Thank you for purchasing this Tanita Daily Activity Monitor.
Before use, please read through this instruction manual and store this manual in a safe place
for future reference.
Eng
3
Page 4
Eng
Safety Notes
This instruction manual contains information on how to use this device correctly.
Prohibited
Must Do
Warning
Caution
Prohibited
Must Do
Request
Note
Indicates contents “may cause death or serious injury”.
Indicates contents “may cause injury or damage to property”.
Indicates contents are “prohibited”.
Indicates instructions that must be followed.
Indicates contents you should follow to keep your device in
the best possible condition.
Supplementary information related to usage inspections of
the device.
Warning
Keep this device and batteries out of the reach of
small children.
Small children may swallow small objects by mistake.
Do not burn batteries.
Doing so may cause the batteries to explode.
Caution
If you are not accustomed to exercising on a regular basis, consult
your physician or trainer.
It may be unhealthy to suddenly start exercising or to over-exercise.
If you are currently under medical care for an injury or illness, consult
your physician or trainer.
It may be unhealthy to suddenly start exercising or to over-exercise.
4
Page 5
Usage, Storage, and Maintenance
Handling the Device
Never attempt to disassemble the device.
Doing so will damage the device.
Prohibited
Must Do
Storage
Must Do
Maintenance
Must Do
Do not subject the device to strong impacts or vibrations.
Doing so will damage the device.
Never insert the device into a rear trouser pocket.
Doing so may damage the device and injure the wearer.
Do not use in humid places or places where the device may get wet.
Doing so will damage the device.
Do not swing the device around by the strap
The device may hit someone causing an injury.
Doing so will damage the device.
When using the strap to wear the device around your neck, make sure
that the strap does not get pulled or caught on anything.
Pulling the strap in such a way may cause injury.
Do not store the device in humid places, or places where the device
may get wet.
Doing so will damage the device.
Never use alcohol, boiling water, thinner or benzene on the device.
If the device becomes dirty, wipe it clean with a soft cloth.
Note: The batteries included are installed in the factory before shipment, and may last less
than 9 months.
6
Page 7
Names of Parts
Front
MEMORY Button/Down ButtonMODE Button/Up Button
Display Screen
CLEAR ButtonSET Button
Back
Strap Holes
Eng
Battery Cover Screws
Battery Cover
7
Page 8
Eng
Fitting/Replacing Batteries
If you are setting your Daily Activity Monitor for the first time, the first step is to insert the
batteries. If is displayed on the display screen, promptly replace the batteries with
brand-new CR2032 size batteries. Always replace both batteries at the same time.
Note:
•
Correct values will not be displayed until the initial settings are made. Be sure to make the
initial settings.
•
Initial settings are performed in the following order: Time → Age → Sex → Height →
Weight → Body fat percentage → Stride length. We recommend finding your weight, body
fat percentage and stride length in advance.
•
If you do not know your body fat percentage, use the calculated value shown in the display
screen. If you want more accurate readings, use a Tanita Body Composition Monitor (sold
separately) to measure your body fat percentage.
•
The stride length is taken as the distance between the toes on one foot and the toes on the
other foot. In order to accurately find your average stride length, walk for 10 steps and then
divide the total walked distance by 10.
E.g. If you walked 6.5 meters in 10 steps,
6.5/10 (steps) = 0.65 meters = 65 cm
Battery Mark
Flashing
Display
Request:
Must Do
The battery power is low. Replace the old batteries with 2 new CR2032
batteries.
There is no battery power left. The device cannot take measurements.
Replace the old batteries with 2 new CR2032 batteries.
Do not replace the batteries immediately before or after 0:00 am midnight. If
•
you do, the measurement from the day when the batteries were removed will
be added to the measurement value of the day when the new batteries were
inserted. (Data from the day the batteries were removed will be treated as
data from the same day the new batteries were inserted.)
Measurement values are recorded from 00 minutes of every hour. When the
•
batteries are replaced, the measurement data from 00 minutes to the time
the batteries are replaced is erased.
When the batteries are removed, the time returns to [0:00]. Reset the time
•
again → P. 11. However, all individual settings and measurements other than
the time settings are not erased.
8
Page 9
Note:
The batteries included are installed in the factory before shipment, and may therefore run
down before 9 months.
1) Use the included screwdriver or
a commercially available small
screwdriver to loosen the 2
screws in the battery cover on the
back of the device.
2) Remove the battery cover.
When removing the battery cover, the
inner ring may also come out of the
groove in the device body. Make sure
you do not lose this ring.
3) Insert a strong, thin stick into the
hole and remove the batteries
Note: Do not use metallic tweezers or
a screwdriver etc.
Note: When replacing the batteries, always remove both batteries at the same time, and
replace both with brand new batteries.
Eng
Continued on next page
9
Page 10
Eng
Fitting/Replacing Batteries
4) Make sure the
electrode is facing upwards, and
insert the edge of the batteries in
the direction of the arrows shown.
5) Insert the battery cover in the
direction of the arrow.
(positive)
Request:
Must Do
Check to make sure that the inner ring is inserted correctly into the groove.
If the inner ring does not sit properly in the groove, it may be inserted upside
down.
Make sure that the protruding section of the inner ring and groove of the body
are lined up correctly both horizontally and vertically, and insert the inner ring.
6) Tighten the battery cover screws
firmly
The time display will flash [0:00]. Set
the time display to the correct time.
For details see “Setting the Time”
on P. 11.
10
Page 11
Initial Settings/Changing Settings
If you do not input the initial settings, correct measurements cannot be displayed.
•
To change the setting details, press and hold the [setting] button for about 2 seconds while
•
today’s measurement values are displayed in the display screen.
From the second time onwards, the information that you set previously is displayed.
•
Setting the Time
E.g. Setting to 3pm. Note: The clock uses the 24-hour display.
1) When batteries are inserted, the
[hour] value flashes.
If you do not press any buttons within
1 minute, the display changes to
[Today’s measurements]. To continue
with the settings, press and hold the
SET button for about 2 seconds.
2) Press the MEMORY button/
MODE button to set the clock.
Press and hold to advance the setting
rapidly.
3) Press the SET button to finalize
the setting.
Next, the [minute] digit flashes. Set the
minutes in the same way as for the
hour digit.
Note: To accurately set the time, when
the minute digit is flashing press
the SET button in time with the
time signal.
Eng
Continued on next page
11
Page 12
Eng
E.g. When setting the device to 45 years old, female, 158 cm height, 50 kg bodyweight,
25.5% body fat percentage, and 55 cm stride length.
Setting Your Age
1) After setting the [Time], the [Age]
display flashes.
2) Press the MEMORY button/
MODE button to set the [Age].
Press and hold to advance the
settings rapidly.
(The age setting range is 6–99 years
old.)
3) Press the SET button to finalize
the setting.
Continued on next page
12
Page 13
Setting Male/Female
1) After setting the [Age], the [Sex]
display flashes.
2) Press the MEMORY button/
MODE button to select either Male
(M) or Female (F).
3) Press the SET button to finalize
the setting.
Eng
Continued on next page
13
Page 14
Eng
Setting Your Height
1) After setting Male/Female, the
[Height] display flashes.
2) Press the MEMORY button/
MODE button to set your [Height].
Press and hold to advance the
settings rapidly.
(The setting range is 90 cm–220 cm).
3) Press the SET button to finalize
the setting.
Note: cm only
Continued on next page
14
Page 15
Setting Your Weight
1) After setting the [Height], the
[Weight] display flashes.
2) Press the MEMORY button/
MODE button to set your [Weight].
Press and hold to advance the
settings rapidly.
(The setting range is 20 kg–150kg)
3) Press the SET button to finalize
the setting.
Eng
Note: kg only
Continued on next page
15
Page 16
Eng
Note: If you are performing this setting for the second or subsequent times, the previous
Setting Your Body Fat Percentage
1) After setting the [Weight], the
[Body fat percentage] display
flashes.
Note: If you do not know your body
setting value is displayed.
2) Press the MEMORY button/
MODE button to set your [Body fat
percentage].
Press and hold to advance the
settings rapidly.
(The setting range is 5%–75%.)
fat percentage, just press the
SET button. An estimation will
be automatically input according
to your height and weight (BMI).
Recommendation: We recommend using a Tanita Body Composition Monitor to measure
your body fat percentage accurately. Visit www.tanita.eu for more details.
3) Press the SET button to finalize
the setting.
If you do not know your body fat
percentage, just press the SET
button. BMR will be automatically
estimated according to your height
and weight.
Continued on next page
16
Page 17
Setting Your Stride Length
1) After setting your [Body Fat
Percentage], the [Stride Length]
display flashes.
Note: The stride length shown in the
display is a value calculated
from your height. If you are
performing this setting for the
second or subsequent times,
the previous setting value is
displayed.
Note: The stride length is taken as the distance between the toes on one foot and the toes
on the other foot. In order to accurately find your average stride length, walk for 10
steps and then divide the total walked distance by 10.
E.g. If you walked 6.5 meters in 10 steps,
6.5/10 (steps) = 0.65 meters = 65 cm
2) Press the MEMORY button/
MODE button to set your [stride
length].
Press and hold to advance the setting
rapidly.
(Setting range is 20 cm–150 cm)
3) Press the SET button to finalize
the setting.
After setting your [Stride Length],
[Today’s Measurement] is displayed.
This completes the initial settings.
Eng
This completes the initial settings.
17
Page 18
Eng
Wearing the Personal Activity Monitor
In a pocket
We recommend using the safety strap and attaching the
clip to the edge of the pocket.
Caution
Do not place the device into the back pocket of trousers.
Doing so may damage the device and cause injury to the
wearer.
Wearing with the clip battery cover
We recommend using the safety strap and attaching the
clip to the edge of your clothing.
Note:
In order to accurately measure your physical activity based
on upper body movement, we recommend wearing the
device near your chest. For example, in a shirt-pocket etc.
18
Page 19
Using the Clip Battery Cover
1) Remove the battery cover.
Loosen the 2 screws, and remove the
battery cover. See P. 9.
2) Attach the battery cover with clip.
Insert in the direction shown by the
arrow, and securely tighten the 2
screws.
Note: Make sure that the inner ring is
installed securely in the groove.
Using the Safety Strap
Attaching the strap
Note: Do not pull the strap sharply. Doing so may
cause the strap to stretch or break.
Opening/Closing the clip
Note: Do not pull the strap sharply when the clip is
closed. Doing so may damage the fabric that the
clip is attached to.
Eng
Open
Close
19
Page 20
Eng
Measuring your Total Energy
Expenditure (calories burned)
You are now ready to start using your Personal Activity Monitor!
You can measure your total energy expenditure for a full day simply by wearing this device.
Unlike pedometers, the daily activity monitor measures the energy expenditure you consume
during normal daily physical activity in addition to the number of steps.
Measuring the number of steps, walking distance, and walking time
Tips on getting the most accurate readings
If you move consistently for more than 7 seconds, the device senses you have started
walking, and displays the measurement value up to that point. If the movement stops
once, and is not followed by more than 7 seconds of consistent Movement, the additional
movement is not added.
Note: Information other than the number of steps, walking distance and walking time are
continually measured.
Note: Even if this device does not detect movement, the total energy expenditure value
increases. Even when resting without any physical exercise, the energy consumed by
our bodies while resting has been incorporated into the device programming.
Note: This device is equipped with an energy saving mode. If it does not detect movement for
approximately 5 minutes, the display will become blank. Information is displayed again
when movement is detected, or when one of the buttons is pressed.
