Supra ACS-10 User Manual [ru]

Page 1
СПОРТ КАМЕРА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ACS-10
Page 2
СОДЕРЖАНИЕ
Меры безопасности и предосторожности .........................................................................................3
Комплектация ......................................................................................................................................5
Устройство прибора ............................................................................................................................6
Пользование видеорегистратором....................................................................................................8
Настройка параметров .......................................................................................................................13
Возможные неисправнос ти и способы их устранения .....................................................................15
Технические характеристики..............................................................................................................17
Уважаемый покупатель!
Данное изделие будет сопровождать Вас в Ваших приключениях, участвуете ли Вы в велогонках на треке, едете ли на велосипеде по лесу или скользите по свежему снегу.
Кроме того оно является устройством для обеспечения безопасного вождения и предотвращения дорож­ных происшествий, а также для фиксации обстоятельств возможных происшествий. Имейте в виду, что информация, записанная в память устройства, не может служить для юридического установления вины и виновника происшествия.
Производитель не несет ответственности за возможный ущерб в результате утраты данных или дру­гих неисправностей прибора.
Устройство непрерывно записывает аудио- и видеоинформацию с использованием высокоэффективного метода сжатия - видеокодека H.264. Видеозапись охватывает широкий угол обзора, при этом разрешение записи настраивается и может составлять до 1080р.
Когда объем карты памяти заполняется, прибор начинает записывать новую информацию вместо ста­рой (зависит от настройки).
Помимо видео устройство записывает также звук (звуки внутри салона и шум от происшествия), во вре­мя воспроизведения записанных файлов, например, на ПК звук также воспроизводится.
Информацию, записанную на карту памяти, можно легко воспроизвести на ПК с помощью программы ме­диапроигрывателя.
При подключении к HDMI выходу прибора внешнего монитора можно просматривать записываемое видео в реальном времени на экране монитора.
2
Page 3
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Внимательно прочитайте данный раздел и обяза­тельно следуйте указанным инструкциям. Это по­может обеспечить качественную работу прибора и продлит срок его службы.
Инструкции по безопасности
Водителю автомобиля, мотоцикла запрещает-
ся осуществлять какие-либо операции с при­бором во время движения.
Никогда не открывайте корпус прибора или
адаптера питания, т.к. это может привести к поражению электрическим током. Обслужи­вание прибора должно проводиться только специалистами авторизованного сервисного центра.
Используйте изделие строго по назначению.
Не оставляйте прибор надолго на панели
управления в автомобиле под воздействием солнечных лучей, т.к. перегрев аккумулятор­ной батареи может ст ать причиной нарушения функционирования прибора.
Не кладите никакие предметы на прибор.
Не разрешайте детям играть с прибором без
вашего присмотра.
Использование аксессуаров и деталей, не ре-
комендованных производителем, может по­вредить устройство или негативно сказаться на его работоспособности.
Немедленно выключите питание прибора,
если он был включен, и обратитесь в автори­зованный сервисный центр в следующих слу­чаях:
если кабель питания оплавился или был по-
вреж ден;
если корпус был поврежден или в него попала
жидкос ть.
Чтобы предотвратить повреждения, специа-
листы сервисного центра должны проверить компоненты прибора.
Условия работы
Устанавливайте прибор так, чтобы ничто не за-
крывало обзор объектива. Например, в автомо­биле удалите излишнюю тонировку ветрового стекла или другие предметы, в противном слу­чае качество записи может быть низким.
Если вы переустанавливаете видеорегистратор
на то же самое или другое место, убедитесь, что направление и угол обзора объектива обеспечи­вают нормальные ус ловия для записи.
Регулярно проверяйте направление и угол обзо-
ра объектив а, это особенно актуально пос ле дви­жения по неровной дороге или после длительно ­го периода, когда прибор не использовался.
На качество записи влияют условия освещения.
