rechten an geistigem Eigentum Dritter und anderen damit verbun­denen Rechten. TEAC Corporation übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen von Rechten an geistigem Eigentum Dritter oder ihres Auftretens durch die Verwendung dieser Produkte.
Gemäß Urheberrechtsgesetz darf urheberrechtlich geschütztes Material Dritter außer für den persönlichen Genuss und ähnliche Nutzung nicht ohne die Erlaubnis der Rechteinhaber verwendet werden. Bitte nutzen Sie das Gerät entsprechend. TEAC Corporation übernimmt keine Verantwortung für Rechts­verletzungen durch Nutzer dieses Produkts.
4
Page 5

Inhalt Die globale TEAC-Website nutzen

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von TASCAM entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, damit Sie Ihr Gerät optimal verwenden können. Bewahren Sie das Handbuch an einem sicheren Ort auf, damit Sie zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen können.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..................................2
Warenzeichen und Urheberrechte .................................4
Die globale TEAC-Website nutzen ..................................5
Informationen zum Kundendienst von Tascam .....................5
Gerätefunktionen ..................................................6
Vorbereitung ......................................................7
Kassetten ..........................................................8
Geräteübersicht (Hauptgerät) .....................................10
Steuerung mit der Fernbedienung ................................11
Geräteübersicht (Fernbedienung) .................................12
Geräteübersicht (Display) .........................................13
Anschlüsse .......................................................14
Sie können Firmware-Updates und Dokumente für dieses und ande­re Tascam-Produkte von der globalen TEAC-Website herunterladen (http://teac-global.com/).
Wählen Sie dort im Bereich TACAM Downloads die gewünschte Sprache aus, um die entsprechende Downloadseite aufzurufen.
Informationen zum Kundendienst
von Tascam
Kunden haben nur in dem Land Anspruch auf Kundendienst und Gewährleistung, in dem sie das Produkt gekauft haben. Um den Kundendienst von Tascam in Anspruch zu nehmen, suchen Sie auf der TEAC Global Site unter http:// teac-global.com/ nach der lokalen Niederlassung oder dem Distributor für das Land, in dem Sie das Produkt erworben haben, und wenden Sie sich an die­ses Unternehmen. Bei Anfragen geben Sie bitte die Adresse des Geschäfts oder Webshops (URL), in dem Sie das Produkt gekauft haben, und das Kaufdatum an. Darüber hinaus kann die Garantiekarte und der Kaufbeleg erforderlich sein.
Wiedergabe einer Audiokassette ..................................15
Return to zero ....................................................17
Wiederholte Wiedergabe .........................................18
Aufnahme auf Audiokassette .....................................18
Zumischen des Mikrofons bei der Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Überspielen ......................................................23
Parallel-Aufnahme ................................................24
Aufnahme mit einem Computer ..................................24
Timer-gesteuerte Wiedergabe und Aufnahme ....................26
Wiedergabe-Modi ................................................29
Automatische Energiesparfunktion ...............................29
Fehlerbehebung ..................................................30
Spezifikationen ...................................................31
5
Page 6
Wiedergabe von Kassetten
TAPE1
TAPE1
TAPE2

Gerätefunktionen

Wiedergabe von Audio­ kas set ten
e Seite15
Anpassen der Tonhöhe während der Wiedergabe
e Seite17
Aufnahme auf Kassetten
Kassettenaufnahme über die Line-Eingänge (TAPE 1 oder TAPE 2)
e Seite18
oder
Angeschlossenes
Gerät
Aufnahme einer Mischung der Line-Eingänge
e Seite21
Anfahren einer Counter- Position ( ) bei der Wieder gabe
e Seite17
Überspielen einer Kassette auf einen Computer
e Seite24
TAPE2
TAPE1
Hinzumischen der Kassetten wiedergabe bei der Aufnahme
e Seite22
Wiederholte Wiedergabe ei­nes bestimmten Bereichs (Schleifenwiedergabe)
e Seite18
Computer
oder
TAPE2
Karaoke mit Kassettenwiedergabe
e Seite22
Angeschlossenes
Gerät
TAPE1
oder
TAPE2
Überspielen von TAPE 1 auf TAPE 2
e Seite23
TAPE1
Timer-Betrieb
In Verbindung mit einer handelsüblichen Zeitschaltuhr
TAPE2
Timer-gesteuerte Wiedergabe e Seite26
TAPE1
oder
TAPE1
TAPE2
TAPE2
Gleichzeitige Aufnahme der Line-Eingänge auf zwei Kassetten (Parallel-Aufnahme)
e Seite24
TAPE1
Angeschlossenes
Gerät
Timer-gesteuerte Aufnahme
e Seite27
TAPE2
oder
Angeschlossenes
Gerät
6
Page 7

Vorbereitung

Lieferumfang
Überprüfen Sie, ob die Verpackung alle unten aufgeführten Zubehörteile enthält. Sofern eine der Komponenten fehlt oder auf dem Transportweg beschädigt wurde, setzten Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
Fernbedienung (RC-1331) × 1
Batterien für Fernbedienung (Typ AA) × 2
Schraubensatz für den Rackeinbau × 1
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1
o Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort
auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.
o Die Garantieinformationen finden Sie am Ende des Handbuchs
für die Sprachen Englisch/Französisch/Spanisch.
Hinweise zur Aufstellung und für den Betrieb
o Der zulässige Betriebstemperaturbereich für diesen Recorder
liegt zwischen 5 °C und 35 °C.
o Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten
Orten auf. Andernfalls könnte sich die Klangqualität und/oder es könnten Fehlfunktionen auftreten.
Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind, Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B. Fenster), in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an denen hohe Temperaturen herrschen, wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt, Orte mit schlechter Belüftung oder hoher Luftfeuchte, Orte mit hoher Staubkonzentration,
o Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, um eine ausreichen-
de Wärmeabfuhr zu gewährleisten.
o Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungsverstärker oder an-
dere Hitze erzeugende Geräte.
o Die Versorgungsspannung muss in dem auf der Geräterückseite
ange geben Spannungsbereich liegen. Wenn Sie diesbezüglich unsicher sind, wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft.
o Öffnen Sie in keinem Fall das Gehäuse, da dadurch die Elektronik
beschädigt werden kann und die Gefahr eines Stromschlags droht. Wenn Gegenstände in das Gerät gelangen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Fachbetrieb.
o Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Steckdose
und nie am Kabel selbst.
V
ACHTUNG
Ziehen Sie im laufenden Betrieb, z.B. bei der Wiedergabe und Auf­nahme, nicht das Stromkabel ab und schalten Sie das Gerät nicht aus. Andernfalls kann es beispielsweise zu Problemen mit dem Band­transport kommen.
Kondensation vermeiden
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen aussetzen, be­steht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet. Um dies zu ver­meiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden stehen, bevor Sie es einschalten.
7
Page 8
Ersteinrichtung (Fortsetzung)

Kassetten

Wartung
Verwenden Sie zur Reinigung der Vorderseite und der anderen Geräteoberflächen ein mit einer milden Seifenlösung leicht ange­feuchtetes, weiches Tuch. Verwenden Sie in keinem Fall chemische Reinigungstücher, Ver­dünner oder andere chemische Reiniger. Andernfalls könnten Sie die Oberfläche beschädigen.
V
Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Reinigung der Kassettendecks
Ein verschmutzter Kopf wirkt sich negativ auf die Aufnahme- und Wieder gabequalität sowie einen gleichmäßigen Bandlauf aus. Auch eine verschmutzte Andruckrolle kann beispielsweise dazu führen, dass sich das Band verklemmt. Reinigen Sie den Kopf, die Andruckrolle und die Tonwelle nach je­weils etwa zehn Betriebsstunden mit einem in handelsübliche Reini­gungsflüssigkeit getränkten Wattestäbchen.
Löschkopf
Tonwelle
Mit diesem Gerät kompatible Kassettentypen
Kassettentypen, die mit diesem Gerät wiedergegeben wer­den können
Normal (Typ I), Chrome (Typ II), Metal (Typ IV)
Kassettentypen, die für die Aufnahme mit diesem Gerät ver­wendet werden können
Normal (Typ I), Chrome (Typ II)
o Die Kassettenfächer TAPE 1 und TAPE 2 verfügen jeweils über
eine eigene Banderkennung, sodass gleichzeitig zwei unter­schiedliche Kassettentypen genutzt werden können.
Hinweise zum Betrieb
o Öffnen Sie die Kassetten nicht und ziehen Sie in keinem Fall das
Band heraus.
o Berühren Sie die Bandoberfläche nicht.
Aufnahme-/
Wiedergabekopf
o Legen Sie eine Kassette erst dann wieder in das Kassettenfach ein,
wenn die Reinigungsflüssigkeit vollständig getrocknet ist.
Andruckrolle
Hinweise zur Lagerung
o Bewahren Sie Kassetten nicht in der Nähe von Magneten oder
magne tisierten Gegenständen auf, da dies zu Rauschen oder zur Löschung des Bandinhalts führen kann.
o Bewahren Sie Kassetten nicht in einer staubigen Umgebung auf.
o Bewahren Sie Kassetten nicht bei hoher Umgebungstemperatur
oder Luftfeuchtigkeit auf.
Nicht-empfohlene Kassettentypen
Bei Verwendung der folgenden Kassettentypen ist eine ordnungs­gemäße Funktion möglicherweise nicht gewährleistet. Mit diesen Kasset tentypen kann es zu Problemen wie verklemmten Bändern oder ähnlichem kommen.
Verformte Kassetten
Verwenden Sie keine Kassetten mit einem verformten Gehäuse, ei­nem ungleichmäßigem Bandlauf oder mit ungewöhnlichen Lauf­geräu schen während des Vor- oder Zurückspulens.
Kassetten mit erweiterter Spieldauer (Longplay)
Da das Bandmaterial von Kassetten mit einer Aufnahme-/Wieder­gabe zeit über 90 Minuten sehr dünn und daher extrem dehn bar ist, verfängt es sich manchmal in der Tonwelle. Verwenden Sie Kassetten dieses Typs nicht mit diesem Gerät. Im schlimmsten Fall kann sich das Band im Geräteinneren verfangen.
Endloskassetten
Verwenden Sie niemals Kassetten dieses Typs, da sich das Band im Gerät verklemmen könnte. Im schlimmsten Fall kann sich das Band im Geräteinneren verfangen.
8
Page 9
Bandspannung
Überprüfen Sie vor der Verwendung einer Kassette immer die Band spannung. Eine ungenügende Bandspannung kann dazu führen, dass sich das Band in der Tonwelle oder anderen beweglichen Teilen verfängt. Um dies zu verhindern, führen Sie einen Bleistift oder einen anderen geeig­neten Gegenstand in das Spulenloch ein und straffen das Band damit.
Automatische Erkennung des Bandtyps
Dieses Kassettendeck erkennt den Typ der eingelegten Audio­kassette anhand der Einkerbungen im Kassettengehäuse. Verwenden Sie immer Kassetten mit Bandtyp-Markierung.
Schutz gegen versehentliches Löschen
Audiokassetten lassen sich gegen unbeabsichtigtes Löschen wich­tiger Aufnahmen schützen. Zu diesem Zweck verfügt die Kassette für Seite A und B jeweils über eine Öffnung, die mit einer Kunst stoff­flasche abgedeckt ist. Sobald Sie diese Laschen mit Hilfe eines Schraubendrehers oder ähnlichen Werkzeugs entfernen, ist eine Aufnahme auf dieser Kasset tenseite physikalisch nicht mehr möglich.
Schreibschutzlasche Seite A
Seite A
o Um die Aufnahme auf einer entsprechend schreibgeschützten
Kassette wieder zu ermöglichen, verschließen Sie die durch das Ent fernen der Kunststofflasche entstandene Öffnung mit einem Stück Klebeband. Achten Sie darauf, dabei nicht die Öffnungen für die Bandtyp-Erkennung zu verdecken.
Metal (Typ IV)
Chrome (Typ II)
Normal (Typ I)
Automatische
Erkennung des
Bandtyps
9
Page 10

Geräteübersicht (Hauptgerät)

ABCDEFGH IC BA
JKLLM
N
OPRQ
A Kassettenfach
B Taste RETURN TO ZERO
Drücken Sie diese Taste, um die Kassette zur Counter-Position „ “ zu spulen und anzuhalten (Seite17).
C Taste COUNTER RESET
Drücken Sie diese Taste, um den Counter auf „ “ zu rück zustellen.
D Empfänger für die Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung im Betrieb auf diesen Sensor.
E DIMMER-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Display-Helligkeit anzupassen.
F REPEAT-Taste
Mit Hilfe dieser Taste kann ein Bereich der Kassette in der Schleife wiedergegeben werden (Seite18).
G Taste PARALLEL REC (Parallel-Aufnahme)
Drücken Sie diese Taste, um gleichzeitig auf TAPE 1 und TAPE 2 aufzunehmen (Seite24).
H Display
Hier werden der Counter, die Pegelanzeigen etc. eingeblendet (Seite13).
I Taste DUB START (Überspielen)
Über diese Taste wird der Inhalt einer Kassette in normaler Geschwindigkeit von TAPE 1 auf TAPE 2 kopiert (Seite23).
o Das Überspielen von TAPE 2 auf TAPE 1 ist nicht möglich.
o Das Überspielen mit höheren Geschwindigkeiten ist nicht
möglich.
J POWER-Taste
Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein und aus.
K Regler PITCH CONTROL
Über diesen Regler steuern Sie die Wieder gabe geschwin­digkeit. Während der Aufnahme und einer Über spielung hat dieser Regler keine Funktion (Seite17).
L Transporttasten
RECORD-Taste (0)
Diese Taste wird für die Aufnahme benötigt. Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahmebereitschaft zu akti­vieren (Seite18).
PAUSE-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe/Aufnahme zu pausieren. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe/Aufnahme fortzusetzen.
Taste REC MUTE (Stille aufnehmen)
Drücken Sie diese Taste, um während der Aufnahme/Auf nah me­bereitschaft eine Stille von ca. 4 Sekunden zu erzeugen (Seite20).
Tasten für schnellen Vor-/Rücklauf (m/,)
Drücken Sie diese Tasten, um schnell vor-/zurückzuspulen.
Stopp-Taste (8)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe, die Aufnahme oder den schnellen Vor-/Rücklauf zu stoppen.
PLAY-Taste (y)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe der Kassette zu starten. Sofern die Wiedergabe/Aufnahme pausiert ist, drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe/Aufnahme fortzusetzen.
EJECT-Taste (-)
Drücken Sie diese Taste im Stopp-Modus, um das Kassettenfach zu öffnen.
10
Page 11

Steuerung mit der Fernbedienung

M MIC-Anschluss und LEVEL-Regler
Wenn Sie ein Mikrofon aufnehmen möchten, schließen Sie es hier an und steuern es mit dem zugehörigen Regler aus (Seite21).
o Dieses Gerät kann nicht mit Stereomikrofonen benutzt wer-
den. Verwenden Sie ausschließlich ein Mono-Mikrofon.
o Wenn ein Mikrofon angeschlossen ist, wird die Wiedergabe-
lautstärke der Kassette etwas abgesenkt. Wenn Sie das Mikrofon abziehen, kehrt die Wiedergabelautstärke auf den normalen Wert zurück.
N Regler REC LEVEL (Aufnahmepegel)
Über diesen Regler steuern Sie den Aufnahmepegel.
O PHONES-Buchse/LEVEL-Regler
Wenn Sie einen Kopfhörer mit dem Gerät verwenden möchten, schließen Sie ihn an dieser Buchse an. Auch nach Anschluss eines Kopfhörers wird das Wieder gabe­sig nal weiterhin über die Buchsen LINE OUT ausgegeben. Passen Sie die Kopfhörerlautstärke über den LEVEL-Regler an.
V
VORSICHT
Während Sie den Kopfhörer tragen, sollten Sie ihn nicht anschließen oder abziehen oder das Gerät ein- bzw. aus­schalten. Andernfalls kann ein lautes Geräusch entste­hen, das Ihr Gehör schädigen kann.
Hinweise zum Betrieb
V
Bei einer missbräuchlichen Verwendung können Batterien undicht werden, was zu Bränden, Ver­letz ungen und der Verschmutzung von Gegen­ständen in der Nähe führen kann. Bitte lesen und befolgen Sie dazu die Sicher heits­hinweise auf Seite3.
o Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, richten Sie sie aus ei-
ner Entfernung von maximal 5m auf den Empfänger am Haupt­gerät. Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse zwischen dem Hauptgerät und der Fernbedienung befinden.
o Falls der Empfänger am Gerät direktem Sonnenlicht oder ei-
ner anderen starken Lichtquelle ausgesetzt ist, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht. Stellen Sie das Gerät in diesem Fall an einer anderen Stelle auf.
o Beachten Sie, dass bei Einsatz der Fernbedienung versehentlich
auch andere Geräte auf die Infrarot-Steuerung reagieren können.
Einsetzen der Batterien
P TIMER-Schalter
Über diesen Schalter wählen Sie die gewünschte Timer-Be triebs­art (Aufnahme, Aus oder Wiedergabe). Im Normalbetrieb belas­sen Sie den Schalter in der Position OFF. Für eine Timer-gesteuerte Wiedergabe/Aufnahme schließen Sie das Gerät an einer handelsüblichen Zeitschaltuhr an (Seite26).
Q Schalter NOISE REDUCTION
Diese Funktion reduziert Rauschen während der Wiedergabe.
o Die Funktion ist nur während der Wiedergabe aktiv.
o Bei der Wiedergabe von Kassetten, die mit der Dolby B
Rauschunterdrückung aufgenommen wurden, wird da­durch das Rauschen abgesenkt. Diese Funktion kann aller­dings nicht genutzt werden, um bei der Aufnahme eine Rauschunterdrückung wie Dolby B zu erzielen.
R Schalter PLAY MODE
Drücken Sie diese Taste, um den SPECIAL-Wiedergabemodus des Doppelkassettendecks zu aktivieren (Seite29).
Entfernen Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung und setzen Sie zwei Batterien vom Typ AA ein: Die Pole ¥/^ müs­sen wie dargestellt im Fach ausgerichtet werden. Schließen Sie die Abdeckung.
Batteriewechsel
Wenn sich das Gerät nur noch aus geringer Entfernung mit der Fern bedienung steuern lässt oder nicht mehr auf Eingaben mit der Fernbedienung reagiert, ersetzen Sie beide Batterien durch neue. Entsorgen Sie die leeren Batterien gemäß den aufgedruckten Hin­weisen bzw. den lokalen Vorschriften.
11
Page 12
a
cc
b

