4.1. Comment accéder aux informations sur l'appareil................................................................ 46
4.2. Comment changer la luminosité de l'écran............................................................................46
4.3. Comment régler la langue et les unités...................................................................................46
4.4. Comment régler la date et l'heure.............................................................................................47
4.5. Comment régler le réveil............................................................................................................. 47
4.6. Comment installer et appairer un Suunto Tank POD........................................................... 48
4.7. Comment personnaliser des modes de plongée dans DM5............................................. 50
4.8. Comment
planifier une plongée à l’aide du Planificateur de plongée............................52
4.9. Comment activer la mesure de consommation de gaz.......................................................53
4.10. Comment définir des notifications de profondeur (apnée uniquement).......................54
4.11. Comment ajouter des signets....................................................................................................55
5. Entretien et assistance.............................................................................................................................56
5.1. Quelques règles de manipulation..............................................................................................56
5.2. Installation de la protection anti-rayures.................................................................................56
5.3. Bracelet à attache rapide.............................................................................................................57
5.4. Mise en charge de la batterie.....................................................................................................57
5.5. Obtenir de l'assistance.................................................................................................................58
5.6. Mise au rebut et recyclage......................................................................................................... 58
6.6. Droit d'auteur..................................................................................................................................64
6.8. Lexique de plongée......................................................................................................................66
4
Suunto D5
1. Sécurité
Types de précautions d'utilisation
AVERTISSEMENT: - s'utilise en lien avec une procédure ou une situation pouvant
entraîner des accidents graves voire mortels.
ATTENTION: - s'utilise en lien avec une procédure ou une situation pouvant entraîner
des dégâts sur le produit.
REMARQUE: - met l'accent sur des informations importantes.
CONSEIL: - signale des conseils supplémentaires sur l'utilisation des fonctionnalités et
caractéristiques de l'appareil.
AVERTISSEMENT: tout ordinateur est sujet à des pannes. Cet appareil peut
soudainement arrêter de fournir des informations précises en cours de plongée. Assurezvous de toujours emporter un instrument de secours et ne plongez jamais seul(e). Cet
appareil doit exclusivement être utilisé par des plongeurs formés à la bonne utilisation du
matériel de plongée. VOUS DEVEZ LIRE le livret et le guide d’utilisation de votre ordinateur
de plongée avant utilisation. Le non-respect de cette consigne peut conduire à une utilisation
incorrecte du produit, des blessures graves, voire la mort.
Avant de plonger
Assurez-vous de parfaitement comprendre l'utilisation,
instruments de plongée. Si vous avez des questions sur ce manuel ou sur l'instrument de
plongée, adressez-vous à votre revendeur Suunto avant de plonger. Rappelez-vous que
VOUS ÊTES RESPONSABLE DE VOTRE PROPRE SÉCURITÉ !
Avant de partir pour une session de plongée, examinez attentivement votre ordinateur de
plongée pour vous assurer que tout fonctionne correctement.
Sur le site de plongée, réalisez vos
avant de vous mettre à l’eau.
vérifications préalables manuelles pour chaque appareil
Vérifications préalables sur l’ordinateur de plongée
Assurez-vous que :
1.Suunto D5 est dans le mode de plongée voulu et l'achage fonctionne comme prévu.
2. Le réglage de l'altitude est correct.
3. Les réglages personnalisés sont corrects.
4. Les paliers profonds sont correctement réglés.
5. Le système d'unités choisi est correct.
6. La boussole est étalonnée. Démarrez l'étalonnage manuellement dans le menu sous
Général » Boussole» Étalonner pour
l'ordinateur de plongée fonctionnent. À l'issue de l'étalonnage, vous devez entendre un
son.
7. La batterie est entièrement chargée.
vérifier par ailleurs que les signaux sonores de
l'achage et les limites de vos
5
Suunto D5
8. Tous les indicateurs de temps, de pression et de profondeur principaux et de secours,
numériques comme mécaniques, achent des relevés corrects et cohérents.
9. En cas d’utilisation d’un Suunto Tank POD, vérifiez que celui-ci est correctement installé et
que le robinet de la bouteille est ouvert. Consultez le guide d'utilisation du Suunto Tank
POD pour obtenir des informations détaillées et en savoir plus sur l'utilisation appropriée
de celui-ci.
10. Si vous utilisez des Suunto Tank POD,
que les gaz sélectionnés sont les bons.
