SUOMY Jet 70s User Manual [en, de, es, fr, it]

ITALIANO
ENGLISH
2
Jet 70’s
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
1
IT AVVERTENZE
Vi ringraziamo per aver scelto SUOMY nell’acquisto del Vostro Casco.
Progettato e realizzato secondo i più elevati standard qualitativi espressamente per uso motociclistico, SUOMY JET 70’S è certificato dai più importanti Enti di Omologazione. SUOMY JET 70’s E’ DESTINATO ESCLUSIVAMENTE PER USO MOTOCICLISTICO.
Suomy declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti derivanti da un uso non corretto del prodotto e/o per l’impiego dello stesso in situazioni che esulino dalle normali condizioni di utilizzo o dalle modalità riportate nel presente opuscolo. Prima di utilizzare il casco, leggere con attenzione il presente manuale che deve essere conservato per future consultazioni.
Per eventuali chiarimenti, non esiti a consultare il Suo Rivenditore di fiducia o direttamente l’Organizzazione Suomy. La preghiamo di utilizzare il Suo casco conformemente alle istruzioni contenute nel presente manuale. Il rispetto delle norme in esso contenute garantiranno una maggior durata del Vostro casco e le massime prestazioni del prodotto.
Modifiche e/o alterazioni al casco e/o ai suoi componenti comportano l’annullamento di qualsiasi garanzia e possono comprometterne i requisiti di sicurezza o rendere il prodotto non conforme alle norme di omologazione.
SUOMY JET 70’s è stato verificato dagli Enti di Omologazione nella configurazione originale posta in vendita; qualsiasi alterazione o modifica può rendere il prodotto non conforme alle norme di omologazione e quindi non utilizzabile. Tutti i prodotti Suomy vengono costantemente sottoposti ad un continuo processo di miglioramento. Per questo motivo Suomy si riserva il diritto di apportare, senza preventiva informazione, modifiche al prodotto oggetto del presente manuale. Non è possibile quindi far valere alcun diritto sulla base di dati, illustrazioni e descrizioni contenute nel presente manuale. SUOMY JET 70’s è stato sviluppato e testato per garantire, unitamente alle caratteristiche di sicurezza, il maggior grado di comfort e silenziosità nelle condizioni di utilizzo più tipiche. E’ però implicito che la particolare configurazione del veicolo e/o la posizione di guida del pilota o l’interagire dei due fattori possono comportare situazioni non prevedibili in fase di messa a punto del prodotto, tali da generare fruscii o sibili di origine aerodinamica. Suomy declina pertanto ogni responsabilità nel caso ciò si verifichi.
SUOMY JET 70’s non è predisposto per l’uso di auricolari e/o di elementi affini.
CARATTERISTICHE Totale amovibilità dei guanciali e della cuffia interna in pregiato tessuto anallergico con trattamento antibatterico. Tutte le parti a contatto con il viso sono facilmente lavabili. Montaggio e smontaggio della visiera con meccanismo rapido a baionetta.
2
NORME GENERALI IT
Per avere una adeguata protezione SUOMY JET 70’s deve calzare perfettamente ed essere correttamente e saldamente allacciato, in modo da non poter esser sfilato sia tirando sia ruotando lo stesso sulla testa (vd. figura 1). Se troppo grande può scendere fino a coprire gli occhi oppure girare lateralmente durante la guida impedendo così una corretta visibilità.