20
Page 21
Using the Daily Activity Monitor
Correctly
In the following cases, total energy expenditure may not be measured correctly.
However, this will not interfere with the total energy expenditure it does not continue
for a long time.
When riding in a vehicle
•
When riding in a car, bus, or on a motorbike
•
When riding a bicycle
•
Activities involving vertical movements
•
Climbing up or down stairs
•
Climbing up or down steep slopes
•
Sports other than walking
•
Jogging or jumping exercise, playing sports
•
(A reference value for total energy expenditure can be measured)
•
When this device is subjected to irregular movements
•
If this device is shaken around inside a pocket etc.
•
If the area where this device is worn moves irregularly
•
In the following situations, the number of steps, walking distance and walking time
may not be measured correctly.
When walking irregularly
•
When sliding your feet to walk (on snowy/icy surfaces etc.)
•
When walking in shoes such as sandals or slippers.
•
When walking through crowded areas such as busy city centre streets
•
Sports other than walking
•
Jogging or jumping exercise, playing sports
•
(Measurement can be made, but should be taken as a reference value)
Eng
21
Page 22
Eng
Viewing the Measurement Results
Pressing the MODE button changes the display to show different information.
Total energy expenditure/Basal Metabolic Rate
Activity-related energy expenditure/METs
Number of steps/Time
Distance walked/Walking time
22
→ P. 2 3
→ P. 2 4
→ P. 2 5
→ P. 2 5
Page 23
Total Energy Expenditure/Basal Metabolic Rate
1) Total Energy Expenditure
2) Basal Metabolic Rate3) 24-Hour Activity Graph
1) Total Energy Expenditure (TEE)
Shows the accumulated total of burned calories for the day from midnight until the present
time. (The maximum display for 1 day is 99999 calories. The display stops changing if this
value is exceeded.)
2) Basal Metabolic Rate (BMR)
The minimum number of calories your body burns for vital bodily functions such as respiration
and heart rate when at rest. This value is calculated based on the personal information you
set. This value will not change unless you change the settings.
3) 24-Hour Activity Graph
Shows the amount of activity for the day from midnight until the present time as a graph. The
amount of activity is shown in hour blocks for every hour on a scale of 7. Each scale is based
on the Basal Metabolic Rate for one hour, and shows the amount of activity as a multiple of
this base value.
7th scale mark ..... More than 3.5 times the resting energy expenditure
6th scale mark ..... More than 3.0 times, less than 3.5 times the resting energy expenditure
5th scale mark ..... More than 2.5 times, less than 3.0 times the resting energy expenditure
4th scale mark ..... More than 2.0 times, less than 2.5 times the resting energy expenditure
3rd scale mark ..... More than 1.5 times, less than 2.0 times the resting energy expenditure
2nd scale mark .... More than 1.1 times, less than 1.5 times theresting energy expenditure
1st scale mark ..... Less than 1.1 times the resting energy expenditure (almost entirely resting)
Eng
Line indicating 2.0
times the resting energy
expenditure
The block for the current time flashes
23
Page 24
Eng
Activity-related Energy Expenditure/METs
1) Activity-related Energy Expenditure
1) Activity-related Energy Expenditure (AEE)
Shows the total number of calories burned through the physical activity for the day between
midnight and the current time. Physical activity means all activities that burn more calories
that when seated (when resting).
2) METs
This unit is used to show the intensity of physical activity. 1 MET is taken as the intensity of
physical activity in the seated, relaxed state; other activities are measured as a multiple of this
value. Regular walking is measured as approximately 3 METS. This means that walking is
approximately 3 times more intense than sitting down.
* This value is calculated from the intensity of physical activity for the previous 1 minute.
3) 24-Hour Activity Graph
Shows the amount of activity for the day from midnight until the present time as a graph. (See
P. 23 for details)
2) METs3) 24-Hour Activity Graph
24
Page 25
Number of Steps/Time
1) Number of Steps
2) Time3) 24-Hour Activity Graph
1) Number of Steps
Shows the number of steps walked. (The maximum display for 1 day is 99999 steps. The
display stops changing if this value is exceeded.)
2) Time
Shows the present time. (24-hour clock display)
3) 24-Hour Activity Graph
Shows the number of steps for the day from midnight until the present time as a graph. (See
P. 23 for details)
Walking Distance/Walking Time
1) Walking Distance
2) Walking Time3) 24-Hour Activity Graph
1) Walking Distance
Shows the walking distance, which is calculated by multiplying the number of steps taken by
your stride length. (The maximum display for 1 day is 149.99 km. The display stops changing
if this value is exceeded.)
2) Walking Time
The walking time of each step taken is measured, and the walking time is calculated and
shown.
3) 24-Hour Activity Graph
Shows the amount of activity for the day from midnight until the present time as a graph. (See
P. 23 for details)
Eng
25
Page 26
Eng
Viewing the Memory
Memory display switch operations
Today’s Measurement Values
MEMORY button
CLEAR button
Total Energy Expenditure/Basal Metabolic Rate
MODE button
MEMORY button
CLEAR button
Activity-related Energy Expenditure/METs
MODE button
MEMORY button
CLEAR button
Number of Steps/Time
MODE button
MEMORY button
CLEAR button
Walking Distance/Walking Time
MODE button
26
Page 27
Eng
Shows how many
days ago
MODE button
MODE button
MODE button
MODE button
Past Memory
27
Page 28
Eng
Resetting the Values for the Day
At 0:00 am (midnight) every day, this device automatically saves the measurement values
to the memory. You can reset the current day’s measurement values to [0] any time before
0:00 am.
Note: If you reset current day’s values, you cannot restore the values.
Note: You cannot reset the week’s exercise.
Note: Measurement values already stored in the memory and initial settings are not deleted.
Note: The Basal Metabolic Rate is calculated from your personal settings, and is therefore
not deleted.
1) Press and hold the CLEAR button
for more than 5 seconds while
current day’s values are shown in
the display.
2) Current day’s values are reset.
28
Page 29
Resetting the System
In the following situations, reset the system.
If you want all of personal settings and measurement values in the memory to be reset to [0].
Note: If you reset the system, you cannot restore any of the values or initial settings.
1) Press and hold the SET button for
more than 2 seconds while today’s
values are shown in the display.
The display switches to the setting
display, and the [Hour] in the time
display flashes.
2) Press and hold the CLEAR button
for more than 5 seconds, and [Clr]
and [No] are displayed.
3) Press the memory/ MODE
button to change the display to
[Yes].
4) Press the SET button to complete
the system reset.
Note: The display screen switches to the setting screen after system reset. Refer to page 11,
and reset the initial settings.
Note: If you do not wish to reset the system, select [No] and press the SET button. The
display screen returns to the setting screen.
Eng
29
Page 30
Eng
Specifications
Detection Method Triaxial Acceleration Sensor
Display Method LCD Display
Setting Contents
Body Fat Percentage 5.0%–75.0%
Number of Steps Min: 1 step Max: 99999 steps
Basal Metabolic Rate Min: 1 kcal Max: 9999 kcal
Display Contents
Accuracy of Number of Steps
Clock accuracy
Power Supply DC 3.0 V (two CR2032 batteries)
Temperature Range 0 – +40 °C
Activity-related
Energy Expenditure
24-Hour Activity
Battery Life
Dimensions D13 x W30 x H88 mm
Time24-Hour Display
Age 6–99 years old
Sex Male/Female
Height 90 cm–220 cm
Weight20 kg–150 kg
Stride Width 20 cm–150 cm
Time24-Hour Display
DistanceMin: 0.01 km Max: 149.99 km
Walking Time Min: 1 min Max: 1440 mins
Total Energy
Expenditure
METsMin: 1.0 Max: 18.0 METs
Graph
7-Day
Min: 1 kcal Max: 99999 kcal
Min: 0.1 kcal Max: 9999.9 kcal
Min: 1 Scale mark Max: 7 Scale marks
Shows the amount of activity for each
hour
Shows the total energy expenditure,
resting energy expenditure, active energy,
number of steps, distance, walking time
and 24-hour Activity graph for the last
7 days
±5% (depending on vibration testing
machine)
Within ±30 seconds of the average
month
Approx. 9 months (when used for
approximately 16 hours per day)
30
Page 31
Eng
WeightApprox. 32 g (including batteries)
Main Materials
Country of ManufactureChina
Device body: ABS
Clear Lens: PMMA
31
Page 32
Eng
Troubleshooting
The mark is flashing
is displayed
Batteries are fitted but
nothing is displayed
The measured value is too
small/large
mark is displayed
Notice:
These marks can be found out on contaminant-containing Batteries:
Pb Pb = Battery contains lead,
Cd Cd = Battery contains cadmium,
Hg Hg = Battery contains mercury.
Not allowed to mix batteries with consumer wastes!
As consumer you are legally bound to return used or discharged batteries. You can deposit
your old batteries at the public collecting points in your town, or wherever the corresponding
batteries are sold and specifically marked collecting boxes have been set up. In case of
scrapping the apparatus, the batteries should be removed from it and deposited at the
collecting points as well.
The device features radio interference suppression in compliance with EC
regulation 2004/108/EC
The battery power is low. Replace them promptly with new
batteries (CR2032). Refer to P. 8.
There is no battery power. Measurements cannot be taken.
Replace with new batteries (CR2032). Refer to P. 8.
Are the batteries positioned correctly?
Check the
The batteries have run down. Replace them promptly with
new batteries (CR2032). Refer to P. 8.
Is the device attached correctly? Refer to P. 18.
Are the settings correct? Check the contents of the settings.
Refer to P. 11.
Refer to “Using the Daily Activity Monitor Correctly” on P. 21
to ensure you are using the device correctly.
Re-insert the batteries. Refer to P. 8.
If there are problems with the past memory after re-inserting
the batteries, reset the system. Refer to P. 29.
and sides of the batteries. Refer to P. 10.
32
Page 33
Inhalt
Vor dem Gebrauch
Teile und Zubehör ................................................................................................................36
Bezeichnungen der Teile ......................................................................................................37
Einlegen/Wechseln der Batterien .........................................................................................38
Vielen Dank für den Kauf dieses Aktivitätsmonitors von Tanita.
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch bitte sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
D
33
Page 34
Sicherheitshinweise
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen darüber, wie dieses Gerät korrekt zu
D
benutzen ist.
Warnung
Vorsicht
Verboten
Muss
Bitte
AnmerkungZusätzliche Informationen zur Benutzung des Geräts.
Sachverhalte, die „Tod oder ernsthafte Verletzungen
verursachen können“.
Sachverhalte, die „Verletzungen oder Schäden an Eigentum
verursachen können“.
„Verbotene“ Sachverhalte.
Diese Anweisungen müssen befolgt werden.
Anweisungen, die Sie befolgen sollten, um Ihr Gerät im
bestmöglichen Zustand zu erhalten.
Warnung
Bewahren Sie dieses Gerät und Batterien außerhalb
der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Kleine Kinder könnten kleine Teile aus Versehen
Verboten
verschlucken.
Verbrennen Sie keine Batterien.
Dies kann zur Explosion der Batterien führen.
Vorsicht
Wenn Sie nicht an regelmäßiges Training gewöhnt sind, lassen Sie
sich bitte von einem Arzt oder einem Trainer beraten.
Es kann ungesund sein, plötzlich mit Training zu beginnen oder sich zu
überanstrengen.
Wenn Sie sich zur Zeit wegen Verletzung oder Krankheit in
Muss
medizinischer Behandlung befinden, lassen Sie sich bitte von einem
Arzt oder einem Trainer beraten.