REMARQUE: Pour obtenir des informations sur le Suunto Tank POD, veuillez consulter
les instructions fournies avec le produit.
vérifiez que les connexions sont opérationnelles et
Précautions d'utilisation
AVERTISSEMENT: SEULS LES PLONGEURS EXPÉRIMENTÉS SONT HABILITÉS À
UTILISER UN ORDINATEUR DE PLONGÉE ! Une formation
tous types de plongée (en incluant la plongée libre) peut amener le plongeur à commettre
des erreurs, comme une utilisation inadéquate des mélanges gazeux ou des erreurs de
décompression, pouvant entraîner des blessures graves voire la mort.
insusante ou inappropriée en
AVERTISSEMENT: Lisez le guide d'utilisation rapide et le manuel d'utilisation en ligne de
l'ordinateur de plongée. Ne pas respecter ce conseil peut mener à une utilisation incorrecte,
des blessures graves voire la mort.
AVERTISSEMENT: UN RISQUE D'ACCIDENT DE DÉCOMPRESSION (ADD) EST
TOUJOURS PRÉSENT CHEZ LE PLONGEUR, QUE CELUI-CI SUIVE UN PLAN PRESCRIT PAR
UNE TABLE DE PLONGÉE OU UN ORDINATEUR DE PLONGÉE. AUCUNE PROCÉDURE,
ORDINATEUR DE PLONGÉE OU TABLE DE PLONGÉE NE POURRA PRÉVENIR LES RISQUES
D'ADD OU DE TOXICITÉ D'OXYGÈNE ! La physiologie de l'individu peut varier de jour en jour.
L'ordinateur de plongée ne peut prendre en compte ces variations. Il est fortement conseillé
de rester dans le cadre des limites d'exposition fournies par l'instrument
risques d'ADD. Par mesure de sécurité supplémentaire, consultez un médecin avant de
plonger.
AVERTISSEMENT: Si vous portez un pacemaker, nous vous recommandons de ne pas
eectuer de plongée avec tuba. La plongée avec tuba soumet le corps humain à un stress
physique, ce qui est déconseillé aux personnes portant un pacemaker.
AVERTISSEMENT: Si vous portez un pacemaker, consultez un médecin avant d'utiliser
cet appareil. La fréquence inductive employée par l'appareil peut interférer avec les
pacemakers.
afin de minimiser les
AVERTISSEMENT: Des réactions allergiques ou des irritations cutanées peuvent survenir
lorsque le produit est en contact avec la peau, malgré la conformité de nos produits aux
normes industrielles. En cas d'événement de ce type, cessez immédiatement toute utilisation
et consultez un médecin.
6
Suunto D5
AVERTISSEMENT: Ce produit n'est pas destiné à une utilisation professionnelle ! Les
ordinateurs de plongée Suunto sont destinés à des
fins de loisirs. Les conditions de plongée
commerciale et professionnelle peuvent exposer le plongeur à des conditions et des
profondeurs pouvant augmenter les risques d'accident de décompression (ADD). Par
conséquent, Suunto recommande fortement de ne pas utiliser l'appareil pour des activités de
plongée professionnelles ou commerciales.
AVERTISSEMENT: UTILISEZ DES INSTRUMENTS DE RÉSERVE ! Assurez-vous d'utiliser
des instruments de réserve, incluant un profondimètre, un nanomètre de pression, une
minuterie ou montre, ainsi qu'un accès aux tables de décompression lors de plongées avec
un ordinateur de plongée.
AVERTISSEMENT: Pour des raisons de sécurité, ne plongez jamais seul. Plongez
toujours avec un partenaire désigné. Une fois la plongée terminée, restez accompagné
pendant les heures qui suivent, car la manifestation d'un accident de décompression
éventuel peut être retardée ou déclenchée par des activités de surface.
AVERTISSEMENT: EFFECTUEZ DES PRÉ-VÉRIFICATIONS ! Avant toute plongée, vérifiez
que votre ordinateur de plongée fonctionne correctement, et que les paramètres définis sont
corrects.
Vérifiez le fonctionnement de l'achage, le niveau de charge de la batterie et le
reste.
AVERTISSEMENT: Consultez régulièrement votre ordinateur en cours de plongée. En
cas de suspicion de dysfonctionnement de votre ordinateur, ou si vous en êtes certain,
mettez immédiatement un terme à votre plongée et remontez vers la surface en toute
sécurité. Contactez l’assistance clientèle Suunto par téléphone, puis apportez votre
ordinateur dans un centre de service après-vente agréé Suunto qui se chargera de son
inspection.
AVERTISSEMENT: L'ORDINATEUR DE PLONGÉE NE DOIT JAMAIS ÊTRE VENDU OU
PARTAGÉ AVEC D'AUTRES UTILISATEURS LORSQUE CELUI-CI EST EN COURS
D'UTILISATION ! Ces informations ne s'appliqueront pas à des personnes ne l'ayant pas
utilisé pendant une plongée ou une série de plongées. Les
profils de plongée doivent
correspondre à l'utilisateur. Maintenu à la surface de l'eau durant une plongée, l'ordinateur
fournira des informations imprécises lors les prochaines plongées. Aucun ordinateur de
plongée ne peut prendre en compte les plongées eectuées sans celui-ci. Ainsi, toute
activité de plongée
eectuée jusqu'à quatre jours avant la première utilisation de l'ordinateur
peut être à l'origine d'informations trompeuses et doit être évitée.