Geräteübersicht (Fernbedienung)

a DIMMER-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Display-Helligkeit anzupassen.
b Tasten PARALLEL REC (Parallel-Aufnahme)
d
e
Über diese Tasten starten Sie gleichzeitig die Aufnahme auf TAPE1 und TAPE 2. Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig (Seite24).
c Funktionstasten TAPE 1 und TAPE 2
RTZ-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Kassette zur Counter-Position „ “ zu spulen und anzuhalten (Seite17).
Taste COUNTER RESET
Drücken Sie diese Taste, um den Counter auf „ “ zu rück zustellen.
RECORD-Taste (0)
Diese Taste wird für die Aufnahme benötigt. Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig, um die Auf nahme bereit­schaft zu aktivieren (Seite18).
Taste REC MUTE (Stille aufnehmen)
Drücken Sie die Taste während der Aufnahme, um eine Stille von ca. vier Sekunden Länge aufzunehmen (Seite20).
PAUSE-Taste (9)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe/Aufnahme zu pausieren. Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe/Aufnahme fortzusetzen.
Tasten für schnellen Vor-/Rücklauf (m/,)
Drücken Sie diese Tasten, um schnell vor-/zurückzuspulen.
STOP-Taste (8)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe, die Aufnahme oder
o Sofern eine Funktion sowohl über das Hauptgerät als auch
über die Fernbedienung bedient werden kann, wird sie in die­ser Anleitung nur einmal beschrieben. Die Funktionsweise ist für beide Tasten identisch.
den schnellen Vor-/Rücklauf zu stoppen.
PLAY-Taste (y)
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe der Kassette zu starten. Drücken Sie diese Taste, um die pausierte Wiedergabe/Auf­nahme fortzusetzen.
d REPEAT-Taste
Mit Hilfe dieser Taste kann ein Bereich der Kassette in der Schleife wiedergegeben werden (Seite18).
e Tasten DUB START (Start Überspielen)
Drücken Sie diese Tasten, um das Überspielen bei normaler Geschwindigkeit zu starten. Drücken Sie beide Tasten gleich zeitig (Seite23).
o Das Überspielen von TAPE 2 auf TAPE 1 ist nicht möglich.
o Das Überspielen mit höheren Geschwindigkeiten ist nicht
möglich.
12
Page 13

Geräteübersicht (Display)

cc
ba
d
a Pegelanzeigen
Hier werden die Aufnahme-/Wiedergabepegel dargestellt.
b Anzeige Parallel-Aufnahme (PARALLEL)
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Parallel-Aufnahme auf TAPE 1 und TAPE 2 aktiv ist (Seite24).
c Statusanzeigen TAPE 1/TAPE 2
Anzeige Wiedergabe/Aufnahme (y)
Während der Wiedergabe/Aufnahme wird y eingeblendet.
Anzeige Pause (9)
Diese Anzeige wird eingeblendet, wenn die Wiedergabe/Auf­nahme pausiert wird. Die Anzeige blinkt, wenn das Abhören der Wiedergabe im „SPECIAL“-Modus pausiert wird (Seite29).
Bandzählwerk (Counter) ( )
Drücken Sie die Taste COUNTER RESET 1/2, um das Band zähl werk auf „ “ zurückzusetzen. Während der Schleifenwiedergabe wird „ “ und „ “ eingeblendet.
d Überspielen-Anzeige (NORM DUB)
Diese Anzeige wird während der Überspielung eingeblendet (Seite23).
Aufnahme-Anzeige ( )
Diese Anzeige wird während der Aufnahme bzw. bei aktiver Aufnahmebereitschaft eingeblendet. Die Anzeige blinkt, sofern eine Stille aufgenommen wird (Seite20).
Wiedergabe-Anzeige ( )
Diese Anzeige wird während der Wiedergabe oder Aufnahme eingeblendet. Die Anzeige blinkt, wenn die Wiedergabe im „SPECIAL“-Modus abge hört wird (Seite29).
13
Page 14
A
202MKVII (Rückseite)
Audiokabel
(Cinch)

Anschlüsse

B
V
Schließen Sie die gesamte Verkabelung ab, bevor Sie das Gerät einschalten.
o Lesen Sie alle Handbücher der Geräte, die Sie anschließen, sorg-
fältig durch und verkabeln Sie diese wie dort beschrieben.
o Fassen Sie die Anschlusskabel nicht mit Stromkabeln zusammen.
Andernfalls kann es zu Einstreuungen kommen.
o Stellen Sie alle Kabelverbindungen her.
A Analoge Audio-Ein-/Ausgänge (LINE IN/OUT)
LINE IN (Line-Eingänge)
Verbinden Sie diese Eingänge mit den Ausgangsbuchsen des Verstärkers, eines CD-Players oder eines anderen Geräts.
LINE OUT (Line-Ausgänge)
Verbinden Sie diese Ausgänge mit den Tape-/MD-/CD-R-, AUX­oder anderen Eingangsanschlüssen des Verstärkers.
Verstärker
REC
PLAY
(IN)(OUT)
TAPE/MD/CD-R
Tuner etc.
Anschlussbeispiel
Lautsprecher
Steckdose
Beachten Sie auch das Anschlussdiagramm auf der linken Seite.
B Netzkabel
Nach Abschluss der gesamten Verkabelung verbinden Sie das Netz kabel mit der Steckdose.
o Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht verwenden.
V
VORSICHT
o Schließen Sie das Netzteil nur an einer Netzsteckdose mit
der richtigen Spannung an. Der Anschluss an einer Steck­dose mit einer falschen Netzspannung kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
o Fassen Sie das Netzteil beim Einstecken oder Abziehen im-
mer am Stecker selbst an. Ziehen oder reißen Sie niemals am Stromkabel selbst.
14
Page 15

Wiedergabe einer Audiokassette

Mit diesem Gerät können die Bandtypen Normal (Typ I), Chrome (Typ II) und Metal (TypIV) verwendet werden.
1 Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät
ein zu schalten.
2 Drücken Sie die Taste EJECT (-), um das Kas-
set tenfach zu önen.
ACHTUNG
o Überprüfen Sie die Bandspannung (Seite8).
o Verwenden Sie keine Kassetten mit verformten oder unge-
nügend gespannten Bändern, da diese Fehlfunktionen verur­sachen können. Versuchen Sie nicht, das Öffnen des Kas set­tenfachs per Hand zu beschleunigen.
4 Drücken Sie die Wiedergabe-Taste (y), um die
Wiedergabe zu starten.
3 Legen Sie eine Kassette in das Fach ein.
ACHTUNG
Ziehen Sie niemals bei laufender Wiedergabe das Stromkabel ab und schalten Sie das Gerät nicht aus. Andernfalls kann es beispielsweise zu Problemen mit dem Bandtransport kommen.
Anmerkungen zur Wiedergabe (Aufnahme auf) einer Kassette, wenn in beiden Fächern Kassetten eingesetzt sind
Wenn die Wiedergabe-Taste (y) für die Kassette gedrückt wird, die nicht auf Wiedergabe (Aufnahme) geschaltet ist
e Wenn Sie den Schalter PLAY MODE auf NORMAL (Seite29),
einstellen, wird die aktuelle Wiedergabe (Aufnahme) der Kassette angehalten und die Kassette, deren Wiedergabe-Taste (y) gedrückt wurde, beginnt mit der Wiedergabe. (Durch Drücken der Wiedergabe-Taste erhält diese Kassette Priorität)
e Wenn Sie den Schalter PLAY MODE auf SPECIAL (Seite29),
einstellen, wird die aktuelle Wiedergabe (Aufnahme) der Kassette fortgesetzt und die Kassette, deren Wiedergabe-Taste (y) gedrückt wurde, kann nun über Kopfhörer vorgehört werden.
Wenn die Aufnahme-Taste (0) für die Kassette gedrückt wird, die nicht auf Wiedergabe (Aufnahme) geschaltet ist
e Die Kassette, die aktuell wiedergegeben (aufgenommen) wird,
hält an und die Kassette, deren Aufnahme-Taste (0) gedrückt wurde, wird in Aufnahmebereitschaft geschaltet.
Legen Sie die Kassette so in das Fach ein, dass die Wieder gabe­seite nach vorne und die Öffnung an der Kassette nach unten zeigt. Schließen Sie das Kassettenfach anschließend mit sanf­tem Druck. Seien Sie vorsichtig, da es bei zu großem Druck zu Fehlfunktionen kommen kann.
Wenn eine der Tasten für den schnellen Rück-/Vorlauf (m/,) für die Kassette gedrückt wird, die nicht auf Wiedergabe (Aufnahme) ge­schaltet ist
e Die aktuelle Wiedergabe (Aufnahme) der Kassette wird fortge-
setzt und die Kassette, deren Rück-/Vorlauf-Taste (m/,) gedrückt wurde, wird zurück- bzw. vorgespult.
15
Page 16
Wiedergabe einer Audiokassette (Fortsetzung)
Anhalten der Wiedergabe
Drücken Sie die Stopp-Taste (8), um die Wiedergabe anzuhalten.
Pausieren der Wiedergabe
Entnehmen von Kassetten
Drücken Sie im Stopp-Modus die EJECT-Taste (-), um das zugehöri­ge Kassettenfach zu öffnen.
Schneller Rück-/Vorlauf
Drücken Sie die PAUSE-Taste, um die Wiedergabe zu pausieren. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die PAUSE­Taste oder die Wiedergabe-Taste (y).
Drücken Sie die Taste für den schnellen Rück-/Vorlauf (m/,).
Der Spulvorgang stoppt, sobald das Bandende erreicht ist. Um den Spulvorgang vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Stopp­Taste (8).
16
Page 17
Pitch Control (nur TAPE 1)
Für TAPE 1 lässt sich die Tonhöhe während der Wiedergabe anpassen.
Drehen Sie den Regler PITCH CONTROL im Uhrzeigersinn (in Richtung+), um die Wiedergabegeschwindigkeit und damit die Ton höhe anzuheben. (Der Maximalwert 12% entspricht einer Transponierung um etwa zwei Halbtöne nach oben.)

Return to zero

Drücken Sie die Taste RETURN TO ZERO, um TAPE 1 oder TAPE 2 vor­oder zurückzuspulen, bis der Counter die Position „ “ er­reicht und das Band angehalten wird.
o Sofern der Counter eine Position zwischen „ “ und
“ anzeigt, steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn (in Richtung −), um die Wiedergabegeschwindigkeit und damit die Tonhöhe abzusenken. (Der Maximalwert 12% entspricht einer Transponierung um etwa zwei Halbtöne nach unten.)
o Während der Aufnahme und dem Überspielen steht diese Funk-
tion nicht zur Verfügung. Sie kann nur während der Wieder gabe genutzt werden.
Bandzählwerk (Counter)
Drücken Sie die Taste COUNTER RESET, um das Bandzählwerk auf „ “ zurückzusetzen. Mit Hilfe dieser Funktion können Sie einfach zu jeder gewünschten Band position zurückkehren. Das ist in Verbindung mit der Funktion „Return to zero“, die im folgenden Abschnitt beschrieben wird, be­sonders praktisch.
17
Page 18

Wiederholte Wiedergabe

Aufnahme auf Audiokassette

Sie können einen definierten Bereich in der Schleife wiedergeben.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe die
REPEAT-Taste, um den Startpunkt für die Schlei­fen wieder gabe festzulegen.
Im Display wird eingeblendet.
2 Drücken Sie die REPEAT-Taste erneut, um
den Endpunkt für die Schleifenwiedergabe fest zulegen.
Mit diesem Gerät lassen sich Audioquellen, die über die Line­Eingänge angeschlossen sind, auf Audiokassetten aufnehmen. Für die Aufnahme können die Bandtypen Normal (Typ I), Chrome (Typ II) verwendet werden.
o Die Aufnahme auf Kassetten vom Typ Metal (Typ IV) wird mit die-
sem Gerät nicht unterstützt.
o Im Folgenden wird die Aufnahme einer angeschlossenen Audio-
Quelle auf TAPE 1 bzw. TAPE 2 beschrieben. Das Gerät bietet zusätzliche Funktionen wie das Hinzumischen eines Mikro fon­signals bei der Aufnahme (Seite21) und die Parallel-Aufnahme auf TAPE 1 und TAPE 2 (Seite24).
1 Legen Sie für die Aufnahme eine Kassette in das
Kassettenfach ein.
Im Display wird eingeblendet.
Die Kassette wird automatisch zum Startpunkt zurückgespult und die Wiedergabe beginnt. Sobald der Endpunkt erreicht ist, wird die Wiedergabe unterbrochen: Die Kassette wird wieder bis zum Startpunkt zurückgespult und die Wiedergabe beginnt erneut.
Nach der zwanzigsten Wiederholung endet die Schleifen wie­der gabe automatisch.
Drücken Sie die Stopp-Taste (8), um die Schleifenwiedergabe zu beenden.
o Während der Schleifenwiedergabe können nur die Tasten
REPEAT und STOP (8) bedient werden.
o Bereiche von weniger als 10 Counter-Einheiten zwischen
Start- und Endposition lassen sich mit dieser Funktion nicht in der Schleife wiedergeben.
o Die Aufnahmeseite muss dabei nach vorne zeigen.
o Sofern die Schreibschutz-Laschen der Kassette entfernt wur-
den, kleben Sie die Öffnung(en) mit einem Stück Klebeband ab.
2 Drücken Sie die RECORD-Taste (0), um die
Aufnahmebereitschaft zu aktivieren.
Im Display werden die Symbole 9 und eingeblendet.
o Um die Aufnahme mit der Fernbedienung zu starten, drü-
cken Sie die beiden RECORD-Tasten (0) gleichzeitig.
o Drücken Sie die Stopp-Taste (8), um die Auf nah me bereit-
schaft zu deaktivieren.
18
Page 19
3 Stellen Sie den Aufnahmepegel ein.
Vor der Aufnahme sollten Sie den Aufnahmepegel anpassen. Ein nicht korrekt eingestellter Aufnahmepegel kann zu Ver zer rungen (Pegel zu hoch) oder Rauschen (Pegel zu niedrig) führen.
1. Starten Sie die Wiedergabe der (externen) Audio-Quelle, die Sie aufnehmen möchten.
Beispiele: Starten Sie die Wiedergabe an einem Zuspielgerät, das an ei­nem mit diesem Gerät verbundenen Verstärker angeschlos­sen ist. Starten Sie die Wiedergabe eines direkt angeschlossenen Wieder gabegeräts. Stellen Sie den gewünschten Sender an einem angeschlos­senen Tuner ein.
2. Stellen Sie den Regler REC LEVEL (Aufnahmepegel) so ein, dass die Spitzenpegelanzeige niemals die Markierung 0 erreicht.
4 Drücken Sie die PAUSE-Taste, um die Auf nah-
me zu starten.
9 erlischt, während und im Display eingeblen- det werden.
ACHTUNG
Ziehen Sie niemals bei laufender Aufnahme das Stromkabel ab und schalten Sie das Gerät nicht aus. Andernfalls kann es beispielsweise zu Problemen mit dem Band transport kommen.
o Je nach Aufnahmequelle müssen Sie die Einstellung ggf. an-
passen. Um verschiedene Quellen mit einem jeweils geeig­neten Pegel aufzunehmen, müssen Sie den Auf nah me pegel für jede Quelle neu anpassen.
Pausieren der Aufnahme
Drücken Sie die PAUSE-Taste. Drücken Sie die Taste erneut, um die Aufnahme fortzusetzen.
Stoppen der Aufnahme
Drücken Sie die Stopp-Taste (8).
o Wenn die Wiedergabe der Quelle endet, wird die Aufnahme nicht
automatisch angehalten.
19
Page 20
Aufnahme auf Audiokassette (Fortsetzung)
Löschen von bespielten Kassetten
Um eine Kassette zu löschen, können Sie den Aufnahmepegel auf den Minimalwert (0) einstellen und Stille aufnehmen.
Stellen Sie zuerst den Regler REC LEVEL (Aufnahmepegel) auf 0 und folgen Sie anschließend den Schritten für die Aufnahme (Seite18). (Überspringen Sie dabei die Pegelanpassung in Schritt 3. Es muss auch keine Aufnahmequelle eingestellt werden.)
Stille einfügen (REC MUTE)
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie Teile der Aufnahme löschen und während der Aufnahme eine Pause zwischen zwei Songs erzeugen.
Wenn Sie die Taste REC MUTE (Stille aufnehmen) während der Aufnahme oder bei aktiver Aufnahmebereitschaft drücken, nimmt das Gerät für etwa 4 Sekunden Stille auf und wechselt dann in Auf nah mebereitschaft.
So erzeugen Sie Stille mit einer Dauer über 4Se kun den
Halten Sie die Taste REC MUTE (Stille aufnehmen) für die gewün schte Dauer gedrückt. Es wird so lange Stille aufgezeichnet, so lange Sie die Taste ge­drückt halten. Wenn Sie die Taste loslassen, wechselt das Gerät in Auf nah me bereitschaft.
So erzeugen Sie Stille mit einer Dauer unter 4Sekunden
Drücken Sie die PAUSE-Taste innerhalb von 3 Sekunden nach der Taste REC MUTE (Stille aufnehmen). Nun wird die Aufnahme der Stille beendet und das Gerät wechselt in Aufnahmebereitschaft.
Drücken Sie die PAUSE-Taste, um die Aufnahme fortzusetzen.
o blinkt im Display, während die Aufnahme stummgeschal-
tet ist.
20
Page 21