Качество видео может быть низким или изобра­жение может быть искажено, ес ли запись осущес т­влялась в усл овиях резкой смены яркости о свеще­ния (например, сразу после выезда из туннеля), в условиях отсутствия освещения ночью или когда источник свет а направлен на объектив.
Не подвергайте прибор воздействию влаги, теп-
ла или прямых солнечных лучей, особенно в за­крытом автомобиле, избегайте образования пыли в присоединительных разъёмах.
Следите, чтобы прибор не намокал, берегите его
от дождя и гр ада. Имейте в виду, что влага может образоваться даже в защитной упаковке в ре­зультате конденсации.
Не роняйте прибор, берегите его от сильной ви-
брации, тряски и ударов.
Не храните ус тройство и его компоненты рядом с
огнеопасными жидкостями, газами или взрыво­опасными вещест вами.
Степень влагозащиты этого устройства (без вла-
гозащитного корпуса) соответствует IP4X . Пожа­луйста, не используйте открытую камеру под во­дой, под дождём и т.п.
Комплектный корпус повышает степень защиты
устройс тва до IP68 (до 30м)
Не располагай те устройство вблизи м агнитов или
динамиков – это может привести к нарушению
3
Page 4
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
работоспособности устройства или потере дан­ных с карты памяти.
Не используйте устройство в местах, запрещён-
ных для использования элект ронных устройств.
Производитель не несет ответственности за уте-
рю работоспособности устройства, вызванную попаданием жидкости внутрь корпуса или не­правильным использованием.
Если на ка меру попала вода, вытрите ее как мож-
но скорее с помощью с ухой ткани.
Аксессуары камеры могут быть водопроницаемы.
Встроенный микрофон при помещении камеры
во влагозащитный корпус теряет чувствитель­ность. В таких условиях качество записи звука может быть неудовлетворительным.
Температурный режим
Рабочая температура прибора от -10°С до 40°С.
Храните прибор в безопасном месте, чтобы он
не подвергался воздействию высоких темпера­тур (при парковке или попадании прямых сол­нечных лучей).
Обслуживание и уход
Регулярно чистите объек тив видеорегистратора.
Перед чисткой прибора всегда его выключайте.
Чистите поверхность прибора сухой мягкой тка­нью. Не используйте растворители или другие агрессивные средства для чистки видеореги­стратора.
Не разбирайте, не переделывайте и не ремон-
тируйте прибор самостоятельно. Это может вы­звать серьезные поломки и снимает гарантию на бесплатный ремонт изделия. Ремонт должен производиться только в специализированных авторизованных сервисных центрах.
Транспортировка
В случае резких перепадов температуры или
влажности внутри прибора может образовать­ся конденсат, а это может привести к наруше­нию в работе.
При перевозке прибора используйте ориги-
нальную упаковку.
Работа с картами памяти
Устройс тво поддерживает карты пам яти Micro SD
(TF). Не используйте карты памяти других типов.
Регулярно проверяйте карту памяти и ее рабо-
чее состояние.
Регулярно форматируйте карту памяти.
Не отключайте питание прибора и не извлекай-
те из него карту памяти во время записи, в про­тивном случае информация на карте памяти может быть утр ачена, либо карта памяти может быть повреждена.
Не разбир айте и не ремонтируйте карту памя ти,
в противном случае информация на карте па­мяти может быть утрачена, либо карта памяти может быть повреж дена.
После извлечения карты памяти храните ее в
пластиковом футляре, чтобы уберечь ее от по­вреждений.
Обычно карта памяти имеет ограниченный
срок службы и через некоторое время на нее уже невозможно записать новую информацию. В таких случаях требуется заменить карту па­мяти.
Сохраняйте резервные копии важных файлов
на ПК или другом носителе.
Внимание: некоторые карты работают некорректно. Рекомендуется исполь­зование карт известных проверенных производителей.
4
Page 5
Откройте упаковку и проверьте наличие всех аксессуаров при получении товара:
ПРИМЕЧАНИЕ:
Все изображения в данном руководстве при­ведены в качестве примеров, реальное изде­лие может отличаться от изображения.