AVERTISSEMENT: N'EXPOSEZ AUCUN COMPOSANT DE L'ORDINATEUR DE PLONGÉE
À UN MÉLANGE GAZEUX CONTENANT PLUS DE 40 % D'OXYGÈNE ! Un contenu d'air enrichi
d'oxygène présente des risques d'incendie ou d'explosion et de sérieuses blessures, voire la
mort.
AVERTISSEMENT: NE PLONGEZ JAMAIS AVEC UN GAZ SANS AVOIR PRÉALABLEMENT
VÉRIFIÉ SON CONTENU ET SAISI LA VALEUR ANALYSÉE DANS VOTRE ORDINATEUR DE
PLONGÉE ! Ne pas vérifier le contenu de la bouteille et saisir des valeurs de gaz
inappropriées dans l'ordinateur de plongée causera des erreurs de planification et de
plongée.
7
Suunto D5
AVERTISSEMENT: L'utilisation d'un planificateur de plongée tel que Suunto DM5 ne peut
en aucun cas remplacer une formation en plongée exhaustive. Plonger avec des mélanges
gazeux comporte des risques méconnus des plongeurs utilisant l'air normal. Pour plonger
avec du Triox, Heliox et Nitrox ou la totalité de ceux-ci, les plongeurs doivent suivre une
formation spéciale pour le type de plongée qu'ils s'apprêtent à eectuer.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le câble USB Suunto en présence de gaz inflammables.
Cela pourrait causer une explosion.
AVERTISSEMENT: N'essayez pas de désassembler ou de modifier le câble USB Suunto.
Cela pourrait causer une électrocution ou un incendie.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas le câble USB Suunto si ce câble ou d'autres
composants sont endommagés.
AVERTISSEMENT: Vous devez uniquement charger votre appareil avec des adaptateurs
USB conformes à la norme CEI 60950-1 pour une alimentation électrique limitée. Les
adaptateurs non conformes présentent un risque d’incendie et de blessures corporelles. Ils
peuvent également endommager votre dispositif Suunto.
ATTENTION: NE LAISSEZ PAS les connecteurs du câble USB entrer en contact avec une
surface conductrice. Ceci peut court-circuiter le câble et le rendre inutilisable.
REMARQUE: Assurez-vous que votre ordinateur de plongée Suunto possède toujours la
version la plus récente du logiciel avec l'ensemble des mises à jour et améliorations. Avant
chaque session de plongée, vérifiez sur www.suunto.com/support si Suunto a publié une
nouvelle mise à jour logicielle pour votre appareil. Le cas échéant, vous devez l'installer
avant de plonger. Les mises à jour sont
et font partie de la philosophie de développement et d'amélioration continue des produits de
Suunto.
diusées pour améliorer votre expérience d'utilisation
Remontées d'urgence
Au cas peu probable où l'ordinateur de plongée viendrait à subir un dysfonctionnement en
cours de plongée, suivez les procédures d'urgence fournies par votre organisme de
formation certifié en plongée pour immédiatement et prudemment remonter à la surface.
8
Suunto D5
2. Démarrage
2.1. Configuration
Pour tirer le meilleur parti de votre Suunto D5, prenez un moment pour personnaliser les
fonctionnalités et les vues de plongée. Assurez-vous de connaitre parfaitement votre
ordinateur et de l'avoir
Pour commencer :
1.Mettez en marche l'appareil en connectant le câble USB à votre PC/Mac ou à une source
d'alimentation. Utilisez un port USB de 5 Vcc, 0,5 A.
configuré avant de vous mettre à l'eau.
2. Suivez l'assistant de démarrage pour configurer l'unité. Une fois prêt, l'état Surface s'active
automatiquement.
3. Chargez entièrement la batterie avant la première plongée.
L'assistant de démarrage vous guide à travers les options suivantes :
•
Langue
•
Unités
•
Format de l'horloge (12 h/24 h)
•
Format de la date (jj.mm / mm.jj)
•
Heure et date
•
Connexion avec l'appli Suunto (facultatif)
2.2.
Votre Suunto D5 dispose de trois boutons associés à diérentes fonctions selon la vue. La
durée de la pression donnera également accès à diérentes fonctionnalités.
Achage – modes, vues et états
9
Suunto D5
Suunto D5 dispose de trois modes de plongée principaux : Air / Nitrox, Profondim. et Enapnée.
Appuyez sur le bouton central et maintenez-le enfoncé pour accéder au Menu principal, puis
sélectionnez le mode approprié pour votre plongée dans Paramètres de plongée » Mode.
Sélectionné
toutes les fonctionnalités de plongée sont désactivées.
Suunto D5 redémarre automatiquement afin de procéder au changement de mode.