Zumischen des Mikrofons bei der Aufnahme

Aufnahme einer Mischung der Line-Eingänge
Sie können das Signal eines am Gerät angeschlossenen Mikrofons einer angeschlossenen Audioquelle bei der Aufnahme zumischen. Sie können auch nur das Mikrofonsignal aufnehmen.
Dieses Gerät kann nicht mit Stereomikrofonen benutzt werden. Verwenden Sie ausschließlich ein Mono-Mikrofon.
Während Sie eine Signalquelle mit dem Mikrofon abneh­men, drehen Sie den Regler MIC LEVEL auf und stellen so das Verhältnis zwischen der Quelle und dem Mikrofonsignal ein.
3 Stellen Sie den Gesamtpegel ein.
Schließen Sie den Stecker des Mikrofons auf der Vorderseite des Geräts an und folgen Sie anschließend den Schritten für die Auf nah­me (Seite18). Wenn Sie den Aufnahmepegel in Schritt 3 des Aufnahmevorgangs anpassen, stellen Sie die Pegel für die Quelle und das Mikrofon wie folgt ein.
1 Stellen Sie die Lautstärke der Quelle ein.
Geben Sie die Quelle wieder und passen Sie den Regler REC LEVEL (Aufnahmepegel) so an, dass die Quelle relativ niedrig aus gesteuert ist.
2 Stellen Sie den Mikrofonpegel ein.
Geben Sie die Quelle wieder und speisen Sie ein Signal über das Mikrofon ein. Nun stellen Sie den Regler REC LEVEL (Aufnahmepegel) so ein, dass die Peak-Pegelanzeige den Wert 0 nicht dauerhaft überschreitet.
Nach der Anpassung setzen Sie den Aufnahmevorgang (Schritt
4) wie auf Seite19 beschrieben fort. o Je nach Aufnahmequelle müssen Sie die Einstellung ggf.
anpassen. Um verschiedene Quellen mit einem jeweils ge­eigneten Pegel aufzunehmen, müssen Sie den Auf nah me­pegel für jede Quelle neu anpassen.
o Das Mikrofonsignal wird gleichmäßig auf den linken und rech-
ten Kanal gespeist und damit mittig abgebildet.
o Schließen Sie die Quelle direkt an den analogen Audio-Ein gän-
gen (LINE IN) an oder wählen Sie sie an dem Ver stär ker aus, der an den Buchsen LINE IN angeschlossen ist (Seite14).
o Bei der Aufnahme eines Mikrofons sollten Sie einen Kopf-
hörer verwenden, um eine Rückkopplung des Abhörsignals
Fortsetzung auf der nächsten Seite e
21
Page 22
Zumischen des Mikrofons bei der Aufnahme (Fortsetzung)
zu vermeiden.* Wenn Sie Lautsprecher verwenden, steuern Sie diese möglichst niedrig aus und achten auf einen ausrei­chenden Abstand zum Mikrofon, um eine Rück kopplung zu vermeiden.
*Erklärung von Rückkopplungen Eine Rückkopplung tritt auf, wenn das Signal, das über einen Lautsprecher ausgegeben wird, über ein Mikrofon wieder auf den Lautsprecher gespeist wird. Dadurch entsteht eine Oszillation. Dabei können sehr laute Störgeräusche entste­hen, die den Lautsprecher sogar beschä digen können.
o Bei der Aufnahme über den Mikrofoneingang können Sie
eben falls Stille erzeugen (Seite20).
o Bei der Aufnahme einer Mischung der Line-Eingänge und des
Mikrofoneingang kann die Lautstärke nach der Mischung mit dem Regler REC LEVEL (Aufnahmepegel) angepasst werden.
Hinzumischen der Kassetten wieder­gabe bei der Aufnahme
Sie können das Signal von TAPE 1 und eines am Gerät angeschlosse­nen Mikrofons für die Aufnahme auf TAPE 2 mischen.
Dieses Gerät kann nicht mit Stereomikrofonen benutzt werden. Verwenden Sie ausschließlich ein Mono-Mikrofon.
Seite23 und starten Sie die Überspielung mit dem zugemischten Mikrofon.
o Wenn ein Mikrofon an der Buchse MIC auf der Vorderseite
des Geräts angeschlossen ist, wird die Wiedergabelautstärke der Kassette etwas abgesenkt. Dadurch ist sichergestellt, dass es bei der Mischung der Kassettenwiedergabe mit dem Mikrofonsignal nicht zu Übersteuerungen kommt.
o Bei der Wiedergabe einer überspielten Kassette wird die
Wiedergabelautstärke etwas abgesenkt, wenn ein Mikrofon an der Buchse MIC auf der Vorderseite des Geräts ange­schlossen ist. Wenn Sie das Mikrofon abziehen, kehrt die Wiedergabelautstärke auf den normalen Wert zurück.
o Bei der Aufnahme einer Mischung aus Kassettenwiedergabe und
Mikrofoneingang kann die Lautstärke nach der Mischung nicht mit dem Regler REC LEVEL (Aufnahmepegel) angepasst werden.
Karaoke mit Kassettenwiedergabe
Schließen Sie das Mikrofon an der Buchse MIC auf der Vorderseite des Geräts an.
1 Legen Sie die Kassette für die Wiedergabe in das
Fach TAPE 1 und eine weitere Kassette für die Aufnahme in das Fach TAPE 2 ein.
2 Drücken Sie die Wiedergabe-Taste (y) für
TAPE1, um die Wiedergabe zu starten. Nun dre­hen Sie den Regler MIC LEVEL auf und stellen so das Verhältnis zwischen dem Wiedergabe- und dem Mikrofonsignal ein.
3 Drücken Sie die Rücklauftaste (m) für TAPE 1
und hören Sie den Song vor, der wiedergege­ben werden soll.
4 Drücken Sie die Stopp-Taste (8) für TAPE 1, um
die Kassette anzuhalten.
5 Folgen Sie nun Schritt 2 für das Überspielen auf
Schließen Sie das Mikrofon an der Buchse MIC auf der Vorderseite des Geräts an.
1 Legen Sie die Kassette für die Wiedergabe in das
Fach TAPE 1 ein.
2 Drücken Sie die Wiedergabe-Taste (y) für
TAPE1, um die Wiedergabe zu starten. Nun dre­hen Sie den Regler MIC LEVEL auf und stellen so das Verhältnis zwischen dem Wiedergabe- und dem Mikrofonsignal ein.
Singen Sie zu dem Song.
o Bei Bedarf können Sie die Tonhöhe der Karaoke-Begleitspur mit
dem Regler PITCH CONTROL verändern.
o Die Karaoke-Funktion steht auch für die Wiedergabe über TAPE 2
zur Verfügung: Hier ist allerdings keine Tonhöhenanpassung der Begleitspur möglich.
o Wenn ein Mikrofon an der Buchse MIC auf der Vorderseite des
Geräts angeschlossen ist, wird die Wiedergabelautstärke der Kassette etwas abgesenkt. Dadurch ist sichergestellt, dass es bei der Überspielung einer Mischung aus Kassettenwiedergabe und Mikrofonsignal nicht zu Übersteuerungen kommt.
o Die Lautstärke kann nach der Mischung nicht mit dem Regler
REC LEVEL (Aufnahmepegel) angepasst werden.
22
Page 23

Überspielen

TAPE 1 kann auf TAPE 2 überspielt werden.
1 Legen Sie die Kassette für die Wiedergabe in das
Fach TAPE 1 und eine weitere Kassette für die Aufnahme in das Fach TAPE 2 ein.
2 Drücken Sie die Taste DUB START (Start Über-
spielen), um mit der Überspielung zu beginnen.
Drücken Sie diese Tasten, um das Überspielen bei normaler Geschwin digkeit zu starten. Während der Überspielung leuchtet die Überspielen-Anzeige (NORM DUB) im Display.
o Über die Taste TAPE 2 REC MUTE (Stille aufnehmen) können Sie
auch bei einer Überspielung Stille aufnehmen (Seite20). (Die Taste TAPE 1 REC MUTE (Stille aufnehmen) hat in diesem Moment keine Funktion.) Mit Hilfe dieser Funktion können Sie während einer Überspielung Teile der Aufnahme löschen und eine Pause zwischen Songs erzeugen.
o Die Pitch-Control-Funktion hat bei Überspielungen keine
Funktion.
o Der Aufnahmepegel kann bei Überspielungen nicht ange-
passt werden.
o Um bei Bedarf auch die andere Seite einer Kassette zu über-
spielen, gehen Sie nachdemselben Prinzip vor.
o Um die Mischfunktion für das Mikrofon zu deaktivieren, darf
kein Mikrofon an der Buchse MIC auf der Vorderseite des Geräts angeschlossen sein. Wenn ein Mikrofon angeschlos­sen ist, wird der Aufnahmepegel bei einer Überspielung et­was niedriger ausgesteuert.
o Um die Überspielung über die Fernbedienung zu star-
ten, drücken Sie die Tasten DUB START (Start Überspielen) gleichzeitig.
o Die Taste DUB START (Start Überspielen) spricht nicht sofort
an, nachdem die Kassette zum Anfang bzw. Ende zurück­bzw. vorgespult wurde. Warten Sie mindestens 5 Sekunden, bevor Sie die Taste drücken.
Wenn die Wiedergabe von TAPE 1 endet, hält auch die Über­spielung automatisch an.
Pausieren einer Überspielung
Drücken Sie die PAUSE-Taste von TAPE 2, um die Überspielung zu pausieren. Die Wiedergabe in TAPE 1 wird nun zwar fortgesetzt, aber es findet keine Aufnahme in TAPE 2 statt. Drücken Sie die Taste erneut, um die Überspielung fortzusetzen.
Anhalten der Überspielung vor dem Wie der ga be­Ende
Drücken Sie die Stopp-Taste (8) in TAPE 1 oder TAPE 2.
23
Page 24

Parallel-Aufnahme

Aufnahme mit einem Computer

Mit dieser Funktion nehmen Sie das Quellsignal eines angeschlosse­nen Geräts gleichzeitig auf TAPE 1 und TAPE 2 auf.
1 Legen Sie in den beiden Fächern für TAPE 1
und TAPE 2 Kassetten für die Aufnahme ein.
o Sofern die Schreibschutz-Laschen der Kassette entfernt wur-
den, kleben Sie die Öffnung(en) mit einem Stück Klebeband ab.
2 Folgen Sie Schritte 2 und 3 für den Auf nah me -
vor gang (Seiten 18–19), um den Auf nah me ­pe gel anzupassen.
3 Drücken Sie die Stopp-Taste (8) für TAPE 1,
um die Aufnahmebereitschaft zu beenden.
4 Drücken Sie die Taste PARALLEL REC (Parallel-
Aufnahme), um mit der Aufnahme zu beginnen.
Schließen Sie dieses Gerät mit einem herkömmlichen USB-Kabel an einem Computer an, um das Audiosignal auf einer Kassette in digi­tale Daten zu wandeln und an den Computer auszugeben.
Unterstützte Betriebssysteme
Über USB können Computer mit folgenden Betriebssystemen an diesem Gerät angeschlossen werden. Für den Einsatz mit anderen Betriebs systemen kann keine Gewähr übernommen werden (Stand November 2017).
Windows
Windows 7 (32/64 Bit) Windows 8 (32/64 Bit) Windows 8.1 (32/64 Bit) Windows 10 (32/64 Bit)
Mac
OS X Lion (10.7) OS X Mountain Lion (10.8) OS X Mavericks (10.9) OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) macOS Sierra (10.12) macOS High Sierra (10.13)
Nun erscheint PARALLEL im Display.
o Um die Aufnahme über die Fernbedienung zu starten,
drücken Sie die Tasten PARALLEL REC (Parallel-Aufnahme) gleich zeitig.
o Parallel-Aufnahmen können nicht gestartet werden, wenn
das Gerät pausiert wird. Halten Sie das Gerät zuerst an, bevor Sie fortfahren.
o Über die Taste TAPE 2 REC MUTE (Stille aufnehmen) kön-
nen Sie auch bei einer Parallel-Aufnahme Stille aufnehmen (Seite20). (Die Taste TAPE 1 REC MUTE (Stille aufnehmen) hat in diesem Moment keine Funktion.)
Pausieren der Parallel-Aufnahme
Drücken Sie die Taste TAPE 2 PAUSE. Drücken Sie die Taste erneut, um die Parallel-Aufnahme fortzusetzen.
Stoppen der Parallel-Aufnahme
Drücken Sie die Stopp-Taste (8) in TAPE 1 oder TAPE 2.
o Wenn die Wiedergabe der Quelle endet, wird die Aufnahme
nicht automatisch angehalten.
o Das Gerät wird von dem in das Betriebssystem integrierten Stan-
dard treiber unterstützt, sodass kein spezieller Treiber installiert werden muss.
24
Page 25
Anschluss an einen Computer
1 Schalten Sie den Computer ein.
Vergewissern Sie sich, dass das Betriebssystem fehlerfrei arbeitet.
2 Verbinden Sie das Gerät über das USB-Kabel
mit dem Computer.
o Zum Anschluss an einem Computer empfehlen wir ein USB-
Kabel mit Ferritkern, das eine gute Abschirmung bietet.
Computer-Einstellungen
Das folgende Beispiel erläutert die für Windows 7 empfohlenen Einstellungen.
1 Önen Sie die Systemsteuerung über das
Start-Menü.
2 Klicken Sie auf „Sound“.
3 Klicken Sie auf den Reiter „Aufnahme“ und stellen
Sie sicher, dass „USB Audio CODEC“ im Abschnitt „Als Standard“ eingestellt ist.
4 Wählen Sie „Microphone USB Audio CODEC“ und
klicken Sie auf die Schaltäche „Eigen schaften“.
5 Klicken Sie auf den Reiter „Erweitert“.
6 Wählen Sie nun aus dem Einblendmenü „Stan-
dar d for mat“ die gewünschte Auf nah me qua li­tät (Format).
3 Drücken Sie die POWER-Taste am Gerät, um es
ein zu schalten.
Wenn das Gerät und der Computer miteinander verbunden sind, erkennt der Computer den USB-Port des Geräts automa­tisch und meldet es als „USB Audio CODEC“ an.
o Um das Audiosignal des Geräts auf dem Computer aufzunehmen,
müssen Sie zuerst eine geeignete Audio-Software installieren. Sie können die gewünschte Aufnahme-Software separat kaufen oder eine frei erhältliche Software wie Audacity (http://www.auda­cityteam.org/) aus dem Internet herunterladen. TEAC leistet jedoch keinen Support für die kostenfreie Software Audacity.
o Vermeiden Sie folgende Aktionen, wenn das Kassettendeck für
die Audioaufnahme über USB am Computer angeschlossen ist. Es kann andernfalls zu einer Fehlfunktion des Computers kom­men. Beenden Sie in jedem Fall die Aufnahme-Software auf dem Com puter, bevor Sie eine der folgenden Aktionen ausführen.
o Das USB-Kabel abziehen
o Das Gerät ausschalten
TIPP
Die Option „2 Kanal, 16 Bit, 48000 Hz (DVD-Qualität)“ garantiert eine hohe Audioqualität, belegt aber auch mehr Speicherplatz. Bei der Aufnahme mit einer geringeren Samplingfrequenz nimmt die Audioqualität ab, allerdings wird auch weniger Speicherplatz belegt.
7 Klicken Sie auf „OK“.
25
Page 26

