TaoTronics HELLO TT-BH11 User Manual

Page 1
TAOTRONICS TT-BH11 WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
Hello
EUROPE
E-mail: support.uk@taotronics.com(UK) support.de@taotronics.com(DE) support.fr@taotronics.com(FR) support.es@taotronics.com(ES) support.it@taotronics.com(IT) EU Importer: ZBT International Trading GmbH, Lederstr 21a, 22525 Hamburg, Deutschland
TT-BH11
NORTH AMERICA
E-mail : support@taotronics.com(US) support.ca@taotronics.com(CA) Tel : 1-888-456-8468 (Monday-Friday: 9:00 – 17:00 PST) Address:
46724 Lakeview Blvd, Fremont, CA 94538
E-mail : support.jp@taotronics.com(JP)
ASIA PACIFIC
www.taotronics.com
Page 2
CONTENTS
English Deutsch Français Español Italiano
日本語
01/14
15/29
30/45
46/61
62/76
77/89
Page 3
Thank you for choosing the TaoTronics TT-BH11 Wireless Stereo Earphones. Please read this manual carefully and
keep it for future reference.
US UK CA
Package Contents
1 x TaoTronics Wireless Stereo Earphones (Model: TT-BH11)
6 x Ear Buds (two are equipped on the earphones)
1 x USB Charging Cable
1 x User Guide
TAOTRONICS TT-BH11 WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
Hello
01/02
Page 4
Specications Product Diagram
Bluetooth Prole
Audio Codex Range
Working Time
Charging Time
Charging Input
Waterproof Rating
Dimensions
Weight
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX 33 feet (10 meters)
Approx. 6 hours
2 hours
USB DC 5V
IPX5
59 x 2.5 x 2.95 cm
23.2 x 0.98 x 1.16 in
20.3 g / 0.715 oz
LED Indicator USB Charging Port Volume + / Next Track Multifunction Button Volume - / Previous Track ⑥ Microphone
03/04
Page 5
Control Functions
Power On
Power Off
Play / Pause
Volume Increase / Decrease
Next / Previous Track
Answer Phone Call
Hang Up
Reject Phone Call
Press and hold the Multifunction Button for 3 seconds
Press and hold the Multifunction Button for 3 seconds
Press the Multifunction Button once
Press the Volume + / - Button once
Press and hold the Volume + / - Button for 2 seconds
Press the Multifunction Button once
Press the Multifunction Button once
Press the Multifunction Button twice
Note: During a phone call, press the Multifunction Button twice to switch the call between your phone and the earphones.
LED Indicators
LED Indicators
Red LED on
LED off
Status
Charging
Fully charged or off
Pairing Mode
Activate Voice Control
When the earphones are powered off, press the Multifunction Button for 5 seconds until the LED indicator ashes blue and red.
Press the Multifunction Button twice
05/06
Page 6
Note: The earphones will not automatically connect to a Bluetooth® device when switched on, please read the next section on how to connect to your
Bluetooth® device.
Flashes blue and red
Flashes red once every 3 seconds
Flashes blue twice every 5 seconds
Slowly ashes red
Fast ashes blue
In Pairing mode
Disconnected from the Bluetooth device
Paired with a Bluetooth device
Low battery when paired
Incoming call
How to Use
1. Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning red.
3) The earphones are fully charged when the LED indicator turns off.
2. Pairing
1) Make sure the earphones and your Bluetooth
®
device are next to each
other (within 3 feet / 1 meter).
2) Press and hold the Multifunction Button for 5 seconds to bring the earphones into pairing mode with the LED indicator ashing blue and red.
3) Activate the Bluetooth
®
function on your phone and search for nearby
Bluetooth® connections:
07/08
Page 7
Notes:
• Please note the “L” and “R” markings on the earphones, they correspond to
your left side and right side respectively.
• In addition to the earphones, two pairs of different sized ear buds are
included in the package. Please try them out and nd the most comfortable t for you.
For iOS: Settings > Bluetooth
®
> On
For Android: Settings > Bluetooth®: On > Scan for devices
4) Find “TaoTronics TT-BH11” in the search results. Tap on the name to connect.
Once connected, the blue LED will ash twice every 5 seconds.
Note:
• If a PIN code is required for pairing, try “0000” (four zeros).
The Bluetooth earphones can remember previously paired devices. If you
have previously paired the earphones with a device, simply turn on your device and the earphones (by pressing the Multifunction Button for 3 seconds to turn on), they will connect to the last connected device automatically without going into pairing mode.
3. How to Wear
Please wear the earphones as shown in the diagram:
09/10
Page 8
Troubleshooting
Q: My earphones will not switch on.
A: Please recharge it and make sure it has enough power. Plug the unit to a
charger and see if the power button becomes solid red.
Q: Why can’t I pair the earphones with other Bluetooth® devices?
A: Please check the following points:
• Make sure your Bluetooth
®
device supports A2DP.
• Make sure the earphones and your device are next to each other
or within 3 feet / 1 meter.
• The earphones must be in pairing mode with the indicator ashing
blue and red.
• Try to reboot your Bluetooth
®
device.
Q: After connecting and pairing with my Bluetooth
®
device, I cannot
hear any music from the earphones.
A: Please check the following:
• Your sound system is connected to the earphones (If LED indicator ashes
blue twice every 5 seconds then they are connected).
• Make sure the music volume is at an audible level on both your Bluetooth
®
device and earphones.
• Make sure your Bluetooth
®
device is playing music.
Care and Maintenance
• Charge the earphones at least once every 6 months.
• Keep the earphones away from heat and humidity.
11/12
Page 9
• Do not put the product under direct sunlight or hot areas. High temperatures
will shorten the lifespan of the earphones and its battery.
• Do not try to take the product apart.
• Do not drop or knock your earphones on hard surfaces.
• Do not use chemicals or detergents to clean the product.
• Do not scrape the surface with sharp objects.