Es kann ungesund sein, plötzlich mit Training zu beginnen oder sich zu
überanstrengen.
34
Page 35
Benutzung, Lagerung und Pflege
Handhabung des Geräts
Versuchen Sie niemals, das Gerät auseinander zu nehmen.
Dies führt zu Schäden am Gerät.
Verboten
Lagerung
Pflege
Setzen Sie das Gerät keinen starken Stößen oder Vibrationen aus.
Dies führt zu Schäden am Gerät.
Stecken Sie das Gerät nie in eine hintere Hosentasche.
Dies kann zu Schäden am Gerät und Verletzungen des Benutzers führen.
Benutzen Sie das Gerät nicht an feuchten Orten oder an Orten, an
denen es nass werden kann.
Dies führt zu Schäden am Gerät.
Schleudern Sie das Gerät nicht am Trageband herum.
Das Gerät könnte jemanden treffen und Verletzungen verursachen.
Muss
Dies führt zu Schäden am Gerät.
Wenn Sie das Gerät mit dem Trageband um Ihren Hals hängen, stellen
Sie sicher, dass sich das Trageband nicht an irgendetwas verfängt
oder daran gezogen wird.
Wenn in solcher Weise am Trageband gezogen wird, kann dies Verletzungen
verursachen.
Lagern Sie das Gerät nicht an feuchten Orten oder an Orten, an denen
es nass werden kann.
Muss
Dies führt zu Schäden am Gerät.
Benutzen Sie nie Alkohol, kochendes Wasser, Verdünner oder Benzol
auf dem Gerät.
Muss
Wenn das Gerät schmutzig ist, säubern Sie es mit einem weichen Tuch.
D
35
Page 36
Teile und Zubehör
1. Aktivitätsmonitor
D
2. Batterieabdeckung mit Clip
3. Sicherheitstrageband
4. Bedienungsanleitung (Diese Anleitung: Mit Garantieschreiben)
5. Schraubendreher
6. Batterien (2xCR2032)
Anmerkung: Die mitgelieferten Batterien werden vor der Auslieferung in der Fabrik eingelegt
und halten deshalb u.U. weniger als 9 Monate.
36
Page 37
Bezeichnungen der Teile
Vorderseite
MEMORY-Taste/Runter-TasteMODE-Taste/Hoch-Taste
Bildschirm
CLEAR-TasteSET-Taste
Rückseite
Loch zum Anbringen des Tragebands
D
Schrauben für die Batterieabdeckung
Batterieabdeckung
37
Page 38
Einlegen/Wechseln der Batterien
Wenn Sie Ihren Aktivitätsmonitor zum ersten Mal einstellen, müssen zuerst die Batterien
D
eingelegt werden. Wenn auf dem Bildschirm angezeigt wird, tauschen Sie die Batterien
sofort mit neuen Batterien des Typs CR2032 aus. Wechseln Sie immer beide Batterien
gleichzeitig.
Anmerkung:
•
Es werden keine korrekten Werte angezeigt, bis die Grundeinstellungen gemacht wurden.
Bitte nehmen Sie unbedingt die Grundeinstellungen vor.
•
Grundeinstellungen werden in dieser Reihenfolge vorgenommen: Uhrzeit → Alter →
Geschlecht → Größe → Gewicht → Körperfettanteil → Schrittlänge. Wir empfehlen Ihnen,
Gewicht, Körperfettanteil und Schrittlänge im Voraus zu messen.
•
Wenn Sie Ihren Körperfettanteil nicht wissen, nutzen Sie den auf dem Bildschirm
angegebenen errechneten Wert. Falls Sie genauere Werte wünschen, benutzen Sie bitte eine
Tanita Körperanalysewaage (separat erhältlich), um Ihren Körperfettanteil zu bestimmen.
•
Die Schrittlänge ist die Entfernung zwischen den Zehen des einen Fußes und den Zehen
des anderen Fußes. Um Ihre Schrittlänge möglichst genau zu bestimmen, gehen Sie 10
Schritte und teilen Sie die gegangene Entfernung durch 10.
Beispiel: Wenn Sie mit 10 Schritten 6,5 Meter weit gehen,
6,5/10 (Schritte) = 0,65 m = 65 cm
Batterieanzeige
Blinkt
Anzeige
Bitte:
Muss
Die Batterien sind schwach. Tauschen Sie die alten Batterien gegen
2 neue Batterien des Typs CR2032 aus.
Die Batterien sind komplett verbraucht. Das Gerät kann keine
Messungen mehr durchführen. Tauschen Sie die alten Batterien gegen
2 neue Batterien des Typs CR2032 aus.
Bitte wechseln Sie die Batterien nicht kurz vor oder nach 0:00 Uhr Mitternacht.
•
Wenn Sie dies tun, werden die Messwerte des Tages, an dem die Batterien
entnommen wurden, zu den Messwerten des Tages, an dem neue Batterien
eingesetzt wurden, hinzuaddiert. (Daten des Tages der Batterieentnahme
werden als Daten des Tages des Einsetzens der neuen Batterien behandelt.)
Messwerte werden ab 00 Minuten jeder Stunde aufgezeichnet. Wenn die
•
Batterien ausgetauscht werden, werden die Messdaten von 00 Minuten bis
zur Zeit des Einsetzens der neuen Batterien gelöscht.
Wenn die Batterien entfernt werden, geht die Uhrzeit auf [0:00] zurück.
•
Setzen Sie die Uhrzeit erneut zurück → S. 41. Alle individuellen Einstellungen
und Messwerte werden jedoch nicht gelöscht.
38
Page 39
Anmerkung:
Die mitgelieferten Batterien werden vor der Auslieferung in der Fabrik eingelegt und halten
deshalb u.U. weniger als 9 Monate.
1) Benutzen Sie den mitgelieferten
oder einen handelsüblichen
kleinen Schraubendreher,
um die 2 Schrauben der
Batterieabdeckung auf der
Rückseite des Geräts zu lösen.
2) Entfernen Sie die
Batterieabdeckung.
Wenn Sie die Batterieabdeckung
entfernen, kann es passieren, dass
sich der innere Ring von der Rille im
Gerät löst. Stellen Sie sicher, diesen
Ring nicht zu verlieren.
3) Stechen Sie mit einem harten,
dünnen Stäbchen in das Loch und
entfernen Sie die Batterien.
Anmerkung: Benutzen Sie keine
Pinzetten aus Metall,
Schraubendreher o.ä.
D
Anmerkung: Entnehmen Sie beim Batteriewechsel immer beide Batterien und ersetzen Sie
sie mit neuen Batterien.
Weiter auf der nächsten Seite
39
Page 40
Einlegen/Wechseln der Batterien
D
4) Stellen Sie sicher, dass der
(positive) Pol nach oben zeigt
und stecken Sie die Kante
der Batterien wie gezeigt in
Pfeilrichtung ein.
5) Schließen Sie die
Batterieabdeckung wie durch den
Pfeil angezeigt.
Bitte:
Stellen Sie sicher, dass der innere Ring richtig in die Rille eingelegt ist. Wenn
der Ring nicht richtig passt, ist er evtl. verkehrt herum eingelegt.
Stellen Sie sicher, dass der vorstehende Teil des inneren Rings und die Rille
Muss
im Gerät horizonzal und vertikal genau gleich ausgerichtet sind und legen Sie
den Ring ein.
6) Ziehen Sie die Schrauben der
Batterieabdeckung fest an.
Auf der Anzeige blinkt die Uhrzeit
[0:00]. Stellen Sie die korrekte Uhrzeit
ein. Lesen Sie „Die Uhrzeit einstellen“
auf S.41 für Details.
40
Page 41
Grundeinstellungen/
Einstellungen ändern
Wenn Sie die Grundeinstellungen nicht vornehmen, können keine korrekten Messwerte
•
angezeigt werden.
Um die Einstellungen zu ändern, drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 2
•
Sekunden, während die heutigen Messwerte auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Ab dem zweiten Mal werden die Informationen angezeigt, die Sie vorher eingestellt haben.
•
Die Uhrzeit einstellen
Beispiel: Auf 15 Uhr einstellen.
Anmerkung: Für die Uhrzeit wird das 24-Stunden-System verwendet.
1) Wenn Batterien eingelegt werden,
blinkt der [Stunden]-Wert.
Wenn Sie innerhalb 1 Minute keine
Tasten drücken, zeigt der Bildschirm
[Heutige Messwerte] an. Um mit den
Einstellungen fortzufahren, drücken
und halten Sie die SET-Taste für etwa
2 Sekunden.
2) Drücken Sie die MEMORYTaste/ MODE-Taste, um die
Stunde einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste, um
den Wert schneller zu ändern.
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Danach blinkt der [Minuten]-Wert.
Stellen Sie die Minuten auf die gleiche
Art ein wie die Stunden.
Anmerkung: Um die Uhrzeit
sekundengenau
einzustellen, drücken Sie
die SET-Taste gleichzeitig
mit dem Zeitsignal,
während der MinutenWert aufleuchtet.
Weiter auf der nächsten Seite
41
D
Page 42
Ihr Alter einstellen
Beispiel: Das Gerät auf 45 Jahre alt, weiblich, 158 cm Körpergröße, 50 kg Gewicht, 25,5%
D
Körperfettanteil und 55 cm Schrittlänge einstellen.
1) Nach dem Einstellen der [Zeit]
blinkt die Anzeige [Alter].
2) Drücken Sie die MEMORYTaste/ MODE-Taste, um das
[Alter] einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste, um
den Wert schneller zu ändern. (Das
Alter kann zwischen 6 und 99 Jahren
eingestellt werden.)
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Weiter auf der nächsten Seite
42
Page 43
Das Geschlecht einstellen
1) Nach dem Einstellen von [Alter]
blinkt die Anzeige [Geschlecht].
2) Drücken Sie die MEMORYTaste/ MODE-Taste, um
entweder männlich (M) oder
weiblich (F) auszuwählen.
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
D
Weiter auf der nächsten Seite
43
Page 44
Ihre Größe einstellen
D
1) Nach dem Einstellen von
männlich/weiblich blinkt die
Anzeige [Größe].
2) Drücken Sie die MEMORYTaste/ MODE-Taste, um Ihre
[Größe] einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste, um
den Wert schneller zu ändern. (Die
Größe kann zwischen 90 und 220 cm
eingestellt werden.)
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Anmerkung: Nur cm
Weiter auf der nächsten Seite
44
Page 45
Ihr Gewicht einstellen
1) Nach dem Einstellen der [Größe]
blinkt die Anzeige [Gewicht].
2) Drücken Sie die MEMORYTaste/ MODE-Taste, um Ihr
[Gewicht] einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste,
um den Wert schneller zu ändern.
(Das Gewicht kann zwischen 20 und
150 kg eingestellt werden.)
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Anmerkung: Nur kg
D
Weiter auf der nächsten Seite
45
Page 46
Ihren Körperfettanteil einstellen
D
Anmerkung: Wenn Sie diese Einstellung ein zweites Mal oder weitere Male vornehmen, wird
der vorher eingestellte Wert angezeigt.
1) Nach dem Einstellen von
[Gewicht] blinkt die Anzeige
[Körperfettanteil].
Anmerkung: Wenn Sie Ihren
2) Drücken Sie die MEMORYTaste/ MODE-Taste, um Ihren
[Körperfettanteil] einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste, um
den Wert schneller zu ändern. (Der
Körperfettanteil kann zwischen 5%
und 75% eingestellt werden.)