Non utilizzare sciarpe o sottomenti, che potrebbero favorire lo scivolamento del cinturino e lo scalzamento del casco stesso in caso d’urto. SUOMY JET 70’s è stato disegnato per poter essere utilizzato con la maggior parte degli occhiali in commercio. In ogni caso è necessario verificare la calzabilità del casco con gli occhiali utilizzati prima del suo acquisto. La funzione del casco è quella di ridurre le sollecitazioni sul capo dell’utilizzatore in caso di urto; questo avviene mediante parziale distruzione e/o deformazione dei suoi componenti (principalmente calotta esterna e calotta interna in polistirolo). In questo modo parte dell’energia generata dall’impatto viene assorbita dai componenti del casco, riducendo così le sollecitazioni sul capo dell’utilizzatore eliminando o limitando la possibilità dell’insorgere di traumi. E’ ovvio che la capacità di protezione del casco non è infinita e che alcuni urti possono generare sollecitazioni così elevate che anche l’energia assorbita dal casco non sia sufficiente a scongiurare traumi all’utilizzatore: nessun casco, anche se di altissimo livello, può proteggere la testa dalle forze generate da qualsiasi tipo di impatto. L’integrità della calotta e dell’interno sono essenziali per garantire le massime prestazioni in termini di sicurezza. SUOMY JET 70’s è stato studiato per assorbire gli urti attraverso una parziale distruzione della calotta o di alcune sue parti che potrebbero quindi risultare danneggiate dopo un urto anche in modo non visibile. In caso di ulteriori sollecitazioni il casco potrebbe non essere più in grado di offrire il massimo grado di protezione.
Non utilizzare mai un casco che ha subito un urto anche se non appaiono danni visibili; in caso di impatto il casco dovrà essere sostituito. E’ estremamente pericoloso modificare il casco attaccando o incollando sullo stesso qualsiasi particolare. Non tagliare o forare mai la calotta del casco, non inserire viti, non verniciarlo.
Non apportare modifiche al rivestimento interno del casco, in particolare non deve essere mai tagliata o modificata l’imbottitura interna in po­listirolo: alterazioni alla conformazione della calotta interna in polistirolo possono compromettere le caratteristiche di sicurezza del casco. Le visiere danneggiate possono ridurre la visibilità specialmente nell’uso notturno e devono essere immediatamente sostituite. Le visiere colorate non devono essere usate di notte ed in ogni caso in condizioni di scarsa visibilità. Non applicare sulla visiera vernici e/o adesivi. Utilizzare solo accessori e parti di ricambio originali Suomy o indicati da Suomy esplicitamente per questo modello di casco: solo in questo modo sono garantite affidabilità, sicurezza e compatibilità con il casco utilizzato.
figura 1
3
IT
USO e MANUTENZIONE
L’utilizzo di componenti e/o accessori non originali comportano l’annullamento della garanzia (vedere condizioni di garanzia a pag.
8) e possono comprometterne i requisiti di sicurezza.
Per la pulizia della calotta utilizzare solo acqua e sapone neutro; lasciare asciugare il casco a temperatura ambiente, non esporlo mai a fonti di calore. La pulizia del casco con solventi derivati del petrolio o sostanze chimiche, l’applicazione di adesivi o di vernici potrebbero intaccare la struttura della calotta compromettendone le caratteristiche di sicurezza senza che tali danni siano visibili dall’utente. Non applicate a questo casco adesivi, benzina o altri solventi chimici. Per la pulizia del rivestimento interno servirsi di un panno umido utilizzando esclusivamente sapone neutro. Lasciare asciugare le parti trattate a temperatura ambiente al riparo dal sole e senza mai esporle a fonti di calore. Provvedere ad una pulizia periodica del sistema di ritenzione con acqua tiepida e sapone neutro. Non usare solventi o detergenti chimici e non lubrificare. Pulire la visiera in policarbonato sciacquandola inizialmente con acqua corrente tiepida, utilizzando poi per il lavaggio un normale detergente liquido delicato; asciugare quindi con un panno morbido e delicato. Durante la pulizia maneggiare la visiera con cura onde evitare di danneggiare il rivestimento superficiale antigraffio. Non utilizzare in nessun caso solventi, alcool, benzine, diluenti o polveri abrasive; questi materiali sono aggressivi e potrebbero causare riduzioni della resistenza strutturale del policarbonato o scalfitture della superficie della visiera con conseguente riduzione delle proprietà meccaniche ed ottiche. Tutte le superfici verniciate sono soggette ad una naturale alterazione dovuta all’esposizione agli agenti atmosferici; in particolare le colorazioni realizzate con vernici Fluo o UV, potrebbero essere soggette ad un naturale fenomeno di migrazione più rapido con diminuzione della loro intensità. Il fenomeno può essere accentuato quando il casco viene esposto per lunghi periodi a luce particolarmente intensa. Suomy declina
pertanto ogni responsabilità nel caso di alterazioni delle superfici verniciate riconducibili a fenomeni di usura (effetti della luce solare, vapori, prodotti detergenti, urti, graffiature).