Timer-gesteuerte Wiedergabe und Aufnahme

Die Aufnahme und Wiedergabe des Geräts kann durch Einsatz einer handelsüblichen Zeitschaltuhr zu definierten Zeiten gestartet werden.
o Mit der Timer-gesteuerten Wiedergabe können nur bereits im
Gerät eingelegte Kassetten wiedergegeben werden. Die Timer-ge­steuerte Wiedergabe kann jedoch nicht für andere an geschlossene Geräte genutzt werden.
o Die Timer-gesteuerte Aufnahme von Quellen ist auf Geräte be-
schränkt, die ebenfalls über eine Zeitschaltuhr gesteuert werden können. Mit dieser Funktion können Sie beispielsweise Radio­sendungen Timer-gesteuert aufzeichnen.
o Die Timer-Steuerung steht jedoch nicht für Überspielungen von
TAPE 1 auf TAPE 2 zur Verfügung.
Anschlüsse
Timer-gesteuerte Wiedergabe
o Mit der Timer-gesteuerten Wiedergabe können nur bereits im
Gerät eingelegte Kassetten wiedergegeben werden. Die Timer­gesteuerte Wiedergabe kann jedoch nicht für andere ange­schlossene Geräte genutzt werden.
1 Schließen Sie das 202MKVII und alle weite-
ren Geräte wie in der Abbildung auf der linken Seite dargestellt an einer handelsüblichen Zeit­schalt uhr an.
Verkabeln Sie Ihre Audiogeräte wie unten dargestellt.
Zeitschaltuhr
Audioquelle
Für eine Timer-gesteuerte Auf­nah me eines Radiosenders richten Sie Ihren Tuner nach Bedarf ein.
Verstärker
Nehmen Sie alle Ein stel­lungen inkl. der Ein- und Ausgabe vor.
Steckdose
2 Stellen Sie die Power-Schalter aller Geräte auf
ON.
3 Legen Sie die Kassette für die Timer-gestützte
Wie der gabe ein.
o Die Wiedergabeseite der Kassette muss dabei nach vorne
zeigen.
o Wenn Sie sowohl in TAPE 1 wie in TAPE 2 Kassetten einlegen,
wird nur TAPE 1 wiedergegeben bzw. angehalten. Wenn nur in TAPE 2 eine Kassette eingelegt wurde, wird die­se wiedergegeben.
4 Stellen Sie den TIMER-Schalter auf PLAY.
Signalweg bei
der Aufnahme
V
Schließen Sie die gesamte Verkabelung ab, bevor
Signalweg bei der Wiedergabe
202MKVII
Sie das Gerät einschalten.
o Lesen Sie alle Handbücher der Geräte, die Sie anschließen, sorg-
fältig durch und verkabeln Sie diese wie dort beschrieben.
o Fassen Sie die Anschlusskabel nicht mit Stromkabeln zusammen.
Andernfalls kann es zu Einstreuungen kommen.
26
Page 27
5 Stellen Sie an der Zeitschaltuhr die gewünsch-
ten Ein- (Power On) und Ausschaltzeiten (Power O) ein.
Nach Abschluss der Eingabe sollten Sie die Stromversorgung für alle Geräte ausschalten.
Drücken Sie in diesem Moment nicht die POWER-Taste am Gerät.
Belassen Sie die Taste in der gedrückten Position (ON). Wenn sich die POWER-Taste in der Position OFF befindet, ist die Timer-gesteuerte Wiedergabe nicht möglich.
Wenn die Zeitschaltuhr die voreingestellte Uhrzeit erreicht, gibt sie Spannung an alle angeschlossenen Geräte aus und die Wiedergabe beginnt.
Timer-gesteuerte Aufnahme
o Die Timer-gesteuerte Aufnahme von Quellen ist auf Geräte be-
schränkt, die ebenfalls über eine Zeitschaltuhr gesteuert werden können. Mit dieser Funktion können Sie beispielsweise Radio­sendungen Timer-gesteuert aufzeichnen.
o Die Timer-Steuerung steht jedoch nicht für Überspielungen von
TAPE 1 auf TAPE 2 zur Verfügung.
1 Schließen Sie das 202MKVII und alle weiteren
Geräte wie in der Abbildung auf der vorherigen Seite dargestellt an einer handelsüblichen Zeit­schalt uhr an.
o Wenn Sie die Zeitschaltuhr nicht verwenden möchten, brin-
gen Sie den TIMER-Schalter in die Position OFF.
2 Stellen Sie die Power-Schalter aller Geräte auf
ON.
3 Legen Sie die Kassette für die Timer-gestützte
Auf nah me ein.
o Sofern die Schreibschutz-Laschen der Kassette entfernt wur-
den, kleben Sie die Öffnung(en) mit einem Stück Klebeband ab.
o Für die Aufnahme können die Bandtypen Normal (Typ I),
Chrome (Typ II) verwendet werden.
4 Stellen Sie den TIMER-Schalter auf REC.
5 (Für die Aufnahme eines Radiosenders:)
Stellen Sie den Sender ein, den Sie aufnehmen möchten.
Fortsetzung auf der nächsten Seite e
27
Page 28
Timer-gesteuerte Wiedergabe und Aufnahme (Fortsetzung)
6 Stellen Sie den Aufnahmepegel ein.
Vor der Aufnahme sollten Sie den Aufnahmepegel anpassen. Ein nicht korrekt eingestellter Aufnahmepegel kann zu Verzerrungen (Pegel zu hoch) oder Rauschen (Pegel zu niedrig) führen.
1. Starten Sie die Wiedergabe der (externen) Audio­Quelle, die Sie aufnehmen möchten.
2. Stellen Sie den Regler REC LEVEL (Aufnahmepegel) so ein, dass die Spitzenpegelanzeige niemals die Mar kie­rung 0 erreicht.
7 Stellen Sie an der Zeitschaltuhr die gewünsch-
ten Ein- (Power On) und Ausschaltzeiten (Power O) ein.
Nach Abschluss der Eingabe sollten Sie die Stromversorgung für alle Geräte ausschalten.
Drücken Sie in diesem Moment nicht die POWER-Taste am Gerät.
Belassen Sie die Taste in der gedrückten Position (ON). Wenn sich die POWER-Taste in der Position OFF befindet, ist die Timer-gesteuerte Aufnahme nicht möglich.
Wenn die Zeitschaltuhr die voreingestellte Uhrzeit erreicht, gibt sie Spannung an alle angeschlossenen Geräte aus und die Aufnahme beginnt.
o Wenn Sie keine Zeitschaltuhr verwenden möchten, brin-
gen Sie den TIMER-Schalter in jedem Fall in die Position OFF. Andernfalls könnten wertvolle Aufnahmen auf der eingeleg­ten Kassette versehentlich überschrieben werden.
o Je nach Aufnahmequelle müssen Sie die Einstellung ggf. an-
passen. Um verschiedene Quellen mit einem jeweils ge eig­ne ten Pegel aufzunehmen, müssen Sie den Auf nah me pegel für jede Quelle neu anpassen.
28
Page 29

Wiedergabe-Modi

Automatische Energiesparfunktion

Mit Hilfe des Schalters PLAY MODE aktivieren Sie die speziellen Wiedergabe-Modi, bei denen die Doppelkassetten-Funktionen ge­nutzt werden.
NORMAL
Hierbei handelt es sich um den normalen Wiedergabe-Modus. Bedienen Sie Tasten für TAPE 1 oder TAPE 2 abhängig von der gewünsch ten Wiedergabe. Das Wiedergabesignal wird über die An­schlüsse LINE OUT und die Kopfhörerausgänge ausgegeben. Das Signal an den Anschlüssen LINE OUT und den Kopfhörerbuchsen ist identisch.
SPECIAL
Bei diesem speziellen Wiedergabemodus kommen beide Doppel kas­set tendecks zum Einsatz. Wenn eine Kassette wiedergegeben, auf­genommen oder pausiert wird, bleibt dieser Zustand erhalten und das Signal wird über die Anschlüsse LINE OUT ausgegeben, wenn die Wiedergabe der anderen Kassette gestartet wird. Das Wieder­gabesignal der zweiten Kassette wird jedoch nur über den Kopf hörer ausgegeben (Abhören der Wiedergabe). In diesem Modus können Sie das zweite Tape-Deck zum Vorhören verwenden, während Sie mit dem anderen eine Kassette wiedergeben oder aufnehmen.
Um das vorgehörte Signal über die Anschlüsse LINE OUT auszuge­ben, drücken Sie Stopp-Taste (8), um das Vorhören der Kassette zu beenden. Anschließend halten Sie das Laufwerk, das bisher über die Anschlüsse LINE OUT ausgegeben wird, mit der Stopp-Taste (8) an. Wenn Sie nun die Wiedergabe/Aufnahme bei dem vorgehörten Lauf werk star­ten, wird sein Signal über die Anschlüsse LINE OUT aus gegeben.
o Während des Abhörens der Wiedergabe blinkt die Wiedergabe-
Anzeige ( ).
o Wenn Sie das Abhören der Wiedergabe pausieren, blinkt die
Pause-Anzeige (9) .
o Wenn sowohl TAPE 1 als auch TAPE 2 angehalten wurden, wer-
den sie über die Anschlüsse LINE OUT ausgegeben, wenn die Wieder gabe oder Aufnahme beginnt.
o Die Rauschunterdrückung nimmt während des Abhörens der
Wieder gabe über die Kopfhörerbuchse keinen Einfluss auf das Signal.
Ab Werk ist die automatische Energiesparfunktion eingeschaltet (ON): Das Gerät schaltet sich entsprechend nach 30 Minuten unter den un­ten aufgeführten Bedingungen automatisch aus.
Status Kassette Keine Kassette Angehalten Aufnahme pausiert
Automatische Energiesparfunktion aktiv – Automatische Energiesparfunktion inaktiv
Um das Gerät wieder zu aktivieren, nachdem es automatisch ausge­schaltet wurde, drücken Sie die POWER-Taste am Gerät zweimal.
Ändern der Einstellung für die automa­tische Energiesparfunktion
1 Halten Sie TAPE 1 und TAPE 2 an.
2 Drücken Sie die Stopp-Tasten (8) in TAPE 1 und
TAPE 2 gleichzeitig, um die aktuelle Ein stellung („Apwr OFF“ oder „Apwr On“) im Bereich des Bandzählwerks darzustellen.
3 Drücken Sie die Wiedergabe-Taste (y) für
TAPE 2, um die Einstellung zu ändern.
4 Drücken Sie die Stopp-Taste (8) für TAPE 2,
um zum vorherigen Zustand zurückzukehren.
29
Page 30

Fehlerbehebung

Sollten Sie bei der Benutzung dieses Geräts auf Schwierigkeiten sto­ßen, probieren Sie bitte zunächst die folgenden Lösungsvorschläge aus, bevor Sie es zur Reparatur einliefern. Wenn Sie das Problem damit nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an ein Tascam-Servicecenter.
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
e Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel in eine funktionierende
Steckdose eingesteckt ist.
e Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel korrekt mit dem Gerät
verbunden ist.
e Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vollständig in die Steck-
dose gesteckt wurde.
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, beginnt die Wiedergabe/ Auf nahme unvermittelt.
e Stellen Sie den TIMER-Schalter auf OFF.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
e Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät einzuschalten. e Wenn die Batterien erschöpft sind, ersetzen Sie beide durch
neue Batterien.
e Richten Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von maxi-
mal 5 Metern auf die Vorderseite des Geräts.
e Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich ein Hin-
der nis zwischen ihr und dem Gerät befindet. In diesem Fall wechseln Sie bspw. Ihre Position.
e Schalten Sie starke Lichtquellen in der Nähe des Geräts aus.
Ein Fernseher oder anderes Gerät wird versehentlich über die Fern bedienung angesprochen.
e Fernsehgeräte mit einer eigenen Fernsteuerung können unter
Um ständen über die Fernbedienung dieses Geräts angespro­chen werden. In diesem Fall verwenden Sie die Tasten am Gerät.
Das Gerät reagiert nicht auf Tastenbefehle.
e Manchmal reagiert das Gerät im Betrieb nicht auf Tasten be-
fehle. Warten Sie einen Moment und drücken Sie die Taste(n) dann nochmals.
e Legen Sie eine Kassette ein, sofern sich noch keine Kassette
im Gerät befindet.
e Legen Sie die Kassette korrekt ein.
Es treten Störgeräusche auf.
e Stellen Sie das Gerät so weit wie möglich entfernt von TV-
Geräten, Mikrowellen und anderen Geräten auf, die stark magne tisch sind.
Das Kassettenfach lässt sich nicht schließen.
e Das Fach kann nicht geschlossen werden, sofern die Kassette
nicht korrekt eingelegt wurde. Legen Sie die Kassette erneut korrekt ein.
Die Klangqualität ist schlecht.
e Reinigen Sie die Köpfe (Seite8).
Die Wiedergabegeschwindigkeit erscheint zu hoch oder zu niedrig.
e Überprüfen Sie die Pitch-Control-Einstellung (Seite17).
Die Aufnahme ist nicht möglich.
e Sofern die Schreibschutz-Laschen der Kassette entfernt wurden,
kleben Sie die Öffnung(en) mit einem Stück Klebeband ab.
e Überprüfen Sie die Einstellung für den Aufnahmepegel
(Seite19).
e Überprüfen Sie die Verkabelung zwischen dem Verstärker und
dem Quellgerät.
e Vergewissern Sie sich, dass der Wahlschalter am Verstärker
korrekt eingestellt ist.
Die Timer-gesteuerte Wiedergabe/Aufnahme beginnt nicht.
e Für die Timer-gesteuerte Wiedergabe stellen Sie den TIMER-
Schalter auf PLAY.
e Für die Timer-gesteuerte Aufnahme stellen Sie den TIMER-
Schalter auf REC. e Drücken Sie die Taste POWER am Gerät, um es einzuschalten. e Nach der Einstellung der Timer-gestützten Wiedergabe/
Auf nahme schalten Sie die Stromversorgung über die
Zeitschaltuhr aus. (Wenn die Zeitschaltuhr die Spannungs ver-
sorgung bereitstellt, wird auch der 202MKVII eingeschaltet.)
Es wird kein oder ein sehr leises Signal ausgegeben.
e Überprüfen Sie den Anschluss an den Verstärker. e Überprüfen Sie die Anschlüsse an die Lautsprecher oder an-
dere relevante Geräte. e Überprüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät korrekt arbeitet. e Stellen Sie sicher, dass ¥ und ^ des Lautsprecherkabels nicht
kurzgeschlossen sind.
30
Da das Gerät mit einem Mikroprozessor arbeitet, ist es anfällig für Funktionsstörungen durch externe Störsignale und Einstreuungen. In diesem Fall ziehen Sie das Netzkabel ab, warten etwas und schalten das Gerät dann wieder ein, um den Betrieb fortzusetzen.
Page 31