Körperfettanteil nicht
kennen, drücken Sie
nur die SET-Taste. Es
wird automatisch ein
geschätzter Wert auf
Grundlage der Größe
und des Gewichts (BMI)
festgelegt.
Empfehlung: Wir empfehlen die Benutzung einer Tanita Körperanalysewaage für die präzise
Messung Ihres Körperfettanteils. Besuchen Sie unsere Website www.tanita.eu
für mehr Informationen.
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Wenn Sie Ihren Körperfettanteil
nicht kennen, drücken Sie nur die
SET-Taste. Ihr Grundumsatz wird
automatisch anhand Ihrer Größe und
Ihres Gewichts errechnet.
Weiter auf der nächsten Seite
46
Page 47
Ihre Schrittlänge einstellen
1) Nach dem Einstellen von
[Körperfettanteil] blinkt die
Anzeige [Schrittlänge].
Anmerkung: Die auf dem Bildschirm
Anmerkung: Die Schrittlänge ist die Entfernung zwischen den Zehen des einen Fußes und den
Zehen des anderen Fußes. Um Ihre Schrittlänge möglichst genau zu bestimmen,
gehen Sie 10 Schritte und teilen Sie die gegangene Entfernung durch 10.
Beispiel: Wenn Sie mit 10 Schritten 6,5 Meter weit gehen,
6,5/10 (Schritte) = 0,65 m = 65 cm
2) Drücken Sie die MEMORYTaste/ MODE-Taste, um Ihre
[Schrittlänge] einzustellen.
Drücken und halten Sie die Taste, um
den Wert schneller zu ändern. (Die
Schrittlänge kann zwischen 20 und
150 cm eingestellt werden.)
3) Drücken Sie die SET-Taste, um die
Einstellung zu beenden.
Nach dem Einstellen der [Schrittlänge]
wird [Heutige Messwerte] angezeigt.
Die Grundeinstellungen sind nun
komplett.
angezeigte Schrittlänge
wurde gemäß Ihrer
Größe berechnet. Wenn
Sie diese Einstellung ein
zweites Mal oder weitere
Male vornehmen, wird
der vorher eingestellte
Wert angezeigt.
D
Die Grundeinstellungen sind nun komplett.
47
Page 48
Den Aktivitätsmonitor tragen
D
In einer Tasche
Wir empfehlen, das Sicherheitstrageband zu benutzen und
den Clip am Taschenrand zu befestigen.
Vorsicht
Stecken Sie das Gerät nie in die hinteren Hosentaschen.
Dies kann zu Schäden am Gerät und Verletzungen des
Benutzers führen.
Mit der Batterieabdeckung mit Clip tragen
Wir empfehlen, das Trageband zu benutzen und den Clip
an Ihrer Kleidung zu befestigen.
Anmerkung:
Um Ihre körperliche Aktivität möglichst präzise aufgrund
der Bewegungen des Oberkörpers zu messen, empfehlen
wir, das Gerät nahe Ihrer Brust zu tragen, z.B. in einer
Hemdtasche o.ä.
48
Page 49
Die Batterieabdeckung mit Clip benutzen
1) Entfernen Sie die
Batterieabdeckung.
Lösen Sie die 2 Schrauben und
entfernen Sie die Batterieabdeckung.
Siehe S.39.
2) Bringen Sie die Batterieabdeckung
mit Clip an.
Schließen Sie die Batterieabdeckung
wie durch den Pfeil angezeigt und
ziehen Sie die 2 Schrauben fest an.
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass
der innere Ring sicher in
der Rille sitzt.
Das Sicherheitstrageband benutzen
Das Trageband anbringen
Anmerkung: Ziehen Sie nicht stark am Trageband.
Den Clip öffnen/schließen
Anmerkung: Ziehen Sie nicht stark am Trageband,
Dies kann zu Dehnung oder zum Riss des
Tragebandes führen.
wenn der Clip geschlossen ist. Dies kann
zu Beschädigung der Kleidung führen, wo
der Clip angebracht war.
D
Öffnen
Schließen
49
Page 50
Ihren Gesamtenergieverbrauch
(verbrannte Kalorien) messen
D
Sie können nun beginnen, Ihren Persönlichen Aktivitätsmonitor zu benutzen.
Sie können Ihren Gesamtenergieverbrauch eines ganzen Tages messen, indem Sie das Gerät
einfach tragen. Im Gegensatz zu Schrittzählern misst der Aktivitätsmonitor zusätzlich zur
Anzahl der Schritte die Menge der aktiven Energie, die Sie durch normale tägliche körperliche
Aktivitäten verbrauchen.
Die Anzahl der Schritte, zurückgelegte Entfernung und Gehzeit messen
Tipps für genaueste Messwerte.
Wenn Sie sich durchgängig länger als 7 Sekunden bewegen, erkennt das Gerät, dass Sie zu
gehen begannen und zeigt den Messwert bis zu diesem Zeitpunkt an. Wenn die Bewegung
einmal endet und nicht mehr als 7 Sekunden durchgängiger Bewegung darauf folgen, wird
die zusätzliche Bewegung nicht hinzugerechnet.
Anmerkung: Informationen außer der Anzahl der Schritte, zurückgelegter Entfernung und
Anmerkung: Auch wenn das Gerät keine Bewegungen feststellt, erhöht sich der Wert des
Anmerkung: Dieses Gerät ist mit einem Energiesparmodus ausgestattet. Wenn etwa 5
Gehzeit werden andauernd gemessen.
Gesamtenergieverbrauches. Die Energie, die vom Körper in Ruhe und ohne
körperliche Betätigung verbraucht wird, ist bereits in das Gerät einprogrammiert.
Minuten lang keine Bewegung festgestellt wird, schaltet sich der Bildschirm ab.
Informationen werden wieder angezeigt, sobald Bewegung festgestellt oder eine
der Tasten gedrückt wird.
50
Page 51
Den Aktivitätsmonitor richtig benutzen
In den folgenden Fällen wird der Gesamtenergieverbrauch u.U. nicht korrekt
gemessen. Dies beeinträchtigt aber die Berechnung des Gesamtenergieverbrauches
nicht, solange dies nicht über einen längeren Zeitraum anhält.
Beim Fahren in einem Fahrzeug
•
Beim Fahren in einem Auto, Bus oder auf einem Motorrad
•
Beim Fahrrad Fahren
•
Aktivitäten, die vertikale Bewegungen einbeziehen
•
Treppen hinauf- oder hinuntersteigen
•
Steile Abhänge hinauf- oder hinunterklettern
•
Sportarten außer Gehen (Walking)
•
Jogging oder Springübungen, Sport treiben
•
(Ein Richtwert für den Gesamtenergieverbrauch kann gemessen werden)
•
Wenn das Gerät unregelmäßigen Bewegungen ausgesetzt ist
•
Wenn das Gerät in einer Tasche o.ä. herumgeschüttelt wird.
•
Wenn sich der Ort, an dem das Gerät getragen wird, unregelmäßig bewegt.
•
In den folgenden Situationen wird die Anzahl der Schritte, zurückgelegte Entfernung
und Gehzeit u.U. nicht korrekt gemessen.
Wenn man unregelmäßig geht
•
Wenn man mit den Füßen zum Gehen gleitet (auf Schnee oder Eis, usw.)
•
Beim Gehen mit Sandalen oder Pantoffeln.
•
Beim Gehen durch dicht gedrängte Orte wie überfüllte Straßen in Innenstädten.
•
Sportarten außer Gehen (Walking)
•
Jogging oder Springübungen, Sport treiben
•
(Messungen können durchgeführt werden, sollten aber nur als Richtwert dienen)
D
51
Page 52
Die Messergebnisse ansehen
Wenn die MODE-Taste gedrückt wird, werden auf dem Bildschirm verschiedene
D
Informationen angezeigt.
Gesamtenergieverbrauch/Grundumsatz
Energieverbrauch durch Aktivität/METs
Anzahl der Schritte/Uhrzeit
Zurückgelegte Entfernung/Gehzeit
52
→ S. 53
→ S. 54
→ S. 55
→ S. 55
Page 53
Gesamtenergieverbrauch/Grundumsatz
1) Gesamtenergieverbrauch (TEE)
2) Grundumsatz3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
1) Gesamtenergieverbrauch (TEE)
Zeigt die Gesamtheit der Kalorien an, die am Tag von Mitternacht bis zum gegenwärtigen
Zeitpunkt verbrannt wurden. (Der höchste anzeigbare Wert für 1 Tag ist 99999 Kalorien.
Wenn dieser Wert überschritten wird, bleibt die Anzeige stehen.)
2) Ruheenergieverbrauch (REE)
Die minimale Menge an Kalorien, die der Körper für lebenswichtige Körperfunktionen wie
Atmung und Kreislauf in Ruhe verbrennt. Dieser Wert wird auf Grundlage der von Ihnen
eingestellten Informationen errechnet. Dieser Wert ändert sich nicht, außer wenn Sie die
Einstellungen ändern.
3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
Zeigt die Menge Ihrer Aktivitäten des Tages von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt
als Verlauf an. Die Menge Ihrer Aktivitäten wird in Stundenblöcken für jede Stunde auf einer
Skala bis 7 angezeigt. Jeder dieser Werte basiert auf dem Grundumsatz und zeigt die Menge
Ihrer Aktivitäten als ein Vielfaches dieses Grundwertes an.
Skalenwert 7 .... Mehr als der 3,5fache Wert des Ruheenergieverbrauchs
Skalenwert 6 .... Mehr als der 3,0fache, weniger als der 3,5fache Wert des Ruheenergieverbrauchs
Skalenwert 5 .... Mehr als der 2,5fache, weniger als der 3,0fache Wert des Ruheenergieverbrauchs
Skalenwert 4 .... Mehr als der 2,0fache, weniger als der 2,5fache Wert des Ruheenergieverbrauchs
Skalenwert 3 .... Mehr als der 1,5fache, weniger als der 2,0fache Wert des Ruheenergieverbrauchs
Skalenwert 2 .... Mehr als der 1,1fache, weniger als der 1,5fache Wert des Ruheenergieverbrauchs
Skalenwert 1 .... Weniger als der 1,1fache Wert des Ruheenergieverbrauchs (fast komplett ruhend)
D
Linie, die den 2,0fachen Wert
des Ruheenergieverbrauchs
anzeigt
Der Block der gegenwärtigen Stunde blinkt
53
Page 54
Energieverbrauch durch Aktivität/METs
D
1) Energieverbrauch durch Aktivität (AEE)
Zeigt die gesamte Anzahl der durch körperliche Aktivitäten verbrannten Kalorien des Tages
von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt an. Körperliche Aktivitäten sind alle
Aktivitäten, bei denen mehr Kalorien als beim Sitzen (beim Ruhen) verbrannt werden.
2) METs
Dieses Gerät zeigt die Intensität körperlicher Aktivität an. 1 MET wird als die Intensität von
körperlicher Aktivität in sitzendem, entspanntem Zustand angenommen; andere Aktivitäten
werden als ein Vielfaches dieses Wertes gemessen. Normales Gehen wird als etwa 3 METs
gemessen. Das bedeutet, dass gehen etwa 3 Mal so anstrengend wie sitzen ist.
* Dieser Wert wurde auf Grundlage der Intensität körperlicher Aktivität in der vorhergehenden
Minute berechnet.