O si vous souhaitez utiliser votre Suunto D5 en tant que montre. Dans ce cas,
Les diérents modes de plongées ont diérentesvues. Certaines vues sont disponibles par
défaut, tandis que d'autres peuvent être personnalisées dans DM5. Référez-vous à la section
3.8. Personnalisation avec Suunto DM5.
Pour obtenir des informations plus détaillées sur les vues disponibles dans chaque mode,
consultez 3.14. Modes de plongée.
Suunto D5 permet de permuter automatiquement entre les états Surface et Plongée. Si vous
vous situez à plus de 1,2 m (4 ft) sous la surface et que les contacts d'eau sont activés, l'état
Plongée s'active automatiquement.
Un écran de plongée par défaut comprend les informations suivantes :
La fenêtre commutable achediérentes informations qui peuvent être modifiées par une
pression courte sur le bouton inférieur.
Pour obtenir un organigramme complet des menus disponibles sur votre Suunto D5, référezvous à 6.7. Menu.
2.3. Icônes
Votre Suunto D5 emploie les icônes suivantes :
10
Suunto D5
Contact d'eau
L'appareil ne fonctionne pas normalement (p. ex. le contact d'eau ne
fonctionne pas comme prévu)
Temps d'interdiction de vol
Temps à la surface (intervalle)
Bluetooth
Mode avion
Réveil
État de la batterie (pour l'appareil : ok, charge, niveau bas, niveau basrecharge nécessaire ; pour le Tank POD : niveau bas)
Niveau de charge de la batterie - le chire indique le temps de plongée
restant
Alarme par vibrations activée
Alarme sonore et par vibrations activée
2.4. Compatibilité des produits
Suunto D5 peut s'utiliser avec le Suunto Tank POD pour la transmission sans fil de la pression
des bouteilles vers l'ordinateur de plongée. Il est possible d'appairer plusieurs Tank POD avec
l'ordinateur de plongée.
Il est également possible d'appairer cet ordinateur de plongée avec l'appli Suunto en utilisant
la connexion Bluetooth. Vous pouvez transférer vos journaux de plongée dans l'appli Suunto.
Vous pouvez également connecter cet ordinateur de plongée à un PC ou un Mac avec le
câble USB fourni et utiliser Suunto DM5 pour
des plongées ou encore mettre à jour le logiciel de l'ordinateur de plongée lorsqu'une mise à
jour est disponible.
N'utilisez pas cet ordinateur de plongée avec des accessoires non autorisés et ne tentez pas
de le connecter sans
pris en charge ociellement par Suunto.
fil avec des applications mobiles ou des matériels non autorisés ou non
modifier les paramètres de l'appareil, planifier
11
Suunto D5
3. Caractéristiques
3.1. Alarmes, avertissements et notifications
Suunto D5 dispose d'alarmes, d'avertissements et de notifications avec codes couleurs. Ils
s'achent de manière bien visible sur l'écran, et s'accompagnent d'une alarme sonore
(lorsque les sons sont activés). Les alarmes sont toujours achées en rouge. Les
avertissements sont achés en rouge ou en jaune. Les notifications sont toujours achées
en jaune.
Suunto D5 dispose d’une alarme par vibrations. Les vibrations peuvent être activées ou
désactivées pour les alarmes de plongée, les
Les alarmes sont des événements critiques qui nécessitent toujours une action corrective
immédiate. Lorsqu'une situation d'alarme revient à l'état normal, l'alarme s'arrête
automatiquement.
notifications et les avertissements.
Alarme
Les avertissements vous alertent d'événements pouvant
si aucune mesure corrective n'est prise.
sur une touche.
Explication
La vitesse de remontée dépasse la vitesse de sécurité
de 10 m (33 ft) par minute pendant cinq secondes ou
plus.
Le plafond de décompression a été dépassé de plus de
0,6 m (2 ft) sur une plongée avec décompression.
Redescendez immédiatement sous le plafond et
poursuivez normalement votre remontée.
La pression partielle d'oxygène dépasse le niveau de
sécurité (>1,6). Remontez immédiatement ou
sélectionnez un gaz ayant un pourcentage d'oxygène
plus bas.
Confirmez la lecture de l'avertissement en appuyant
aecter votre santé et votre sécurité
Avertissement
SNC 100 %Niveau de toxicité pour le système nerveux central à la
OTU 300Limite quotidienne des unités de tolérance à l'oxygène
ProfondeurLa profondeur dépasse votre limite d'alarme de
12
Explication
limite de 100%
atteinte
profondeur.
Suunto D5
AvertissementExplication
Durée pl.Le temps de plongée dépasse votre limite d'alarme de
temps de plongée.
Temps de gazLe temps de gaz est inférieur à votre limite d'alarme de
temps de gaz ou la pression de la bouteille est
inférieure à 35 bar (env. 510 psi), auquel cas le temps de
gaz est de zéro.
