Tanita UM-060, UM-051 Instruction Manual

Page 1
©2006 Tanita Corporation
UM0607801
Tanita France S.A.
Villa Labrouste 68 Boulevard Bourdon 92200 Neuilly-Sur-Seine France Tel: +33 (0)-1-55-24-99-99 Fax: +33(0)-1-55-24-98-68 www.tanita.fr
Tanita Health Equipment H.K. Ltd.
Unit 301-303 3/F Wing On Plaza 62 Mody Road, Tsimshatsui East Kowloon, Hong Kong Tel: +852 2838 7111 Fax: +852 2838 8667
Instruction Manual
Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.
GB
Bedienungsanleitung
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
D
Mode d’emploi
A lire attentivement et à garder en cas de besoin.
F
Gebruiksaanwijzing
Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren.
NL
Manuale di Istruzioni
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.
I
Manual de instrucciones
Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia.
E
Model : UM-060
MANUAL
Body Fat Monitor / Scale
Page 2
Table des matières
INTRODUCTION..............................................................................17
PRINCIPES DE MESURE DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
.....18
QU'EST -CE QUE LE TAUX DE MASSE HYDRIQUE TOTALE?
................19
CARACTÉRISTIQUES.....................................................................20
AVANT UTILISATION......................................................................20
FONCTIONS .....................................................................................21
COMMUTATION DU MODE POIDS .............................................21
FONCTION D’ARRÊT AUTOMATIQUE ..........................................21
COMMENT OBTENIR DES RÉSULTATS EXACTS
..............................21
CALCUL DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
................................22
MESURE DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE ET MESURE DU POIDS
.....23
PROGRAMMATION DU MODE INVITÉ.......................................23
LECTURE DU POIDS UNIQUEMENT...........................................24
INTERPRÉTATION DE VOS RÉSULTATS ...................................24
DÉPANNAGE ...................................................................................24
F
Índice de materias
INTRODUCCIÓN ..................................................................................41
LOS PRINCIPIOS PARA CALCULAR EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL
...42
¿QUÉ ES PORCENTAJE DE AQUA TOTAL EN EL CUERPO?
..............43
PRESTACIONES Y FUNCIONES......................................................4 4
PREPARACIONES ANTES DEL USO................................................44
PRESTACIONES ÚTILES ....................................................................45
CAMBIANDO EL MODO DEL PESO................................................45
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO..........................................45
CÓMO OBTENER LECTURAS EXACTAS.......................................45
CÓMO MEDIR EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL........46
CÓMO TOMAR LECTURAS DE PESO Y DE GRASA CORPORAL
.......47
PROGRAMACIÓN DEL MODO DE INVITADO..............................47
CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO SOLAMENTE
..............48
INTERPRETACIÓN DE LAS LECTURAS ........................................48
RESOLUCIÓN DE FALLOS................................................................48
E
Inhaltsverzeichnis
EINLEITUNG......................................................................................9
PRINZIPIEN DER ANALYSE IHRES KÖRPERFETTANTEILS...10
WAS VERSTEHT MAN UNTER DEM GESAMT-WASSERANTEIL DES KÖRPERS?
....11
MERKMALE UND FUNKTIONEN..................................................12
VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH ..........................................12
NÜTZLICHE FUNKTIONEN .............................................................13
UMSCHALTEN DES WIEGEMODUS .................................................13
AUTOMATISCHES ABSCHALTEN..................................................13
SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE...............................14
MESSEN DES KÖRPERFETTANTEILS ........................................14
MESSUNG .......................................................................................15
EINPROGRAMMIEREN DES GASTMODUS................................15
REINE WIEGEFUNKTIONSTASTE................................................16
ERKLÄRUNG DER ERGEBNISSE.................................................16
FEHLERSUCHE...............................................................................16
D
Indice
INTRODUZIONE...................................................................................33
PRINCIPI DEL CALCOLO DELLA PERCENTUALE DI GRASSO CORPOREO
.........34
CHE COS`È LA PERCENTUALE DI ACQUA PRESENTE IN UN CORPO?
......35
CARATTERISTICHE E FUNZIONALITÀ..........................................3 6
PREPARAZIONI PRIMA DELL’USO .................................................36
FUNZIONI UTILI ...................................................................................37
COMMUTAZIONE DELLA MODALITÀ DI PESO..........................37
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO ...............................37
RILEVAMENTO DI VALORI ACCURATI.........................................37
COME DETERMINARE LA PERCENTUALE DI GRASSO CORPOREO
............38
REGISTRAZIONE DEI VALORI DEL PESO E DEL GRASSO CORPOREO
........39
PROGRAMMAZIONE DELLA MODALITÀ OSPITE......................39
MISURAZIONE DEL SOLO-PESO ...................................................40
SPIEGAZIONE DEI VALORI OTTENUTI .........................................40
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI........................................................40
I
Page 3
GBGB
21
PRINCIPLES OF ESTIMATING BODY FAT PERCENTAGE
Tanita Body Fat Monitor/Scales allow you to determine your body fat percentage at home as easily as you measure your weight.
What is Body Fat Percentage?
Body fat percentage is the percentage of fat in your body. Too much body fat has been linked to conditions such as high blood pressure, heart disease, diabetes, cancer, and other disabling conditions.
The BIA Method
Tanita Body Fat Monitor/Scales use the BIA (Bioelectrical Impedance Analysis) technique. In this method, a safe, low-level electrical signal is passed through the body. It is difficult for the signal to flow through fat in the human body, but easy to flow through moisture in the muscle and other body tissues. The difficulty with which a signal flows through a substance is called impedance. So the more resistance, or impedance, the signal encounters, the higher the body fat reading.
Body Fat Percentage Fluctuations in a Day
Hydration levels in the body may affect body fat readings. Readings are usually highest in the early waking hours, since the body tends to be dehydrated after a long night’s sleep. For the most accurate reading, a person should take a body fat percentage reading at a consistent time of day under consistent conditions. Besides this basic cycle of fluctuations in the daily body fat readings, variations may be caused by hydration changes in the body due to eating, drinking, menstruation, illness, exercising, and bathing. Daily body fat readings are unique to each person, and depend upon one’s lifestyle, job and activities.
Tanita’s patented “foot-pad” design sends a safe, low­level electrical signal through the body to determine its composition.
Page 4
GBGB
FEATURES AND FUNCTIONS
PREPARATIONS BEFORE USE
Measuring Platform
1. Display Screen
2. Set Button
3. Arrow (Select) Buttons
4. Weight-Only Key / Off Button
5. Ball-of-Foot Electrodes
6. Heel Electrodes
Accessories
7. AA-Size Batteries (4)
Inserting the Batteries
Open the battery cover on the back of the measuring platform. Insert the supplied AA-batteries as indicated.
Note:
Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors. If you do not intend to use this unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage.
Please note that the included batteries from factory may have decreased energy levels over time.
Positioning the Monitor
Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal vibration to ensure safe and accurate measurement.
Note: To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform.
Handling Tips
This monitor is a precision instrument utilizing state-of-the-art technology. To keep the unit in the best condition, follow these instructions carefully:
• Do not attempt to disassemble the measuring platform.
• Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accidentally.
• Avoid excessive impact or vibration to the unit.
•Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment, high humidity, or extreme temperature change.
• Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner (applied to a cloth first) to keep them shiny; avoid soaps.
• Do not step on the platform when wet.
• Do not drop any objects onto the platform.
43
7.
Open as shown.
Direction of the batteries.
1.
3.
2.
4.
5.
3.
5.
6.
Page 5
GBGB
6
HOW TO DETERMINE BODY FAT PERCENTAGE
Setting and Storing Data in Memory
The unit can be operated only if data has been programmed into one of the personal data memories or the Guest mode.
1. Turn on the Power
Press the Set button to turn on the unit. The unit will beep to confirm activation, the Personal data number will be displayed, and the display will flash.
Note: If you don’t operate the unit for sixty seconds after the unit has been turned on,
the unit will turn off automatically.