Tutto ciò non pregiudica però le prestazioni e la qualità di SUOMY JET 70’s.
La conformazione del sistema può variare secondo i paesi in cui il casco è commercializzato in relazione alle particolari normative di omologazione.
Regolare il sistema di chiusura in modo che, a casco allacciato, il cinturino prema saldamente contro la mascella e siano verificate le seguenti condizioni: - non deve più essere possibile sfilare il casco
Nel caso il casco tenda a sfilarsi o ruoti liberamente sulla testa, ricontrollare la regolazione del cinturino fino ad ottenere la giusta pressione e ripetere la prova. Se dopo aver ripetuto la prova non si riuscisse a serrare efficacemente il sistema di ritenzione, astenersi dall’usare il casco. Dopo aver effettuato la regolazione della lunghezza del cinturino assicurarsi che il lembo libero del cinturino sia correttamente posizionato nella fibbia di regolazione.
4
- afferrando il casco per la parte posteriore e ruotandolo in avanti, il casco non possa essere sfilato e rimanga ben saldo sulla testa
USO e MANUTENZIONE IT
SISTEMA DI RITENZIONE A REGOLAZIONE MICROMETRICA - vedere fig. 2 Chiusura del cinturino - sono previsti otto posizioni di fermo che permettono di regolare agevolmente
la chiusura del sistema di ritenzione secondo la conformazione della testa dell’utilizzatore. Spingere (X) la linguetta in plastica (A) all’interno della guida (B) fino a che il cinturino aderisca completamente e prema saldamente alla mascella. A chiusura effettuata tirare energicamente sul cinturino per verificare che il bloccaggio sia stato effettuato correttamente. Nel caso non si riesca ad ottenere un fissaggio corretto, intervenire sulla lunghezza del cinturino facendo scorrere (Z) il nastro nella fibbia (C). Ripetere l’operazione fino ad ottenere un serraggio corretto del sistema di ritenzione. Sgancio del cinturino - disimpegnare la linguetta in plastica (A) , tirando (Y) il lembo in tessuto (D) posto sulla linguetta (B). Sganciare il cinturino e sfilare il casco.
GUANCIALI ESTRAIBILI - vedi figura 3 Rimozione - Anche se non direttamente impegnato all’interno del guanciale, e’ preferibile sganciare il
sistema di ritenzione come descritto nel paragrafo precedente prima di procedere all’estrazione dei guanciali. Tirare con cautela (X) il guanciale verso l’interno del casco fino allo sgancio del primo bottone automatico (A) e ripetere la procedura per gli altri due bottoni (B e C) fino allo sgancio completo degli stessi e alla rimozione del guanciale. Montaggio - Per rimontare il guanciale far combaciare prima i bottoni automatici piu’ interni (B e C) ed eseguire una lieve pressione fino al completo aggancio degli stessi (percepibile con un clic) . Eseguire la stessa operazione sul terzo bottone (A). Controllare che il guanciale sia saldamente fissato al casco.