Spezifikationen

5.6mm
m
Kassettenrecorder
Tonspursystem ...............................4-Spur, 2-Kanal-Stereo
Tonkopfbauweise
Aufnahme-/Wiedergabekopf (jeweils 1 für TAPE 1 und TAPE 2)
Löschkopf (jeweils 1 für TAPE 1 und TAPE 2)
Bandgeschwindigkeit ...................................... 4,8cm/s
Pitch Control (Tonhöhenregler) ............................... ±12%
Umspuldauer ........... Ungef. 120 Sekunden für eine C-60 Kassette
Gleichlaufschwankungen .............................0,25% (WRMS)
Frequenzgang
Chromband (Typ II) ....................... 30Hz – 15kHz (±4dB)
Normalband (Typ I) ....................... 30Hz – 13kHz (±4dB)
Gesamt-Signalrauschabstand ..................................59dB
(bei maximalem Aufnahme-Eingangspegel, A-gewichtet)
Analoge Audio-Eingangsbuchsen (Cinch)
Nenneingangspegel .......................... −9dBu (0,28Vrms)
Maximaler Eingangspegel ...................+20dBu (7,75Vrms)
Eingangsimpedanz ........................................ 33kΩ
Mikrofonanschluss (Standardmonoklinke)
Minimaler Eingangspegel ............... −66dBu (0,388mVrms)
Eingangsimpedanz ............................. 3kΩ oder höher
Analoge Audio-Ausgangsbuchsen (Cinch)
Nennausgangspegel ....................... −4,5dBu (0,46Vrms)
Ausgangsimpedanz .........................................1kΩ
Kopfhörerausgangsbuchse (Standardstereoklinke)
15 mW + 15 mW (an 32Ω Last)
USB-Port (Typ B)
Mit USB 2.0 (Full Speed) kompatibel Samplingfrequenz
8 kHz, 11,025 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Quantisierungswortbreite ................................8/16Bit
o 1dBu = 0,775Vrms
Allgemein
Stromversorgung ................................... AC 230V, 50 Hz
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22W
Externe Abmessungen (B × H × T, inkl. Überständen)
482 × 138,3 × 285,8mm
Gewicht ...................................................... 5,9kg
Lieferumfang
Fernbedienung (RC-1331) × 1 Batterien für Fernbedienung (Typ AA) × 2 Schraubensatz für den Rackeinbau × 1 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) × 1
Maßzeichnungen
435mm
482mm
466mm
132.7mm
15mm 265mm 5.8m
o Design und Spezifikationen können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
o Gewicht und Abmessungen sind Näherungs-
werte.
o Alle Abbildungen in dieser Bedienungs anleitung
57.2mm
können geringfügig von den Produktions­modellen abweichen.
31
Page 32

IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA

CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI RIPARABILI ALL’INTERNO DESTINATE ALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI SOLO A PERSONALE QUALIFICATO.
Il simbolo di un fulmine appuntito dentro un triangolo
<
B
AVVERTENZA: PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCENDI O DI FOLGORAZIONE, NON ESPORRE QUESTO APPARATO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
CAUTELA
o NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O L’INVOLUCRO ESTERNO PER
ESPORRE LE PARTI ELETTRONICHE. ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE.
o SE SI VERIFICANO PROBLEMI CON QUESTO PRODOTTO,
CONTATTARE IL NEGOZIO DOVE È STATO ACQUISTATO L’APPARECCHIO PER UNA RIPARAZIONE. NON USARE IL PRODOTTO FINO A CHE NON SIA STATO RIPARATO.
o L’USO DI CONTROLLI O REGOLAZIONI O L’ESECUZIONE DI
PROCEDURE DIVERSE DA QUELLE SPECIFICATE QUI POTREBBERO PROVOCARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI.
equilatero avverte l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del contenitore del prodotto che possono essere di intensità sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equi­latero avverte l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documen­tazione che accompagna l’apparecchio.
1) Leggere le seguenti istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Prestare attenzione agli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6) Pulire solo con un panno asciutto.
7) Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni del costruttore.
8) Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come radia­tori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che producono calore (inclusi gli amplificatori).
9) Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di messa a terra. La spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra. Una spina di messa a terra ha due lame e una terza punta di messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di presa, consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10) Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio.
11) Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore.
12) Usare solo carrello, supporto, treppiede, mensola o tavola specificata dal costrut­tore o venduto insieme all’apparecchio. Quando viene usato un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combina­zione carrello/apparato per evitare cadute da sopra.
13) Scollegare questo apparato durante temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14) Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo, come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a piog­gia o umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
o Questo apparecchio consuma una quantità di corrente elettrica
irrilevante dalla presa di rete mentre il suo interruttore POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON.
32
o La presa di rete è utilizzata come dispositivo di sconnessione, il
quale dovrebbe restare sempre operabile.
o Si deve usare cautela quando si usano gli auricolari o le cuffie con
il prodotto, perché un eccesso di pressione sonora (volume) negli auricolari o nelle cuffie può causare la perdita dell’udito.
Page 33
CAUTELA
o Non esporre questo apparecchio a gocce o schizzi.
o Non appoggiare alcun contenitore, come un vaso, pieno d’ac-
qua sopra l’apparecchio.
o Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una
libreria o ambienti simili.
o Questo apparecchio dovrebbe essere collocato sufficien-
temente vicino alla presa AC in modo da poter facilmente afferrare la spina del cordone di alimentazione in qualsiasi momento.
o Se il prodotto utilizza batterie (compresi un pacco batteria
o batterie installate), non dovrebbero essere esposte a luce solare, fuoco o calore eccessivo.
o ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio sosti-
tuibili: vi è pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente.
V Precauzioni sull’uso delle batterie
L’uso improprio delle batterie può causare la rottura o la perdita di liquido con possibili incendi, lesioni o colorazione degli oggetti vicini. Si prega di leggere e osservare attentamente le seguenti precauzioni.
o Assicurarsi di inserire le batterie con il polo positivo (¥) e il polo
negativo (^) orientati nella posizione corretta.
o Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare mai tipi diversi di
batterie.
o Se il telecomando non verrà utilizzato per un lungo periodo
(più di un mese) rimuovere le batterie per evitare fuoriuscite di liquido.
o Se si verificano perdite di liquido, pulire a fondo l’interno del vano
batterie e sostituire le batterie con altre nuove.
o Non utilizzare batterie di tipi diversi da quelli specificati. Non
mettere insieme batterie nuove con quelle vecchie o utilizzare diversi tipi di batterie insieme.
o Non riscaldare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel
fuoco o nell’acqua.
o Non trasportare o conservare le batterie con altri oggetti metal-
lici. Le batterie potrebbero cortocircuitare, causare perdite o esplodere.
o Non ricaricare mai una batteria a meno che non sia di tipo
ricaricabile.
Montaggio dell’unità a rack
Utilizzare il kit di montaggio a rack in dotazione per montare l’unità in un rack standard da 19 pollici, come illustrato qui. Rimuovere i piedini dell’unità prima del montaggio.
ATTENZIONE
o Lasciare 1U di spazio sopra l’unità per la ventilazione.
o Lasciare almeno 10 cm sul retro dell’unità per la ventilazione.
Modello per l’Europa
Questo prodotto è conforme alla richiesta delle direttive europee e agli altri regolamenti della commissione.
CAUTELA
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
33
Page 34
Per gli utenti europei
Pb, Hg, Cd

Marchi e diritti d’autore

TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other countries.
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche e di batterie e/o accumulatori
a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
b) Il corretto smaltimento di apparecchiature elettroniche/elet-
triche e di batterie/accumulatori, contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature elettroni-
che/elettriche e di batterie/accumulatori può avere gravi conseguenze per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature.
d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche), che mostra un bidone con ruote bar­rato, indica che le apparecchiature elettriche/ elettroniche e le batterie/accumulatori devono essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Se una batteria o accumulatore contiene più dei valori specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o cadmio (Cd) come definito nella direttiva sulle batterie (2006/66/CE), i simboli chimici per quegli elementi sarà indicato sotto al simbolo RAEE.
e) I centri di raccolta sono a disposizione degli utenti finali.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettroniche/elettriche e dei rifiuti di batterie/accumulatori, si prega di contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato acqui­stato l’apparecchio.
Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade­marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Altri nomi di società e di prodotti citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
Le informazioni sui prodotti in questo manuale sono fornite a solo scopo esemplificativo e non indicano alcuna garanzia contro le violazioni dei diritti di proprietà intellettuale di terze parti e di altri diritti a essi connessi. TEAC Corporation non si assume alcuna responsabilità per le viola­zioni dei diritti di proprietà intellettuale di terzi o il loro verificarsi a causa dell’utilizzo di questi prodotti.
A eccezione del godimento personale e usi simili, il materiale coperto da copyright di proprietà di terzi non può essere utilizzato senza il permesso dei titolari dei diritti in conformità del diritto d’autore. Si prega di utilizzare l’apparecchiatura in modo appropriato. TEAC Corporation non si assume alcuna responsabilità per le viola­zioni dei diritti commessi dagli utenti di questo prodotto.
34
Page 35

Indice dei contenuti Uso del sito TEAC Global

Grazie per aver scelto TASCAM. Leggere attentamente questo manuale per ottenere le migliori pre­stazioni da questa unità. Dopo averlo letto, conservalo in un luogo sicuro per riferimenti futuri.
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ......................32
Marchi e diritti d’autore ...........................................34
Uso del sito TEAC Global ..........................................35
Informazioni sul servizio di assistenza clienti TASCAM .............35
Cosa si può fare con questa unità .................................36
Prima dell’uso ....................................................37
Nastri a cassetta ..................................................38
Nomi e funzioni delle parti (unità principale) ......................40
Uso del telecomando .............................................41
Nomi e funzioni delle parti (telecomando) ........................42
Nomi e funzioni delle parti (display) ...............................43
Collegamenti .....................................................44
È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito TEAC Global Site.
http://teac-global.com/
Nella sezione TASCAM Download, selezionare la lingua desiderata per aprire la pagina Download per quella lingua.
Informazioni sul servizio di
assistenza clienti TASCAM
I prodotti TASCAM sono supportati e garantiti solo nel relativo paese/regione di acquisto. Per ricevere assistenza dopo l’acquisto, nella pagina dell’elenco dei distributori TASCAM del sito TEAC Global Site (http:// teac-global.com/), cercare l’azienda o il rappresentante locale per la regione in cui è stato acquistato il prodotto e contattare l’organizzazione. Quando si effettuano richieste di informazioni, sono richiesti l’indi­rizzo (URL) del negozio o del negozio web in cui è stato acquistato e la data di acquisto. Inoltre, potrebbe essere necessaria la scheda di garanzia e la prova di acquisto.
Ascolto di una cassetta ...........................................45
Ritorno a zero ....................................................47
Riproduzione ripetuta ............................................48
Registrazione su cassetta .........................................48
Registrazione con missaggio microfonico .........................51
Duplicazione .....................................................53
Registrazione parallela ............................................54
Registrazione con un computer ...................................54
Registrazione e riproduzione controllata da un timer ..............56
Modalità di riproduzione ..........................................59
Funzione automatica di risparmio energetico .....................59
Risoluzione dei problemi .........................................60
Specifiche ........................................................61
35
Page 36

Cosa si può fare con questa unità

TAPE1
TAPE1
TAPE2
Riproduzione delle cassette
Ascolto di cassette
e pagina45
Regolazione dell’intonazione durante l’ascolto
e pagina47
Registrazione di cassette
Registrazione da ingressi di linea su una cassetta (TAPE 1 o TAPE 2)
e pagina48
oppure
Apparecchiature
collegate
Missaggio audio da un ingresso linea durante la registrazione
e pagina51
Missaggio della riproduzione della cas­setta durante la registrazione
e pagina52
TAPE2
Spostarsi sul conta­tore ( ) durante l’ascolto
e pagina47
Ascolto ripetuto di un intervallo preimpostato (ripro­duzione ripetuta)
e pagina48
Registrazione da un registratore a cassette a un computer
e pagina54
Computer
oppure
TAPE1
TAPE2
Funzione karaoke con la riprodu­zione del nastro
e pagina52
Apparecchiature
collegate
TAPE1
oppure
TAPE2
Duplicazione da TAPE 1 a TAPE 2
e pagina53
TAPE1
Funzionamento del timer
TAPE2
Richiede un timer disponibile in commercio
Riproduzione controllata da timer e pagina56
TAPE1
oppure
TAPE2
TAPE1
TAPE2
Registrazione degli ingressi di linea su 2 cassette simulta­neamente (registrazione parallela)
e pagina54
TAPE1
Apparecchiature
collegate
TAPE2
Registrazione controllata da timer e pagina57
36
oppure
Apparecchiature
collegate
Page 37

Prima dell’uso

Accessori inclusi
Controllare che la confezione contenga tutti gli accessori inclusi illu­strati di seguito. Si prega di contattare il negozio dove si è acquistato questo apparecchio se uno qualsiasi di questi accessori manca o è stato danneggiato durante il trasporto.
Telecomando (RC-1331) × 1
Batterie per telecomando (AA) × 2
Kit di montaggio a rack × 1
Manuale utente (questo documento) × 1
o Conservare il manuale in un luogo sicuro per futuri riferimenti.
o Si prega di consultare la fine del manuale inglese/francese/spa-
gnolo per informazioni sulla garanzia.
Precauzioni per il posizionamento e l’uso
o Il range di temperatura ambiente di questa unità è 5–35 °C.
o Non installare questa unità nei seguenti luoghi. Ciò potrebbe
degradare la qualità del suono e/o causare malfunzionamenti.
Luoghi con forti vibrazioni In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce diretta del sole Nei pressi di caloriferi o altri luoghi estremamente caldi Luoghi estremamente freddi Luoghi con cattiva ventilazione o alta umidità Luoghi molto polverosi
o Per favorire una buona dissipazione di calore, non appoggiare
nulla sopra questa unità.
o Non collocare l’unità sopra un amplificatore di potenza o altro
dispositivo che genera calore.
o La tensione fornita all’unità deve corrispondere la tensione che
è stampata sul pannello posteriore. Se si è in dubbio riguardo a questo, consultare un elettricista.
o Non aprire il contenitore in quanto ciò potrebbe provocare danni
al circuito o scosse elettriche. Se un oggetto estraneo dovesse entrare nell’unità, contattare il rivenditore o il servizio di assistenza.
o Quando si rimuove la spina di alimentazione dalla presa a muro,
tirare sempre direttamente la spina, mai tirare il cavo.
V
ATTENZIONE
Non spegnere l’unità o scollegare il cavo di alimentazione durante il funzionamento, ovvero la riproduzione e la registrazione. Ciò potrebbe causare il blocco del nastro, ad esempio.
Attenzione alla condensa
Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno caldo, viene utilizzata subito dopo che una stanza fredda viene riscaldata o subisce un improvviso cambio di temperatura, potrebbe verificarsi condensa. Per prevenire questo o se questo accade, lasciare riposare l’unità per una o due ore alla temperatura ambiente prima di usarla.
37
Page 38
Prima dell’uso (seguito)

Nastri a cassetta

Manutenzione
Pulire lo sporco dal coperchio superiore e altre superfici del pannello con un panno morbido leggermente inumidito con un detergente neutro diluito. Non pulire con panni chimici, diluenti, alcool o altri agenti chimici. Ciò potrebbe danneggiare la superficie.
V
Per maggior sicurezza, scollegare il cavo di ali­mentazione dalla presa prima di pulire.
Pulizia della testina
Se una testina si sporca, la registrazione e la qualità audio di ripro­duzione peggiorerà e causerà salti. La sporcizia sul rullo potrebbe anche far impigliare il nastro, ad esempio. Pulire il rullo, la testina e il capstan con un cotton fioc inumidito con una apposita soluzione per la pulizia, disponibile in commercio, ogni dieci ore di utilizzo circa.
Testina per la
cancellazione
Capstan
Nastri a cassetta che possono essere utilizzati con questa unità
Tipi di nastri a cassetta che possono essere riprodotti da que­sta unità
Normale (tipo I), cromo (tipo II), metallo (tipo IV)
Tipi di nastri a cassetta che possono essere utilizzati per la registrazione di questa unità
Normale (tipo I), cromo (tipo II)
o TAPE 1 e TAPE 2 di questa unità rilevano i tipi di nastro separata-
mente, quindi diversi tipi di nastri possono essere utilizzati allo stesso tempo.
Precauzioni per l’ uso
o Non aprire una cassetta o estrarre il nastro.
o Non toccare la superficie del nastro.
Testina di registrazione/
riproduzione
o Non mettere una cassetta nel vano cassette dell’unità fino al
completo asciugamento della soluzione detergente.
Rullo di aggancio
Precauzioni per la conservazione
o Tenere le cassette lontano da magneti o elementi magnetizzati
perché possono causare rumore o cancellare i contenuti registrati.
o Non lasciare le cassette in un luogo polveroso.
o Non conservare le cassette in zone con temperature elevate e
umidità.
Tipi di nastri a cassetta che dovrebbero essere evitati
I seguenti tipi di nastri potrebbero impedire il funzionamento nor­male dell’unità. Questi tipi di cassette potrebbero far impigliare il nastro diventare e creare altri problemi.
Cassetta deformata
Non utilizzare una cassetta deformata o uno che non offre un movimento del nastro fluido o emette un suono strano durante l’a­vanzamento rapido o il riavvolgimento.
Nastri lunghi
I nastri che consentono la registrazione per 90 minuti o più a volte si impigliano sul capstan, perché sono estremamente sottili e si allun­gano facilmente. Non utilizzarli in questa unità. Nel peggiore dei casi, il nastro a potrebbe bloccarsi nell’unità.
Nastri senza fine
Non utilizzare mai questo tipo di cassetta perché il suo nastro può rimanere impigliato. Nel peggiore dei casi, il nastro potrebbe bloc­carsi all’interno dell’unità.
38
Page 39
Allentamento del nastro
Verificare che il nastro nella cassetta non sia allentato prima dell’uso. L’allentamento può far sì che il nastro si impigli nel capstan o nelle altre parti rotanti. Per evitare questo problema, eliminare gli allenta­menti del nastro utilizzando una matita o un oggetto simile inserito nel foro della bobina.
Rilevamento automatico del tipo di nastro
Questa piastra a cassette può rilevare quale tipo di nastro viene uti­lizzato basandosi sui fori di rilevamento della cassetta. Assicurarsi di utilizzare cassette con fori di rilevamento.
Funzione automa-
tica di rilevamento
metallolo (tipo IV)
Cromo (tipo II)
Normale (tipo I)
del tipo di nastro
Linguetta di prevenzione della cancella­zione accidentale
La linguetta sulla cassetta consente di prevenire la cancellazione accidentale di registrazioni importanti. Ci sono due linguette sul guscio della cassetta: una per il lato “A” e l’altra per il lato “B”. Una volta che queste linguette sono state rimosse mediante un cac­ciavite o oggetto simile, non c’è assolutamente alcuna possibilità di attivare la registrazione.
Lato A
Lato A
o Per registrare su una cassetta senza la linguetta, coprire il buco
con un pezzo di nastro adesivo. Fare attenzione a non ostruire le aperture di rilevamento del tipo di nastro.
39
Page 40