Warranty
TaoTronics earphones are covered by the TaoTronics Parts and Labor Warranty for 12 months from the date of their original purchase. If the device becomes defective, please contact TaoTronics Support to launch warranty claim. We will instruct you on how to return the defective unit back to us for repair and replacement.
The following are excluded from the TaoTronics warranty:
• Device purchased as 2nd hand, used or from unauthorized sellers
• Damage resulted from misuse and abusive action
• Damage resulted from chemical, re, radioactive substance, poison, liquid
• Damage resulted from natural disaster
• Damage caused to any 3rd party / person / object and beyond
No return will be accepted without seller authorization.
Statement
We can only provide after sale services for products that are sold by TaoTronics or TaoTronics authorized retailer and distributor. If you have purchased your unit from a different place, please contact the seller for return and warranty issues.
13/14
Page 10
Vielen Dank, dass Sie den TaoTronics TT-BH11 Bluetooth Stereo Sportkopfhörer gekauft haben. Bitte lessen Sie die Anleitung vorsichtig und halten Sie sie für zukünftige Referenz..
DE
Lieferumfang
1 x TaoTronics Kabelloser Stereo Kopfhörer (Modell: TT-BH11)
6 x Ohr-Adapter (zwei benden sich am Kopfhörer)
1 x USB-Ladekabel
1 x Bedienungsanleitung
TAOTRONICS TT-BH11 WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
Hello
15/16
Page 11
Spezicationen Produktdiagram
Bluetooth-Prol
Audiocodec Reichweite
Betriebsdauer
Auadungszeit
Eingangsstrom
Wasserdichte-Niveau
Dimensionen
Gewicht
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX 33 Fuß (10 Meter)
ca. 6 Stunden
2 Stunden
USB DC 5V
IPX5
59 x 2.5 x 2.95 cm
23.2 x 0.98 x 1.16 in
20.3 g / 0.715 oz
LED-Anzeige USB-Ladeanschluss Lautstärke + / nächster Titel Multifunktionsknopf Lautstärke – / vorheriger Titel ⑥ Mikrofon
17/18
Page 12
Tastensteuerung
Einschalten
Ausschalten
Abspielen / Pause
Lautstärke höher /niedriger
Titel weiter / zurück
Telefonat annehmen
Telefonat beenden
Telefonat ablehnen
Multifunktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt halten
Multifunktionstaste 3 Sekunden lang gedrückt halten Multifunktionstaste einmal drücken
Lautstärke + / – Taste einmal drücken
Lautstärke + / – Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten
Multifunktionstaste einmal drücken
Multifunktionstaste einmal drücken
Multifunktionstaste zweimal drücken
Hinweis: Drücken Sie während eines Telefonats zweimal die Multifunktionstaste, um das Gespräch umzuleiten, vom Kopfhörer zu Ihrem Handy oder anders herum.
LED-Anzeige
LED-Anzeige
LED leuchtet rot
LED aus
Status
lädt auf
vollständig aufgeladen oder ausgeschaltet
Verbindungsmodus
Sprachsteuerung aktivieren
Wenn der Kopfhörer ausgeschaltet ist, Multifunktionstaste 5 Sekunden lang gedrückt halten, bis die LED-Anzeige rot und blau blinkt
Multifunktionstaste zweimal drücken
19/20
Page 13
Hinweis: Der Kopfhörer verbindet sich nicht automatisch mit einem Bluetoothgerät, wenn er eingeschaltet wird. Bitte lesen Sie den nächsten Abschnitt, über das Verbinden mit. Bluetoothgeräten.
blinkt rot und blau
blinkt einmal alle 3 Sekunden rot
blinkt alle 5 Sekunden zweimal blau
blinkt langsam rot
blinkt schnell blau
im Verbindungsmodus
Verbindung zum Bluetoothgerät getrennt
mit Bluetoothgerät verbunden
geringer Akkustand beim Verbinden
eingehender Anruf
Bedienung
1. Auadung
1) Schließen Sie den Ladeanschluss an einen USB-Netzteil oder aktiven. PC-USB-Anschluss an.
2) Die Auadung startet automatisch und die LED leuchtet rot.
3) Die Kopfhörer sind vollständig aufgeladen, wenn die LED-Anzeige nicht mehr leuchtet.
2. Verbinden
1) Legen Sie den Kopfhörer neben Ihr Bluetoothgerät
(nicht weiter weg als 90 cm)..
2) Versetzen Sie das Gerät in den Verbindungsmodus
(Multifunktionsknopf 5 Sekunden lang gedrückt halten).
Aktivieren Sie Bluetooth-Funktion auf Ihrem Smartphone und suchen Sie n
ach Bluetoothverbindungen.
21/22
Page 14
Hinweis:
• Bitte achten Sie darauf, dass Sie den Kopfhörer gemäß den Markierungen
„L“ und „R“ richtig tragen.
• Zusätzlich zum Kopfhörer sind zwei Paar Ohr-Adapter in verschiedenen
Größen mitgeliefert. Bitte probieren Sie diese aus und verwenden Sie das Paar, das Ihnen den größten Komfort bietet.
iOS: Einstellungen> Bluetooth >Ein
Android: Einstellungen>Wireless & Netzwerke>Bluetooth:
Ein > nach Geräten scannen
3) Drücken Sie auf „TaoTronics TT-BH11“ in den Suchergebnissen, um eine
Verbindung herzustellen. Sobald die Verbindung hergestellt ist, blinkt die LED einmal alle 5 Sekunden.
• Hinweis:
• Falls die Eingabe einer PIN verlangt wird, versuchen Sie „0000“.
• Der Bluetooth-Kopfhörer merkt sich vorherige Verbindungen. Falls Sie den
Kopfhörer schon einmal mit einem Gerät verbunden haben, schalten Sie das Gerät und den Kopfhörer ein. Das Gerät und der Kopfhörer werden automatisch versuchen, die jeweils letzte Verbindung wieder herzustellen, ohne dass Sie in den Verbindungsmodus wechseln müssen.