CUFFIA INTERNA ESTRAIBILE - vedi figura 4 SUOMY JET 70’s è stato progettato ed omologato per l’utilizzo con il gruppo guanciali e cuffia montati; la rimozione di questi particolari deve essere effettuata esclusivamente per la sostituzione e/o manutenzione dello stesso. In nessun caso SUOMY JET 70’s deve essere utilizzato senza questi particolari correttamente montati secondo quanto esposto nei paragrafi successivi. Suomy declina pertanto qualsiasi responsabilità per eventuali danni diretti o indiretti derivanti da utilizzo del prodotto senza questi particolari montati. Rimozione - La cuffia interna è fissata alla calotta mediante dei bottoni automatici posizionati nella parte posteriore e un sistema a incastro nella parte frontale del casco. Per rimuovere la cuffia’ e’ quindi
Z
B
A
C
X
A
D
B
Y
figura 2
B
A
X
C
figura 3
A
X
B
figura 4
5
IT USO e MANUTENZIONE
necessario sganciare prima i due bottoni automatici presenti nella parte posteriore (vd.Fig 4) tirando con cautela verso l’interno del casco (X) i due bottoni (A e B). Una volta svincolata la parte posteriore della cuffia e’ necessario disimpegnare il telaio attaccato alla cuffia stessa da quello integrato nel polistirolo (vd. Fig. 4 bis) tirando con cautela in direzione (Y) fino a sganciare competamente i tre punti di vincolo (C D e E). Montaggio - Posizionare la cuffia all’interno della calotta avendo cura di allineare i bordi della stessa con i bordi della calotta interna in polistirolo. Dopo il posizionamento esercitare una pressione uniforme in corrispondenza dei fissaggi tra i due telai ( telaietto integrato con la cuffia e telaio in annegato nel polistirolo) in particolare avendo cura di far combaciare i tre punti di aggancio (C D e E vedi fig. 4bis), fino al completo ingaggio degli stessi. Successivamente posizionare i due bottoni automatici presenti sulla cuffia nella parte posteriore (vedi fig 4) fino a farli combaciare con quelli presenti sul polistirolo ed eseguire una certa pressione fino al completo aggancio ( percepibile da un clic) . Dopo il fissaggio controllare che la calottina aderisca correttamente all’interno del casco (imbottitura in polistirolo). Prima di utilizzare il casco controllare che la cuffia interna sia posizionata correttamente e saldamente fissata all calotta. Il posizionamento errato e/o il fissaggio non efficace possono compromettere l’efficacia del sistema di ritenzione: nel caso ciò si verifichi astenersi dall’usare il casco.
VISIERA
La visiera deve essere periodicamente pulita e controllata. La presenza di sporco e/o di graffi profondi sulla superficie della visiera può essere causa di riflessi di luce anomali o aberrazioni, che diminuiscono la sicurezza di guida. Sostituire immediatamente la visiera nel caso si riscontrino tali difetti. Azionamento - vedi figura 5 La visiera deve essere azionata agendo sul bordo inferiore utilizzando le apposite appendici ricavate nella stessa, sia in fase di apertura che di chiusura. Evitare di azionarla agendo sulle altre zone in modo da non causare danneggiamenti accidentali (graffi o rigature) o sporcare il campo visivo. IL JET 70’s e’ dotato di una visiera parasole a scomparsa in grado di scorrere nell’intercapedine tra la calotta esterna e il polistirolo. I meccanismi responsabili dell’aggancio e della rotazione della stessa sono direttamente annegati nel polistirolo attraverso un processo brevettato da SUOMY. Non e’ previsto un punto di blocco intermedio tra le posizioni di visiera completamente chiusa e com­pletamente aperta. L’azionamento deve sempre essere completato fino alle posizioni di blocco, avvertibili
6
D
E
C
Y
figura 4bis
Y
X
A
figura 5
B
X
A
figura 6
USO e MANUTENZIONE IT
da un leggero scatto durante la rotazione. Per sbloccare la visiera dalle posizioni di fermo è sufficiente, azionandola come sopra indicato, esercitare una leggera pressione nella fase iniziale del movimento fino allo sblocco dalla posizione di fermo rispettivamente in direzione (X) per l’apertura e (Y) per la chiusura. Durante la guida la visiera deve essere sempre bloccata nelle posizioni di fermo (finali o intermedie).