Nomi e funzioni delle parti (unità principale)

ABCDEFGH IC BA
JKLLM
N
OPRQ
A Vano cassetta
B Pulsante RETURN TO ZERO
Premere per far tornare e fermare il nastro alla posizione “ ” del contatore (pagina47).
C Pulsante COUNTER RESET
Premere per azzerare il contatore del nastro a “ ”.
D Sensore del telecomando
Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso questo punto.
E Pulsante DIMMER
Premere per modificare la luminosità del display.
F Pulsante REPEAT
Questo consente la riproduzione ripetuta di una sezione sele­zionata del nastro (pagina48).
G Pulsante PARALLEL REC (registrazione parallela)
Questo pulsante avvia la registrazione di entrambi TAPE 1 e TAPE 2 contemporaneamente (pagina54).
H Display
Qui appaiono i contatori, i misuratori di livello ecc (pagina43).
I Pulsante DUB START (avvio della duplicazione)
Questo pulsante viene utilizzato quando si copia il contenuto del nastro TAPE 1 a TAPE 2 a velocità normale (pagina53).
o La duplicazione da TAPE 2 a TAPE 1 non è possibile.
o La duplicazione ad alta velocità non è possibile.
J Pulsante POWER
Premere per attivare o disattivare l’unità.
K Manopola PITCH CONTROL
Questa regola l’intonazione durante la riproduzione. Non fun­ziona durante la registrazione o la duplicazione (pagina47).
L Pulsanti di funzionamento della cassetta
Pulsante RECORD (0)
Usare durante la registrazione. Premere per avviare l’attesa di registrazione (pagina48).
Pulsante PAUSE
Premere per mettere in pausa la riproduzione/registrazione. Premere nuovamente per riprendere la riproduzione/registrazione.
Pulsante REC MUTE (silenziamento della registrazione)
Utilizzare per creare un silenzio di circa quattro secondi durante la registrazione o in attesa di registrazione (pagina50).
Pulsanti di riavvolgimento/avanzamento rapido (m/,)
Utilizzare questi pulsanti per il riavvolgimento/avanzamento rapido.
Pulsante STOP (8)
Premere per interrompere la riproduzione, registrazione, riav­volgimento o l’avanzamento rapido.
Pulsante PLAY (y)
Premere per avviare la riproduzione del nastro. Premere quando la riproduzione/registrazione è in pausa per riprendere la riproduzione/registrazione.
Pulsante EJECT (-)
Premere per aprire il vano cassette quando il nastro è fermo.
40
Page 41

Uso del telecomando

M Connettore MIC e manopola LEVEL del microfono
Quando si utilizza un microfono per registrare, inserire la spina del cavo microfono in questo connettore e ruotare la manopola ad un livello adeguato (pagina51).
o Questa unità non supporta microfoni stereo. Utilizzare un
microfono mono.
o Quando viene collegato un microfono, il livello della ripro-
duzione del nastro viene abbassato leggermente. Quando il microfono viene disconnesso, il livello della riproduzione tornerà normale.
N Manopola REC LEVEL (livello di registrazione)
Utilizzare per regolare il livello di registrazione.
O Presa PHONES/manopola LEVEL
Inserire le cuffie in questa presa per usarle con questa unità. L’audio verrà emesso dalla presa LINE OUT, anche quando le cuffie sono collegate qui. Utilizzare la manopola LEVEL a sinistra per regolare il volume in cuffia.
V
ATTENZIONE
Mentre si indossano le cuffie, non collegare o scollegare o spegnere/accendere l’unità. In questo modo un forte rumore improvviso potrebbe danneggiare l’udito.
P Interruttore TIMER
Utilizzare questa opzione per impostare la modalità timer (regi­strare, spegnere o riprodurre). Lasciare questo interruttore in posizione OFF per l’uso normale. Per utilizzare la riproduzione/registrazione con il timer, è neces­sario collegare un timer disponibile in commercio a questa unità (pagina56).
Precauzioni per l’ uso
V
L’uso improprio delle batterie potrebbe provo­care rotture o perdite, ovvero provocare incendi, lesioni o macchiare i materiali circostanti.
Si prega leggere attentamente e osservare le precauzioni a pagina33.
o Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore del
telecomando dell’unità principale da una distanza di 5m o infe­riore. Non frapporre ostacoli tra l’unità principale e il telecomando.
o Il telecomando potrebbe non funzionare se il sensore del tele-
comando dell’unità è esposto alla luce diretta del sole o alla luce intensa. In questo caso, provare a spostare l’unità.
o Fate attenzione che questo telecomando può provocare il fun-
zionamento accidentale di altri dispositivi controllati da raggi infrarossi.
Installazione delle batterie
Togliere il coperchio dalla parte posteriore del telecomando e inserire due batterie AA con i loro simboli ¥/^ orientati come raffigurato nel vano. Richiudere il coperchio.
Q Interruttore NOISE REDUCTION
Questa funzione riduce il fruscio durante la riproduzione del nastro.
o Funziona solo durante la riproduzione.
o Usando questo interruttore durante la riproduzione di nastri
registrati con la riduzione del rumore Dolby B si riduce il sibilo. Questo non può essere usato durante la registrazione per ottenere un effetto di riduzione del rumore simile al Dolby B.
R Interruttore PLAY MODE
Utilizzare questa opzione per attivare la modalità di ripro­duzione SPECIAL utilizzando la doppia piastra a cassette (pagina59).
Quando sostituire le batterie
Se la distanza necessaria tra il telecomando e l’unità principale si riduce o se l’unità non risponde ai pulsanti del telecomando, sosti­tuire entrambe le batterie con delle nuove. Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni sul loro corpo o i requisiti impostati dal vostro comune.
41
Page 42
a
cc
b

Nomi e funzioni delle parti (telecomando)

a Pulsante DIMMER
Premere per modificare la luminosità del display.
b Pulsanti PARALLEL REC (registrazione parallela)
d
e
Questi pulsanti avviano la registrazione contemporaneamente su entrambi TAPE 1 e TAPE 2. Premere entrambi i pulsanti con­temporaneamente (pagina54).
c Pulsanti di funzionamento TAPE 1 e TAPE 2
Pulsante RTZ
Premere per far tornare e fermare il nastro alla posizione “ ” del contatore (pagina47).
Pulsante COUNTER RESET
Premere per azzerare il contatore del nastro a “ ”.
Pulsante RECORD (0)
Usare durante la registrazione. Premere per avviare l’attesa di registrazione (pagina48).
Pulsante REC MUTE (silenziamento della registrazione)
Utilizzare per creare un silenzio di circa quattro secondi durante la registrazione o in attesa di registrazione (pagina50).
Pulsante PAUSE (9)
Premere per mettere in pausa la riproduzione/registrazione. Premere nuovamente per riprendere la riproduzione/registrazione.
Pulsanti di riavvolgimento/avanzamento rapido (m/,)
Utilizzare questi pulsanti per il riavvolgimento/avanzamento rapido.
Pulsante STOP (8)
Premere per interrompere la riproduzione, registrazione, riav­volgimento o l’avanzamento rapido.
o Quando l’unità principale e il telecomando dispongono di
pulsanti con le stesse funzioni, questo manuale spiega come utilizzare uno dei pulsanti. Il pulsante corrispondente può essere utilizzato allo stesso modo.
Pulsante PLAY (y)
Premere per avviare la riproduzione del nastro. Premere quando la riproduzione/registrazione è in pausa per riprendere la riproduzione/registrazione.
d Pulsante REPEAT
Questo consente la riproduzione ripetuta di una sezione sele­zionata del nastro (pagina48).
e Pulsante DUB START (avvio della duplicazione)
Questo pulsante viene utilizzato quando si copia il contenuto del nastro TAPE 1 a TAPE 2 a velocità normale (pagina53).
o La duplicazione da TAPE 2 a TAPE 1 non è possibile.
o La duplicazione ad alta velocità non è possibile.
42
Page 43

Nomi e funzioni delle parti (display)

cc
ba
d
a Misuratori del livello di picco
Questi mostrano i livelli di registrazione e di riproduzione.
b Indicatore di registrazione parallela (PARALLEL)
Si illumina durante la registrazione parallela di TAPE 1 e TAPE 2 (pagina54).
c Indicatori di stato TAPE 1/TAPE 2
Indicatore di riproduzione/registrazione (y)
Durante la riproduzione/registrazione, appare y.
Indicatore di pausa (9)
Questo appare quando la riproduzione/registrazione è in pausa. Questo lampeggia quando il monitoraggio della riproduzione è in pausa e la modalità di riproduzione è “SPECIAL” (pagina59).
Contatore del nastro ( )
Premere il pulsante COUNTER RESET 1/2 per azzerare il conta­tore del nastro a “ ”. Durante la riproduzione a ripetizione, apparirà “ ” e ” ”.
d Indicatore di duplicazione (NORM DUB)
Questo appare durante la duplicazione (pagina53).
Indicatore di registrazione ( )
Questo appare durante la registrazione o in attesa di registrazione. Questo indicatore lampeggia quando la registrazione viene silenziata (pagina50).
Indicatore di riproduzione ( )
Questo appare durante la riproduzione o la registrazione. Questo lampeggia durante il monitoraggio della riproduzione quando la modalità di riproduzione è “SPECIAL” (pagina59).
43
Page 44
A
REC
PLAY
(IN)(OUT)
TAPE/MD/CD-R
202MKVII (posteriore)
Cavi audio
RCA
Amplificatore

Collegamenti

B
Presa a muro
V
Completare tutti i collegamenti prima di accen­dere l’unità.
o Leggere attentamente i manuali dei dispositivi che si connettono
e seguire le loro istruzioni per i collegamenti.
o Non aggrovigliare i cavi di collegamento con i cavi di alimenta-
zione. In questo modo si potrebbero causare rumori.
o Collegare tutte le spine completamente.
A Connettori di ingresso/uscita audio analogica (LINE
IN/OUT)
LINE IN (ingressi di linea)
Collegare questi connettori all’uscita di linea dell’amplificatore o i connettori di uscita del lettore CD o altro dispositivo.
LINE OUT (uscite di linea)
Collegare questi connettori al connettore TAPE/MD/CD-R, AUX o altri connettori di ingresso dell’amplificatore.
Fare riferimento al diagramma di connessione a sinistra.
B Cavo di alimentazione
Sintonizzatore, ecc.
Esempio di collegamento
Diffusori
Dopo aver completato tutti gli altri collegamenti, inserire la spina in una presa di corrente.
o Scollegare il cavo dalla presa quando non si utilizza l’appa-
recchio per lungo tempo.
V
CAUTELA
o Assicurarsi di collegare il cavo di alimentazione a una
presa AC con la tensione corretta. Il collegamento a una presa che fornisce tensione non corretta potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
o Tenere la spina di alimentazione quando la si inserisce
nella presa di corrente o staccando la spina. Mai tirare o torcere il cavo di alimentazione.
44
Page 45

Ascolto di una cassetta

Questa unità può riprodurre una cassetta normale (tipo I), cromo (tipo II) e metallo (tipo IV).
1 Premere il pulsante POWER per accendere
l’unità.
2 Premere il pulsante EJECT (-) per aprire il vano
cassette.
ATTENZIONE
o Verificare che il nastro non sia allentato (pagina38).
o Non utilizzare nastri deformati o allentati perché potrebbero
causare malfunzionamenti. Non forzare a mano la porta del vano durante l’apertura.
4 Premere il pulsante play (y) per avviare la
riproduzione.
3 Caricare una cassetta nel vano.
ATTENZIONE
Mai spegnere o scollegare il cavo di alimentazione durante la riproduzione. Ciò potrebbe far impigliare il nastro, ad esempio.
Note sulla riproduzione (registrazione) di un nastro in una piastra quando i nastri sono caricati in entrambi i vani
Se viene premuto il pulsante play (y) per il nastro che non è in riproduzione (registrazione)
e Quando l’interruttore PLAY MODE è impostato su NORMAL
(pagina59), il nastro in riproduzione (registrazione) si fer­merà e il nastro per il quale è stato premuto il pulsante play (y) inizierà la riproduzione. (La pressione del pulsante di riproduzione ha la priorità su quel nastro.)
e Quando l’interruttore PLAY MODE è impostato su SPECIAL
(pagina59), il nastro in riproduzione (registrazione) conti­nuerà e il nastro per il quale è stato premuto il pulsante play (y) inizierà il monitoraggio della riproduzione.
Se viene premuto il pulsante di registrazione (0) per il nastro che non è in riproduzione (registrazione)
e Il nastro che sta suonando (registrando) si fermerà e il nastro
per il quale è stato premuto il pulsante di registrazione (0) entrerà in attesa di registrazione.
Inserire la cassetta con il lato di riproduzione rivolto in avanti e il lato aperto rivolto verso il basso. Quindi, chiudere il vano cas­sette con una leggera pressione. Usare cautela, perché forzare la chiusura potrebbe causare malfunzionamenti.
Se viene premuto un pulsante di riavvolgimento/avanzamento veloce (m/,) per il nastro che non sta suonando (registrando)
e Il nastro in riproduzione (registrazione) continua così com’è,
e il nastro per il quale è stata effettuata la ricerca con il riav­volgimento/avanzamento veloce (m/,) continuerà il riavvolgimento/avanzamento veloce.
45
Page 46
Ascolto di una cassetta (seguito)
Interruzione della riproduzione
Premere il pulsante stop (8) per interrompere la riproduzione.
Pausa della riproduzione:
Rimozione della cassetta
Quando il nastro è fermo, premere il pulsante EJECT (-) per aprire il vano della relativa cassetta.
Riavvolgimento/avanzamento rapido
Premere il pulsante PAUSE per sospendere la riproduzione. Per riprendere la riproduzione, premere nuovamente il pulsante PAUSE o premere il pulsante play (y) pulsante.
Premere il pulsante di riavvolgimento/avanzamento rapido (m/,).
L’avvolgimento si interrompe quando viene raggiunta la fine del nastro. Per arrestare l’avvolgimento prima della fine, premere il pulsante stop (8).
46
Page 47
Controllo dell’intonazione (solo TAPE 1)
L’intonazione può essere controllata durante la riproduzione di TAPE1.
Ruotando in senso orario la manopola PITCH CONTROL (verso +) si aumenta la velocità di riproduzione e si alza l’intonazione (il mas­simo è il 12%, che è circa due semitoni più alta).
Ruotando la manopola in senso antiorario (verso −) si riduce la velo­cità di riproduzione e l’intonazione (il massimo è il 12%, che è circa due semitoni più bassa).
o Questa funzione è disattivata durante la registrazione e la duplica-
zione. Questa può essere utilizzata solo per regolare la riproduzione.