Safety stop broken (palier de
sécurité dépassé)
Le plafond de sécurité obligatoire a été dépassé de
plus de 0,6 m (2 ft).
Pression bouteilleLa pression des bouteilles est inférieure à votre limite
d'alarme de pression des bouteilles.
L'alarme des 50 bar préréglée ne peut être modifiée. Il
est également possible de configurer une alarme de
pression des bouteilles à laquelle vous donnerez la
valeur de votre choix. Votre ordinateur de plongée
achera une alarme lorsque cette valeur et la pression
de 50 bar seront atteintes. L'appareil force
l'achage de
l'indicateur de pression des bouteilles, qui vire au jaune
au-delà de la valeur définie et au rouge au-delà de 50
bar.
Les notifications indiquent des événements nécessitant une action corrective. Confirmez la
lecture de la notification en appuyant sur un bouton.
Notification
Explication
SNC 80 %Niveau de toxicité pour le système nerveux central à la
limite de 80 %
OTU 250Seuil d'environ 80 % de la limite quotidienne
recommandée pour les unités de toxicité à l'oxygène
atteint
Changement de gazLors de la remontée en plongée multi-gaz, il est
préférable de passer au prochain gaz disponible pour
suivre un profil de décompression optimal.
Batt. faibleEnviron trois heures d'autonomie en plongée restantes
RechargerEnviron deux heures d'autonomie restantes ; recharge
nécessaire avant la prochaine plongée
Tank POD low battery (pile de Tank
POD déchargée)
La pile du Tank POD est en fin de vie ; changement de
pile nécessaire
13
Suunto D5
3.2. Verrouillage d'algorithme
Dépassement du plafond de décompression
Lorsque vous remontez au-dessus du plafond de plus de 0,6 m (2 ft), la valeur du plafond
devient rouge, une flèche rouge orientée vers le bas apparait et une alarme sonore est
générée.
Dans une telle situation, vous devez redescendre sous le plafond pour continuer la
décompression. En cas d'impossibilité d'y redescendre passé un délai de trois (3) minutes, le
Suunto D5 verrouille les calculs de l'algorithme et acheVerrouillé, comme indiqué cidessous. Notez que la valeur du plafond n'est plus achée.
Algorithme verrouillé
L'algorithme Suunto Fused™ RGBM 2 se verrouille pendant 48 heures lorsque vous omettez
d’eectuer des paliers de décompression pendant plus de trois (3) minutes. Lorsque
l'algorithme est verrouillé, aucune information sur l'algorithme n'est disponible et Verrouillés'ache. Le verrouillage de l'algorithme est un dispositif de sécurité, il permet d'accentuer la
perte de validité informations de celui-ci.
Algorithme verrouillé en vue Chronomètre :
Algorithme verrouillé en vue No Déco :
Cette configuration augmente considérablement les risques d'accident de décompression
(ADD). Les informations de décompression ne sont pas disponibles pendant les 48 heures
suivant la remontée à la surface.
14
Suunto D5
Il est possible de plonger avec l'appareil lorsque l'algorithme est bloqué, les informations de
décompression sont alors remplacées par Verrouillé. Plonger lorsque l'algorithme est
verrouillé provoque la réinitialisation de la durée de verrouillage de l'algorithme sur 48 heures
dès que vous faites surface.
3.3. Vitesse de remontée
En cours de plongée, la barre de gauche indique la vitesse de remontée. Un niveau sur la
barre correspond à 2 m (6,6 ft) par minute.
La barre dispose également d'un code couleur :
•
Vert indique que la vitesse de remontée est correcte, inférieure à 8 m (26,2 ft) par minute.
•
Jaune indique que la vitesse de remontée est assez élevée, de 8 à 10 m (26 à 33 ft) par
minute.
•
Rouge indique que la vitesse de remontée est trop élevée, plus de 10 m (33 ft) par minute.
Dépasser la vitesse de remontée maximale autorisée pendant cinq secondes consécutives
entraînera le déclenchement d'une alarme. Les violations de vitesse de remontée se
traduiront par des paliers de sécurité plus longs.
AVERTISSEMENT: N'EXCÉDEZ PAS LA VITESSE DE REMONTÉE MAXIMALE ! Les
remontées rapides augmentent les risques de blessures. Eectuez toujours les paliers de
sécurité lorsque vous excédez la vitesse de remontée maximale recommandée. Le modèle
de décompression pénalisera votre(vos) plongée(s) suivante(s) si vous ne respectez pas les
paliers obligatoires.
3.4. Batterie
Suunto D5 dispose d'une batterie lithium-ion rechargeable. Chargez en branchant le Suunto
D5 à une source d'alimentation via le câble USB inclus. Utilisez un port USB de 5 Vcc, 0,5 A
comme source d’électricité.