2. Select a Personal data Number
Press the Up/Down buttons to select a Personal data number. Once you reach the Personal data number you wish to use, press the Set button. The unit will beep once to confirm.
3. Set Age
The display defaults to Age 30 (range of user age is between 7-99). An arrow icon appears on the lower left side to indicate Age setting. Use the Up/Down buttons to scroll through numbers. When you reach your age, press the Set button. The unit will beep once to confirm.
4. Select Female or Male
Use the Up/Down buttons to scroll through Female ( ), Male ( ) settings, then press the Set button. The unit will beep once to confirm.
5. Specify the Height
The display defaults to 5’ 7.0” (170cm) (range of user is from 3’ 4.0” – 7’
3.0” or 100cm – 220cm). Use the Up/Down buttons to specify Height and
then press the Set button. The unit will beep twice and the display will flash all data (Male/Female, Age, Height.) three times to confirm the programming. The power will then shut down automatically.
Note: For use only with models containing the weight mode switch
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
Page 6
GBGB
87
Setting and Storing
” (p.6.) The unit will beep twice and the display will show
TAKING WEIGHT MEASUREMENT ONLY
Select Weight-Only Key
Press the Weight-only key. After 2 or 3 seconds, “0.0” will appear in the display and the unit will beep. When “0.0” appears in the display, step onto the platform. The body weight value will appear.
If you remain on the platform, the display will flash for about 30 seconds, and then the power will automatically turn off. If you step off the platform, the weight will continue to show for about 5 seconds, then “0.0” will appear and the unit will shut off automatically.
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
TROUBLESHOOTING
If the following problems occur …then…
A wrong weight format appears followed by kg, lb, or st-lb
Refer to “Switching the Weight Mode” on p.5.
”Lo” appears on the display, or all the data appears and immediately
disappears.
Batteries are low. When this message appears, be sure to replace the batteries immediately, since weak batteries will affect the accuracy of your measurements. Change all the batteries at the same time with new AA-size batteries.
Note: Your settings will not be erased from the memory when you remove the batteries.
”Error” appears while measuring.
Please stand on the platform keeping movement to a minimum. The unit cannot accurately measure your weight if it detects movement.
The Body Fat Percentage measurement does not appear or ”-----” appears after the weight is measured.
Your personal data has not been programmed. Follow the steps on p.6. Make sure socks or stockings are removed, and the soles of your feet are clean and properly aligned with the guides on the measuring platform.
”OL” appears while measuring.
Reading cannot be obtained if the weight capacity is exceeded.
”Error %” appears while measuring.
The Body Fat Percentage is more than 75%, readings cannot be obtained from the unit.
UNDERSTANDING YOUR READING
Healthy Range Indicator
Your body fat monitor/scale automatically compares your body fat reading to the Healthy Body Fat Range chart. Following your body fat percentage reading, a black bar will flash along the bottom of the display, identifying where you fall within the Body Fat Ranges for your age and gender. For example, if the squares appear above (0) area your range is within the Healthy Range – if they appear over (-) area, your reading is below the Healthy Range. For more about the Healthy Range, see page 2.
Under Healthy Over Obese
(-) : Underfat; below the healthy body fat range. Increased risk for health problems. (0) : Healthy; within the healthy body fat percentage range for your age/gender. (+) : Overfat; above the healthy range. Increased risk for health problems. (++) : Obese; high above the healthy body fat range. Greatly increased risk of obesity-related health problems.
Note:Range of user age is between 18-99
Page 7
DD
109
PRINZIPIEN DER ANALYSE IHRES KÖRPERFETTANTEILS
Mit den Tanita Körperfettanalyse-Waagen können Sie Ihren Körperfettanteil zu Hause genauso leicht überwachen wie Ihr Gewicht.
Was ist mit Körperfettanteil gemeint?
Der Körperfettanteil zeigt an, wie viel Prozent Ihres Körpers aus Fett bestehen. Zu viel Körperfett wird mit Beschwerden und Krankheiten wie Bluthochdruck, Herzerkrankungen, Diabetes, Krebs und anderen Beeinträchtigungen der Gesundheit in Verbindung gebracht.
Die BIA-Methode
Die Tanita Körperfettanalyse-Waagen verwenden das Verfahren der Bioelektrischen Impedanzanalyse (BIA). Bei dieser Methode wird ein harmloses, schwaches elektrisches Signal durch den Körper gesandt. Fett ist ein schlechter Stromleiter, während Muskeln und anderes Gewebe auf Grund ihres hohen Wassergehalts besser leiten. Der Widerstandsgrad, mit dem das Signal durch eine Substanz geleitet wird, nennt sich Impedanz. Je mehr Widerstand, oder Impedanz, ein Signal daher erhält, umso höher liegt der Messwert des Körperfettanteils.
Schwankungen des Körperfettanteils innerhalb eines Tages
Die Messwerte für Körperfett können vom Wasserhaushalt des Körpers beeinflusst werden. Gleich nach dem Aufwachen sind die Messwerte üblicherweise am höchsten, da der Körper nach längerem Schlaf gewöhnlich dehydriert ist. Um einen möglichst genauen Messwert zu erhalten, sollten die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit und unter den gleichen Bedingungen durchgeführt werden. Neben diesen grundlegenden Schwankungen bei den täglichen Messwerten des Körperfettanteils können sich Unterschiede auf Grund von Änderungen des Wasserhaushalts durch Nahrung, Flüssigkeitsaufnahme, Menstruation, Krankheit, Training und Baden ergeben. Die täglichen Messwerte des Körperfettanteils sind bei jedem unterschiedlich und hängen vom Lebensstil, der Arbeit und den Aktivitäten der jeweiligen Person ab. Das Diagramm links gibt ein Beispiel täglicher Schwankungen des Körperfettanteils.
Tanitas patentiertes "Fußelektrodendesign" sendet ein harmloses, schwaches, elektrisches Signal durch den Körper, um die Körperzusammensetzung zu bestimmen.
Page 8
Wiegeplattform
1. Displayanzeige
2. ‘Set’-Knopf (Einstellen)
3. Pfeiltasten
4. Reine Wiegefunktions-Taste
5. Fußballen-Elektroden
6. Fersen-Elektroden
DD
MERKMALE UND FUNKTIONEN
VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH
Zubehör
7. 4 x AA-Batterien (Mignonzellen)
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Geräts und legen Sie die mitgelieferten AA-Batterien wie abgebildet ein.
Anmerkung: Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind.
Werden die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den Fußboden beschädigen. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen.
Beachten Sie, dass die werkseitig bereitgestellten Batterien mit der Zeit schwächer werden können.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet gebrauchte oder ausgelaufene Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen, in Ihrer Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden, und speziell gekennzeichnete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegeben werden.
Aufstellen des Geräts
Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig Vibrationen, um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.
Anmerkung:
Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform.
1211
Batterien:
Pb Pb = Batterie enthält Blei Cd Cd = Batterie enthält Cadmium Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber
Hinweis: Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen
7.
Öffnen wie abgebildet.
Richtung der Batterien.
1.
3.
2.
4.
5.
3.
5.
6.
Page 9
D
MESSEN DES KÖRPERFETTANTEILS
Einstellen und Speichern persönlicher Angaben
Um dieses Geräts in Betrieb zu nehmen, müssen Sie zuvor mittels einer der vier persönlichen Speichertasten oder des Gastmodus Daten eingeben.
1. Einschalten des Geräts
Drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf (Einstellen), um das Gerät einzuschalten. Sie hören zur Bestätigung der Aktivierung einen Piepton. Daraufhin werden die Tastennummern angezeigt und die Anzeige blinkt auf.
Anmerkung: Sollten Sie das Gerät nicht innerhalb von sechzig Sekunden nach dem
Anstellen benutzen, schaltet es sich automatisch wieder aus.