Ritorno a zero

Premere il pulsante RETURN TO ZERO per far avanzare o riavvolgere TAPE 1 o TAPE 2, fino a quando il contatore raggiunge “ ” e il nastro si ferma.
o Questa funzione non può essere utilizzata se il contatore è tra
” e ” ”.
Contatore del nastro
Premere un pulsante COUNTER RESET per ripristinare il relativo con­tatore del nastro a “ ”. È possibile utilizzare questa funzione per la rilocazione facile in qual­siasi punto sul nastro. Usando questo con la funzione di “Ritorno a zero” descritta nella sezione seguente può essere conveniente.
47
Page 48

Riproduzione ripetuta

Registrazione su cassetta

È possibile ascoltare ripetutamente un intervallo preimpostato.
1 Durante la riproduzione, premere il pulsante
REPEAT nel punto in cui si desidera avviare l’intervallo di ripetizione della riproduzione.
appare sul display.
2 Premere il pulsante REPEAT nel punto in cui si
desidera terminare l’intervallo di ripetizione della riproduzione.
Utilizzando questa unità, il suono da dispositivi collegati ai connet­tori di ingresso di linea possa essere registrati su cassetta. Questa unità può registrare nastri normali (tipo I) e cromo (tipo II).
o Questa unità non supporta la registrazione di nastri in metallo
(tipo IV).
o Questa spiegazione descrive come registrare da un dispositivo
collegato a TAPE 1 o TAPE 2. Questa unità ha anche funzioni che consentono di registrare un mix con ingresso audio da un micro­fono (pagina51) e in parallelo allo stesso tempo sia con TAPE 1 che TAPE 2 (pagina54).
1 Mettere una cassetta da registrare nel vano.
appare sul display.
Il nastro si riavvolgerà automaticamente fino al punto di partenza e si avvierà la riproduzione, proseguendo verso il punto finale. Quando verrà raggiunto il punto finale, la riproduzione si arre­sterà temporaneamente, il nastro si riavvolgerà nuovamente al punto di partenza e la riproduzione si ripeterà fino al punto finale.
La ripetizione della riproduzione si arresterà automaticamente dopo 20 ripetizioni.
Premere il pulsante stop (8) per terminare la riproduzione ripetuta.
o Durante la riproduzione ripetuta, solo i pulsanti REPEAT e
stop (8) possono essere utilizzati.
o Questa funzione non può essere utilizzata per intervalli infe-
riori a 10 conteggi sul contatore del nastro tra l’inizio e la fine.
o Caricarla con il lato da registrare rivolto in avanti.
o Se le linguette di prevenzione della cancellazione del nastro
sono state staccate, attaccare un pezzo di nastro adesivo sopra i fori.
2 Premere il pulsante RECORD (0) per avviare
l’attesa di registrazione.
I simboli 9 e appaiono sul display.
o Se si desidera registrare utilizzando il telecomando,
premere i due pulsanti sul telecomando RECORD (0) contemporaneamente.
o Premere il pulsante stop (8) per interrompere la registra-
zione quando si è in attesa di registrazione.
48
Page 49
3 Regolazione del livello di registrazione.
Prima della registrazione, regolare il livello di registrazione. Se il livello di registrazione non è adatto, il suono della registra­zione potrebbe essere pieno di rumore (livello troppo basso) o distorto (livello troppo alto).
1. Riprodurre la sorgente (sorgente esterna) che deve essere registrata.
Esempi: Riprodurre la sorgente in ingresso a un amplificatore collegato. Riprodurre il lettore audio collegato. Sintonizzare una stazione su un sintonizzatore radio collegato.
2. Utilizzare la manopola REC LEVEL (livello di registra­zione) in modo che l’indicatore del livello di picco non raggiunga mai 0.
4 Premere il pulsante di pausa per avviare la
registrazione.
Il simbolo 9 scompare, e e appaiono sul display.
ATTENZIONE
Mai spegnere o scollegare il cavo di alimentazione durante la registrazione. Ciò potrebbe causare il nastro a impigliarsi, ad esempio.
Pausa di registrazione
Premere il pulsante PAUSE. Premerlo nuovamente per riprendere la registrazione.
o Il volume può variare a seconda della sorgente di registrazione.
Al fine di registrare diverse sorgenti a volumi appropriati, è necessario regolare il livello di registrazione per ogni sorgente.
Fermare la registrazione
Premere il pulsante stop (8).
o Quando si interrompe la riproduzione della sorgente, la registra-
zione non si ferma automaticamente.
49
Page 50
Registrazione su cassetta (seguito)
Cancellazione di nastri già registrati
Impostando il livello di registrazione al valore minimo (0) e regi­strando il silenzio, è possibile cancellare una cassetta.
Dopo aver impostato la manopola REC LEVEL (livello di registra­zione) a 0, seguire le procedure di registrazione (pagina48) per registrare (ignorare la regolazione del livello di registrazione nel passaggio 3. Anche l’impostazione della sorgente di registrazione è inutile).
Creazione di silenzi (REC MUTE)
È possibile cancellare parti inutili e creare spazi tra i brani durante la registrazione.
Se si preme il pulsante REC MUTE (silenziamento della registrazione) durante la registrazione o in attesa di registrazione, l’unità non registra alcun segnale per circa 4 secondi e poi entra in attesa di registrazione.
Creare uno spazio vuoto della durata superiore a 4 secondi
Tenere premuto il pulsante REC MUTE (silenziamento della registra­zione) per la lunghezza desiderata del tempo. Il silenzio verrà registrato mentre si preme il pulsante. Quando si rila­scia il pulsante, l’unità entra in attesa di registrazione.
Creare uno spazio vuoto della durata inferiore a 4secondi
Premere il pulsante PAUSE entro 3 secondi dalla pressione del pul­sante REC MUTE (silenziamento della registrazione). Questo termina la registrazione del silenzio e mette l’unità in attesa di registrazione.
Premere il pulsante PAUSE per riprendere la registrazione.
o lampeggia sul display mentre la registrazione è silenziata.
50
Page 51

Registrazione con missaggio microfonico

Missaggio audio dell’ingresso linea durante la registrazione
Si può mixare il suono di un microfono collegato a questa unità con una sorgente audio da un dispositivo collegato durante la registrazione. È anche possibile registrare solo l’audio dal microfono.
Questa unità non supporta microfoni stereo. Utilizzare un microfono mono.
2 Regolare il livello del microfono.
Durante l’immissione di suoni con il microfono, ruotare la manopola LEVEL del microfono per regolare il bilanciamento tra i suoni della sorgente e il microfono.
3 Regolare il livello generale.
Collegare il microfono al connettore MIC sulla parte anteriore dell’unità e seguire le procedure di registrazione (pagina48) per registrare. Quando si regola il livello di registrazione al passaggio 3 delle proce­dure di registrazione, regolare i livelli della sorgente e del microfono come segue.
1 Regolare il livello della sorgente.
Riprodurre la sorgente e regolare la manopola REC LEVEL (livello di registrazione), in modo che il livello sia leggermente più basso.
Riprodurre la sorgente e, mentre si immette il suono dal micro­fono, regolare la manopola REC LEVEL (livello di registrazione), in modo che l’indicatore del livello di picco non superi mai lo 0.
Dopo la regolazione, continuare con la procedura di registra­zione (passo 4) a pagina49.
o Il volume può variare a seconda della sorgente di regi-
strazione. Al fine di registrare diverse sorgenti a volumi appropriati, è necessario regolare il livello di registrazione per ogni sorgente.
o Il segnale del microfono verrà ripartito equamente su entrambi
i canali sinistro e destro canali in modo che sia centrato.
o Collegare la sorgente direttamente ai connettori di ingresso
audio analogico (LINE IN), o selezionarla nell’amplificatore collegato ai connettori LINE IN (pagina44).
Continua a pagina seguente e
51
Page 52
Registrazione con missaggio microfonico (seguito)
o Quando si registra un microfono, si consiglia di utilizzare le cuffie
per il monitoraggio per evitare il feedback.* Se si effettua il moni­toraggio con altoparlanti, assicurarsi di abbassare il volume di uscita e tenere il microfono lontano per evitare il feedback.
* Spiegazione del feedback Il feedback si verifica quando l’uscita audio di un altoparlante viene ripresa da un microfono e restituita provocando un’o­scillazione. Ciò causa un rumore molto forte che potrebbe danneggiare gli altoparlanti.
o Possono anche essere creati silenzi (pagina50) quando si
registra con l’ingresso microfonico.
o Quando si registra un mix dell’audio in ingresso di linea e un
ingresso microfonico, la manopola REC LEVEL (livello di registra­zione) può essere utilizzata per regolare il volume dopo il missaggio.
Missaggio della cassetta in riprodu­zione durante la registrazione
Si può mixare l’audio di TAPE 1 e da un microfono collegato a questa unità quando si registra su TAPE 2.
Questa unità non supporta microfoni stereo. Utilizzare un microfono mono.
o Quando viene collegato un microfono al connettore MIC
sulla parte anteriore dell’unità, il livello di riproduzione del nastro viene leggermente abbassato. Questo serve a garan­tire abbastanza headroom quando vengono combinati la riproduzione della cassetta e l’ingresso microfonico.
o Durante la riproduzione di un nastro duplicato, il livello della
riproduzione verrà leggermente abbassato se un microfono viene collegato al connettore MIC sulla parte anteriore dell’unità. Quando il microfono viene scollegato, il livello della riproduzione tornerà normale.
o Quando si registra un mix del suono di riproduzione del
nastro e l’ingresso microfonico, la manopola REC LEVEL (livello di registrazione) non può essere utilizzato per regolare il volume dopo il missaggio.
Funzione karaoke in riproduzione
Collegare il microfono al connettore MIC sulla parte anteriore dell’unità.
1 Caricare una cassetta per la riproduzione nel
vano TAPE 1 e una cassetta per la registrazione nel vano TAPE 2.
2 Premere il pulsante play TAPE 1 (y) per avviare
la riproduzione del nastro. Quindi, ruotare la manopola LEVEL del microfono per regolare il bilan­ciamento tra i suoni in riproduzione e il microfono.
3 Premere il riavvolgimento di TAPE 1 (m) per
portarsi sul brano da riprodurre.
4 Premere il pulsante stop TAPE 1 (8) per fermare
il nastro.
5 Seguire il passaggio 2 per la duplicazione a
pagina53 e avviare la duplicazione con il mis­saggio microfonico.
Collegare il microfono al connettore MIC sulla parte anteriore dell’unità.
1 Caricare una cassetta per la riproduzione nel
vano TAPE 1.
2 Premere il pulsante play TAPE 1 (y) per avviare
la riproduzione del nastro. Quindi, ruotare la manopola LEVEL del microfono per regolare il bilanciamento tra i suoni in riproduzione e il microfono.
Cantare insieme al brano musicale.
o Utilizzare la manopola PITCH CONTROL per regolare l’intonazione
della base musicale karaoke come necessario.
o La funzione karaoke può essere effettuata anche con la riprodu-
zione di TAPE 2, ma non è possibile controllare l’intonazione del brano quando si utilizza TAPE 2.
o Quando un microfono viene collegato al connettore MIC sulla parte
anteriore dell’unità, il livello della riproduzione del nastro viene leg­germente abbassato. Ciò garantisce un margine sufficiente quando la riproduzione del nastro e i suoni dell’ingresso microfonico vengono combinati durante la duplicazione con il missaggio del microfono.
o La manopola REC LEVEL (livello di registrazione) non può essere
utilizzata per regolare il volume dopo il missaggio.
52
Page 53

Duplicazione

TAPE 1 può essere duplicato su TAPE 2.
1 Caricare una cassetta per la riproduzione nel
vano TAPE 1 e una cassetta per la registrazione nel vano TAPE 2.
2 Premere il pulsante DUB START (avvio duplica-
zione) per avviare la duplicazione.
Questo avvierà la duplicazione a velocità normale. Durante la duplicazione, l’indicatore di duplicazione (NORM DUB) si accende sul display.
o Il pulsante REC MUTE (silenziamento della registrazione ) di TAPE
2 può essere utilizzato per registrare silenzi (pagina50) anche durante la duplicazione (il pulsante REC MUTE (silenziamento della registrazione) TAPE 1 non può essere utilizzato). La cancellazione di parti inutili e la creazione di spazi tra i brani è possibile durante la duplicazione.
o La funzione di controllo dell’intonazione è disattivata durante
la duplicazione.
o Il livello di registrazione non può essere regolato durante la
duplicazione.
o Utilizzare le stesse procedure per doppiare l’altro lato del
nastro se necessario.
o Per disattivare il microfono dal missaggio, non collegare un
microfono al connettore MIC sulla parte anteriore dell’unità. Quando è collegato un microfono la duplicazione avverrà a un livello di registrazione leggermente inferiore.
o Per avviare la duplicazione utilizzando il telecomando, è
necessario premere entrambi i pulsanti DUB START (avvio duplicazione) allo stesso tempo.
o Il pulsante DUB START (avvio duplicazione) non funziona
immediatamente dopo che il nastro viene usato o riavvolto fino alla fine. Attendere 5 secondi o più prima di premere il pulsante.
Quando si interrompe la riproduzione di TAPE 1, anche la dupli­cazione si ferma automaticamente.
Mettere in pausa la duplicazione
Premere il pulsante PAUSE di TAPE 2 per mettere in pausa la duplica­zione. Quando in pausa, TAPE 1 continuerà a riprodurre, ma TAPE 2 non registrerà. Premerlo nuovamente per riprendere la duplicazione.
Arresto della duplicazione prima di concludere la riproduzione
Premere il pulsante stop (8) di TAPE 1 o TAPE 2.
53
Page 54

Registrazione parallela

Registrazione con un computer

Questa funzione consente di registrare contemporaneamente la stessa sorgente da un dispositivo collegato sia su TAPE 1 che TAPE 2.
1 Caricare le cassette per la registrazione in
entrambi i vani TAPE 1 e TAPE 2.
o Se le linguette di prevenzione della cancellazione del nastro
sono state staccate, attaccare un pezzo di nastro adesivo sopra i fori.
2 Seguire la procedura di registrazione, passi
2–3 a pagine 48–49, per regolare il livello di registrazione.
3 Premere il pulsante stop (8) di TAPE 1 per ter-
minare l’attesa di registrazione.
4 Premere il pulsante PARALLEL REC (registra-
zione parallela) per avviare la registrazione.
Collegare questa unità a un computer utilizzando un cavo USB disponibile in commercio per convertire i segnali audio da un nastro a cassetta in dati digitali e inviarli al computer.
Sistemi operativi supportati
I computer che eseguono i seguenti sistemi operativi possono essere collegati tramite USB a questa unità (a partire da febbraio 2016). L’uso di sistemi operativi diversi da questi non è garantito (a partire da novembre 2017).
Windows
Windows 7 (32 bit, 64 bit) Windows 8 (32 bit, 64 bit) Windows 8.1 (32 bit, 64 bit) Windows 10 (32 bit, 64 bit)
Mac
OS X Lion (10.7) OS X Mountain Lion (10.8) OS X Mavericks (10.9) OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) macOS Sierra (10.12) macOS High Sierra (10.13)
PARALLEL apparirà sul display.
o Quando si utilizza il telecomando, premere entrambi i pulsanti
PARALLEL REC (registrazione parallela) allo stesso tempo.
o La registrazione parallela non può essere avviata in pausa.
Fermare l’unità prima di iniziare.
o Il pulsante REC MUTE (silenziamento della registrazione)
di TAPE 2 può essere utilizzato per registrare silenzi anche durante la registrazione parallela (pagina50) (il pulsante REC MUTE (silenziamento della registrazione) di TAPE 1 non può essere utilizzato).
Mettere in pausa la registrazione parallela
Premere il pulsante PAUSE di TAPE 2. Premerlo nuovamente per riprendere la registrazione parallela.
Arresto della registrazione parallela
Premere il pulsante stop (8) di TAPE 1 o TAPE 2.
o Quando si interrompe la riproduzione della sorgente, la registra-
zione non si ferma automaticamente.
o Questa unità funzionerà con il driver di OS standard, pertanto non
è necessario installare un driver speciale.
54
Page 55
Collegamento a un computer
1 Accendere il computer.
Verificare che il sistema operativo stia funzionando correttamente.
2 Utilizzare il cavo USB per collegare il computer e
l’unità.
o Per il collegamento a un computer, si consiglia di utilizzare
un cavo USB con nucleo di ferrite che filtra il rumore.
Impostazioni sul computer
Nell’esempio seguente vengono illustrate le impostazioni per l’uso con Windows 7.
1 Dal menu Start, selezionare Impostazioni à
Pannello di Controllo.
2 Fare clic su “Audio”.
3 Selezionare la pagina “Registrazione” e con-
fermare che “USB Audio CODEC” sia impostato come “Dispositivo predenito”.
4 Selezionare “Microfono USB Audio CODEC” e
fare clic sul pulsante Proprietà.
5 Fare clic su Avanzate.
6 Dall’elenco “Formato predenito” dal menu a
discesa, selezionare la qualità di registrazione desiderata (formato).
3 Premere il pulsante POWER su questa unità
per accendere l’unità.
Quando questa unità e il computer sono connessi, il compu­ter rileverà automaticamente la porta USB di questa unità e la identificherà come “USB Audio CODEC”.
o Per registrare l’audio da questa unità con un computer, è
necessario installare il software che può essere utilizzato per la registrazione audio. È possibile acquistare il software che si preferisce separatamente o scaricare software libero, come Audacity (http://www.audaci­tyteam.org/) da Internet. Come software libero, Audacity non è supportato da TEAC.
o Quando collegata a un computer tramite USB e si effettua una
registrazione audio, non eseguire le seguenti operazioni. Ciò potrebbe causare il malfunzionamento del computer. Chiudere sempre il software di registrazione in esecuzione sul computer prima di eseguire le operazioni seguenti.
o Scollegare il cavo USB.
o Spegnere l’unità
SUGGERIMENTO
“2 canali, 16 bit, 48000 Hz (qualità DVD)” fornisce audio di alta qualità ma richiede anche più spazio per i file. La registrazione con una frequenza di campionamento più bassa riduce la qua­lità audio ma utilizza meno spazio per i file.
7 Fare clic su “OK”.
55
Page 56