3. Trageweise
Bitte tragen Sie den Kopfhörer, wie auf dem Diagramm gezeigt:
23/24
Page 15
Fehlerbehebung
F: Mein Kopfhörer lässt sich nicht einschalten.
A: Laden Sie den Kopfhörer auf und stellen Sie sicher, dass er genug Strom
hat. Schließen Sie den Kopfhörer an ein Ladegerät an und prüfen Sie, ob die LED rot leuchtet.
F: Der Kopfhörer kann nicht mit anderen Bluetoothgeräten verbunden werden.
A: Überprüfen Sie folgendes:
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetoothgerät das A2DP-Prol unterstützt
• Stellen Sie sicher, dass Kopfhörer und Gerät nicht weiter als 90 cm
voneinander entfernt sind
• Versetzen Sie den Kopfhörer in den Verbindungsmodus
(blau und rot blinkende LED)
• Führen Sie einen Neustart bei Ihrem Bluetoothgerät aus
F: Nach dem Herstellen der Verbindung mit einem Bluetoothgerät kann
ich keine Musik über den Kopfhörer hören.
A: Überprüfen Sie folgendes:
• Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät mit dem Kopfhörer verbunden ist
(LED blinkt zweimal alle 5 Sekunden blau)
• Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke auf dem Kopfhörer und dem
Bluetoothgerät auf ein hörbares Niveau eingestellt ist.
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Musikwiedergabe gestartet haben
Pege und Wartung
• Laden Sie bitte den Ohrhörer mindestens einmal alle 6 Monate vollständig auf.
• Halten Sie den Ohrhörer von extremer Hitze und Feuchtigkeit fern.
25/26
Page 16
• Legen Sie das Produkt nicht direkt unter Sonneneinstrahlung oder an
heißen Stellen. Hohe Temperaturen verkürzen die Lebensdauer des Ohrhörers und des Akkus.
• Demontieren Sie den Ohrhörer nicht
• Schützen Sie den Ohrhörer vor Stürzen und Schlägen\ auf harte Oberächen.
• Verwenden Sie keine Chemikalien oder Reinigungsmittel zur
Säuberung des Ohrhörers.
• Kratzen Sie nicht mit scharfen oder spitzen Gegenständen auf der Oberäche.
Garantie
Ab dem Kaufdatum wird dieses Produkt durch die 12-monatigen TaoTronics Produktgarantie abgedeckt. Falls das Produkt während dieser Zeit aufgrund eines Herstellungsfehlers defekt sein sollte, kontaktieren Sie bitte unverzüglich
den TaoTronics-Kundendienst, um Ihren Garantieanspruch zu stellen. Wir helfen Ihnen bei der Rücksendung zur Reparatur oder Umtausch.
Folgende Fälle sind von der TaoTronics Garantie ausgeschlossen:
• Produkte, die aus zweiter Hand, gebraucht oder bei einem unautorisierten
Händler gekauft wurden.
• Schäden durch Missbrauch oder falsche Anwendung.
• Schäden durch Chemikalien, Feuer, radioaktive Substanzen oder Flüssigkeiten.
• Schäden durch höhere Gewalt.
• Schäden, die einer dritten Partei, Person, Objekt oder Sonstigem entstehen.
Rücksendungen ohne Autorisierung des Händlers werden nicht akzeptiert.
27/28
Page 17
Merci d’avoir choisi le casque sans l stéréo Bluetooth TaoTronics TT-BH11.Vous trouverez ci-dessous quelques étapes pour vous aider à le mettre en service.
FR
Kundendiensterklärung
Wir bieten unseren Kundendienst nur für Produkte an, die bei TaoTronics oder einem autorisierten Händler und Vertriebsdienstleister gekauft wurden. Falls Sie Ihr Produkt bei einem anderen Händler gekauft haben, wenden Sie sich bezüglich des Garantieanspruchs an den jeweiligen Verkäufer
29/30
Page 18
Contenu de la boîte
1 x Casque sans l stéréo Bluetooth TaoTronics TT-BH11
6 x Oreillettes (deux sont déjà installées sur le casque)
1 x Câble de recharge USB
1 x Manuel d’utilisation
Spécications
Prols Bluetooth
Codec Audio
Portée
Autonomie
Temps derechargement
Etanche à l’eau
Dimensions
Poids
A2DP,AVRCP,HSP,HFP
APTX
10m / 33ft.
Jusqu’à 6 heures
2 heures
IPX5
59 x 2.5 x 2.95 cm
23.2 x 0.98 x 1.16 in
20.3 g / 0.715 oz
TAOTRONICS TT-BH11 WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
Hello
31/32
Page 19
Description du produit
Voyant à LED ② Port de recharge USB ③ Volume + / Piste suivante Bouton multifonction Volume - / Piste précédente ⑥ Micro
Boutons de Contrôle
Marche
Arrêt
Lecture / Pause
Volume +/-
Piste suivante / précédente
Répondre à un appel téléphonique
Raccrocher
Appuyez et maintenez le Bouton Multifonction pendant 3 secondes.
Appuyez et maintenez le Bouton Multifonction pendant 3 secondes.
Appuyez une fois sur le Bouton Multifonction.
Appuyez une fois sur le Bouton Volume + / -
Appuyez et maintenez le Bouton Volume + / ­pendant 2 secondes.
Appuyez une fois sur le Bouton Multifonction.
Appuyez une fois sur le Bouton Multifonction.
33/34
Page 20
Note: Pendant un appel, appuyez deux fois sur le Bouton Multifonction pour basculer l’appel entre votre téléphone et les écouteurs.
Voyants à LED
Voyants à LED
LED rouge allumée
Statuts
Chargement
LED éteinte
Clignote bleu et rouge
Clignote rouge une fois par 3 secondes
Clignote bleu une fois par 5 secondes
Clignote rouge lentement
Clignote bleu rapidement
Chargement terminé ou éteint
En mode de couplage
Déconnecté du périphérique Bluetooth
Couplé à un périphérique Bluetooth
Couplé et batterie faible
Appel entrant
Rejeter un appel
Mode de couplage
Activer le contrôle vocal
Appuyez deux fois sur le Bouton Multifonction.