3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
Zeigt die Menge Ihrer Aktivitäten des Tages von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt
als Verlauf an. (Siehe S.53 für Details)
1) Energieverbrauch durch Aktivität (AEE)
2) METs3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
54
Page 55
Anzahl der Schritte/Uhrzeit
1) Anzahl der
Schritte
2) Uhrzeit3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
1) Anzahl der Schritte
Zeigt die Anzahl der gegangenen Schritte an. (Der höchste anzeigbare Wert für 1 Tag ist
99999 Schritte. Wenn dieser Wert überschritten wird, bleibt die Anzeige stehen.)
2) Uhrzeit
Zeigt die gegenwärtige Uhrzeit an. (24-Stunden-Anzeige)
3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
Zeigt die Menge Ihrer Aktivitäten des Tages von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt
als Verlauf an. (Siehe S.53 für Details)
Zurückgelegte Entfernung/Gehzeit
1) Zurückgelegte
Entfernung
2) Gehzeit3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
1) Zurückgelegte Entfernung
Zeigt die von Ihnen zurückgelegte Entfernung an, die berechnet wird, indem die Anzahl der
Schritte mit Ihrer Schrittlänge multipliziert wird. (Der höchste anzeigbare Wert für 1 Tag ist
149,99 km. Wenn dieser Wert überschritten wird, bleibt die Anzeige stehen.)
2) Gehzeit
Die Zeit für jeden gegangenen Schritt wird gemessen, die Gehzeit wird berechnet und
angezeigt.
3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf
Zeigt die Menge Ihrer Aktivitäten des Tages von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt
als Verlauf an. (Siehe S.53 für Details)
D
55
Page 56
Gespeicherte Daten aufrufen
Umschalten der gespeicherten Anzeigen
D
Heutige Messwerte
Gesamtenergieverbrauch/Grundumsatz
MODE-Taste
Aktive Energie/METs
MODE-Taste
Anzahl der Schritte/Uhrzeit
MODE-Taste
Zurückgelegte Entfernung/Gehzeit
MODE-Taste
MEMORY-Taste
CLEAR-Taste
MEMORY-Taste
CLEAR-Taste
MEMORY-Taste
CLEAR-Taste
MEMORY-Taste
CLEAR-Taste
56
Page 57
Zeigt an, vor wie
vielen Tagen
MODE-Taste
MODE-Taste
MODE-Taste
MODE-Taste
Vergangene Werte
D
57
Page 58
Die Tageswerte auf Null stellen
Jeden Tag um 0:00 Uhr (Mitternacht) speichert das Gerät automatisch die Messwerte ab. Sie
D
können die Messwerte des aktuellen Tages jederzeit auch vor 0:00 Uhr auf [0] zurücksetzen.
Anmerkung: Wenn Sie die Tageswerte auf Null stellen, können diese Werte nicht wieder
Anmerkung: Sie können die Werte für die Woche nicht zurücksetzen.
Anmerkung: Bereits abgespeicherte Messwerte und Grundeinstellungen werden nicht
Anmerkung: Der Ruheenergieverbrauch wird anhand Ihrer persönlichen Einstellungen
hergestellt werden.
gelöscht.
errechnet und deshalb nicht gelöscht.
1) Drücken und halten Sie die
CLEAR-Taste für mehr als
5 Sekunden, während die
Tageswerte auf dem Bildschirm
angezeigt werden.
2) Die Messwerte des gegenwärtigen
Tages werden auf Null
zurückgesetzt.
58
Page 59
Das System zurücksetzen
Setzen Sie das System in der folgenden Situation zurück. Wenn Sie alle persönlichen
Einstellungen und Messwerte auf [0] zurücksetzen wollen.
Anmerkung: Wenn Sie das System zurücksetzen, können alle Werte oder auch die
Grundeinstellungen nicht wieder hergestellt werden.
1) Drücken und halten Sie die SETTaste für mehr als 2 Sekunden,
während die Tageswerte auf dem
Bildschirm angezeigt werden.
Der Bildschirm schaltet auf die
Einstellungsanzeige um und die
[Stunde] in der Zeitanzeige blinkt.
2) Drücken und halten Sie die
CLEAR-Taste für mehr als 5
Sekunden, und [Clr] und [No]
werden angezeigt.
3) Drücken Sie die MEMORY- oder
MODE-Taste, um die Anzeige
zu [Yes] zu ändern.
4) Drücken Sie die SET-Taste, um
das System zurückzusetzen.
D
Anmerkung: Nach dem Zurücksetzen des Systems schaltet der Bildschirm auf die
Anmerkung: Wenn Sie das System doch nicht zurücksetzen wollen, wählen Sie [No] und
Einstellungsanzeige um. Schlagen Sie auf Seite 41 nach und setzen Sie die
Grundeinstellungen zurück.
drücken Sie den Set-Knopf. Der Bildschirm schaltet auf die Einstellungsanzeige
zurück.
59
Page 60
Technische Daten
D
DarstellungsmethodeLCD-Bildschirm
Einstellungen
Anzeigen
Genauigkeit der Anzahl der Schritte
Stromversorgung
Batterielebensdauer
Temperaturbereich0 – +40 °C
MessmethodeDreiaxialer Beschleunigungssensor
Uhrzeit24-Stunden-Anzeige
Alter6-99 Jahre
GeschlechtMännlich/Weiblich
Größe90–220 cm
Gewicht20–150 kg
Körperfettanteil5,0%–75,0%
Schrittlänge20–150 cm
Anzahl der SchritteMin: 1 Schritt Max: 99999 Schritte
Min: Skalenwert 1 Max: Skalenwert 7
Zeigt die Menge Ihrer Aktivitäten für jede
Stunde an
Zeigt Gesamtenergieverbrauch,
Ruheenergieverbrauch, aktive Energie,
Anzahl der Schritte, zurückgelegte
Entfernung, Gehzeit und 24-Stunden
Aktivitätsverlauf der letzten 7 Tage an
±5% (abhängig von der
Vibrationstestmaschine)
Innerhalb von ±30 Sekunden in einem
durchschnittlichen Monat
DC 3,0 V (zwei Batterien des Typs
CR2032)
Ca. 9 Monate (bei Nutzung von ca. 16
Stunden pro Tag)
60
Page 61
Gewichtca. 32 g (mit Batterien)
Hauptsächliche Materialien
HerstellungslandChina
Gehäuse:ABS
Bildschirmoberfläche:PMMA
D
61
Page 62
Problembehandlung
D
Das Symbol blinkt
wird angezeigt
Es sind Batterien eingelegt,
aber nichts wird angezeigt
Der gemessene Wert ist zu
klein/groß
wird angezeigt
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien:
Pb Pb = Batterie enthält Blei,
Cd Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg Hg = Batterie enthält Quecksilber.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte oder ausgelaufene. Batterien
zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen. Sammelstellen in Ihrer
Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden und
speziell gekennzeichnete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes
sind die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegebenwerden.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG-Richtlinie
2004/108/EC.
Die Batterien sind schwach. Ersetzen Sie sie sofort mit
neuen Batterien (CR2032). Schlagen Sie auf S. 38 nach.
Die Batterien sind leer. Es können keine Messungen
mehr durchgeführt werden. Legen Sie neue Batterien ein
(CR2032). Schlagen Sie auf S. 38 nach.
Sind die Batterien richtig eingelegt?
Prüfen Sie die
auf S. 40 nach.
Die Batterien sind leer. Ersetzen Sie sie sofort mit neuen
Batterien (CR2032). Schlagen Sie auf S. 38 nach.
Ist das Gerät richtig angebracht? Schlagen Sie auf S. 48 nach.
Sind die Einstellungen korrekt? Prüfen Sie die Einstellungen.
Schlagen Sie auf S. 41 nach.
Schlagen Sie das Kapitel „Den Täglicher Aktivitätsmonitor
richtig benutzen“ auf S. 51 nach, um sicherzustellen, dass
Sie das Gerät richtig benutzen.
Setzen Sie die Batterien neu ein. Schlagen Sie auf S. 38 nach.
Falls es Probleme mit gespeicherten Daten nach dem
Wiedereinlegen der Batterien gibt, setzen Sie das System
zurück. Schlagen Sie auf S. 59 nach.
und Seiten der Batterien. Schlagen Sie
62
Page 63
Contenu
Avant utilisation
Pièces et accessoires ..........................................................................................................66
Noms des éléments ............................................................................................................. 67
Installation / Remplacement des piles ..................................................................................68
Réglages d’origine / Changer les paramètres .......................................................................71
Utilisation
Port du Moniteur d’activité quotidienne ............................................................................... 78
Utilisation du clip du couvercle des batteries ........................................................................ 79
Utilisation de la sangle de sécurité .......................................................................................79
Mesurer vos dépenses totales d’énergie (calories brûlées) ................................................... 80
Utiliser correctement le Moniteur d’activité quotidienne ........................................................ 81
Affichage de la mesure des résultats ...................................................................................82
Affichage de la mémoire ......................................................................................................86
Réinitialisation des valeurs du jour ........................................................................................88
Réinitialisation du système ................................................................................................... 89
Diagnostic des anomalies ....................................................................................................92
Merci d’avoir acheté le Moniteur d’activité quotidienne. Avant l’utilisation, veuillez lire ce
manuel d’instructions et le conserver dans un endroit sûr pour future référence.
F
63
Page 64
Précaution d’emploi
Ce manuel d’instruction contient des informations sur la façon d’utiliser correctement
l’appareil.
F
Avertissement
Mise en garde
Interdictions
Impératif
Conseils d’utilisation
Note
Gardez cet appareil et les batteries hors de portée
des enfants.
Les petits enfants peuvent avaler des petits objets par
Interdictions
Impératif
erreur.
Ne pas brûler les batteries.
Cela peut faire exploser les batteries.
Si vous n’êtes pas habitué à faire régulièrement de l’exercice,
consultez votre médecin ou un entraineur.
Il peut être préjudiciable pour la santé de commencer un sport subitement
ou de trop pratiquer.
Si vous êtes actuellement sous traitement médical pour une blessure
ou une maladie, consultez votre médecin ou un entraineur.
Il peut être préjudiciable pour la santé de commencer un sport subitement
ou de trop pratiquer.
Contient « peut causer la mort ou des blessures graves ».
Contient « peut causer des blessures ou des dommages à
la propriété ».
Indique ce qui est « interdit ».
Indique les instructions devant être suivies.
Indique les démarches que vous devez suivre pour maintenir
votre appareil dans les meilleures conditions possible.
Informations complémentaires relatives aux inspections
d’utilisation de l’appareil.
Avertissement
Mise en garde
64
Page 65
Utilisation, rangement et entretien
Manipulation de l’appareil
Ne tentez jamais de démonter l’appareil.
Cela pourrait endommager l’appareil.
Interdictions
Impératif
Rangement
Impératif
Entretien
Impératif
Ne pas soumettre l’appareil à des vibrations ou des chocs
importants.
Cela pourrait endommager l’appareil.
Ne jamais insérer l’appareil dans une poche arrière du pantalon.
Cela pourrait endommager l’appareil et blesser l’utilisateur.
Ne pas utiliser dans les lieux humides ou un endroit où l’appareil peut
être mouillé.
Cela pourrait endommager l’appareil.
Ne pas balancer l’appareil par la sangle.
L’appareil peut blesser quelqu’un en le frappant.
Cela pourrait endommager l’appareil.
Lorsque vous utilisez l’appareil suspendu par la sangle autour du
cou, veuillez vous assurer que la sangle ne soit pas coincée dans
quelque chose ou tirée.
Tirer sur la sangle de cette façon peut causer un étranglement.