Registrazione e riproduzione controllata da un timer

La registrazione e la riproduzione di questa unità può essere attivata collegando un timer disponibile in commercio.
o Solo le cassette caricate nell’unità possono essere riprodotte uti-
lizzando la riproduzione con il timer. La riproduzione con il timer non può essere utilizzata con altri dispositivi collegati.
o Le sorgenti di registrazione con il timer sono limitate alle appa-
recchiature collegate che possono essere gestite dal timer. Questo può essere utilizzato per la registrazione programmata delle trasmissioni radio, ad esempio.
o Un timer non può essere usato per la duplicazione da TAPE 1 a
TAPE 2.
Riproduzione controllata da un timer
o Solo le cassette caricate nell’unità possono essere riprodotte uti-
lizzando la riproduzione con il timer. La riproduzione con il timer non può essere utilizzata con altri dispositivi collegati.
1 Collegare il 202MKVII e le altre apparecchiature
ad un timer disponibile in commercio come mostrato nella gura a sinistra.
Collegamenti
Facendo riferimento alla figura qui sotto, collegare il dispositivo audio.
Presa a muro
Timer
Sorgente audio
Per effettuare una registrazione con il timer di un programma radiofonico, è possibile impo­stare il sintonizzatore come richiesto.
Amplificatore
Effettuare le impostazioni, tra cui ingresso e uscita
2 Impostare gli interruttori di alimentazione di
tutti i componenti su ON.
3 Caricare la cassetta che si desidera utilizzare
per la riproduzione con il timer.
o Caricare la cassetta con il lato da ascoltare rivolto in avanti.
o Se le cassette vengono caricate in TAPE 1 e TAPE 2, TAPE 1
verrà riprodotto e si fermerà. Se la cassetta viene caricata solo in TAPE 2, verrà riprodotta.
4 Impostare l’interruttore TIMER su PLAY.
Segnale durante
la registrazione
V
Completare tutti i collegamenti prima di accen-
Segnale durante la riproduzione
202MKVII
dere l’unità.
o Leggere attentamente i manuali dei dispositivi che si connettono
e seguire le loro istruzioni per i collegamenti.
o Non aggrovigliare i cavi di collegamento con i cavi di alimenta-
zione per non causare rumore.
56
Page 57
5 Impostare il timer per l’inizio desiderato
(accensione) e la ne (spegnimento).
Quando questa impostazione è stata completata, l’alimenta­zione di tutti i componenti deve essere disattivata.
A questo punto, non premere il pulsante POWER di que­sta unità.
Lasciare il pulsante premuto (posizione on). Se il pul­sante POWER è in posizione off, la riproduzione del timer non funzionerà.
Quando viene raggiunto il tempo di avvio del timer, il timer fornirà l’alimentazione ai dispositivi collegati e inizierà la riproduzione.
o Quando non si desidera utilizzare il timer, impostare l’inter-
ruttore TIMER su OFF.
Registrazione controllata da un timer
o Le sorgenti di registrazione con il timer sono limitati alle apparec-
chiature collegate che possono essere gestite dal timer. Questo può essere utilizzato per la registrazione programmata delle tra­smissioni radio, ad esempio.
o Un timer non può essere utilizzato per la duplicazione da TAPE 1
a TAPE 2.
1 Collegare il 202MKVII e le altre apparecchia-
ture a un timer disponibile in commercio come mostrato nella gura della pagina precedente.
2 Impostare gli interruttori di alimentazione di
tutti i componenti su ON.
3 Caricare la cassetta che si desidera utilizzare
per la registrazione con il timer.
o Se le linguette di prevenzione della cancellazione del nastro
sono state staccate, attaccare un pezzo di nastro adesivo sopra i fori.
o Questa unità può registrare su cassetta normale (tipo I) e
cromo (tipo II).
4 Impostare l’interruttore TIMER su REC.
5 (Quando si registra dalla radio:)
Sintonizzare la stazione radio che si desidera registrare.
Continua a pagina seguente e
57
Page 58
Registrazione e riproduzione controllata da un timer (seguito)
6 Regolazione del livello di registrazione.
Prima della registrazione, regolare il livello di registrazione. Se il livello di registrazione non è adatto, il suono della registra­zione potrebbe essere pieno di rumore (livello troppo basso) o distorto (livello troppo alto).
1. Riprodurre la sorgente (sorgente esterna) che deve essere registrata.
2. Utilizzare la manopola REC LEVEL (livello di registra­zione) in modo che l’indicatore del livello di picco non raggiunga mai lo 0.
7 Impostare il timer per l’inizio desiderato
(accensione) e la ne (spegnimento).
Quando questa impostazione è stata completata, l’alimentazione di tutti i componenti deve essere disattivata.
In questo momento, non premere il pulsante POWER di questa unità.
Lasciare il pulsante premuto (posizione on). Se il pulsante POWER è in posizione off, la registrazione con il timer non funzionerà.
Quando viene raggiunto il tempo di avvio del timer, il timer fornirà l’alimentazione ai dispositivi collegati e la registrazione viene avviata.
o Quando non si desidera utilizzare il timer, assicurarsi di
impostare il timer su OFF per evitare di registrare accidental­mente su una cassetta importante.
o Il volume può variare a seconda della sorgente di registrazione.
Al fine di registrare diverse sorgenti a volumi appropriati, è necessario regolare il livello di registrazione per ogni sorgente.
58
Page 59

Modalità di riproduzione

Funzione automatica di risparmio energetico

Utilizzare l’opzione PLAY MODE per attivare la modalità di riprodu­zione speciale che utilizza la funzionalità di cassetta doppia.
NORMAL
Questa è la modalità di riproduzione normale. L’attività degli inter­ruttori a TAPE 1 o TAPE 2 in risposta all’operazione di riproduzione, e la riproduzione del suono viene emessa dai connettori LINE OUT e cuffie. Lo stesso suono viene emesso dai connettori LINE OUT e cuffie.
SPECIAL
Si tratta di una modalità di riproduzione speciale che utilizza la dop­pia piastra a cassette. Se un nastro è in riproduzione, registrazione o in pausa, quello stato continuerà e il suo suono sarà mandato in uscita dai connettori LINE OUT quando viene avviata la riprodu­zione dell’altro nastro. Il suono in riproduzione del secondo nastro sarà prodotto solo dalle cuffie (controllo riproduzione). Utilizzando questa modalità, si può localizzare un secondo nastro durante la riproduzione o la registrazione dell’altro.
Per l’uscita audio dai connettori LINE OUT, premere il pulsante stop (8) per interrompere la ricerca sul nastro. E quindi premere il pulsante stop (8) del nastro che ha continuato l’uscita audio dai connettori di uscita LINE OUT, in modo da fermarlo e avviare la riproduzione/registrazione del punto del nastro trovato mandando l’uscita audio ai connettori LINE OUT.
o Durante il monitoraggio della riproduzione, l’indicatore ( )
lampeggia.
o Durante il monitoraggio della riproduzione in pausa, l’indicatore
pause (9) lampeggia.
o Quando vengono arrestati entrambi TAPE 1 e TAPE 2, essi saranno
in uscita dai connettori LINE OUT quando inizia la riproduzione e la registrazione.
o La riduzione del rumore non viene applicata per l’uscita audio dal
connettore delle cuffie durante il monitoraggio della riproduzione.
La funzione automatica di risparmio energetico è su ON quando questa unità viene spedita nuova, quindi si spegnerà automatica­mente se trascorrono 30 minuti nelle condizioni illustrate di seguito.
Stato Cassetta Nessuna cassetta Fermo Registrazione in pausa
Funzione automatica di risparmio energetico attiva – Funzione automatica di risparmio energetico non attiva
Per riattivare l’unità dopo che è stata spenta automaticamente, pre­mere due volte il pulsante POWER sull’unità principale.
Cambiare l’impostazione di risparmio energetico automatico
1 Arrestare sia TAPE 1 che TAPE 2.
2 Premere i pulsanti stop (8) di TAPE 1 e TAPE2
allo stesso tempo per visualizzare l’imposta­zione corrente (“Apwr OFF” o “Apwr On”) nell’ area del contatore del nastro.
3 Utilizzare il pulsante play (y) di TAPE 2 per
modicare l’impostazione.
4 Premere il pulsante stop (8) di TAPE 2 pul-
sante per tornare allo stato normale.
59
Page 60

Risoluzione dei problemi

Se si riscontrano problemi con il funzionamento di questa unità, si prega di provare quanto segue prima di cercare una riparazione. Se queste misure non risolvono il problema, contattare il negozio in cui è stata acquistata l’unità o il servizio di assistenza clienti TASCAM.
L’unità non si accende
e Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato a una
presa di alimentazione funzionante.
e Controllare che il cavo di alimentazione sia correttamente col-
legato a questa unità.
e Controllare che il cavo di alimentazione sia completamente
inserito nella presa di corrente.
Quando l’unità è accesa, la riproduzione/registrazione inizia in modo imprevisto.
e Impostare il TIMER su OFF.
Il telecomando non funziona
e Premere il pulsante POWER per accendere l’unità. e Se le batterie sono scariche, sostituirle con delle nuove. e Puntare il telecomando sul pannello frontale dell’unità da una
distanza di circa 5 m o inferiore.
e Il telecomando non funziona se c’è un ostacolo tra esso
e l’unità principale. In questo caso, provare a cambiare la posizione.
e Disattivare qualsiasi sorgente di luce forte vicina all’unità.
Quando si utilizza il telecomando, un televisore o un altro dispositivo opera in modo non corretto.
e L’uso del telecomando di questa unità potrebbe interagire
con alcuni televisori in modo non corretto. In questo caso, utilizzare i pulsanti dell’unità principale.
Il vano cassetta non si chiude.
e Non si chiuderà se la cassetta non viene caricata correttamente.
Reinserire correttamente la cassetta.
La qualità del suono è scarsa.
e Pulire le testine (pagina38).
La velocità di riproduzione sembra un po‘ lenta o veloce.
e Controllare l’impostazione del controllo di intonazione
(pagina47).
Non è possibile registrare.
e Se le linguette di prevenzione della cancellazione del nastro
sono state staccate, attaccare un pezzo di nastro adesivo sopra i fori.
e Controllare l’impostazione del livello di registrazione
(pagina49).
e Verificare le connessioni con l’amplificatore e il dispositivo
sorgente.
e Verificare che il selettore dell’amplificatore sia impostato
correttamente.
La registrazione/riproduzione con il timer non viene avviata.
e Per la riproduzione con il timer, impostare il TIMER su PLAY. e Per la registrazione con il timer, impostare l’interruttore del
TIMER su REC. e Premere il pulsante POWER su questa unità per accenderla. e Dopo aver impostato la riproduzione/registrazione con il
timer, spegnere l’alimentazione del timer (quando il timer si
accenderà, il 202MKVII opererà).
L’unità non risponde alla pressione dei pulsanti.
e L’unità a volte non risponde alla pressione dei pulsanti durante
il funzionamento. Provare a premere il pulsante nuovamente
dopo aver aspettato un po’. e Caricare una cassetta se non è già stata caricata. e Inserire la cassetta correttamente.
Suono basso o nessuna uscita.
e Verificare le connessioni con l’amplificatore. e Verificare le connessioni con gli altoparlanti e altri dispositivi. e Verificare che il funzionamento del dispositivo collegato sia
corretto. e Verificare che il cavo dell’altoparlante ¥ e ^ non siano
cortocircuitati.
C’è del rumore.
e Posizionare l’unità più lontano possibile dalla TV, dai forni a
microonde e da altri dispositivi che hanno un forte magnetismo.
Questa unità utilizza un microprocessore, quindi rumore e altre interferenze esterne potrebbero causare un funzionamento non corretto. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione, atten­dere qualche istante e quindi accendere nuovamente per riavviare le operazioni.
60
Page 61

Specifiche

5.6mm
m
Registratore a cassette
Numero tracce ................................. 4 vie, 2 canali stereo
Testine
Testina di registrazione/riproduzione (1 per TAPE 1 e 1 per TAPE 2)
Testina di cancellazione (1 per TAPE 1 e 1 per TAPE 2)
Velocità del nastro ......................................... 4,8 cm/s
Controllo dell’intonazione .................................... ±12%
Tempo di avvolgimento veloce .circa 120 secondi per un nastro C-60
Wow e flutter ........................................ 0,25% (WRMS)
Risposta in frequenza
Nastro al cromo (tipo II) ................... 30 Hz – 15 kHz (±4 dB)
Nastro normale (tipo I) .................... 30 Hz – 13 kHz (±4 dB)
Rapporto S/N totale ...........................................59 dB
(con l’ingresso a livello massimo di registrazione, pesato-A)
Connettori di ingresso audio analogici (RCA)
Livello nominale di ingresso .................. −9dBu (0,28Vrms)
Livello massimo di ingresso ..................+20dBu (7,75Vrms)
Impedenza di ingresso .................................... 33 kΩ
Connettore di ingresso microfono (presa mono standard)
Livello minimo di ingresso ............... −66dBu (0,388mVrms)
Impedenza di ingresso ............................... 3 kΩ o più
Connettori di uscita audio analogica (RCA)
Livello di uscita nominale ................... −4,5dBu (0,46Vrms)
Impedenza di uscita ........................................ 1 kΩ
Presa di uscita cuffie (stereo standard) .....15mW + 15mW (su 32Ω)
Porta USB (tipo B)
USB 2.0 (Full Speed) conforme agli standard Frequenza di campionamento
8 kHz, 11.025 kHz, 16 kHz, 22.05 kHz, 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Profondità di bit di quantizzazione ....................... 8/16 bit
o 1dBu = 0,775Vrms
Generali
Alimentazione ...................................... AC 230 V, 50 Hz
Consumo energetico ..........................................22 W
Dimensioni esterne (L × A × P, comprese le sporgenze)
482 × 138,3 × 285,8 mm
Peso .......................................................... 5,9 kg
Accessori inclusi
Telecomando (RC-1331) × 1 Batterie per telecomando (AA) × 2 Kit di montaggio a rack × 1 Manuale utente (questo documento) × 1
Dimensioni
435mm
482mm
466mm
132.7mm
15mm 265mm 5.8m
o Le specifiche tecniche cono soggette a
modifica senza preavviso.
o Il peso e le dimensioni sono approssimativi.
o Le illustrazioni in questo manuale potreb-
57.2mm
bero differire leggermente dai modelli di produzione.
61
Page 62
62
Page 63
63
Page 64
TEAC CORPORATION
Téléphone : +81-42-356-9143 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japon
https://tascam.jp/jp/
TEAC AMERICA, INC. http://tascam.com/
Téléphone : +1-323-726-0303 1834 Gage Road, Montebello, Californie 90640 USA
TEAC UK Ltd. http://tascam.eu/
Téléphone : +44-8451-302511 2 Huxley Road, Surrey Research Park, Guildford, GU2 7RE, Royaume-Uni
TEAC EUROPE GmbH http://tascam.eu/
Téléphone : +49-611-71580 Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne
TEAC SALES & TRADING (SHENZHEN) CO., LTD http://tascam.cn/
Téléphone: +86-755-88311561~2 Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shennan Blvd., Futian District, Shenzhen 518040, Chine
0318.M A-2498B Printed in China
Loading...