Les écouteurs étant éteints, appuyez sur le Bouton Multifonction pendant 5 secondes, jusqu’à ce que le voyant à LED clignote bleu et rouge.
Appuyez deux fois sur le Bouton Multifonction.
35/36
Page 21
Note: Les écouteurs ne vont pas automatiquement se connecter à un périphérique Bluetooth à l’allumage, veuillez lire la section suivante pour savoir comment les connecter à votre appareil Bluetooth.
Mode d’emploi
1. Recharge
1) Connectez le port de recharge à n’importe quel chargeur USB ou port USB d’un PC allumé.
2) La charge va démarrer automatiquement et le voyant à LED
va s’allumer en rouge.
3) Le casque sera entièrement chargé quand le voyant à LED s'éteint.
2. Couplage
1) Assurez-vous que le casque et votre appareil Bluetooth soient proches l’un de l’autre (moins d’1m)
2) Appuyez et maintenez le bouton multifonction pendant 5 secondes pour basculer le casque en mode de couplage, le voyant clignotera alors alternativement en rouge et blue.
3) Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone et cherchez la connexion Bluetooth à proximité :
Sur iOS :Paramètres> Bluetooth >On
Sur Android :Paramètres >Sans l et réseaux>Bluetooth :
On >Chercher les périphériques
4) Cherchez“TaoTronics TT-BH11” Dans les résultats. Appuyez sur ce nom pour
établir la connexion. Une fois appairé, seul le voyant blue clignotera toutes les 5 secondes.
37/38
Page 22
Note:
Veuillez noter les repères « L » et « R » sur le casque, ils correspondent aux
côtés gauche et droit respectivement
En plus du casque, deux paires d’oreillettes de taille différente sont incluses
dans le package. Veuillez les sortir et les tester pour trouver celles qui sont le plus confortable pour vous
Note :
• Si un code PIN est demandé lors du couplage, veuillez essayer “0000” (4 zéros).
Le casque Bluetooth peut se rappeler des périphériques précédemment
appairés. Si vous avez déjà couplé le casque avec un appareil, allumez simplement cet appareil, puis le casque (en appuyant sur le bouton multifonction pendant 3 secondes) et il se connectera automatiquement au dernier appareil couplé, sans devoir entrer en mode de couplage.
3. Comment porter le casque
Veuillez porter le casque comme indiqué sur ce schéma :
39/40
Page 23
En cas de problème
Q: Mon casque ne s’allume pas.
R: Veuillez le recharger et vous assurez qu’il a assez de courant. Connectez
l’appareil à un chargeur et regardez si le bouton d’alimentation devient bien rouge xe.
Q: Pourquoi ne puis-je pas coupler ce casque avec d'autres appareils Bluetooth ?
R: Veuillez vérier les points suivants:
• Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth supporte le prol A2DP
• Assurez-vous que le casque et l’appareil sont côte-à-côte ou
à moins d’1 mètre
• Vous devez basculer le casque en mode de couplage avec le voyant
clignotant rouge et bleu alternativement
• Essayez de redémarrer votre appareil Bluetooth
Q: Après avoir couplé mon casque et mon appareil Bluetooth, je
n’entends pas de musique dans le casque.
R: Veuillez vérier les points suivants:
• Le couplage correct du casque et de votre appareil (si le voyant à LED
clignote en vert toutes les 5 secondes, c’est que la connexion est bonne)
• Assurez-vous que le volume de la musique est réglé sur un niveau audible
à la fois sur votre appareil Bluetooth et sur le casque
• Vériez que votre appareil est bien en train de lire la musique
Précautions et entretiens
• Chargez le casque au moins une fois tous les 6 mois
• Tenez le casque éloigné de la chaleur et de l’humidité
41/42
Page 24
• Ne mettez pas le produit sous les rayons directs du soleil ou sur les surfaces
chaudes. Les hautes températures réduiront la durée de vie du casque et
de sa batterie
• N’essayez pas de démonter le produit
• Ne pas faire tomber ou cogner votre casque sur les surfaces dures
• N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents pour nettoyer le produit
• Ne grattez pas la surface avec des objets pointus
Garantie
Les casques TaoTronics sont couverts par une garantie pièces et main d’œuvre de 12 mois à compter de leur date d’achat originelle. Si l’appareil tombait en panne, veuillez contacter le Support TaoTronics pour ouvrir un dossier de réclamation. Nous vous informerons sur la procédure pour nous
retourner le produit défectueux pour réparation et remplacement. Les cas suivants sont exclus de ceux couverts par la garantie TaoTronics :
• Appareils achetés en 2ème main, d’occasion, ou auprès de
revendeurs non autorisés
• Dommages résultants d’une utilisation incorrecte ou abusive
• Dommages dus aux produits chimiques, au feu, à des substances
radioactives, à du poison ou à des liquides
• Dommages résultants d’une catastrophe naturelle
• Dommages causés à toute tierce partie, personne, objet, etc.
Aucun retour ne sera accepté sans autorisation du vendeur.
43/44
Page 25
Gracias por elegir los auriculares Deportivos estéreo TaoTronics TT-BH11 con Bluetooth. A continuación puede ver los primeros pasos que tiene que seguir para empezar a usarlos
ES
Déclaration
Nous ne pouvons pas fournir de service après-vente que pour les appareils vendus par TaoTronics ou un de ses distributeurs ou revendeurs autorisés. Si vous avez acheté votre appareil depuis un autre endroit, veuillez contacter le vendeur pour les questions de retour et de garantie.