Видеорегистратор
Руководство по эксплуатации
USB кабель
HDMI кабель
Набор креплений
Аккумулятор (может быть установлен в корпус регистратора)
Сетевой адаптер питания
Адаптер питания для гнезда прикуривателя
КОМПЛЕКТАЦИЯ
5
Page 6
УСТРОЙСТВО ПРИБОРА
ПРИМЕЧАНИЕ:
Все изображения в данном руководстве приведены в качестве примеров, реальное изделие может отличаться от изображения.
Индикатор
Кнопка включения
переключения режимов
Встроенный
микрофон
Ок
Разъём мини HDMI
USB разъем
Объектив
Разъем для
микро SD карты
Индикатор работы
устройства
Индикатор зарядки
Экран
Крышка батарейного
отсека
Замок крышки батарейного отсека
Вниз
Вверх
Микрофон
6
Page 7
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Установка аккумулятора
Откройте батарейный отсек, сдвинув замок крышки отсека по стрелке.
Аккуратно вставьте аккумулятор, соблюдая поляр­ность аккумулятора.
Маркировка аккумулятора должна быть со стороны объектива. При неправильной установке аккумуля­тор не вдвигается в корпус до конца, крышка отсека при этом не закроется.
Закройте и зафиксируйте крышку до щелчка, пре­жде чем использовать камеру.
Питание прибора
Прибор питается от литий-ионной аккумуляторной батареи с встроенным защитным контроллером.
Время заряда от штатного зарядного устройства – примерно 3 часа.
Время работы в режиме записи от полностью заря­женного аккумулятора – больше 2 часов.
Общая информация
При длительном использовании устройства в авто­номном режиме, например, для просмотра записан­ной информации, может произойти значительный или даже полный разряд встроенной в регистратор аккумуляторной батареи. После этого регистратор может перейти в нерабочее состояние, например, перестать включаться. Для восстановления работо­способности следует зарядить аккумулятор.
Для обеспечения бесперебойной работы Вашего видеорегистратора рекомендуем:
лятор, т.е., подключайте видеорегистратор к адаптеру питания или компьютеру (через USB разъём) и дожидайтесь окончания зарядки.
2. Всегда полностью заряжайте аккумулятор перед большой (более 1 месяца) паузой в экс­плуатации прибора.
3. Всегда полностью заряжайте аккумулятор перед эксплуатацией после большой (более 1 месяца) паузы в эксплуатации прибора.
4. Не оставляйте включенный прибор без прис мо­тра и убеждайтесь, что он выключен после экс­плуатации.
5. Если произошел опасный разряд аккумулятор­ной батареи, о чем сообщает соответствующая надпись, выключите видеорегистратор и заря­дите его батарею.
6. Если видеорегистратор не включается при нажа­тии соответст вующей кнопки и есть подозрение на разряд аккумулятора по одной из вышеописан­ных причин, дайте зарядиться встроенному акку­мулятору в течение 30-60 минут, подключив к прибору питающий кабель, и снова попробуйте включить прибор при помощи кнопки.
Статус заряда аккумулятора
Полный
Прочти истощён
Есть некоторое количество заряда
Нет заряда
Установка микро SD карты
Аккуратно вставьте карту так, чтобы контакты кар­ты были со стороны объектива.
Не прикладывайте значительных усилий при уста­новке карты – это может привести к повреждению карты или прибора.
1. Всегда после эксплуатации видеорегистратора в автономном режиме подзаряжайте аккуму-
Примечание: устройство не может производить за­пись видео или фотоснимков без карты памяти.
7
Page 8
КЛЮЧЕВЫЕ ФУНКЦИИ
Примечание: Для справки, ориентировочная длительность записи:
Средняя длительность записи
Объем карты памяти Разрешение записи 1080p
4 ГБ 45 минут
8 ГБ 1.5 часа
16 ГБ 3 часа
32 ГБ 6 часов
Уменьшение разрешения записи или размера фотографий позволяет увеличить максимальное время записи/число фотографий.