L'indicateur de batterie situé en bas de l'écran
Icône
Explication
Niveau de la batterie OK.
Niveau de la batterie bas. Il reste moins de 3 h.
ache l'état de la batterie.
Niveau de la batterie bas. Il reste moins de 2 h. Recharge nécessaire.
Batterie en charge.
Pour le Suunto D5, les notifications concernant la batterie et la mise en charge sont les
suivantes :
15
Suunto D5
Lorsque le câble USB est connecté pour la mise en charge et chaque fois que vous appuyez
sur un bouton pendant cette période, la notification contextuelle suivante apparaît :
Lorsque vous mettez l'appareil en charge depuis une prise murale, l'écran suivant s'ache :
Dans la vue de la montre, dans les vues de plongée (en dehors des temps de plongée) et
pendant les plongées, un message contextuel 'Battery low' (niveau de batterie bas) jaune
apparaît (voir ci-dessous) lorsque l'autonomie de la batterie est de moins de 3 (trois) heures.
Si vous appuyez sur un bouton, le message contextuel disparaît.
Lorsque le temps restant diminue à 2 (deux) heures, une notification contextuelle rouge
'Recharge needed' (recharge nécessaire) apparaît. Le message contextuel rouge reste aché
à l'écran au-dessus de tous les autres éléments et il vous est impossible de le faire disparaître
tant que vous ne mettez pas l'appareil en charge ou tant que vous ne passez pas à la vue de
l'heure. Dans le cas de la plongée avec bouteilles, lorsque le niveau de charge chute en
dessous de 2 (deux) heures, il est impossible de démarrer une plongée avec le Suunto D5.
Pour la plongée en apnée, la limite est de 30 minutes.
En plongée, l'icône rouge de la batterie (voir ci-dessus) s'ache. Le message contextuel de
notification n'apparaît qu'à la surface et ne masque donc pas les informations achées
pendant la plongée.
Lorsque la batterie est vide, un symbole de recharge sur fond noir vous indique que vous
devez charger votre Suunto D5.
16
Suunto D5
3.5. Signet
Le Suunto D5 permet de facilement ajouter un signet (horodatage) à un journal actif. Référezvous à 4.11. Comment ajouter des signets pour connaitre la procédure.
3.6. Horloge
Vous pourrez accéder aux paramètres de date et d'heure du Suunto D5 sous Paramètres del'appareil (Paramètres de l'appareil).
Vous pourrez accéder au format de la date et de l'heure sous Unités et formats (Unités et
formats). Pour les régler, référez-vous à 4.4. Comment régler la date et l'heure.
Il est possible d'activer une alarme quotidienne sous Menu principal (Menu principal) » Réveil
(Réveil). Pour en savoir plus, voir 4.5. Comment régler le réveil.
Le son et les vibrations sont toujours activés par défaut. Il n'est pas possible de
paramètre pour le réveil.
modifier ce
3.7. Boussole
Eectuez des pressions courtes répétées sur le bouton central pour acher la boussole.
Commencez par étalonner la boussole, et référez-vous à 3.7.1. Étalonnage de la boussole
pour plus d'informations.
Les informations achées à l'écran dépendent du mode utilisé.
Dans le mode Air / Nitrox, les informations suivantes sont présentes en vue Boussole :
La fenêtre commutable ache le cap au format numérique.
Dans le menu Boussole, vous pouvez activer ou désactiver le relèvement, étalonner la
boussole et définir la déclinaison.
3.7.1. Étalonnage de la boussole
Lorsque vous utilisez le Suunto D5 pour la première fois et après chaque mise en charge, il
est nécessaire d'étalonner la boussole. Ceci est indispensable pour pouvoir l'activer. Le
Suunto D5
Pendant l'étalonnage, la boussole se règle automatiquement selon le champ magnétique
environnant.
ache l'icône d'étalonnage lorsque vous accédez à la vue de la boussole.
17
Suunto D5
En raison des changements du champ magnétique environnant, il est recommandé
d'eectuer un nouvel étalonnage avant chaque plongée.
Pour lancer manuellement l'étalonnage :
1.Enlevez votre Suunto D5.
2. Appuyez de façon prolongée sur le bouton central pour accéder au menu.
3. Naviguez vers Général / Boussole.
4. Appuyez sur le bouton central pour choisir l'option Boussole.
5. Faites
défilerl'achage vers le haut ou vers le bas pour sélectionner Étalonner.
6. Démarrez l'étalonnage de l'appareil en essayant de le bouger dans les axes xyz du
système de coordonnées (comme si vous dessiniez un petit cercle) de façon à ce que le
champ magnétique soit le plus stable possible pendant l'étalonnage. Pour y parvenir,
essayez de garder votre Suunto D5 au même endroit et de ne pas faire de grands
mouvements.