45/46
Page 26
Contenidos del paquete
1 x Auriculares Bluetooth estéreo deportivos TaoTronics (Modelo: TT-BH11)
6 x auriculares de botón (dos están equipados en el auricular)
1 x Cable de carga USB
1 x Manual de usuario
Especicaciones
Perl Bluetooth
Audio Codex
Rango
Tiempo de trabajo
Tiempo de carga
Carga USB de entrada Impermeabilidad
Dimensions
Peso
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX
33 pulgadas (10 metros)
Hasta 6 horas
2 horas
USB DC 5V
IPX5
59 x 2.5 x 2.95 cm
23.2 x 0.98 x 1.16 in
20.3 g / 0.715 oz
TAOTRONICS TT-BH11 WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
Hello
47/48
Page 27
Diagrama de Producto
Indicador LED Puerto de carga USB Volumen + / Canción siguiente Botón multifunción Volumen - / Canción anterior ⑥ Micrófono
Botones de Control
Encender alimentación
Apagar alimentación
Reproducir / pausa
Aumentar / disminuir volumen
Pista siguiente / anterior
Respuesta a una llamada de teléfono
Presione y mantenga presionado el botón multifunción durante 3 segundos
Presione y mantenga presionado el botón multifunción durante 3 segundos
Pulse el botón multifunción
Presione el botón de Volumen +/- una vez
Pulse y mantenga pulsado el botón volumen + / ­durante 2 segundos.
Pulse el botón multifunción una vez
19/50
Page 28
Colgar llamada
Rechazar llamada
Modo de sincronización
Activar Control de voz
Pulse el botón multifunción una vez
Presione y mantenga presionado el botón multifunción dos veces
Cuando los auriculares se apaguen, pulse el botón multifunción durante 5 segundos hasta que el indicador LED parpadee en azul y rojo.
Pulse dos veces el botón multifunción
Nota: Durante una llamada, presione el botón multifunción dos veces para alternar la llamada entre el teléfono y los auriculares.
Indicadores LED
Indicadores LED
LED rojo encendido
LED apagado
Destellos azules y rojos
Parpadea una vez cada 3 segundos
LED azul parpadea dos veces cada 5 segundos
Parpadea lentamente en rojo
Rápidos destellos en azul
Estado
Cargando
Completamente cargada o apagado
En modo de emparejamiento
Desconectar el dispositivo Bluetooth
Emparejado con un dispositivo Bluetooth
Batería baja cuando se combina
Llamada entrante
51/52
Page 29
Nota: los auriculares no se conectarán automáticamente a un dispositivo Bluetooth cuando se enciende, por favor lea la siguiente sección sobre cómo conectar con el dispositivo Bluetooth.
Cómo utilizar
1. Carga
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o puerto USB del ordenador activo.
2) La carga se iniciará automáticamente cuando el indicador LED
se ponga rojo.
3) El auricular está completamente cargado cuando el indicador LED apaga.
2. Vinculación
1) Asegúrese de que el auricular y el dispositivo Bluetooth están uno junto al otro (a menos de 1 metro)
2) Mantenga pulsado el botón multifunción durante 5 segundos para llevar el auricular en modo de sincronización con el indicador LED parpadeando en verde y rojo alternativamente
3) Activar la función Bluetooth en el teléfono y la búsqueda de la conexión Bluetooth cercano:
Para iOS: Ajustes> Bluetooth> Activar
Para Android: Ajustes> Conexiones inalámbricas y redes> Bluetooth:
Activar> Buscar dispositivos
4) Buscar "TaoTronics TT-BH11" en los resultados de búsqueda. Pulse en el nombre para conectarse. Una vez conectado, sólo el LED verde parpadeará una vez cada 5 segundos.
53/54
Page 30
Nota:
• Por favor, tenga en cuenta el marcado "R" en el auricular "L" y, orresponden
a lado derechoe izquierdo, respectivamente
• Además de los auriculares, dos pares de diferentes brotes tamaño del oído
se incluyen en el paquete. Por favor, pruébelos y encuentre el que más se ajusta a su medida
Nota:
Si se requiere un código PIN para el emparejamiento, por favor, intente con "0000" (4 ceros).
El auricular Bluetooth puede recordar dispositivos vinculados anteriores. Si ha emparejado previamente el auricular con un dispositivo, basta con encender el dispositivo y los auriculares (pulsando el botón multifunción durante 3 segundos para encender), se conectarán al último dispositivo conectado de forma automática, sin entrar en el modo de emparejamiento.
3. Cómo usar
Por favor, use los auriculares como se muestra en el diagrama:
55/56
Page 31
Solución de problemas
Q: Mi auricular no se enciende.
R: Por favor, recárguelo y asegúrese de que tiene suciente energía. Conecte
la unidad a un cargador y observe si el botón de encendido es rojo sólido.
Q: ¿Por qué no puedo emparejar este auricular con otros dispositivos Bluetooth?
R: Por favor, compruebe los siguientes puntos:
• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth es compatible con perl A2DP.
• Asegúrese de que el auricular y el dispositivo están uno junto al otro,
o dentro de los 1 metro.
• Usted debe recibir el auricular en modo de sincronización con el
indicador parpadeando en verde y rojo alternativamente.
• Trate de reiniciar el dispositivo Bluetooth.
Q: Después de la conexión y de vincularlo con el dispositivo Bluetooth,
no puedo escuchar cualquier tipo de música desde el auricular.
R: Por favor, compruebe lo siguiente:
• Su sistema de sonido está conectado al auricular (Si elindicador LED está
en verde y parpadea una vez cada 5 segundos signica que se onectará).
• Asegúrese de que el volumen de la música está en el nivel audible tanto
en el dispositivo Bluetooth y auriculares.
• Asegúrese de que su dispositivo Bluetooth está reproduciendo música.
Cuidado y mantenimiento
• Cargue el auricular al menos una vez cada 6 meses
• Mantenga el auricular alejado del calor y la humedad
57/58
Page 32
• No coloque el producto bajo la luz solar directa o en zonas calientes. Las
altas temperaturas acortan la vida útil de los auriculares y su batería
• No intente desmontar el producto
• No deje caer ni golpee el auricular sobre supercies duras
• No utilice productos químicos ni detergentes para limpiar el producto
• No raspe la supercie con objetos alados
Garantía
Los Auriculares TaoTronics están cubiertos por garantía TaoTronics, tanto las piezas como la mano de obra durante 12 meses desde la fecha de su compraoriginale. Si el dispositivo se vuelve defectuoso, por favor póngase en contacto con TaoTronics. Nosotros le informaremos sobre cómo devolvernos la unidad defectuosa para la reparación y reemplazo.