2. Wählen einer persönlichen Speichernummer
Drücken Sie zum Einstellen Ihrer persönlichen Speichernummer die Pfeiltasten (Hoch/Runter). Sobald Sie die gewünschte Nummer des persönlichen Speichers erreicht haben, drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
3. Einstellen des Alters
Das voreingestellte Alter auf der Anzeige ist 30 Jahre (das Benutzeralters liegt zwischen 7 und 99 Jahren). In der linken unteren Ecke erscheint ein auf ‘Alterseinstellung (Age)’ zeigender Pfeil. Mit den Pfeiltasten können Sie das Alter nach oben oder unten verstellen. Wenn Sie bei Ihrem Alter angelangt sind, drücken Sie auf den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
4. Einstellen des Geschlechts
Mit den Pfeilstasten können Sie einstellen, ob Sie weiblich ( ) oder männlich ( ) sind. Drücken Sie daraufhin den ‘Set’-Knopf. Sie hören zur Bestätigung einen Piepton.
5. Einstellen der Größe
Die Anzeige ist auf eine Größe von 170 cm voreingestellt (Benutzergröße von 100 cm–220 cm). Stellen Sie Ihre Größe anhand der Pfeiltasten ein und drücken Sie dann auf den ‘Set’-Knopf. Zur Bestätigung der Einprogrammierung hören Sie nun zwei Pieptöne. Die Anzeige blinkt daraufhin dreimal mit allen Daten auf (Männlich/Weiblich, Alter, Größe usw.) und das Gerät stellt sich automatisch ab.
14
SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE
Um genaue Messwerte zu erhalten, wiegen Sie sich ohne Kleidung bei gleich bleibendem Wasserhaushalt. Sollten Sie sich mit Kleidung wiegen, ziehen Sie vorher Socken bzw. Strümpfe aus und achten Sie darauf, dass Ihre Füße sauber sind, bevor Sie auf die Messplattform steigen. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Fersen richtig auf den Elektroden der Messplattform stehen. Es macht nichts, wenn Ihre Füße zu groß für das Gerät sind – Sie erhalten auch dann noch genaue Messwerte, wenn Ihre Zehen über die Plattform hinausragen. Es ist wichtig, dass Sie die Messungen nach Möglichkeit immer zur gleichen Tageszeit durchführen. Warten Sie nach dem Aufstehen, Essen oder nach intensivem Training etwa drei Stunden mit dem Messen. Sollte Ihnen die Messung unter diesen Bedingungen nicht möglich sein, erhalten Sie zwar nicht die gleichen absoluten Werte, können anhand dieser Werte jedoch die Änderungen in Ihrem Körperfettanteil bestimmen, solange die Messungen unter gleich bleibenden Bedingungen ausgeführt werden. Um Ihren Fortschritt zu überwachen, vergleichen Sie Ihr Gewicht und Ihren Körperfettanteil über einen längeren Zeitraum hinaus unter gleichen Bedingungen.
Fersen mitten auf
Elektroden
Zehen können über
Plattform hinausragen
Anmerkung: Bei schmutzigen Füßen, gebeugten Knien oder einer sitzenden Position kann kein genauer Messwert erzielt werden.
Bemerkung: Dies gilt nur für Geräte mit Umschaltmodus
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
Page 10
16
Einstellen und
" (S. 14). Daraufhin hören Sie zwei Pieptöne und
der Anzeige den Hinweis „Error“ (Fehler) und Sie erhalten keinen Messwert.
REINE WIEGEFUNKTIONSTASTE
Wählen der ,,Reinen Wiegefunktions-Taste”
Tippen Sie mit Ihrem Zeh die Nur-Gewicht-Taste an. Nach 2 bis 3 Sekunden erscheint auf der Anzeige „0.0“ und Sie hören einen Piepton. Steigen Sie bei Erscheinen von „0.0“ auf der Anzeige auf die Plattform. Sie können daraufhin Ihr Körpergewicht ablesen. Wenn Sie auf der Plattform stehen bleiben, blinkt die Anzeige etwa 30 Sekunden lang auf, bevor sich das Gerät automatisch wieder abschaltet. Steigen Sie von der Plattform herunter, wird Ihr Gewicht weitere 5 Sekunden angezeigt, bevor die Anzeige wieder auf „0.0“ geht und sich das Gerät automatisch abschaltet.
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
FEHLERSUCHE
Sollten die folgenden Probleme auftauchen,... dann...
Es wird ein falsches Gewichtsformat angezeigt, dem kg, lb oder st-lb folgt
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt " Umschalten des Wiegemodus " auf Seite 13.
Auf der Anzeige erscheint „Lo”, oder es erscheinen alle Daten, die dann gleich wieder verschwinden.
Die Batterien gehen zu Ende. Tauschen Sie sie daraufhin unverzüglich aus, da schwache Batterien die Genauigkeit Ihrer Messwerte beeinflussen können. Es sollten stets alle Batterien auf einmal gegen neue AA-Batterien ausgetauscht werden. Das Gerät wird mit Testbatterien geliefert, die eine kurze Lebensdauer haben können.
Anmerkung: Alle Einstellungen bleiben während des Batteriewechsels im Speicher.
Während des Messens erscheint „Error”.
Versuchen Sie, so still wie möglich auf der Messplatte zu stehen. Das Gerät kann, wenn es Bewegungen registriert, keine exakte Messung Ihres Gewichts vornehmen.
Der Körperfettanteil wird nicht angezeigt oder es erscheint „-----” nach der Gewichtsmessung.
Ihre persönlichen Daten wurden nicht eingespeichert. Gehen Sie die einzelnen Schritte auf Seite 14 durch. Stellen Sie sicher, dass Sie keine Socken oder Nylonstrümpfe tragen und dass Ihre Fußsohlen sauber und nach den Markierungen auf der Messplatte ausgerichtet sind.
Beim Messen wird „OL“ angezeigt.
Messungen lassen sich nur unter der maximalen Wiegekapazität durchführen.
Während des Messens erscheint „Error %”.
Anmerkung: Darüber hinaus darf der Körperfettanteil nicht über 75% liegen, da eine Messung sonst nicht möglich ist.
ERKLÄRUNG DER ERGEBNISSE
Gesunde-Bereichs-Anzeige (Fit/Fat Bodyindex)
Ihre Körperanalyse-Waage vergleicht das Messergebnis Ihres Körperfetts automatisch mit dem Diagramm für den medizinisch empfohlenen Gesunden Bereich des Körperfettanteils.Nach dem Messen Ihres Körperfettanteils blinkt unten auf der Anzeige ein schwarzer Balken auf, der Ihnen anzeigt, in welchem Körperfettbereich Sie für Ihr Alter und Ihr Geschlecht fallen. Erscheinen die Quadrate zum Beispiel über (0), liegen Sie im Gesunden Bereich. Erscheinen sie über (-, + oder ++), befindet sich Ihr Messwert außerhalb des Gesunden Bereichs. Näheres über die empfohlenen Werte erfahren Sie auf der Seite 10.
Zu niedrig Gesund Erhöht Fettleibig
(-) : Zu wenig Fett; unter dem gesunden Körperfettbereich. Erhöhtes Risiko für die Gesundheit. (0) : Gesund; innerhalb des gesunden Körperfettbereichs für Ihr Alter/Geschlecht. (+) : Zu viel Fett; über dem gesunden Körperfettbereich. Erhöhtes Risiko für die Gesundheit. (++) : Fettleibig; weit über dem gesunden Körperfettbereich. Überaus hohes Risiko der mit Fettsucht in Verbindung
gebrachten Gesundheitsprobleme.
Anmerkung: Das Benutzeralters liegt zwischen 18 und 99 Jahren.
Page 11
F
18
PRINCIPES DE MESURE DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
Avec les balances impédancemètres Tanita, il est aussi facile de mesurer votre taux de graisse corporelle que votre poids.
Qu’est-ce que le taux de graisse corporelle?