Smontaggio - vedi figura 6 Abbassare (vedi fig. 6) la visiera in direzione (X) fino alla posizione di completa apertura utilizzando l’apposito punto di presa (A). Arrivati alla posizione di completa apertura e’ necessario per lo smontaggio vincere il blocco di fondo corsa (B) della stessa esercitando una certa forza in direzione (X) fino ad arrivare a una rotazione della stessa oltre il punto di blocco stesso. Tale situazione si evidenzia con il superamento del bordo superiore della visiera oltre il bordo superiore del casco. Una volta eseguita la rotazione della stessa oltre al punto di blocco e’ sufficiente applicare una forza (Y) (vedi fig. 6bis) su entrambi i lati della stessa fino al disimpegno totale della levetta (C) dal meccanismo (D), e quindi alla rimozione della visiera.
Montaggio - vedi figura 7 Per assicurare il miglior funzionamento del sistema di rotazione della visiera, prima di procedere al montaggio della visiera assicurarsi che tutti i particolari (perni e rispettive sedi sul casco, siano perfettamente pulite. Posizionare la visiera in modo che la linguetta (A) sia inserita nell’incavo conico (B) pre sente sul meccanismo integrato al polistirolo (C). Eseguire quindi una pressione in direzione (Y) fino al completo aggancio della stessa al meccanismo interno. Il corretto inserimento e’ identificato da un clic. Ripetere l’operazione sull’altro lato. Una volta che entrambe le linguette siano state incastrate nei rispettivi meccanismi (vedi figura 7bis) ruotare la visiera in direzione (Y) fino a vincere la leggera forza determinata dal dente di fine corsa (D) fino al completo inserimento della stessa. A montaggio completato controllare che la visiera sia saldamente vincolata al casco, che ruoti liberamente e che si blocchi correttamente nelle posizioni di fermo. Se queste condizioni non fossero verificate ed il meccanismo di rotazione della visiera non funzionasse correttamente, astenersi dall’usare il casco.
D
C
A
Y
A
figura 6bis
C
Y
B
figura 7
D
Y
figura 7bis
7
IT GARANZIA
CONDIZIONI La garanzia ha decorrenza dalla data di acquisto del prodotto e deve essere comprovata dalla ricevuta (fattura, scontrino fiscale o qualsiasi documento atto ad identificare inequivocabilmente la data di acquisto quale ad esempio, l’acquisto con bancomat o con carta di credito), rilasciata dal venditore dell’articolo.
Gli interventi realizzati in garanzia non prolungano la durata della garanzia che resta fissata in due anni dalla data di acquisto.
Il prodotto non deve essere stato oggetto di modifiche e/o alterazioni: la presenza di accessori non originali e/o di eventuali modifiche anche minime al prodotto, comportano l’immediato annullamento dei termini di garanzia e il decadimento di qualsiasi responsabilità da parte di Suomy.
La Garanzia decade quando:
• il prodotto sia stato modificato, riverniciato non a regola d’arte, decorato con adesivi ;
• siano state sostituite parti originali con altre di diversa origine ;
Sono esclusi dalla Garanzia i danni derivanti da:
• trattamento negligente o comunque non conforme alle raccomandazioni e prescrizioni espresse in questo manuale ;
• normale usura del prodotto ;
• riparazioni fatte dal cliente, da terzi o comunque da personale esterno alla organizzazione Suomy S.p.A.;
• uso non corretto del prodotto e/o impiego dello stesso in situazioni che esulino dalle normali condizioni di utilizzo o dalle modalità riportate nel presente opuscolo.
VALIDITÀ
Suomy garantisce esclusivamente il casco ed i suoi componenti per un periodo di due anni dalla data di acquisto per quanto riguarda i difetti di conformità, impegnandosi a riparare il prodotto difettoso (o una sua parte) o a sostituirlo (ad esclusiva discrezione di Suomy S.p.A.), senza addebito per le parti e la manodopera.
Non sono coperte da garanzia le alterazioni delle superfici verniciate riconducibili a naturali fenomeni di usura (effetti della luce solare, vapori, prodotti detergenti, urti, graffiature).