Quedan excluidos de la cobertura de la garantía TaoTronics:
• Dispositivo compradosde segunda mano, usados o de
vendedores no autorizados
• Daños como resultado de un mal uso y la acción abusiva
• El daño fue resultado de productos químicos, fuego, sustancias
radiactivas, veneno, líquido
• El daño fue resultado de un desastre natural
• Los daños causados a cualquier parte tercera / persona /
objeto y más allá
La devolución no será aceptada sin autorización vendedor.
59/60
Page 33
Grazie per aver scelto gli Auricolari Stereo Bluetooth TaoTronics TT-BH11. Vi invitiamo a leggere attentamente il seguente manuale e
a conservarlo per future consultazioni.
I T
Declaración
Sólo podemos ofrecer servicios de postventa de los productos que se venden por TaoTronics o minorista y distribuidores autorizadospor TaoTronics. Si usted ha comprado su unidad desde un lugar diferente, por favor póngase en contacto con el vendedor para cuestiones de devolución y de garantía.
61/62
Page 34
Contenuto della Confezione
1 x Auricolari Stere Bluetooth TaoTronics (Modello: TT-BH11)
6 x Gommini (due già inclusi negli auricolari)
1 x Cavo di Ricarica USB
1 x Manuale Utente
Speciche Tecniche
Prolo Bluetooth
Audio Codex
Raggio d'Azione
Tempo di Funzionamento
Tempo di Ricarica
Ingresso di Ricarica Etanche à l’eau
Dimensions
Peso
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
aptX
10 m
Circa 6 ore
2 ore
USB DC 5V/500mA
IPX5
59 x 2.5 x 2.95 cm
23.2 x 0.98 x 1.16 in
20.3 g / 0.715 oz
TAOTRONICS TT-BH11 WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
Hello
63/64
Page 35
Schema del Prodotto
LED di Notica Porta di Ricarica USB Volume + / Traccia Successiva Tasto Multifunzione ⑤ Volume - / Traccia Precedente ⑥ Microfono
Tasti di Controllo
Accensione
Spegnimento
Riproduzione / Pausa
Aumentare / Diminuire il Volume
Traccia Successiva / Precedente
Rispondere alle Chiamate
Premere e tenere premuto il Tasto Multifunzione per 3 secondi
Premere e tenere premuto il Tasto Multifunzione per 3 secondi
Premere una volta il Tasto Multifunzione
Premere una volta il tasto del Volume + / -
Premere e tenere premuto il tasto del Volume + / ­per 2 secondi
Premere una volta il Tasto Multifunzione
65/66
Page 36
Terminare una Chiamata
Riutare una Chiamata
Modalità Associazione
Attivare il Controllo Vocale
Premere una volta il Tasto Multifunzione
Premere e tenere premuto per 2 volte il Tasto Multifunzione
Quando gli auricolari sono spenti, premere il Tasto Multifunzione per 5 secondi no a che l'indicatore LED lampeggi blu/rosso
Premere 2 volte il Tasto Multifunzione
Nota: Durante le chiamate, premere 2 volte il Tasto Multifunzione per scambiare l'audio della chiamata tra il telefono e gli auricolari.
Indicatori LED
Indicatori LED
LED rosso acceso LED spento Luce lampeggiante blu/rossa
Luce rossa lampeggiante una volta ogni 3 secondi
Luce blu lampeggiante 2 volte ogni 5 secondi
Luce rossa lampeggiante lentamente
Luce blu lampeggiante velocemente
Stato
In carica Carica completata o dispositivo spento In modalità Associazione
Disconnesso dal dispositivo Bluetooth
Associato ad un dispositivo Bluetooth
Livello di batteria basso durante l'associazione
Chiamata in Arrivo
67/68
Page 37
Nota: Gli auricolari non si connetteranno automaticamente ad un dispositivo Bluetooth all'accensione, si prega di leggere la sessione seguente per connettersi al proprio dispositivo Bluetooth.
Funzionamento
1. Ricarica
1) Collegare la porta di ricarica a qualsiasi adattatore USB o porta USB di un computer.
2) La carica parte in automatico con luce del LED di notica rossa.
3) Gli auricolari sono pienamente cariche quando il LED di notica si spegne.
2. Associazione Bluetooth
1) Assicurarsi che gli auricolari e il proprio dispositivo Bluetooth siano ad una distanza di massimo 1 metro l'uno dall'altro.
2) Mantenere premuto il tasto Multifunzione per circa 5 secondi per fare entrare gli auricolari in modalità associazione (LED blu e rosso lampeggiante).
3) Attivare la funzione Bluetooth nel proprio telefono e avviare la ricerca dei dispositivi Bluetooth circostanti:
iOS: Impostazioni > Bluetooth > On
Android: Impostazioni > Bluetooth: On > Scansiona dispositivi
4) Selezionare il nome del dispositivo elettronico “TaoTronics TT-BH11”per
avviarne il collegamento. Una volta associato, la luce blu dell’indicatore LED lampeggerà due volte ogni 5 secondi.
Nota:
• Se durante l’associazione dei dispositivi viene richiesto un codice PIN,
inserire il codice “0000” (quattro volte zero).
69/70
Page 38
Nota:
• Posizionare gli auricolari seguendo i segnali “L” (sinistra) e“R” (destra) incisi
nel rivestimento esterno.
• In aggiunta agli auricolari, la confezione include due paia di gommini in
due diverse misure. Per assicurare un miglior comfort nell’utilizzo degli auricolari, è consigliato scegliere i gommini che più si adattano alle proprie orecchie.