Le taux de graisse corporelle représente la proportion de graisse dans votre corps. Des études ont montré que des taux de graisse élevés sont généralement liés à des affections diverses, telles que l’hypertension, les maladies cardio-vasculaires, le diabète, certains cancers et d’autres affections invalidantes.
La méthode AIB
Cette balance TANITA utilise le système d’analyse par impédance bio­électrique (AIB), qui consiste à mesurer la résistance électrique du corps. Le principe est le suivant : un courant électrique de faible intensité et tout à fait inoffensif est envoyé à travers le corps. La graisse est un mauvais conducteur électrique, alors que les tissus musculaires, du fait de leur teneur en eau, ont une capacité de conduction nettement supérieure. Plus la présence de graisse est importante, plus la résistance électrique de la personne est élevée. Le calcul de cette résistance permet de déterminer la proportion de graisse dans le corps.
Variations journalières du taux de graisse corporelle
Les variations du niveau hydrique du corps peuvent affecter la mesure du taux de graisse d’un organisme. Les résultats sont généralement plus élevés le matin, en raison de la déshydratation provoquée par une longue nuit de sommeil. Pour un résultat optimal, il est préférable d’effectuer les mesures du taux de graisse corporelle à la même heure chaque jour et dans des conditions identiques. Outre les variations journalières dues aux aliments et boissons ingérés, à la période des règles, à des affections diverses, aux activités physiques pratiquées et à la prise de bains, d’autres facteurs propres à chaque individu interviennent dans la détermination du taux de graisse corporelle peuvent varier en fonction du style de vie, de la profession et des activités exercées.
Le "plateau de pesée" breveté par Tanita envoie un signal électrique faible et inoffensif à travers le corps en vue d'analyser sa composition.
Page 12
F
CARACTÉRISTIQUES
AVANT UTILISATION
Plateau de pesée
1. Ecran Digital
2. Touche SET
3. Curseurs et (de sélection)
4. Touche Pesée seule
5. Electrodes avant (doigts de pied)
6. Electrodes arrière (talons)
Accessoires
7. Piles de type AA (x4)
7.
Insertion des piles
Ouvrez la trappe du réceptacle situé sous le plateau de pesée et insérez les piles comme indiqué.
Remarque:
assurez-vous que les piles sont placées dans le bon sens, en respectant la polarité. Si elles ne sont pas dans la bonne position, elles risquent de couler et d’endommager le plancher. En cas de non-utilisation prolongée, il est conseillé de retirer les piles de l’appareil.
Les piles étant insérées lors de la fabrication, il est possible que leur niveau d’énergie soit légèrement diminué.
Positionnement de l’appareil
Placez le plateau de pesée sur une surface dure et plane présentant un niveau de vibrations minimal, ceci afin d’assurer une mesure exacte, en toute sécurité.
Remarque: pour des raisons de sécurité, évitez de marcher sur les bords du plateau.
Conseils de manipulation
Cet appareil est un instrument de précision faisant appel à des technologies de pointe. Pour maintenir l’appareil dans des conditions optimales d’utilisation, suivez les indications suivantes :
• Ne tentez pas de démonter la balance.
• Rangez l'appareil à l'horizontale et de manière à ce que les touches ne puissent pas être actionnées accidentellement.
Ne le faites pas tomber et ne montez pas dessus brusquement. Evitez les vibrations excessives.
•N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil et ne le placez pas à proximité d’un radiateur ni dans un endroit susceptible d’être très humide ou de présenter des variations de température importantes.
• Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de détergent pour le nettoyer. Nettoyez les électrodes à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool.
• Ne montez pas sur le plateau de pesée lorsque vous êtes mouillé.
• Ne faites pas tomber des objets sur l’appareil.
2019
Ouvrez le compartiment comme indiqué.
Position correcte des piles.
1.
3.
2.
4.
5.
3.
5.
6.
Page 13
F
22
CALCUL DU TAUX DE GRAISSE CORPORELLE
Réglage et enregistrement de vos données personnelles
L’appareil ne fonctionnera que si des données ont été programmées dans l’une des quatre touches mémoire ou en mode invité.
1. Mise sous tension
Appuyez sur la touche SET pour mettre l’appareil sous tension. Celui-ci émet un bip sonore pour confirmer la mise sous tension et l’écran affiche les codes personnels existants avant de clignoter.
Remarque: si vous n’actionnez aucune des touches pendant 60 secondes, l’appareil se met
hors tension automatiquement.
2. Sélection d’une touche mémoire
Appuyez sur les curseurs et pour sélectionner votre touche mémoire. Une fois que vous avez atteint le chiffre que vous souhaitez utiliser, appuyez sur la touche SET. L’appareil émet un bip sonore pour confirmer votre sélection.
3. Sélection de l’âge
L
e chiffre « 30 » s’affiche par défaut. La fourchette des âges des utilisateurs s’étend de 7 à 99 ans. Une flèche s’affiche dans le coin inférieur gauche de l’écran indiquant que le processus de sélection est en cours. Utilisez les curseurs et pour faire défiler les chiffres. Une fois que vous atteignez votre âge, appuyez sur la touche SET. L’appareil émet alors un bip sonore pour confirmer votre sélection.
4. Sélection du sexe
Utilisez les curseurs pour sélectionner Femme ( ) ou Homme ( ), appuyez ensuite sur la touche Set (réglage). L’appareil émet un bip pour confirmer la sélection.
5. Sélection de la taille
Le chiffre 170 (cm) s’affiche par défaut. La fourchette des tailles des utilisateurs s’étend de 100 à 220 cm. Utilisez les curseurs et pour spécifier votre taille puis appuyez sur la touche SET. L’enregistrement de vos données personnelles est maintenant terminé. Vos données clignotent alors 3 fois à l’écran pour confirmer la programmation et l’appareil émet un double bip sonore avant de s’éteindre automatiquement.
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
Page 14
F
24
s'affiche.
personnes de 18 à 99 ans
apparaîtra et vous serez dans l’incapacité d’effectuer une mesure/pesée.
LECTURE DU POIDS UNIQUEMENT
Sélection de la touche Pesée seule
Appuyez sur la touche Pesée seule. « 0.0 » apparaîtra au bout de 2 ou 3 secondes et l’appareil émettra un bip. Lorsque « 0.0 » s’affiche à l’écran, montez sur la balance. Votre poids s’affichera. Si vous restez sur la balance, l’écran clignotera pendant environ 30 secondes et la balance se mettra automatiquement en veille. Si vous descendez de la balance, le poids restera à l’écran pendant 5 secondes, ensuite « 0.0 » s’affichera et l’appareil se mettra automatiquement en veille.
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
DÉPANNAGE
En cas de problème, consultez la liste suivante avant de contacter Tanita.
Le message « Lo » s’affiche à l ‘écran ou toutes les données s’affichent
puis disparaissent immédiatement.
Il est temps de changer les piles. Lorsque ce message s’affiche, remplacez les piles immédiatement. Des piles usées risquent d’affecter l’exactitude des mesures effectuées. Toutes les piles doivent être remplacées en même temps. Les piles étant insérées lors de la fabrication, il est possible que leur niveau d’énergie soit légèrement diminué.
Remarque: les réglages restent mémorisés lors du changement des piles.
« Error » apparaît pendant la prise de mesure.
Tenez-vous sur la plate-forme en bougeant le moins possible. L’unité ne peut pas mesurer votre poids de manière précise si elle détecte un mouvement.
La mesure du Pourcentage de Graisse Corporelle n’apparaît pas ou « ----- »
apparaît après la mesure du poids.
Vos données personnelles n’ont pas été programmées. Suivez les étapes indiquées à la page 22. Assurez-vous d’avoir retiré vos chaussettes ou vos bas, et que les plantes de vos pieds sont propres et correctement alignées sur les guides de la plate-forme de mesure.
Le message « OL » s’affiche au cours de la pesée.
Votre poids ne peut s’afficher, s’il est supérieur à la portée maximale de la balance.
« Error % » apparaît pendant la prise de mesure.