OK
Вниз
Вверх
Замок водонепроницаемого корпуса
Объектив
Кнопка включения
выбора режима
Установка камеры внутрь корпуса.
Откройте крышку, передвинув замок по стрелке и подняв скобу замка.
Поместите регистратор в корпус, убедившись, что аккумулятор заряжен, карта памяти установлена, объектив камеры и стекло корпуса не загрязнены.
Закройте крышку корпуса, зацепите её скобой замка и заприте замок до щелчка.
Примечание:
Перед открытием / закрытием крышки убедитесь, что водонепроницаемое уплотнение при не повредится.
8
Page 9
КЛЮЧЕВЫЕ ФУНКЦИИ
Установка крепления
Для крепления регистратора в комплекте предусмотрены различные приспособления:
Водонепроницаемый корпус
Основание
Крепление для шлема
Крепление на руль
Переходник 1
Ремень
Защелка 1
Переходник 2
Пластиковые хомуты
Защелка 2
Переходник 3
Двусторонний скотч
Держатель
Винт
Страховочный тросик
Предусмотрены различные варианты крепления камеры, как с использованием водонепроницаемого корпуса, так и без него.
Некоторые примеры крепления для различных применений приведены ниже:
Крепление на руле:
Крепление на основании:
9
Page 10
КЛЮЧЕВЫЕ ФУНКЦИИ
Крепление на шлеме сбоку:
Крепление на шлеме спереди:
Крепление на поясном ремне:
Крепление в автомобиле:
10
Page 11
ПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕОРЕГИСТРАТОРОМ
Мерцание изображения (Flicker) Запись видео и фото изображений
Нажмите кнопку включения , чтобы включить регистратор.
Нажмите и удерживайте нажатой более 1 секунды кнопку включения , чтобы выключить регистратор.
Нажимая на кнопку , выберите один из режимов:
- видеозапись
- фотографирование
- просмотр записей и снимков
- переход в меню настроек.
При этом в левом верхнем углу экрана расположе­ны соответствующие значки:
- режим записи,
- режим фотографирования
- режим просмотра
Включите регистратор. Затем в режиме видеозаписи:
- нажмите кнопку ОК, для начала видеозаписи.
- повторно нажмите кнопку ОК, чтобы остановить и
сохранить запись.
Эскизы файлов появятся на экране ТВ.
Нажимайте кнопки «вверх» и «вниз», чтобы перей­ти к воспроизведению другого файла или изменить скорость и направление воспроизведения видео.
Просмотр записи на ТВ через HDMI кабель
Присоедините видеорегистратор к телевизору че­рез mini-HDMI кабель, включите питание телевизо­ра, переведите телевизор в режим входа HDMI.
Нажмите кнопку включения видеорегистратора .
Для входа в главное меню нажмите и удерживайте кнопку .
Выберите режим просмотра кнопкой . Выберите нужный файл кнопками «вверх» и «вниз».
Нажмите кнопку проигрывания ОК для воспроизве­дения выбранного файла.
Эскизы файлов появятся на экране ТВ.
Нажимайте кнопки «вверх» и «вниз», чтобы перей­ти к воспроизведению другого файла или изменить скорость и направление воспроизведения видео.
Внимание! некоторые телевизоры могут непра­вильно отображать фото/видео в случае отсутствия поддержки режима 1080P.
Включите регистратор. Затем в режиме фотосъёмки:
- нажмите кнопку включения ОК, чтобы сделать
фотоснимок и сохранить его.
Просмотр видеозаписей
Нажмите кнопку включения видеорегистратора .
Для входа в главное меню нажмите и удерживайте кнопку .
Выберите режим просмотра кнопкой . Выберите нужный файл кнопками «вверх» и «вниз».
Нажмите кнопку проигрывания ОК для воспроизве­дения выбранного файла.