Risoluzione dei Problemi
Q: Gli auricolari non si accendono.
A: Ricaricare gli auricolari e accertarsi che siano carichi a sufcenza.
Collegare gli auricolari ad un caricatore e controllare che il pulsante d’accensione diventi rosso durante la carica.
• Gli auricolari Bluetooth memorizzano i dispositivi elettronici appaiati in
precedenza. È sufciente accendere il proprio dispositivo elettronico e gli auricolari (mantenendo premuto il Pulsante Multifunzione per 3 secondi), e gli auricolari si connetteranno in automatico all'ultimo dispositivo associato senza entrare in modalità di associazione.
3. Come Indossare gli Auricolari
Indossare gli auricolari come rafgurato nello schema:
71/72
Page 39
Q: Perché non riesco ad associare gli auricolari ad altri dispositivi Bluetooth?
A: Controllare quanto segue:
• Assicurarsi che il proprio dispositivo elettronico Bluetooth
supporti proli A2DP.
• Assicurarsi che gli auricolari e il proprio dispositivo elettronico siano vicini
o a una distanza non superiore ad 1 metro l’uno dall’altro.
• Assicurarsi che gli auricolari siano in modalità si associazione
(LED blu e rosso lampeggiante).
• Riavviare il proprio dispositivo elettronico Bluetooth.
Q: Dopo aver collegato e associato il mio dispositivo Bluetooth, non
riesco a sentire musica dagli auricolari.
A: Controllare quanto segue:
• Controllare che il proprio sistema audio sia collegato agli auricolari
(il LED blu deve lampeggiare due volte ogni 5 secondi).
• Assicurarsi che il volume della musica sia impostato ad un livello udibile
sia nel proprio dispositivo Bluetooth che negli auricolari.
• Assicurarsi che il proprio dispositivo Bluetooth stia riproducendo musica.
Cura e Manutenzione
• Caricare gli auricolari almeno una volta ogni 6 mesi.
• Tenere gli auricolari lontano da fonti di calore e umidità.
• Non esporre il prodotto a fonti di calore o alla luce diretta del sole. Le alte
temperature accorciano il ciclo di vita degli auricolari e della loro batteria.
• Non provare a smontare il prodotto.
• Non far cadere o sbattere gli auricolari su superci dure.
73/74
Page 40
• Non utilizzare detergenti o prodotti chimici per la pulizia del prodotto.
• Non raschiare la superce del prodotto con oggetti aflati.
Garanzia
Questo prodotto è coperto da una garanzia TaoTronics di 12 mesi dalla data del suo acquisto presso distributori e rivenditori autorizzati TaoTronics. Nell’eventualità di riscontro di difetti di fabbrica, contattare prontamente il servizio di supporto clienti TaoTronics per richiedere un ricorso di garanzia. Saremo lieti di fornire le istruzioni necessarie circa le modalità di restituzione dell’unità in difetto per riparazione o sostituzione.
La garanzia TaoTronics non copre i seguenti casi:
• Dispositivo elettronico di seconda mano, usato, o acquistato da venditori
non autorizzati
• Danneggiamento causato da abuso e utilizzo improprio
• Danneggiamento causato da sostanze chimiche, fuoco, sostanze
radioattive, veleni, o liquidi
• Danneggiamento in seguito a calamità naturali
• Danneggiamento causato da terze parti, persone e oggetti
Per la restituzione è necessaria l’autorizzazione da parte del venditore.
Nota Ufciale
TaoTronics si riserva di fornire servizio di post vendita esclusivamente per prodotti venduti da TaoTronics o da distributori e rivenditori autorizzati TaoTronics. Se acquistati da terzi, vi invitiamo a rivolgervi al vostro venditore per casi attinenti alla restituzione del prodotto e questioni sulla garanzia.
75/76
Page 41
TaoTronicsTT-BH11ワイヤレス ステレオイヤホンをお買い上げ頂き、誠にありがと うございます。取扱説明書を良くお読みになり、正しく安全にお使い頂きますようお願 い申し上げます。
JP
セット内容
1xTaoTronics ワイヤレス ステレ オイヤホン (型番:TT-BH11)
6xイヤーパッド (うち2つは本体 に装着済み)
1xUSB充電 ケーブル
1x取扱説明書
TAOTRONICS TT-BH11 WIRELESS STEREO EARPHONES
User Guide
Hello
77/78
Page 42
製品仕様 製品図
Bluetoothプロファイル
オーディオコーデック
通信範囲
連続使用時間
充電時間
入力電圧/容量
防水保護等級
サイズ
重量
A2DP,AVRCP,HSP,HFP
aptX
約10m以内の範囲でご利用ください。
最大6時間
2時間
USBDC5V
IPX5
59x2.5x2.95cm
23.2x0.98x1.16インチ
20.3g/0.715oz
LEDインジケータ ② USB充電ポート ③ ボリューム+/曲送り マ ル チ ファン クション ボタン ボリューム-/曲戻し ⑥ マイク