Remarque : Votre taux de graisse ne peut s’afficher, s’il est supérier à 75 %.
INTERPRÉTATION DE VOS RÉSULTATS
Comparaison avec les normes
Votre balance impédancemètre compare automatiquement votre taux de graisse au tableau des valeurs recommandées par le corps médical. Après avoir mesuré votre taux de graisse corporelle, l’appareil affiche une barre noire au bas de l’écran, indiquant la fourchette à laquelle vous appartenez en fonction de votre âge et de votre sexe. Par exemple, si les carrés s’affichent au-dessus de la zone (0), cela signifie que vous vous situez dans la fourchette normale (valeurs saines). S’ils s’affichent au-dessus de la zone (–), cela signifie que votre taux est inférieur à la fourchette normale. Pour en savoir plus sur ce tableau, reportez-vous à la page 16.
Maigreur
Valeurs saines
Surpoids Obésité
(-) : maigreur, taux de graisse inférieur au niveau normal ; augmentation des risques de problèmes de santé. (0) :
valeurs saines ; taux de graisse corporelle normal pour votre âge/sexe.
(+)
: surpoids ; taux de graisse corporelle supérieur à la normale ; augmentation des risques de problèmes de santé.
(++) : obésité ; taux largement supérieur au niveau normal de graisse corporelle ; risques de problèmes de santé élevés.
Remarque: La fourchette des âges des utilisateurs
s’étend de 18 à 99 ans.
Page 15
NL
26
MEETMETHODES VOOR LICHAAMSVETPERCENTAGE
Met de Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal kunt u thuis uw lichaamsvetpercentage bepalen, gewoon terwijl u zich weegt.
Wat is een lichaamsvetpercentage?
Het lichaamsvetpercentage is het vetpercentage in ons lichaam. Teveel lichaamsvet wordt geassocieerd met condities zoals hoge bloeddruk, hartziekte, suikerziekte, kanker en andere lichamelijke aandoeningen.
De BIA-methode
De Tanita lichaamsvetmeter / personenweegschaal maakt gebruik van de BIA (Bio-elektrische Impedantie Analyse) techniek. Deze methode bestaat uit het sturen van een zwak elektrisch signaal door het lichaam. Het signaal penetreert moeilijk door het vet in het menselijk lichaam maar gemakkelijk door vocht in de spieren en andere lichaamsweefsels. De weerstand waarmee een signaal geconfronteerd wordt terwijl het door een substantie heen gaat wordt impedantie genoemd. Dus des te meer weerstand of impedantie het signaal ontmoet, des te hoger het lichaamsvetpercentage.
Dagelijkse variaties van lichaamsvetpercentage
Vochtniveaus in het lichaam kunnen de aflezingen van lichaamsvet beïnvloeden. De aflezingen zijn doorgaans het hoogst kort na het wakker worden aangezien het lichaam minder vocht bevat na een volledige bedrust. Om een nauwkeurige aflezing te verkrijgen moet het lichaamsvetpercentage elke dag op dezelfde tijd en onder dezelfde condities worden bepaald.
Behalve deze basiscyclus van variaties in het dagelijkse lichaamsvetpercentage, kunnen variaties tevens veroorzaakt worden door het fluctuerende vochtgehalte van het lichaam als een gevolg van eten, drinken, menstruatie, ziekte, lichamelijke oefeningen en baden. De dagelijkse lichaamsvetpercentages zijn verschillend voor elke persoon en hangen af van de levensstijl, baan en activiteiten.
De grafiek links toont een voorbeeld van de variaties in het dagelijkse lichaamsvetpercentage.
Het door Tanita geoctrooieerde "voetafdruk" ontwerp stuurt een veilig, zwak elektrisch signaal door het lichaam om de samenstelling daarvan te bepalen.
is bestemd voor actieve tot middelmatig actieve
Page 16
NL
EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIES
VOORBEREIDINGSMAATREGELEN
Weegschaal
1. Displayscherm
2. Insteltoets
3. Omhoog-/omlaagtoetsen
4. Alleen wegen toets
5. Elektrodes voorste voetdeel
6. Hielelektrodes
Accessoires
7. AA batterijen (4)
7.
Inleggen van batterijen
Het deksel van de batterijhouder aan de achterkant van de weegschaal openen. De meegeleverde AA batterijen zoals aangegeven erin leggen.
N.B.: Ervoor zorgen dat de min- en pluspolen van de batterijen zich op de juiste plaats bevinden.
Als de batterijen niet op de juiste plaats liggen dan kan de vloeistof gaan lekken en de vloer beschadigd worden. Als u van plan bent om het apparaat gedurende lange tijd niet te gebruiken, dan is het raadzaam om de batterijen voor het opbergen te verwijderen.
De batterijen die vanuit de fabriek werden geleverd kunnen door het verstrijken van de tijd een lagere lading hebben.
Installeren van de weegschaal
Plaats de weegschaal op een hard, plat oppervlak met weinig blootstelling aan trillingen voor een veilige en nauwkeurige meting.
N.B.:
Om mogelijk letsel te voorkomen raden wij u aan om niet op de rand van de weegschaal te gaan staan.
Tips voor gebruik
Deze weegschaal is een precisie-instrument dat gebruik maakt van geavanceerde technologie. De volgende instructies zorgvuldig opvolgen om het apparaat in een optimale staat te houden:
• Niet proberen om de weegschaal te demonteren.
• Bewaar het toestel horizontaal en zorg ervoor dat de toetsen niet per
ongeluk ingedrukt kunnen worden.
•Het apparaat niet te zwaar belasten of aan hevige trillingen blootstellen.
Het apparaat in een omgeving plaatsen buiten het bereik van direct zonlicht, verwarmingsinstallaties, hoge vochtigheid of extreme temperatuurfluctuaties.
• Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik alcohol om de
elektrodes schoon te maken en glasreiniger (eerst op een doekje aanbrengen) om ze glanzend te houden; zeep vermijden.
• Stap niet met natte voeten op de weegschaal.
• Laat geen andere dingen op de weegschaal vallen.
2827
De houder zoals aangeduid openen.
Inlegrichting van batterijen.
1.
3.
2.
4.
5.
3.
5.
6.
Page 17
NL
METEN VAN HET LICHAAMSVETPERCENTAGE
Instellen en in geheugen opslaan van gegevens
Het apparaat kan uitsluitend worden gebruikt wanneer er gegevens ingevoerd zijn voor een van de vier persoonlijke geheugentoetsen of de gaststand.
1. Stroominschakeling
Op de insteltoets drukken om het apparaat aan te zetten. Het apparaat laat een pieptoon horen om de inschakeling te bevestigen, de nummers van de persoonlijke geheugentoetsen worden op het scherm weergegeven en het display gaat knipperen.
N.B.: Als u het apparaat zestig seconden lang niet gebruikt nadat het apparaat in werking
werd gesteld, dan schakelt het apparaat automatisch uit.
2.
Selecteren van een persoonlijke geheugentoetsnummer
Druk op de pijl omhoog- en omlaagtoetsen om een persoonlijke geheugentoets te selecteren. Druk op de insteltoets zodra u het nummer van persoonlijke geheugentoets heeft bereikt dat u wilt gebruiken. Het apparaat zal een keer een pieptoon laten horen ter bevestiging.
3. Leeftijd instellen
De standaardinstelling van het display is 30 jaar (het leeftijdsbereik van gebruikers varieert van 7–99). Een pijlpictogram verschijnt linksonder op het scherm om de leeftijdinstelling weer te geven. Gebruik de pijl omhoog-omlaagtoetsen om uw leeftijd in te stellen. Druk op de insteltoets wanneer u uw leeftijd bereikt. Het apparaat zal één pieptoon laten horen ter bevestiging.
4. Vrouw, man of atleet selecteren
Gebruik pijltjes toetsen om Vrouw ( ) of Man ( ) te selecteren en druk hierna op de “set”-toets. De weegschaal zal een pieptoon ter bevestiging laten horen.