Соединение с ПК через USB
Существуют два способа для сохранения и просмо­тра отснятых материалов на ПК:
1 способ:
Соедините регистратор с ПК через входящий в ком­плект USB кабель для просмотра или копирования файлов.
1.Соедините регистратор с компьютером через USB кабель
2.Включите регистратор.
3.На экране регистратора появится предложение выбрать режим – или просмотр файлов на карте памяти регистратора или режим медиакамеры.
11
Page 12
ПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕОРЕГИСТРАТОРОМ
Внимание! После подключения камеры к компью­теру невозможно управление камерой при
помощи её кнопок.
Выберите режим просмотра файлов, откройте на компьютере папку «Мой компьютер» и вы обнару­жите внешний диск. В нём находятся записанные Вами видео и фотографии.
Вы можете сохранять, передавать, копировать, из­менять файлы с помощью операционной системы компьютера.
2 способ:
Извлеките карту памяти из видеорегистратора и вставьте ее в картридер. Затем подключите картри­дер к USB порту компьютера.
Выберите режим просмотра файлов, откройте на компьютере папку «Мой компьютер» и вы обнару­жите внешний диск. В нём находятся записанные Вами видео и фотографии.
Вы можете сохранять, передавать, копировать, из­менять файлы с помощью операционной системы компьютера.
12
Page 13
НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ
Главное меню
Для того, чтобы зайти в меню, нажмите кнопку
Нажимайте кнопки «вверх» и «вниз» для выбора нужного параметра и подтвердите свой выбор на­жатием кнопки ОК.
После настройки параметра для возврата в меню нажмите кнопку ОК.
Resolution – Разрешение. Разрешение видеофайлов может быть изменено в зависимости от потребно­стей пользователя. Высокое разрешение обеспечи­вает лучшее качество изображения, но увеличива­ет потребление ёмкости карты памяти.
Выберите подходящее разрешение из спи­ска: (1920x1080 30P 16:9), (1280x720 60P 16:9), (1280x720 30P 16:9), WVGA 848х480, VGA 640х480
Примечание: режим с частотой кадров 60 (1280x720 60P 16:9) рекомендуется использовать только для дневных съёмок.
Cyclic Recording – длина цикла видеозаписи. В ре­жиме цикличной видеозаписи при наполнении карты памяти новые файлы видеозаписи начина­ют записываться поверх самых старых. Установите продолжительность отдельного файла видеозапи­си: 3, 5 или 10 минут.
HDR – широкий динамический диапазон. Вы мо­жете активировать (On) или отключить (O) эту функцию.
Примечание: изображение с применением функ­ции HDR имеет лучшее качество.
Motion Detection – Определение движения в кадре. Регистратор автоматически приостанавливает за­пись, экономя пространство карты памяти в перио­ды времени, когда в кадре отсутствуют изменения. Вы можете отключить (O) эту функцию или вклю­чить (On).
Audio – включить (On) или выключить (O) запись звука.
Date stamp – счетчик времени и дата отображаются
в кадре. Вы можете активировать (On) или отклю­чить (O) эту функцию.
Capture Mode – режим фотокамеры. Вы можете вы­брать Single – мгновенный одиночный кадр, или задержку срабатывания на 5, 10 или 20с.
Image Size – размер файла фотоснимка. Вы можете выбрать параметр от 12М до 1,3М. Рекомендуемое значение для хорошего качества фото – 2МHD.
Quality – качество фотосъёмки.
Sharpness – чёткость изображения.
White Balance – баланс белого.
Color – выбор цветового решения съёмки.
ISO – Задать число ISO
Exposure – Коррекция экспозиции
Face Detection – Автоматическое выделение лица в кадре. Вы можете включить (On) или выключить (O) данную функцию.
Anti-Shaking - Защита от дрожания камеры. Вы можете включить (On) или выключить (O) данную функцию.
Quick Review – Показ на экране результата съёмки. Вы можете включить демонстрацию в течение 2с, 5с или выключить (O) данную функцию.
Date Stamp – выбор формата штампа даты: только дата, дата и время, выключено.