7. Répétez la rotation jusqu'à ce que l'étalonnage de la boussole soit correctement
eectué.
8. Un son indique la réussite de l'étalonnage. L'écran revient ensuite au menu Boussole.
REMARQUE: Si l'étalonnage échoue à plusieurs reprises, vous êtes peut-être en
présence de sources fortes d'électromagnétisme, telles que de gros objets en métal.
Déplacez-vous puis réessayez d'étalonner la boussole.
3.7.2. Paramétrage de la déclinaison
Réglez toujours la déclinaison de la boussole sur chaque spot de plongée
cap précis. Vérifiez la déclinaison locale depuis une source sûre, puis réglez la valeur dans le
Suunto D5.
Pour régler la déclinaison :
1.Eectuez une pression prolongée sur le bouton central pour accéder au menu.
2. Naviguez jusqu’à General (Général) / Compass (Boussole).
3. Appuyez sur le bouton central pour entrer dans le mode Compass (Boussole).
4. Appuyez à nouveau sur le bouton central pour accéder à Declination (Boussole).
5. Faites
défiler vers le haut ou le bas pour régler l'angle de déclinaison : En partant de 0,0º,
faites défiler vers le haut pour une déclinaison vers l'Est ou vers le bas pour une
déclinaison vers l'Ouest. Pour désactiver la déclinaison, définissez l'angle de déclinaison
sur 0,0º.
6. Appuyez sur le bouton central pour sauvegarder les
modifications et revenir au menu
Compass (Boussole).
7. Appuyez de façon prolongée sur le bouton central pour quitter.
afin d'obtenir un
18
Suunto D5
3.7.3. Verrouillage du relèvement
Le relèvement est l'angle entre la direction du nord et la direction à suivre. En d'autres
termes, il s'agit de la direction que vous voulez suivre. Votre cap, quant à lui, représente votre
direction actuelle.
Vous pouvez
définir un verrouillage de relèvement pour vous aider à vous orienter sous l'eau
et vous déplacer dans la bonne direction. Vous pouvez par exemple verrouiller votre
relèvement en direction du récif avant de quitter le bateau.
Vous pouvez réinitialiser à tout moment le verrouillage du relèvement, mais vous ne pouvez
eacer un verrouillage de relèvement que lorsque vous êtes à la surface.
Pour verrouiller le relèvement :
1.Appuyez sur le bouton central pour passer à la vue de la boussole.
2. Tenez votre Suunto D5 de niveau devant vous, sa partie supérieure orientée dans la
direction de votre cible.
3. Appuyez de façon prolongée sur le bouton du bas, jusqu'à ce que la notification
Relèvement verrouillé apparaisse.
Une fois le relèvement verrouillé, des barres jaunes apparaissent à l’écran et indiquent l’angle
de verrouillage du relèvement :
Lorsque le relèvement est à 0°, aucune flèche ne s'ache à côté de la valeur, comme illustré
ci-dessus. Lorsque le relèvement est à 180°, deux
flèches jaunes s'achent à côté de la
valeur :
Une flèche jaune indique la direction dans laquelle vous devez tourner :
19
Suunto D5
Si vous voulez définir un nouveau verrouillage de relèvement, il vous sut de répéter la
procédure décrite plus haut. Chaque verrouillage de relèvement est enregistré dans votre
journal de plongée avec un horodatage.
Pour eacer le verrouillage de relèvement de la vue de la boussole, vous devez regagner la
surface.
Pour eacer un verrouillage de relèvement :
1.À la surface, maintenez le bouton central enfoncé afin d'accéder au menu principal.
2. Sélectionnez l'option Général avec les boutons Haut et Bas, puis appuyez sur le bouton
central.
3. Appuyez sur le bouton central pour entrer dans le mode Boussole.
4. Sélectionnez Eacer relèvement en utilisant le bouton central.
5. Appuyez de façon prolongée sur le bouton central pour quitter.
3.8. Personnalisation avec Suunto DM5
Avec Suunto DM5, vous pouvez personnaliser les
D5. Créez jusqu'à 10 modes de plongée diérents avec jusqu'à cinq vues personnalisées
pour chacun d'entre eux.
REMARQUE: Lors de la création ou de la modification de modes de plongée, il est
nécessaire de synchroniser les modifications avec votre Suunto D5 avant de déconnecter le
câble USB afin de sauvegarder les modifications apportées à votre appareil.
La personnalisation peut être eectuée dans quatre catégories :
•
Nom du mode de plongée
•
Algorithme de plongée
•
Paramètres de gaz
•
Personnalisation des
Le nom du mode de plongée a une limité de 15 caractères et vous pouvez sélectionner le
Suunto Fused™ RGBM 2 ou aucun algorithme dans Algorithme de plongée.
Dans Paramètres de gaz, le contenu du menu Gaz peut être configuré.