5. Lengte instellen
De standaardinstelling van het display is 170 cm.
(het bereik van gebruikers varieert van 100 cm–220 cm). Gebruik de pijl omhoog-omlaagtoetsen om de lengte in te stellen en druk hierna op de insteltoets. Het apparaat zal twee pieptonen laten horen en op het display verschijnen drie keer alle knipperende gegevens (Mannen / Vrouwen, Leeftijd, Lengte etc.) om het programmeren te bevestigen. De stroom schakelt hierna automatisch uit.
30
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
Page 18
32
ALLEEN GEWICHT BEPALEN
'Alleen gewicht' toets selecteren
Druk op de 'alleen gewicht' toets. Na 2 of 3 seconden verschijnt er "0.0" op het scherm en laat de weegschaal een pieptoon horen. Stap op het weegplateau wanneer "0.0" op het scherm verschijnt. Uw lichaamsgewicht verschijnt nu op het scherm. Als u op het weegplateau blijft staan dan zal het scherm gedurende 30 seconden knipperen en zal de weegschaal hierna automatisch uit gaan. Als u van het weegplateau afstapt dan blijft uw gewicht gedurende 5 seconden op het scherm staan en hierna verschijnt "0.0" en gaat de weegschaal automatisch uit.
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
FOUTOPSPORING
Bij het optreden van de volgende problemen... de volgende maatregelen nemen...
Een verkeerde gewichtsaanduiding verschijnt, gevolgd door kg, lb of st-lb
Raadpleeg "VERANDEREN VAN GEWICHTSEENHEID" op p.29.
“Lo” verschijnt op het display, of alle gegevens verschijnen en verdwijnen
vervolgens onmiddellijk.
De batterijen zijn bijna leeg.
Vervang de batterijen onmiddellijk nadat dit bericht op het scherm verschijnt aangezien zwakke batterijen de meetnauwkeurigheid beïnvloeden. Alle batterijen gelijktijdig door nieuwe AA batterijen vervangen. Het apparaat wordt geleverd met testbatterijen - de levensduur hiervan kan kort zijn.
N.B.: Uw instellingen worden niet uit het geheugen gewist als u de batterijen vervangt.
“Error” verschijnt tijdens de maatneming.
Kunt U op het toestel staan met zo weinig mogelijk beweging te maken. De eenheid kan geen nauwkeurig gewicht geven indien er een beweging gebeurd.
De Lichaamsgewichtspercentage verschijnt niet of “-----” verschijnt nadat het gewicht is gemeten.
Uw persoonlijke informatie is niet geprogrammeerd. Volg de stappen op p.30. Zorg ervoor dat sokken en kousen afgenomen zijn, de zolen van Uw voeten rein zijn en dat Uw voeten volledig op de juiste lijnen van het metend toestel geplaatst zijn.
“OL” verschijnt tijdens het meten.
Er kan geen uitlezing zijn als het weegvermogen wordt overschreden.
“Error %” verschijnt tijdens de maatneming.
N.B.: Als uw lichaamsvetgehalte hoger is dan 75%, geeft het apparaat geen aflezingen.
INTERPRETATIE VAN AFLEZING VET-INSCHALINGSBALK
Normale vet-inschalingsbalk
Uw lichaamsvetmeter / personenweegschaal vergelijkt uw lichaamsvetpercentage automatisch met het door de arts goedgekeurde normale lichaamsvetpercentage.
Na het verschijnen van uw lichaamsvetpercentage zal er een zwarte balk gaan knipperen onderaan het scherm en aangeven waar uw lichaamsvetpercentage zich bevindt voor uw leeftijd en geslacht. Bijvoorbeeld, als deze in de (0) zone verschijnt, bevindt uw lichaamsvetpercentage zich binnen de grenzen van het normale lichaamsvetpercentage-als deze in de (-) zone verschijnt, bevindt uw lichaamsvetpercentage zich beneden het normale lichaamsvetpercentage. Zie pagina 23 voor meer informatie over het normale lichaamsvetpercentage.
Te laag Normaal Te hoog Corpulent
(-) : Te laag vetgehalte; beneden het normale lichaamsvetpercentage. Verhoogd risico op gezondheidsproblemen. (0) :
Normaal; binnen het normale lichaamsvetpercentage voor uw leeftijd / geslacht.
(+)
: Te hoog vetgehalte; boven het normale vetpercentage. Verhoogd risico op gezondheidsproblemen.
(++) :
Corpulent; sterke overschrijding van normaal lichaamsvetpercentage. Sterk verhoogd risico op gezondheidsproblemen veroorzaakt door zwaarlijvigheid.
N.B.: Het leeftijdsbereik van gebruikers varieert van 18–99.
Page 19
I
34
PRINCIPI DEL CALCOLO DELLA PERCENTUALE DI GRASSO CORPOREO
La bilancia/monitor del grasso corporeo Tanita consente di determinare la percentuale del grasso corporeo in casa, con la stessa facilità della misurazione del peso.
Cos’è la percentuale di grasso corporeo?
La percentuale di grasso corporeo è la percentuale di grasso presente nel corpo. Una quantità eccessiva di grasso è collegata a patologie come ipertensione, cardiopatia, diabete, cancro e altre malattie disabilitanti.
Il metodo BIA
La bilancia/monitor del grasso corporeo Tanita impiega la tecnica IBA (Analisi-Bio-Impedenza). Questo significa che, un segnale elettrico debole sicuro attraversa il corpo. Questo segnale non attraversa il grasso del corpo umano, ma passa attraverso l’umidità presente nei muscoli e negli altri tessuti organici. La resistenza che il segnale incontra nell’attraversare una sostanza prende il nome di impedenza. A una maggiore resistenza, o impedenza, del segnale corrisponde un valore superiore di grasso corporeo.
Fluttuazioni della percentuale del grasso corporeo in un giorno
I livelli di idratazione del corpo possono influire sui valori del grasso corporeo. Questi sono, in genere, più alti nelle prime ore del giorno, perché il corpo tende a essere disidratato dopo una lunga notte di sonno. Per una lettura più accurata, è consigliabile effettuare la lettura della percentuale di grasso corporeo alla stessa ora del giorno e nelle stesse condizioni.
Oltre al ciclo basilare di fluttuazioni nelle letture giornaliere del grasso corporeo, le variazioni possono essere prodotte da cambiamenti dell’idratazione nel corpo dovuti a fattori come alimentazione, mestruazioni. malattie, esercizio e bagno. I valori giornalieri del grasso corporeo sono univoci per ciascuna persona e dipendono dallo stile di vita, dal lavoro e dalle attività della persona in questione.
La grafica sulla sinistra mostra un esempio dei cambiamenti della percentuale di grasso corporeo quotidiana.
Lo speciale design del tappetino brevettato dalla Tanita invia un segnale elettrico sicuro, a basso livello attraverso il corpo per determinarne la composizione.
Page 20
7.
CARATTERISTICHE E FUNZIONALITÀ
PREPARAZIONI PRIMA DELL’USO
Piattaforma di misurazione
1. Schermo di visualizzazione
2. Pulsante di configurazione
3. Pulsanti a freccia di selezione
4. Tasto Solo-Peso
5. Elettrodi per il piede
6. Elettrodi per il tallone
Accessori
7. Batterie AA (4)
Inserimento delle batterie
Aprire il coperchio del vano batterie sul retro della piattaforma di misurazione. Inserire le batterie AA fornite secondo le istruzioni.
NB: Accertarsi che la polarità venga rispettata. Se le batterie sono posizionate in modo
errato, il fluido può fuoriuscire e danneggiare i pavimenti. Se non si intende utilizzare questa unità per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere le batterie.
Si noti che le batterie in dotazione possono essersi scaricate nel tempo.
Posizionamento della bilancia/monitor
Posizionare la piattaforma di misurazione sopra una superficie rigida orizzontale dove siano presenti minime vibrazioni per garantire misurazioni precise e sicure.