Ne pas ranger dans les lieux humides ou un endroit où l’appareil peut
être mouillé.
Cela pourrait endommager l’appareil.
Ne jamais utiliser d’alcool, d’eau bouillante, du diluant ou du benzène
sur l’appareil.
Si l’appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon doux.
F
65
Page 66
Pièces et accessoires
1. Moniteur d’activité quotidienne
F
2. Clip couvercle de batteries
3. Sangle de sécurité
4. Mode d’emploi (Ce manuel: Certificat de garantie inclus)
5. Tournevis
6. Batteries (2 x CR2032)
Note: Les piles sont insérées dans l’usine avant l’expédition, et peuvent durer moins de
Si vous configurez votre Moniteur d’activité quotidienne pour la première fois, la première étape
consiste à insérer les piles. Si apparait sur l’écran d’affichage, remplacez rapidement les
piles CR2032 par des neuves. Toujours remplacer les deux piles en même temps.
F
Note :
•
Les valeur correctes ne s’afficheront pas tant que les réglages initiaux ne seront pas
effectués. Assurez-vous d’effectuer la programmation initiale.
•
Les réglages initiaux sont effectués dans l’ordre suivant : Temps → Age → Sexe → Taille →
Poids → Pourcentage de graisse corporelle → Longueur de foulée. Nous recommandons
de trouver votre poids, le pourcentage de graisse corporelle et la longueur de foulée
d’avance.
•
Si vous ne connaissez pas votre pourcentage de graisse corporelle, utilisez la valeur
calculée à l’écran. Si vous voulez plus de précision, utilisez un analyseur de composition
corporelle Tanita (vendu séparément) pour mesurer votre pourcentage de graisse
corporelle.
•
La longueur de la foulée est déterminée par la distance entre les orteils d’un pied et les
orteils de l’autre pied. Afin de trouver avec précision la longueur de votre foulée moyenne,
faites 10 pas, puis divisez la distance totale parcourue par 10.
Par exemple, si vous avez parcouru 6,5 mètres en 10 pas, 6,5/10 (pas) = 0,65 m = 65 cm
Indicateur de batteries
clignote
s’affiche
Conseils d’utilisation:
Impératif
Les piles sont faibles. Remplacer les piles usées par 2 piles neuves
CR2032.
Les piles sont usées. L’appareil ne peut plus mesurer. Remplacer les
piles usées par 2 piles neuves CR2032.
Ne remplacez pas les piles immédiatement avant ou après 0:00 minuit. Si
•
vous le faites, les mesures de la journée, lorsque les piles ont été retirées
seront ajoutées à la valeur des mesures de la journée où les piles ont été
insérées. (Les données de la journée où les piles ont été retirées seront
traitées comme des données du jour où les nouvelles piles ont été insérées).
Les valeurs sont enregistrées à 00 minutes de chaque heure. Lorsque les
•
piles sont remplacées, les valeurs partant de 00 minutes jusqu’au moment
du remplacement des piles sont effacées.
Lorsque les batteries sont enlevées, le temps revient à [0:00]. Réinitialiser
•
l’heure à nouveau → P. 71. Cependant, tous les paramètres individuels et les
mesures autres que les paramètres de temps ne sont pas effacés.
68
Page 69
Note:
Les piles sont insérées dans l’usine avant l’expédition, et peuvent durer moins de 9 mois.
1) Utilisez le tournevis ou un petit
tournevis disponible dans le
commerce pour desserrer les 2 vis
dans du couvercle des batteries à
l’arrière de l’appareil.
2) Retirez le couvercle des batteries.
Lorsque vous retirez le couvercle des
batteries, la bague intérieure peut
également sortir de la rainure du corps
de l’appareil. Assurez-vous de ne pas
perdre cette bague.
3) Insérer un bâton mince et solide
dans le trou et dégager les piles.
Note: Ne pas utiliser de pinces
métalliques ni de tournevis, etc
Note: Lors du changement des piles, toujours retirer les deux piles en même temps, et les
remplacer par des neuves.
F
Continue à la page suivante
69
Page 70
Installation / Remplacement des piles
4) Vérifiez que le pôle
électrodes se trouve vers le haut,
F
et insérez l’extrémité de la pile
dans le sens des flèches.
5) Insérez le couvercle de la batterie
en suivant la flèche.
(positif) des
Conseils d’utilisation:
Impératif
Vérifier que la bague intérieure soit correctement insérée dans la rainure. Si la
bague n’est pas bien emboitée dans la rainure, elle est peut être à l’ envers.
Assurez-vous que la saillie de la bague intérieure et la rainure du corps sont
alignées correctement la fois horizontalement et verticalement, puis insérez
l’anneau intérieur.
6) Resserrez fermement les vis du
couvercle des batteries.
Le temps d’affichage clignote [0:00].
Réglez l’affichage de l’heure à l’heure
correcte. Pour plus de détails, voir «
Réglage de l’heure » à la p. 71.
70
Page 71
Réglages d’origine /
Changer les paramètres
Si vous n’entrez pas les paramètres initiaux, les mesures correctes ne s’afficheront pas.
•
Pour modifier le réglage des détails, appuyez et maintenez le bouton [réglages] pendant 2
•
secondes environ, tandis que les valeurs de mesure du jour s’afficheront à l’écran.
A partir du deuxième temps, l’information que vous avez entrée précédemment est
•
affichée.
Réglage de l’heure
Par exemple, paramétrer à 15h00. Note: L’horloge utilise l’affichage 24-heures
1) Lorsque les piles sont insérées, la
valeur [heure] clignote.
Si vous n’appuyez sur aucun bouton
pendant 1 minute, l’affichage va
changer à [mesures du jour]. Pour
continuer le paramétrage, maintenez
le bouton de réglage appuyé pendant
2 secondes environ.
2) Appuyez sur le bouton mémoire
/ bouton mode, pour régler
l’heure.
Maintenez la touche enfoncée
pour avancer rapidement la
programmation.
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
Ensuite, le nombre des [minutes]
clignote. Régler les minutes de la
même manière que pour l’heure
numérique.
Note: Pour régler l’heure
correctement, lorsque le chiffre
des minutes clignote, appuyez
sur le bouton de programmation
au moment du signal.
Continue à la page suivante
F
71
Page 72
Programmer votre âge
Par exemple, lors du réglage de l’appareil sur 45 ans, femme, taille de 158 cm, poids de
50 kg, 25,5% de graisse corporelle, et 55 cm de longueur de foulée.
F
1) Après le réglage de l’heure [Time],
l’affichage [Age] clignote.
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode, pour
régler [Age].
Presser et maintenir le bouton
pour faire progresser les réglages
rapidement. (La plage d’âge est de
6-99 ans.)
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
Continue à la page suivante
72
Page 73
Réglage de Homme / Femme
1) Après le réglage [Age], l’affichage
[Sexe] clignote.
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode,
pour sélectionner homme (M) ou
femme (F).
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
F
Continue à la page suivante
73
Page 74
Réglage de votre taille
Note : cm seulement
F
1) Après le réglage Homme / Femme,
l’affichage [Taille] clignote.
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode, pour
régler votre [Taille].
Presser et maintenir le bouton
pour faire progresser les réglages
rapidement. (La plage de réglage est
de 90 cm - 220 cm).
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
Continue à la page suivante
74
Page 75
Réglage de votre poids
1) Après le réglage [Taille],
l’affichage [Poids] clignote.
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode, pour
régler votre [Poids].
Presser et maintenir le bouton
pour faire progresser les réglages
rapidement. (La plage de réglage est
de 20 kg – 150 kg)
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
Note : kg seulement
F
Continue à la page suivante
75
Page 76
Paramétrage de votre pourcentage de
graisse corporelle
1) Après le réglage [Poids],
F
Note: Si vous effectuez ce réglage pour la deuxième fois ou ultérieurement, la valeur
précédente est affichée.
Recommandation: Nous recommandons d’utiliser un analyseur de composition corporelle
Tanita pour mesurer précisément votre pourcentage de graisse corporelle.
Visitez www.tanita.eu pour plus de détails.
l’affichage [Pourcentage de
graisse corporelle] clignote.
Note: Si vous ne connaissez pas
votre pourcentage de graisse
corporelle, il suffit d’appuyer sur
le bouton SET. Une estimation
sera saisie automatiquement en
fonction de votre taille et votre
poids (BMI)
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode, pour
régler votre [Pourcentage de
graisse corporelle].
Presser et maintenir le bouton
pour faire progresser les réglages
rapidement. (La plage de réglage est
de 5%–75%.)
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation
Si vous ne connaissez pas votre
pourcentage de graisse corporelle,
appuyez simplement sur le bouton
SET. Le BMR (Taux de Métabolisme
de Base) sera automatiquement
estimé selon votre taille et votre poids.
Continue à la page suivante
76
Page 77
Paramétrage de votre foulée
1) Après le réglage [Pourcentage
de graisse corporelle], l’affichage
[foulée] clignote.
Note: La longueur de la foulée
affichée à l’écran est une
valeur calculée à partir de
votre taille. Si vous effectuez
ce réglage pour la deuxième
fois ou ultérieurement, la valeur
précédente est affichée.
Note: La longueur de la foulée est déterminée par la distance entre les orteils d’un pied et
les orteils de l’autre pied. Afin de trouver avec précision la longueur de votre foulée
moyenne, faites 10 pas, puis divisez la distance totale parcourue par 10.
Par exemple, si vous avez parcouru 6,5 mètres en 10 pas,
6,5/10 (pas) = 0,65 m = 65 cm.
2) Appuyez sur le bouton
mémoire / bouton mode, pour
régler votre [foulée].
Presser et maintenir le bouton
pour faire progresser les réglages
rapidement. (La plage de réglage est
de 20 cm–150 cm)
3) Appuyez sur le bouton SET pour
finaliser la programmation.
Après le réglage [Foulée], [Mesures
du jour] s’affiche. Ceci termine les
réglages initiaux.
F
Ceci termine les réglages initiaux.
77
Page 78
Port du Moniteur d’activité quotidienne
Dans une poche
Nous vous recommandons d’utiliser la sangle de sécurité
F
et d’attacher le clip au bord de la poche.
Attention
Ne pas placer l’appareil dans la poche arrière du pantalon.
Cela peut endommager l’appareil et causer un préjudice
à l’utilisateur.
Port avec le clip du couvercle des batteries
Nous vous recommandons d’utiliser la sangle de sécurité
et d’attacher le clip au rebord de votre vêtement.
Note:
Afin de mesurer avec précision votre activité physique
basée sur le mouvement du haut du corps, nous vous
recommandons de porter l’appareil près de votre poitrine.
Par exemple, dans une poche de chemise, etc.
78
Page 79
Utilisation du clip du couvercle des batteries
1) Retirez le couvercle des batteries.
Desserrer les 2 vis et retirez le
couvercle des pilee. Voir p. 69.
2) Fixez le couvercle des piles avec
le clip.
Insérez dans la direction indiquée par
la flèche, et serrez bien les 2 vis.
Note: Assurez-vous que la bague
intérieure est correctement
installée dans la rainure.
Utilisation de la sangle de sécurité
Fixation de la sangle
Note: Ne pas tirer fortement sur la sangle. Cela peut
déformer ou casser la sangle.
Ouverture / Fermeture du clip
Note: Ne pas tirer fortement sur la sangle lorsque le
clip est fermé. Cela peut endommager le tissu
auquel le clip est attaché.