79/80
Page 43
ボタン操作方法
電源 オン
電源 オフ
再生一時停止
音量を上げる/下げる
曲送り/曲戻し
電話に出る
電話を保留
電話を切る
ペアリング
ボイスコントロール を 有効にする
マルチファンクションボタンを3秒間長押しします
電源オンの場合、マルチファンクションボタンを3秒間長押しします
マ ル チ ファン クション ボ タ ン を 1 度します
ボリュームボタン+/-ボタン+/-を押します
ボリュームボタン+/-を2秒長押します
マルチファンクションボタンを1度押す
マルチファンクションボタンを1度押す
マルチファンクションボタンを2度押す
イヤホンの電源がオフの状態でマルチファンクションボタンを5秒 押すとLEDインジケーターが青と赤の点滅になります
マルチファンクションボタンを2度押す
LE Dインジケーター
LEDインジケーター
赤色に点灯
LEDが消える
赤と青交互点滅
3秒おきに赤く光る  
5秒おきに青く光る  
赤色が低速点滅
青色が高速点滅
状態
充電中
フル充電 もしくは 電源OFF
ペアリングモード
待機モード
ブルートゥースデバイスとペアリング状態
残量不足
着信中
付記:電話中にマルチファンクションボタンを2度押すと、電話とイヤホンでの通話を切り替えるこ
とができます。
81/82
Page 44
付 記:  イヤホンは、電源を入れただけで、自動的にブルートゥースデバイスと接続するわけでは ありま せ ん 。
どのように接続するかは次のセクションをお読みください。
使い方
1.充電
1)USB電源アダプターまたは動作中PCのUSBポートに付属のUSBコードで本機を接続すると充 電が自動的に開始します。
2)充電中LEDランプが赤色に点灯します。
3)充電完了後LEDランプが消灯します。
2.ペアリング  
1)本機と接続されるBluetoothデバイスを隣に置きます。(約1メートル以内)
2)青と赤ランプが交互に点滅するまで本機のマルチファンクションボタンを押し続けます。(約5秒間)
3)デバイス側のBluetoothを有効にして、周りのBluetooth機能を検索します。
iOS 設定>Bluetooth>オン
Android 設定>無線とネットワーク>Bluetooth:オン>デバイスをスキャン
4)検索で"TaoTronicsTT-BH11"が表示されましたら、接続名をタップします。接続が完了しますとLED ランプが約5秒間隔で青色に点滅します。
ご注意:
ペアリング時にパスワードが必要される場合には「0000」または「8888」を入力してみてください。
本製品はペアリングされたことがあるデバイスを記憶します。一回本製品とペアリングしたこと
があるデバイスは次回本製品をご利用する際に本製品に記憶されたので、本製品を電源オン( マルチファンクションボタンを3秒間長おします)にすることだけで自動的にご利用デバイス (Bluetoothがオンすることを確認してください)にペアリングします。
83/84
Page 45
困った時
Q:本製品起動できない
A:
•本製品を再充電し、十分な電力があることを確認してください。
•充電中、電源LEDランプが赤色になるかどうかを確認してください。
Q:  デ バイスとペアリングできない
A:下記の手順に従って試して下さい:
•デバイスはA2DPプロファイルに対応することを確認してください。
•本製品とデバイスとの間隔を1m以内にして、障害物がないことを確認してください。
•本製品はペアリングモードに入ったことを確認してください。(LEDランプが赤と青色に交互点滅 するのはペアリングモード)
•ご利用されているBluetoothデバイスを再起動してもう一回試してください。
3.着装方法
図の示すように、イヤホンを着用ください。
ご注意:
•イヤホンにあるLとRマークにご注意ください。Lは左 側でRは右 側に対応しています。
•違うサイズのイヤーバッド3ペアーが同梱されています(最初にヘッドホンにあるペアーも含ま れています)。一番フィットするサイズを選んでください
85/86
Page 46
Q:デバイスとペアリングした後、イヤホンから音楽聞こえない
A:下記の事項をご確認ください:
•デバイスが本製品に接続されている。ペアリングできた場合LEDインジケータが5秒間隔で青色
に点 滅しま す。
•Bluetoothオーディオデバイスと本製品の音量調節してみてください。
•お使いデバイスはBluetoothを通じて音楽を再生していることを確認してください。あるデバイス
(コンピュータ等)は、手動で音楽出力方法を選択する場合があります。
お手入れ方法
•長時間ご使用にならない場合でも最低6ヶ月毎に一回イヤホンを充電してください。
•火気のそばや高温多湿な場所(浴室など)に放置しないでください。
•直射日光またはホット・エリアの下に置かないでください。高温は、電子機器とバッテリーの寿命
を短 縮します。
•製品を分解しないでください、分解は製品を破損する可能性があります。
•製品を床まで落ちたり、硬いものをノックしたりしないでください。それは内部回路を破損します。
•化学薬品や洗剤で製品を清潔しないでください。
•鋭利な物で表面をこすらないでください。
安心保障
本商品はお買い上げ日から12ヶ月間の安心保証がついております。通常のご使用範囲での自然故障 等の不具合がありましたら、お手数ではございますが、弊社までご連絡いただければ、返品・交換・返 金に対応いたします。
また次の場合には安心保証適用外となりますのでご了承ください。
・弊社が販売許可していない販売者、販売店からご購入された製品
・化学火災、放射性物質、毒、液体に起因する損傷
・火災、水害、落雷、地震等の自然災害による故障または損傷
87/88
Page 47
・お買い上げ後の製品落下、水の浸入及び圧迫などによる故障及び損傷
・誤使用、誤接続、または本製品を分解、及びリバースエンジニアリング等不当な扱いによる故障
及び損傷につきましては
安心保証適用外となり返品の受付は出来ません。
お願い
当社はTaoTronics公式ウェブサイト及び販売の権限を授けられた販売業者によって購入された場合 のみアフターサービスをご提供いたします。他の小売業者からご購入された商品の交換・返品・返金 に関しましてはご購入先までお問い合わせください。あらかじめご了承の程お願い申し上げます。
89/90
EN The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sunvalleytek International Inc. is
under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. DE Die Marke Bluetooth® und das Bluetooth Logo sind eingetragene Markenzeichen der Bluetooth SIG,
Inc. und jegliche Verwendung dieser Marke durch Sunvalleytek International Inc. ist lizensiert. Die Rechte an anderen Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sunvalleytek International Inc. se fait sous licence. Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth
®
y los logotipos son de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcas por parte de Sunvalleytek International Inc. Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek International Inc., avviene su licenza.Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®のワードマ ークおよびロ ゴは Bluetooth SIG, Inc.が所有する登録商標であり 、Sunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴをライセンスに基 づ いて使用しています。その 他の 商標およびトレー
ドネームは、それぞれの所有者に帰属します。
Page 48
FCC Compliance This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must withstand any interference received, including interference that may cause undesired operation.
MADE IN CHINA
FCC ID: 2AFDGBH09
Loading...