Language - Выберите нужный язык и подтвердите кнопкой ОК.
Date/Time – Установка времени/даты
Auto Power O – Автоматическое выключение при­бора при отсутствии операций с ним. Вы можете включить (On) или выключить (O) д анную функцию.
Beep Sound – Звуковые сигналы при нажатии кно­пок камеры. Вы можете включить (On) или выклю­чить (O) данную функцию.
Screen Saver – функция автоматического отключе­ния экрана прибора. Вы можете включить (On) или выключить (O) данную функцию.
Frequency - 50 Гц – для напряжения сети 220 вольт /
13
Page 14
НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ
50Гц и 60 Гц – для напряжения сети 110 вольт / 60Гц. Частоту следует изменить при фото- и видеосъёмке в условиях использования люминесцентных ламп для оптимального качества съёмки.
Rotate – поворот изображения на экране прибора. Вы можете включить (On) или выключить (O) дан­ную функцию.
Car Mode – включение/выключение режима авто­мобильного видеорегистратора. Вы можете вклю­чить (On) или выключить (O) данную функцию.
License No Set - подпись записей регистратора. Данная функция позволяет персонифицировать сделанные регистратором записи, что увеличивает достоверность аргументов в спорных ситуациях. Введите требуемую цифро-буквенную надпись, последовательно введя все символы, её составля­ющие
Delete – стирание файлов.
Format - Форматирование карты памяти. При фор­матировании карты памяти все ранее записанные на нее файлы удаляются.
Default Setting - Восстановление заводских настроек.
Version - Версия. Здесь вы можете посмотреть вер­сию установленной микропрограммы.
14
Page 15
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
При возникновении неисправности попробуйте ре­шить проблему с помощью рекомендаций, приведен­ных в этом разделе. Если неисправность не удаётся устранить самостоятельно, то обратитесь в сервисный центр
Нет изображения
Проверьте, установлена ли батарея питания. Возможно, необходимо перезарядить батарею пита-
ния. Если светодиодный индикатор горит, попробуйте на-
жать какую-нибудь кнопку на устройстве. Возможно, активировалась функция автоматического отключе­ния экрана.
При подключении камеры к ПК не получается найти новый диск в «Моем компьютере»
Убедитесь, что USB-кабель правильно подключен к вашему регистратору и к ПК.
Проверьте наличие карты памяти SD в разъеме. Порт USB ПК может работать неправильно. Попро-
буйте подключить к порту USB другое устройство. Если другое устройство также не работает, это говорит о не­исправности порта USB. Если у вас возникла подобная проблема, свяжитесь с производителем ПК или произ­водителем карты USB.
Я не могу записать видео Проверьте наличие карты памяти в разъеме. Возможно, на карте памяти SD не осталось свободного
места. Проверьте, не защищена ли карта памяти SD от записи.
Я не могу воспроизвести видео на телевизоре Проверьте, правильно ли и надежно ли подключены
оба конца mini-HDMI кабеля к регистратору и к пра­вильному входу телевизора.
Проверьте, включены ли камера и телевизор. Проверьте, настроили ли вы телевизор для воспроиз-
ведения с HDMI входа.
Звук слишком тихий или отсутствует
Убедитесь в том, что микрофон камеры включён.
При попытке просмотреть записи на компьюте­ре, я получаю сообщение об ошибке
Возможно, вы используете устаревшие кодеки, не вос­производящие формат записи регистратора.
Если вы хотите продолжить использовать WMP или иное ПО для редактирования и воспроизведения, вам необходимо установить набор кодеков.
Я выключил прибор во время записи видео, и видеофайл поврежден
Пожалуйста, убедитесь в том, что вы остановили за­пись видео перед выключением камеры, иначе запи­сываемый видеоклип может быть поврежден.
Не получается сделать видеозапись и запись голоса.
Измените разрешение, частоту кадров в секунду, ча­стоту осветительной сети.
Установите другую карту памяти (большей емкости, более скоростную, другой марки).