Pour chaque mode de plongée, vous pouvez créer jusqu'à cinq vues personnalisées.
Pour en savoir plus, référez-vous à 4.7. Comment personnaliser des modes de plongée dans
DM5.
achages
achages et les fonctionnalités de Suunto
3.9. Algorithme de décompression
Le développement du modèle de décompression de Suunto prend ses origines au début des
années 1980 lorsque Suunto a intégré le modèle de Bühlmann basé sur les valeurs M de
Suunto SME. Depuis lors, la recherche et le développement ont suivi leur cours avec l'aide
d'experts internes et externes.
À la fin des années 1990, Suunto a intégré le modèle de bulles RGBM (Reduced Gradient
Bubble Model) du Dr Bruce Wienke pour qu'il fonctionne avec l'ancien modèle de valeur M.
Les premiers produits commerciaux disposant de la fonctionnalité étaient les modèles
emblématiques Suunto Vyper et Suunto Stinger. Avec ces produits, l'amélioration de la
sécurité des plongeurs a été
plongée variées à l'extérieur de la plage de modèles à gaz dissous par les moyens suivants :
20
significative, car ils pouvaient s'adapter à des situations de
Suunto D5
•
La surveillance continue de plongées durant plusieurs jours
•
L'enregistrement précis de plongées successives
•
La réaction à une plongée plus profonde que la précédente
•
L'adaptation à des remontées rapides produisant une haute accumulation de microbulles
(bulles silencieuses)
•
L'incorporation de la cohérence avec les lois physiques réelles pour la cinétique des gaz
L'algorithme Suunto Fused™ RGBM 2 combine et améliore les modèles de décompression
Suunto RGBM et Suunto Fused™ RGBM largement reconnus et développés par Suunto et le
Dr Bruce Wienke. (Les algorithmes de plongée Suunto sont l'aboutissement de l’expertise et
des connaissances obtenues après plusieurs décennies de développement, d’essais et après
des milliers et des milliers de plongées.)
Dans le Suunto Fused™ RGBM 2, les demi-saturations de tissus sont dérivées du FullRGBM de
Wienke, dans lequel le corps humain est modelé par quinze
diérents groupes de tissus.
FullRGBM peut utiliser ces tissus supplémentaires et modeler l'absorption de gaz et le
relâchement de gaz avec davantage de précision. Les quantités d'absorption et de
relâchement d'azote et d'hélium dans les tissus sont calculées indépendamment.
Le Fused™ RGBM 2 est compatible avec la plongée en circuit ouvert et en circuit fermé
jusqu’à 150 mètres. Comparés aux algorithmes précédents, le Fused™ RGBM 2 est moins
conservateurs lors de plongées profondes à l’air et ore ainsi des temps de remontée plus
courts. De plus, avec cet algorithme, il n’est plus nécessaire que les tissus soient
complètement exempts de gaz résiduels lors du calcul des temps d'interdiction de vol, ce qui
réduit ainsi le délai nécessaire entre votre prochaine plongée et un vol.
L'avantage du Suunto Fused™ RGBM 2 est la sécurité supplémentaire de par son habilité à
s'adapter à une large gamme de situations. Pour les plongeurs amateurs, il
ore des durées
sans décompression légèrement plus longues, selon l'ajustement personnel sélectionné. Pour
les plongeurs techniques en circuit ouvert, il permet l'utilisation de mélanges gazeux avec
l'hélium - les mélanges gazeux à base d'hélium permettent des remontées plus courtes lors
de plongées longues et profondes. Finalement, l'algorithme Suunto Fused™ RGBM 2 apporte
aux plongeurs avec recycleur l'outil parfait à utiliser comme ordinateur de plongée à set point,
non destiné à la surveillance.
REMARQUE: Suunto D5 ne prend pas en charge les plongées avec Trimix ou CCR.
3.9.1. La sécurité du plongeur
Étant donné que le modèle de décompression est purement théorique et ne surveille pas le
corps du plongeur, aucun modèle de décompression ne peut garantir une absence totale de
risques d'ADD. D'une manière expérimentale, il a été démontré que le corps humain s'adapte
à la décompression à un certain degré lorsque la plongée est fréquente et constante. Deux
ajustements personnels (P-1 et P-2) sont disponibles pour les plongeurs qui plongent
constamment et peuvent accepter davantage de risques.
ATTENTION: Utilisez toujours les mêmes ajustements personnels et d'altitude pour la
plongée à réaliser et pour la
rapport à la valeur planifiée et augmenter l'altitude peut mener à des durées de
décompression plus longues à des profondeurs plus importantes et ainsi nécessiter une
quantité de gaz plus importante. Vous pouvez vous retrouver à court de gaz respiratoire sous
l'eau lorsque l'ajustement personnel a été modifié après la planification.
planification. Augmenter la valeur d'ajustement personnel par
21
Loading...
+ 49 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.