F
Ouvrir
Fermer
79
Page 80
Mesurer vos dépenses totales d’énergie
(calories brûlées)
Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre Moniteur d’activité personnel
F
Vous pouvez mesurer l’ensemble de vos dépenses d’énergie pendant une journée
simplement en portant cet appareil. Contrairement aux pédomètres, le volume mètre
d’exercice mesure la quantité d’énergie active que vous dépensez au cours de votre activité
physique quotidienne normale, en plus du nombre de pas.
Mesure du nombre de pas, de la distance de marche, de la durée de
marche
Conseils pour obtenir des mesures précises.
Si vous bougez constamment pendant plus de 7 secondes, l’appareil détecte que vous avez
commencé à marcher et affiche la mesure jusqu’à ce point. Si le mouvement s’arrête et n’est
pas repris par au moins 7 secondes de mouvement constant, le mouvement additionnel ne
s’ajoute pas.
Note: Les informations autres que le nombre de pas, la distance de marche et temps de
marche sont continuellement mesurées.
Note: Même si cet appareil ne détecte pas le mouvement, le montant total des dépenses
d’énergie augmente. Même au repos sans exercice physique, l’énergie utilisée par
notre corps au repos a été intégrée dans la programmation de l’appareil.
Note: Cet appareil est équipé d’un mode d’économie d’énergie. S’il ne détecte pas de
mouvement pendant environ 5 minutes, l’écran s’éteint. L’information s’affiche à
nouveau lorsqu’un mouvement est détecté, ou lorsque l’un des boutons est pressé.
80
Page 81
Utiliser correctement le Moniteur
d’activité quotidienne
Dans les cas suivants, le total des dépenses d’énergie peut ne pas être
correctement mesuré. Toutefois, ceci n’interfèrera pas avec les dépenses totales
d’énergie, à condition que cela ne dure pas trop longtemps.
En conduisant un véhicule
•
En conduisant une voiture, un bus ou une moto
•
En pédalant à vélo
•
Les activités impliquant des mouvements verticaux
•
Monter ou descendre des escaliers
•
Monter ou descendre des pentes raides
•
Sports autres que la marche
•
Jogging, sauts ou jeux
•
(Une valeur de référence pour l’ensemble de la dépense énergétique peut être mesurée)
•
Lorsque l’appareil est soumis à des mouvements irréguliers
•
Si cet appareil est secoué à l’intérieur d’une poche, etc.
•
Si l’endroit où l’appareil est porté bouge de façon irrégulière.
•
Dans les situations suivantes, le nombre de pas, la distance et le temps de marche
peuvent ne pas être mesurés correctement.
En marchant de façon irrégulière
•
En glissant les pieds (sur la neige / surfaces glacées etc).
•
En utilisant des chaussures telles que des sandales ou des pantoufles.
•
En marchant dans des endroits encombrés tels que les rues fréquentées d’un centre
•
ville.
Sports autres que la marche
•
Jogging, sauts ou jeux
•
(La mesure peut être effectuée, mais devrait être prise comme valeur de référence)
F
81
Page 82
Affichage de la mesure des résultats
Appuyer sur le bouton d’affichage modifie l’écran et permet d’afficher différentes
informations.
F
L’ensemble des dépenses énergétiques /
Taux de metabolism de base
Les dépenses liées à l’activité / METs
Nombre de pas / temps
Distance parcourue / temps de marche
82
→ P. 8 3
→ P. 8 4
→ P. 8 5
→ P. 8 5
Page 83
L’ensemble des dépenses énergétiques /
Taux de metabolism de base
1) Total des dépenses d’énergie
2) Taux de metabolism de base3) Graphique Activité 24-Heures
1) L’ensemble des dépenses énergétiques
Affiche le total cumulé des calories brûlées pour la journée à partir de minuit jusqu’à l’heure
actuelle. (Le maximum d’affichage pour 1 journée est de 99999 calories. L’affichage cesse de
changer si cette valeur est dépassée.)
2) Dépenses énergétiques au repos
Le nombre minimal de calories que votre corps brûle pour les fonctions corporelles vitales,
telles que la respiration et le rythme cardiaque au repos. Cette valeur est calculée sur la base
des renseignements personnels que vous avez saisis. Cette valeur ne change pas sauf si
vous modifiez les paramètres.
3) Graphique Activité 24-Heures
Affiche la quantité d’activité pour la journée à partir de minuit jusqu’à l’heure actuelle sous
forme de graphique. Le montant de l’activité est présentée dans les blocs horaires pour chaque
heure, sur une échelle de 7. Chaque échelle est basée sur Taux de metabolism de base
pendant une heure, et indique la quantité d’activité en tant que multiple de cette valeur de base.
7e échelon .....Plus de 3,5 fois la dépense énergétique au repos
6e échelon .....Plus de 3,0 fois, à moins de 3,5 fois la dépense énergétique au repos
5e échelon .....Plus de 2,5 fois, à moins de 3,0 fois la dépense énergétique au repos
4e échelon .....Plus de 2,0 fois, à moins de 2,5 fois la dépense énergétique au repos
3e échelon .....Plus de 1,5 fois, à moins de 2,0 fois la dépense énergétique au repos
2e échelon .....Plus de 1,1 fois, à moins de 1,5 fois la dépense énergétique au repos
1e échelon .....Moins de 1,1 fois la dépense énergétique de repos (repos presque complet)
F
Ligne indiquant 2,0 fois
la dépense énergétique
au repos
Le bloc de l’heure courante clignote
83
Page 84
Dépenses énergétiques liées à l’activité /METs
1) Dépenses énergétiques liées à l’activité
F
2) METs3) Graphique Activité 24-Heures
1) Dépenses énergétiques liées à l’activité
Affiche le nombre total de calories brûlées par l’activité physique pour la journée, de minuit à
l’heure actuelle. L’activité physique comprend toutes les activités qui brûlent plus de calories
qu’assis (au repos).
2) METs
Cette unité est utilisée pour montrer l'intensité de l'activité physique. 1 MET est considéré
comme l'intensité de l'activité physique étant assis et décontracté; d'autres activités sont
mesurées en tant que multiple de cette valeur. Une marche régulière se mesure par environ 3
METS. Cela signifie que la marche est d'environ 3 fois plus intense que la position assise.
* Cette valeur est calculée à partir de l'intensité de l'activité physique de la minute
précédente.
3) Graphique Activité 24-Heures
Affiche la quantité d’activité pour la journée à partir de minuit jusqu’à l’heure actuelle sous
forme de graphique. (Voir p. 83 pour plus de détails)
84
Page 85
Nombre de pas / temps
1) Nombre de pas
2) Temps3) 24 Graphique Activité 24-Heures
1) Nombre de pas
Indique le nombre de pas parcourus. (Le maximum d’affichage pour 1 jour est de 99.999
pas. L’affichage cesse de changer si cette valeur est dépassée.)
2) Temps
Affiche l’heure actuelle. (affichage 24-heures)
3) Graphique Activité 24-Heures
Affiche la quantité d’activité pour la journée à partir de minuit jusqu’à l’heure actuelle sous
forme de graphique. (Voir p. 83 pour plus de détails)
Distance parcourue / temps de marche
1) Distance parcourue
2) Temps de marche3) 24 Graphique Activité 24-Heures
1) Distance parcourue
Affiche la distance parcourue calculée en multipliant le nombre de pas par la longueur de
votre foulée. (Le maximum d’affichage pour 1 jour est de 149.99 km. L’affichage cesse de
changer si cette valeur est dépassée.)
2) Temps de marche
Le temps de marche de chaque pas est mesuré, et le temps de marche est calculé et affiché.
3) Graphique Activité 24-Heures
Affiche la quantité d’activité pour la journée à partir de minuit jusqu’à l’heure actuelle sous
forme de graphique. (Voir p. 83 pour plus de détails)
F
85
Page 86
Affichage de la mémoire
Configuration de l’affichage memoire
F
Valeur des mesures du jour
Bouton mémoire
Bouton effacer
Total des dépenses énergétiques / Taux de metabolism de base
Bouton mode
Bouton mémoire
Bouton effacer
Énergie active / METs
Bouton mode
Bouton mémoire
Bouton effacer
Nombre de pas / Temps
Bouton mode
Bouton mémoire
Bouton effacer
Distance parcourue / Temps de marche
Bouton mode
86
Page 87
Affiche le nombre de
jours passés
Bouton mode
Bouton mode
Bouton mode
Bouton mode
Mémoire précédente
F
87
Page 88
Réinitialisation des valeurs du jour
À 0h00 (minuit) chaque jour, cet appareil enregistre automatiquement les valeurs de mesure
en mémoire. Vous pouvez réinitialiser les valeurs des mesures de la journée en cours à [0] à
n’importe quel moment avant 0h00.
F
Note: Si vous réinitialisez les valeurs du jour, vous ne pouvez pas restaurer ces valeurs.
Note: Vous ne pouvez pas réinitialiser les exercices de la semaine.
Note: La mesure des valeurs déjà stockées dans la mémoire et les paramètres initiaux ne
sont pas supprimés.
Note: La dépense énergétique au repos est calculée à partir de vos paramètres personnels,
et n’est donc pas supprimée.
1) Appuyez et maintenez le bouton
de remise à zéro pendant plus de
5 secondes, tandis que les valeurs
du jour en cours sont affichés à
l’écran.
2) Les valeurs du jour sont
réinitialisées.
88
Page 89
Réinitialisation du système
Dans les situations suivantes, réinitialiser le système. Si vous souhaitez que tous les
paramètres personnels et les valeurs de mesure dans la mémoire soient remis à [0].
Note: Si vous réinitialisez le système, vous ne pouvez pas restaurer aucune des valeurs ou
des réglages initiaux.
1) Appuyez et maintenez le bouton
de remise à zéro pendant plus de
2 secondes tandis que les valeurs
du jour en cours sont affichés à
l’écran. L’affichage passe à l’écran
de réglage, et l’affichage [heures]
clignote.
2) Appuyez et maintenez le bouton
de remise à zéro pendant plus
de 5 secondes, et [Clr] et [non]
s’affichent.
3) Appuyez sur la bouton
mémoire / bouton mode pour
changer l’affichage sur [Oui].
4) Appuyez sur le bouton SET pour
terminer la réinitialisation du
système.
Note: L’écran passe à l’écran de réglage, après la réinitialisation du système. Reportez-vous
à la page 71, et réinitialisez les réglages initiaux.
Note: Si vous ne souhaitez pas réinitialiser le système, sélectionnez [Non] et appuyez sur le
bouton SET. L’écran revient à l’écran de réglage.
F
89
Page 90
Spécifications
F
Contenu des
Réglages
Contenu de
l’affichage
Méthode de détectionCapteur d’accélération Triaxial
Méthode d’affichageÉcran LCD
Précision du nombre de pas
Précision de l’horlogeEnviron ± 30 secondes sur un mois
Source d’énergieDC 3.0 V (deux piles CR2032)
Durée des piles
Plage de température0 – +40 °C
TempsAffichage 24-Heures
Age6–99 ans
SexeHomme/Femme
Taille 90 cm–220 cm
Poids20 kg–150 kg
Pourcentage de graisse
corporelle
Largeur de foulée20 cm–150 cm
Nombre de pasMin: 1 pas Max: 99999 pas
TempsAffichage 24-Heures
Distance Min: 0,01 km Max: 149,99 km
Temps de marcheMin: 1 min Max: 1440 min
Total des dépenses
énergétiques
Taux de metabolism
de base
Dépenses énergétiques
liées à l’activité
METsMin: 1,0 Max: 18,0 METs
Graphique Activité 24-
Heures
Mémoire 7-Jours
5,0%–75,0%
Min: 1 kcal Max: 99999 kcal
Min: 1 kcal Max: 9999 kcal
Min: 0,1 kcal Max: 9999,9 kcal
Min: 1 échelon Max: 7 échelons
Affiche la quantité d’activité pour chaque
heure
Affiche l’ensemble de la dépense
énergétique, la dépense énergétique au
repos, l’énergie active, le nombre de pas,
la distance et temps de marche et un
graphique d’activité par 24-heures pour
les derniers 7 jours.