NB: Per evitare possibili infortuni, non poggiare il piede sul bordo della piattaforma.
Suggerimenti per l’uso
La bilancia/monitor è uno strumento di precisione che utilizza tecnologia all’avanguardia. Per mantenere l’unità nelle condizioni migliori, seguire attentamente le seguenti istruzioni:
• Non tentare di smontare la piattaforma di misurazione.
• Riporre l’apparecchio in posizione orizzontale sistemandolo in modo che i pulsanti non siano premuti accidentalmente.
•Evitare impatti o vibrazioni eccessive sull’unità.
Posizionare l’unità in un’area lontana dalla luce diretta del sole, da apparecchi per il riscaldamento, da umidità elevata o da elevata temperatura.
Non immergere mai in acqua. Utilizzare dell’alcol per pulire gli elettrodi e detergente per i vetri (applicato precedentemente su un panno) per mantenerli lucidi; evitare il sapone.
• Non si deve montare sulla piattaforma quando è bagnato.
• Evitare di far cadere oggetti sulla bilancia.
3635
Aprire nel modo indicato.
Correta posizione delle batterie
1.
3.
2.
4.
5.
3.
5.
6.
Page 21
I
38
COME DETERMINARE LA PERCENTUALE DI GRASSO CORPOREO
Configurazione e memorizzazione dei dati
L’unità può essere azionata solo se i dati sono stati programmati in uno dei quattro tasti di memoria personali o nella modalità Ospite.
1. Accensione
Premere il pulsante Set per accendere il prodotto. L’unità emette un segnale acustico per confermare l’attivazione, i numeri di tasto di memoria personale sono visualizzati e il display lampeggia.
NB:
Se non la si utilizza per un minuto dopo averla accesa, la bilancia si spegne automaticamente.
2.
Selezione di un numero di tasto di memoria personale
Premere i tasti Su/Giù per selezionare un tasto di memoria personale. Quando si raggiunge il numero di tasto di memoria personale richiesto, premere il pulsante Set. L’unità emette un segnale acustico per confermare.
3. Configurazione dell’età
Il display visualizza (età utente compresa fra 7 e 99). Un’icona a freccia viene visualizzata a sinistra in basso per indicare la configurazione Età. Utilizzare i pulsanti Su/Giù per far scorrere i numeri. Quando si raggiunge l’età richiesta, premere il pulsante Set. L’unità emette un segnale acustico per confermare.
4. Selezione di Femmina, Maschio o Atleta
Utilizzare i pulsanti Su/Giù per selezionare la modalità Femmina ( ) o Maschio ( ) , e premere quindi il pulsante Set. L’unità emette un segnale acustico per confermare.
5. Indicazione dell’altezza
Il display è pre impostato a 170 cm (utenti da 100 a 220 cm). Utilizzare i tasti Su/Giù per specificare l’altezza e premere, quindi, L’unità emette due segnali acustici e i dati lampeggiano tre volte sul display (Maschio/Femmina, Età, Altezza, ecc.) volte per confermare la programmazione. L’interruttore di rete si spegne automaticamente.
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
Page 22
II
40
MISURAZIONE DEL SOLO-PESO
Selezione del tasto Solo-Peso
Premere il tasto Solo-Peso. Dopo 2-3 secondi, “0.0” viene visualizzato nel display e l’unità emette un segnale acustico. Quando “0.0” viene visualizzato, salire sulla piattaforma. Viene visualizzato il valore del peso. Se si rimane sulla piattaforma, il display lampeggia per 30 secondi e poi la bilancia si spegne automaticamente. Se si scende dalla piattaforma, il peso continua a essere visualizzato per circa 5 secondi, poi compare “0.0” e l’unità si spegne automaticamente.
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se si verificano i seguenti problemi...
Viene visualizzato un formato di peso errato, seguito da kg, lb o st-lb.
Vedere "Commutazione della modalità di peso" a pag. 37.
Sul display appare “Lo”, oppure tutti i dati appaiono e scompaiono immediatamente.
La carica delle batterie è bassa. Quando appare il messaggio , accertarsi di sostituire immediatamente le batterie, perché le batterie scariche influiscono sulla precisione della misura ottenuta. Sostituire tutte le batterie contemporaneamente con nuove batterie AA. L’unità è dotata di batterie di prova e la loro durata può essere breve.
NB: Le configurazioni non verranno cancellate dalla memoria quando si rimuovono le batterie.
Durante la misurazione appare “Error”.
In piattaforma si prega di tenere la posizione eretta e mantenere i movimenti al minimo. Avvertendo un qualsiasi movimento l'apparecchiatura non sarà in grado di misurare con precisione il vostro peso.
Non appare la misurazione della Percentuale di Grasso Corporeo o appare “-----” dopo che è stato misurato il peso.
I Vostri dati personali non sono stati programmati. Seguire i vari passi su p.38. Accertatevi di esservi tolti i calzini o le calze e che le piante dei piedi siano pulite e ben allineate con le guide poste sulla piattaforma di misurazione.
“OL” viene visualizzato durante la misurazione.
Il peso non viene visualizzato se supera la capacità massima della bilancia.
Durante la misurazione appare “Error %”.
NB: Se la percentuale di grasso corporeo supera il 75%, non è possibile ottenere letture.
SPIEGAZIONE DEI VALORI OTTENUTI
Indicatore Range sano
La Bilancia/Monitor Del Grasso Corporeo Tanita rapporta automaticamente il valore del grasso corporeo ai dati sulla tabella Range grasso corporeo sano approvata.
Dopo la lettura della percentuale del grasso corporeo, un quadrato nero lampeggia sul fondo del display e identifica il punto dove s’inserisce la percentuale misurata nei Range di grasso corporeo per l’età e il sesso in questione. Ad esempio, se i quadrati sono visualizzati sopra l’area (0), il valore rientra nel range sano, se sono visualizzati sopra l’area (-), il valore lettura è sotto il range. Vedere pagina 30 per altri dati sul range.
Sotto Sano Sopra Obeso
(-) : Insufficientemente grasso; sotto il range di grasso corporeo sano. Maggiore rischio di problemi per la salute. (0) :
Sano; entro il range della percentuale del grasso corporeo per l’età/il sesso in questione.
(+)
: Eccessivamente grasso; sopra il range sano. Maggiore rischio di problemi per la salute.
(++) :
Obeso; al di sopra del range di grasso corporeo sano. Considerevole rischio di problemi per la salute correlati all’obesità.
NB: Età utente compresa fra 18 e 99.
Page 23
E
42
LOS PRINCIPIOS PARA CALCULAR EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL
La Báscula/Monitor de Grasa Corporal Tanita le permite medir en casa el porcentaje de grasa corporal tan fácilmente como toma su peso.
¿Qué es el porcentaje de grasa corporal?
El porcentaje de grasa corporal es el porcentaje de grasa que tiene en su cuerpo. El tener demasiada grasa corporal se ha vinculado a condiciones tales como tensión alta, enfermedades cardíacas, diabetes, cáncer y otras condiciones discapacitantes.
El método AIB
El Monitor de Grasa Corporal/Báscula de Tanita utiliza la técnica AIB (análisis de impedancia bioeléctrica). En este método, se envía una señal eléctrica segura de poca intensidad por el cuerpo. Es difícil para esta señal atravesar la grasa del cuerpo humano, pero le es fácil fluir por la humedad de los músculos y otros tejidos corporales. La dificultad con que la señal fluye a través de una sustancia se denomina impedancia. Así que, cuanta más resistencia, o impedancia, encuentra la señal, más alta es la lectura de grasa corporal.
Fluctuaciones del porcentaje de grasa corporal en un día
Los niveles de hidratación del cuerpo pueden afectar las lecturas de la grasa corporal. Por lo general, las lecturas son más elevadas al levantarse de la cama, ya que el cuerpo tiende a estar deshidratado después de dormir toda la noche. Para conseguir la lectura más precisa, las lecturas del porcentaje de grasa corporal se deberían obtener a la misma hora cada día bajo condiciones constantes.