Убедитесь, что карта памяти установлена правильно (во время установки должен быть слышен щелчок).
Удалите ненужные файлы с карты памяти, чтобы ос­вободить место или отформатируйте её средствами самого видеорегистратора.
Фотографии и видеоизображение нечёткие.
Убедитесь, что линза объектива чистая. Протрите пыль и грязь перед тем, как приступить к съемке.
Убедитесь, что объект съёмки не слишком близко (да­лее 50 см).
Видеорегистратор работает некорректно. Не работают кнопки.
Выключите прибор и извлеките из него батарею. Уста­новите батарею заново и включите прибор.
15
Page 16
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ ПРОСТЫХ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если прибор не вк лючается:
– Проверьте исправность и подключение кабеля
питания;
– Проверьте исправность предохранителя гнезда
прикуривателя (см. руководство по эксплуата­ции автомобиля);
– При загрязнении или окислении контактов в
гнезде прикуривателя восстановите их работо­способность при помощи мелкозернистой на­ждачной бумаги;
– Проверьте наличие напряжения в гнезде при-
куривателя.
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ
Ваше устройс тво спроектиров ано и из­готовлено из высококачественных материалов и компонентов, которые можно утилизировать и использовать повторно.
Если товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, это означает, что товар соответ­ствует Европейской директиве 2002/96/ЕС.
Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбо­ра электрических и электронных товаров. Соблю­дайте местные правила.
Утилизируйте старые устройства отдельно от бы­товых отходов. Правильная утилизация вашего товара позволит предотвратить возможные отри­цательные последствия для окружающей среды и здоровья людей.
16
Page 17
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Канал приема радиосигналов
Размер ЖК-дисплея 1.5”
Качество видеозаписи: 1080P (1980x1080) 30 кадров/с.
720P (1280 x 720) 60 кадров/с.
VGA ( 848 x 480) 60 кадров/с.
QVGA (640 x 480) 60 кадров/с.
Формат видеофайлов: MOV.
Сжатый формат видеофайлов: H.264.
Устройство хранения: микро SD карта.
USB-интерфейс: USB2.0.
Сетевой адаптер: 5В / 1A.
Емкость батареи: 900 мАч.
Потребляемый ток в режиме записи: 400мA.
Операционная система (ОС): Windows XP / Vista или выше /Win7 /Mac ОС.
Размеры: 59.27 x 41.13 x 29.28.
Температура хранения: от -20°С до +70°С
Рабочая температура: от -10°С до +40°С
Класс исполнения водонепроницаемого корпуса: IP68
Объектив
Угол обзора: 170°.
Минимальное освещение: 1 люкс
Благодарим Вас за выбор техники SUPRA.
Компания-производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию, дизайн и комплектацию товара без предварительного уведомления, если данные изменения на­правлены на улучшение его эксплуатационных характеристик.
Производитель: СУПРА ТЕХНОЛОДЖИС ЛИМИТЕД Китай, Гонконг, Квинз Роуд Централ, 222, Кай Вонг Коммершиал
Билдинг, ЛГ2/Ф., комната 2. Сделано в Китае.
Manufacturer: SUPRA TECHNOLOGIES LIMITED Room 2, LG2/F, Kai Wong Commercial Building, 222 Queen’s Road
Central, HK, China Made in China.
Товар подлежит декларированию соответствия.
Срок службы изделия: 3 года Гарантийный срок: 1 год
Центральный авторизованный сервисный центр:
ООО «ВипСервис», 142704, г. Москва, поселение Мосрентген, поселок завода Мосрентген, ул. Героя России Соломатина, д.31
Компания производитель оставляет за собой право, без пред­варительного уведомления, вносить изменения в список авто­ризованных сервисных центров, включая изменения адресов и телефонов существующих. Адрес ближайшего СЦ вы можете узнать по телефону горячей линии 8-800-100-333-1 или на сайте
www.supra.ru, а так же отправив запрос на supra@supra.ru
Page 18
Loading...