±5% (dépends des vibrations sur
l’appareil de test)
Environ. 9 mois (quand utilisé pendant
environ 16 heures par jour)
90
Page 91
Dimensions P13 x I30 x H88 mm
Poids Approx. 32 g (incluant les batteries)
Principaux matériaux
Pays de fabricationChine
Corps de l’appareil: ABS
Lentille claire: PMMA
F
91
Page 92
Diagnostic des anomalies
F
clignote
S’affiche
Les piles sont en place,
mais rien ne s’affiche.
La valeur mesurée est trop
petite / grande.
s’affiche.
Remarque:
Vous trouverez les índications suivantes sur les piles contenant des substances
polluantes: Pb Pb = la pile contient du plomb,
Cd Cd = la pile contient du cadmium,
Hg Hg = la pile contient du mercure.
Jeter des piles avec des déchets ménagers est interdit!
En tant que consommateur, vous avez l’obligation de rendre les piles usages ou déchargées.
Vous pouvez déposer vos vieilles piles dans des lieux de collecte publics de votre ville ou
partout où des piles similaires sont vendues et que des boîtes de collection spécialement
indiquées ont été mises en place. En cas de mise au rebut de l’appareil, les piles doivent en
être ôtées et également déposées dans le point de collection.
Cet appareil est conforme à la directive2004/108/EC (compatibilité
électromagnétique) en vigueur.
Les piles sont faibles. Remplacez-les immédiatement avec
des piles neuves (CR2032). Reportez-vous à la p. 68.
Il n’y a pas de batterie. Les mesures ne peuvent être prises.
Remplacer par de nouvelles piles (CR2032). Reportez-vous
à la p. 68.
Est-ce que les piles sont mises correctement ?
Vérifiez le sens des piles. Reportez-vous à la p. 70.
Les piles sont mortes. Remplacer les rapidement par de
nouvelles piles (CR2032). Reportez-vous à la p. 68.
L’appareil est-il correctement fixé ? Reportez-vous à la p. 78.
Les réglages sont-il corrects? Vérifiez les paramètres.
Reportez-vous à la P. 71.
Reportez-vous à “Utilisation correcte du Moniteur d’activité
quotidienne” P. 81 pour vérifier que vous utilisez l’appareil
correctement.
Ré-insérer les piles. Reportez-vous à la p. 68.
S’il y a des problèmes avec la mémoire après ré-insertion
des piles, réinitialisez le système. Reportez-vous à la p. 89.
92
Page 93
Inhoud
Voor gebruik
Onderdelen en accessoires .................................................................................................96
Bedankt voor uw aankoop van deze Dagelijkse activiteitenmonitor van Tanita. Gelieve de
gebruikershandleiding door te nemen voor u dit apparaat in gebruik neemt en bewaar deze
op een veilige plek voor naslagdoeleinden.
NL
93
Page 94
Veiligheidsaantekeningen
Deze gebruikershandleiding bevat informatie over het correcte gebruik van dit apparaat.
NL
Verboden
Verplicht
Waarschuwing
Opgelet
Verboden
Verplicht
Aangeraden
Opmerking
Duidt op zaken die “de dood tot gevolg kunnen hebben of
ernstige verwondingen opleveren”.
Duidt op zaken die “de dood tot gevolg kunnen hebben of
eigendomsschade kunnen veroorzaken”.
Duidt op zaken die “verboden” zijn.
Duidt op instructies die moeten opgevolgd worden.
Duidt op zaken die aangeraden zijn om uw apparaat in de
best mogelijke toestand te houden.
Aanvullende informatie in verband met de
gebruikscontroles van het apparaat.
Waarschuwing
Houdt dit apparaat en de batterijen buiten het bereik
van jonge kinderen.
Bij jonge kinderen bestaat het risico dat ze per vergissing
kleine objecten inslikken.
De batterijen niet verbranden.
Als u dit doet kunnen de batterijen ontploffen.
Opgelet
Als u niet gewend bent om geregeld lichaamsbeweging te nemen,
raadpleeg dan eerst uw arts of trainer.
Het is mogelijks zelfs ongezond om opeens meer lichaamsbeweging te
nemen of u te zeer in te spannen.
Indien u momenteel onder medisch toezicht staat voor een letsel of
ziekte, raadpleeg dan uw arts of trainer.
Het is mogelijks zelfs ongezond om opeens meer lichaamsbeweging te
nemen of u te zeer in te spannen.
94
Page 95
Gebruik, opslag en onderhoud
Het apparaat hanteren
Probeer nooit om het apparaat te demonteren.
Dit zal het apparaat beschadigen.
Verboden
Verplicht
Opslag
Verplicht
Onderhoud
Verplicht
Het apparaat niet aan grote schokken of trillingen blootstellen.
Dit zal het apparaat beschadigen.
Het apparaat nooit in een achterbroekzak steken.
Dit kan het apparaat beschadigen en de drager letsel toebrengen.
Niet in vochtige plaatsen of ruimtes gebruiken waar het apparaat nat
kan worden.
Dit zal het apparaat beschadigen.
Het apparaat niet aan zijn riempje rondzwaaien.
Het apparaat kan tegen iemand opbotsen en letsels toebrengen.
Dit zal het apparaat beschadigen.
Als u de riem gebruikt om rond uw hals te dragen, zorg er dan voor
dat de riem niet vast komt te zitten of aan iets blijft haken.
Indien het riempje blijft haperen, kan dit letsels veroorzaken.
Het apparaat niet in vochtige ruimtes bewaren noch op plaatsen waar
het apparaat nat kan worden.
Dit zal het apparaat beschadigen.
Het apparaat nooit met alcohol, kokend water, thinner of benzeen in
aanraking brengen.
Als het apparaat vuil geworden is een zachte doek gebruiken om het te
reinigen.
Opmerking: De bijgeleverde batterijen zijn al in de fabriek ingebracht voor verzending en
kunnen mogelijks minder dan 9 maanden meegaan.
96
Page 97
Onderdeelnamen
Voorzijde
MEMORY toets/Down toetsMODE toets/Up toets
Displayscherm
CLEAR toets SET toets
Achterzijde
Riembevestigingen
NL
Schroeven batterijdeksel
Batterijdeksel
97
Page 98
Inbrengen/vervangen van batterijen
Als u uw Dagelijkse activiteitenmonitor voor het eerst instelt dient u als eerste stap de
batterijen in te leggen. Wanneer dit op het displayscherm verschijnt, dient u de batterijen
meteen te vervangen met nieuwe batterijen van het type CR2032. Altijd beide batterijen
tegelijkertijd vervangen.
Opmerking:
NL
•
Er zullen geen juiste waarden getoond worden zolang de begininstellingen niet voltooid zijn.
Zorg ervoor dat u de begininstellingen uitvoert.
•
De begininstellingen worden als volgt ingevoerd: Tijd → Leeftijd → Geslacht → Lengte →
Gewicht → Lichaamsvetpercentage → Pasgrootte. We raden aan om uw lichaamsgewicht,
lichaamsvetpercentage en pasgrootte vooraf te bepalen en te noteren.
•
Als u uw lichaamsvetpercentage niet kent gebruik dan de berekende waarde die
op het displayscherm verschijnt. Als u nauwkeurigere resultaten wenst kunt u
een Lichaamssamenstellingmonitor van Tanita gebruiken (apart verkocht) om uw
lichaamsvetpercentage te meten.
•
De pasgrootte wordt berekend als de afstand tussen de tenen van de ene voet en de tenen
van de andere voet. Om uw gemiddelde pasgrootte nauwkeurig te bepalen dient u 10
stappen te nemen en dan de totale afgelegde afstand door 10 te delen.
Bijv. Als u 6,5 meter heeft afgelegd in 10 stappen, 6,5/10 (stappen) = 0,65 meter =65cm.
Batterijsymbool
Knippert
Display
Aangeraden:
Verplicht
De batterijvoeding is laag. Vervang de oude batterijen door 2 nieuwe
batterijen van het type CR2032.
De batterijen zijn volledig leeg. Het apparaat kan geen metingen meer
uitvoeren. Vervang de oude batterijen door 2 nieuwe batterijen van het
type CR2032.
De batterijen niet vervangen net voor of na middernacht (0:00 u). Als u dit
•
doet zullen de meetresultaten van de dag waarop de batterijen verwijderd
werden toegevoegd worden aan de meetwaarden van de dag waarop
de nieuwe batterijen ingelegd werden. (Gegevens van de dag waarop de
batterijen verwijderd werden zullen behandeld worden als gegevens van
dezelfde dag als waarop de nieuwe batterijen ingelegd werden.)
Meetwaarden worden telkens opgeslagen 00 minuten voor en na elk uur. Als
•
de batterijen vervangen zijn zullen de meetgegevens gewist worden van 00
minuten tot de tijd waarop de batterijen vervangen werden.
Als de batterijen verwijderd worden zal de tijd terugkeren naar [0:00]. De tijd
•
opnieuw resetten → P. 101. Alle persoonlijke instellingen en meetresultaten
verschillend van de tijdsinstellingen zullen echter behouden blijven.
98
Page 99
Opmerking:
De bijgeleverde batterijen zijn al in de fabriek ingebracht voor verzending en kunnen daardoor
mogelijks minder dan 9 maanden meegaan.
1) Gebruik de bijgeleverde
schroevendraaier of een kleine
schroevendraaier uit de winkel
om de twee schroeven in het
batterijdeksel los te maken die
zich aan de achterzijde van het
apparaat bevinden.
2) Het batterijdeksel afnemen.
Bij het verwijderen van het
batterijdeksel kan de binnenste
dichtring loskomen die zich in de groef
bevindt van het apparaatomhulsel.
Zorg ervoor dat u dit ringetje niet
verliest.
3) Gebruik een dun maar stevig
stokje om in de holte te gaan en
de batterijen los te maken.
Opmerking: Geen metalen pincet of
een schroevendraaier e.d.
gebruiken.
NL
Opmerking: Bij het vervangen van de batterijen steeds beide batterijen tegelijkertijd vervangen
door twee nieuwe batterijen.
Ga verder op de volgende pagina
99
Page 100
Inbrengen/vervangen van batterijen
4) Zorg ervoor dat de
elektrode naar boven ligt en
breng dan de rand van de
batterijen in via de richting van de
NL
pijltjesaanduidingen.
5) Het batterijdeksel inschuiven in de
richting van de pijlaanduiding.
(positieve)
Aangeraden:
Verplicht
Controleer dat de binnenste dichtring zich correct in de groef bevindt. Als de
binnenring niet perfect in de groef past zit hij mogelijks omgekeerd
Ga na of het uitstekende deel van de binnenring en de groef van het omhulsel
zowel horizontaal als verticaal precies op elkaar passen en plaats dan de
binnenring.
6) Het batterijdeksel stevig
vastschroeven.
De tijdsdisplay zal knipperen [0:00].
De tijd correct instellen op de
tijdsdisplay. Voor meer details zie: “De
tijd instellen” op p. 101.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.