Además de este ciclo básico de fluctuaciones en las lecturas diarias de grasa corporal, pueden ocurrir variaciones debido a los cambios de hidratación del cuerpo experimentados por comer, beber, la menstruación, enfermedades, hacer ejercicio y bañarse. Las lecturas diarias de grasa corporal son únicas de cada persona y dependen del estilo de vida, trabajo y actividades de cada uno.
El diseño de "almohadilla para los pies" patentado por Tanita envía una pequeña y segura señal eléctrica por el cuerpo para determinar su composición.
Page 24
EE
PRESTACIONES Y FUNCIONES
PREPARACIONES ANTES DEL USO
Báscula
1. Pantalla de visualización
2. Botón de Configurar
3. Botones de flecha (Seleccionar)
4. Tecla de peso solamente
5. Electrodos para la planta del pie
6. Electrodos para el talón
Accesorios
7. Pilas tamaño AA (4)
7.
Instalación de las pilas
Abrir la tapa de las pilas situada en la parte posterior de la báscula. Insertar como se indica las pilas AA suministradas.
Nota: Asegúrese de situar correctamente la polaridad de las pilas. Si coloca las pilas de
manera incorrecta, el líquido puede derramarse y dañar el suelo. Si no tiene intención de utilizar esta unidad durante un período de tiempo prolongado, se recomienda sacar las pilas antes de guardarla.
Tenga en cuenta que es posible que las pilas suministradas de fábrica se hayan gastado con el paso del tiempo.
Colocación del monitor
Coloque la báscula en una superficie dura y lisa con una vibración mínima para asegurar una medición segura y precisa.
Nota: Para evitar posibles lesiones, no pise el borde de la plataforma.
Recomendaciones de manejo
Este monitor es un instrumento de precisión que utiliza tecnología de vanguardia. Para mantener la unidad en condición óptima, siga estas instrucciones cuidadosamente:
• No intente desmontar la báscula.
• Guarde el aparato horizontalmente y colóquelo de manera que las teclas no resulten presionadas accidentalmente.
• Evite que la unidad reciba golpes o vibraciones excesivas.
•Sitúe la unidad fuera del alcance de la luz directa del sol, calefacciones y radiadores, humedad elevada o cambios extremos de temperatura.
No lo sumerja nunca en agua. Utilice alcohol para limpiar los electrodos y limpiacristales (aplicado mediante un trapo) para mantenerlos brillantes; evite utilizar jabones.
• Evite la humedad al subirse a la plataforma.
•Evite que caiga cualquier objeto sobre el aparato.
4443
Abrir como se muestra.
Sentido de las pilas.
1.
3.
2.
4.
5.
3.
5.
6.
Page 25
EE
CÓMO MEDIR EL PORCENTAJE DE GRASA CORPORAL
Configuración de la memoria y almacenamiento de datos
La unidad sólo funciona si se han programado datos en una de las memorias de datos personales o en el modo de Invitado.
1. Encender la unidad
Pulsar el botón de Configurar para encender la unidad. La unidad emitirá un pitido para confirmar la activación, se visualizarán los números de Tecla personal y la visualización parpadeará.
Nota: Si no opera la unidad durante sesenta segundos después de encenderla, ésta se
apagará automáticamente.
2.
Seleccionar un número de Tecla personal
Pulse los botones de Arriba/Abajo para seleccionar una Tecla personal. Una vez que se visualice el número de Tecla personal que desea utilizar, pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
3. Configurar la edad
La visualización por defecto es 30 años (el margen de la edad de los usuarios es de 7 a 99). Aparecerá un icono de flecha en la parte inferior izquierda para indicar la configuración de edad. Utilice los botones de Arriba/Abajo para desplazarse entre los números. Cuando haya encontrado su edad, pulse el botón de Configurar.
La unidad emitirá un pitido de confirmación.
4. Seleccionar Mujer u Hombre
Utilice los botones de Arriba/Abajo para desplazarse en la configuración de Mujer ( ) u Hombre ( ) luego pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá un pitido de confirmación.
5. Especificar la altura
La visualización por defecto es 170 cm (el margen de la altura de los usuarios es de 100cm a 220 cm.). Utilice los botones de Arriba/Abajo para especificar la altura y después pulse el botón de Configurar. La unidad emitirá dos pitidos y la pantalla hará parpadear todos los datos (Hombre/Mujer, Edad, Altura, etc.) tres veces para confirmar la programación. Entonces la unidad se apagará automáticamente.
46
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
Page 26
EE
CÓMO OBTENER LECTURAS DE PESO SOLAMENTE
Seleccionar la Tecla de peso solamente
Pulse la Tecla de peso solamente. Después de 2 ó 3 segundos, aparecerá “0.0” en la pantalla y la unidad emitirá un pitido. Cuando aparezca “0.0” en la pantalla, súbase a la báscula. Se visualizará el valor de peso del cuerpo. Si permanece en la báscula, la pantalla parpadeará durante 30 segundos y después el aparato se apagará automáticamente. Si se baja de la báscula, se seguirá visualizando el peso durante unos 5 segundos, después aparecerá “0.0” y la unidad se apagará automáticamente.
GUEST
OFFMEMORY
RECALL
SET
RESOLUCIÓN DE FALLOS
Si ocurre el siguiente problema... entonces...
Aparece un formato de peso erróneo seguido de kg, lb o st-lb
Consulte " Cambiando el modo del peso" en la pág. 45.
Aparece “Lo” en la pantalla o aparecen todos los datos e inmediatamente desaparecen.
Las pilas tienen poca carga.
Cuando esto ocurra, asegúrese de cambiar las pilas inmediatamente, ya que las pilas con poca carga afectarán la precisión de sus medidas. Reemplace todas las pilas al mismo tiempo con pilas nuevas tamaño AA. La unidad trae pilas de prueba: pueden tener poca duración.
Nota: No se borrarán sus configuraciones de la memoria al quitar las pilas.
“Error” aparece durante la medición.
Por favor, sitúese sobre la plataforma moviéndose lo menos posible. La unidad no puede medir su peso precisamente si detecta movimiento.
La medición de Body Fat Percentage no aparece o “-----” aparece después de la medición del peso.
Sus datos personales no han sido programados. Siga los pasos en p.46. Asegúrese de quitarse los calcetines o las medias, y que las plantas de sus pies están limpias y adecuadamente alineadas con las guías de la plataforma de medición.
Aparece “OL” durante la medición.
La lectura del peso no puede obtenerse si se excede del peso máximo de la báscula.
“Error %” aparece durante la medición.
Nota: Si el porcentaje de grasa corporal es superior al 75%, no se podrán obtener lecturas de la unidad.
INTERPRETACIÓN DE LAS LECTURAS
Indicador de margen saludable
Su monitor de grasa corporal/báscula compara automáticamente la lectura de su grasa corporal con la del gr
á
fico de margen saludable de grasa corporal.
Una vez efectuada la lectura del porcentaje de grasa corporal, una barra negra parpadeará en la parte inferior de la pantalla, identificando su posición en el margen de grasas corporales para su edad y sexo. Por ejemplo, si los cuadrados aparecen sobre la zona (0) su porcentaje está dentro del margen saludable; si aparecen sobre la zona (-), su lectura está por debajo del margen saludable. Para más información sobre el margen saludable, véase la página 37.
Por debajo Saludable Por encima Obeso
(-) :
Bajo en grasa; por debajo del margen saludable de grasa corporal. Aumento del riesgo de problemas de salud.
(0) :
Saludable; dentro del margen saludable de grasa corporal para su edad/sexo.
(+)
: Alto en grasa; por encima del margen saludable. Aumento del riesgo de problemas de salud.
(++) :
Obeso; muy por encima del margen saludable de grasa corporal. Aumento considerable del riesgo de problemas de salud relacionados con la obesidad.
Nota: Los límites de edad de usuarios son 18 y 99.
Loading...