8
ITALIANO
Jet 70’s
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
10
9
ENG
10
WARNING
Thank you for choosing SUOMY.
Designed and manufactured in compliance with the highest qualitative standards specifically for motorcycle use, SUOMY JET 70’S is certified by the most important Certification Bodies. SUOMY JET 70’S IS DESIGNED FOR MOTORCYCLE USE ONLY.
Suomy cannot be held responsible for direct or indirect damages resulting from an incorrect use of the product and/or for using the helmet in situations that go beyond the normal conditions of use or the modalities indicated in this booklet.
Before using the helmet, carefully read this manual. Keep it at hand for future reference. For further information, contact your Distributor or Suomy. Use this helmet in compliance with the instructions contained in this manual. Compliance with these instructions will make your helmet last longer and will assure maximum product performances.
Modifications and/or alterations to the helmet and/or any of its components shall make the warranty void and may jeopardize the safety requirements or make the product non-compliant with the certification standards.
SUOMY JET 70’S was tested by the Certification Body in its original configuration on sale; any modification or tampering with the product may make the product non-compliant with the certification standards. Hence, it cannot be used. All the Suomy products are constantly subject to a continual improvement process, that’s why Suomy reserves the right to make changes, without prior notice, to the products object of this manual. It is therefore not possible to exercise any rights on the basis of the information, illustrations and descriptions contained in this manual.
SUOMY JET 70’S was developed and tested to assure, together with the safety features, the best level of comfort and noise reduction during ordinary conditions of use. However, the particular configuration of the vehicle and/or the position of the rider or both factors can entail situations that could not be foreseen during the manufacturing of the product that may generate aerodynamic rustles or hissing sounds. Suomy therefore, cannot be held responsible if this should occur.
SUOMY JET 70’S is not designed to be used with earphones and/or similar devices.
FEATURES The internal casing and cheek pads can be totally removed. They are made in excellent anallergic fabric with anti-bacteria treatment. All the parts in contact with the face are easily washable. Visor fixing system with rapid bayonet mechanism.
GENERAL RULES
For maximum safety SUOMY JET 70’S must fit tightly and be correctly and securely fastened, so it cannot be taken off neither by pulling it nor by rotating it around the head (see figure 1). If it is too big it may slide down over the eyes or turn in a lateral direction due to movement during riding, thus blocking visibility.
fig. 1
Do not use scarves or neck guards which could make the strap slide and the helmet fly off in case of crash. SUOMY JET 70’S was designed to be used with most of the eyeglasses on the market. In any case check how the helmet fits with the glasses before purchasing it. The function of the helmet is to reduce stress on the user’s head in case of crash; this happens through a partial destruction and/or deformation of its components (mostly the external shell and the internal polystyrene shell). In this way part of the energy generated by the impact is absorbed by the components of the helmet, thus reducing the vibrations on the user’s head, eliminating or limiting the risk of traumas. The protection capacity of the helmet is not endless and certain crashes may generate such high stress that even the energy absorbed by the helmet is not enough to protect the user from injuries: no helmet, even top quality helmets, can protect the head against the forces generated by any type of crash. The integrity of the shell and of the inside are essential to assure maximum performances in terms of safety. SUOMY JET 70’S was studied to absorb crashes through a partial destruction of the shell or some of its parts that could be damaged after a crash even if it is not readily visibly. If the helmet suffers further stress it might not be able to offer the maximum level of protection.
Do not use a helmet that suffered severe blows even though the damage is not readily visible; if the helmet is damaged it must be replaced. It is extremely dangerous to modify the helmet by sticking or gluing anything on it. Do not cut or punch the helmet’s shell, do not insert screws or paint it. Do not change the internal lining of the helmet, particularly never cut or change the inside polystyrene padding: changes to the shape of the internal polystyrene shell can affect the safety features of the helmet.
Damaged visors may limit visibility especially at night and must be immediately replaced. Colored visors must not be used at night and in any case with poor visibility conditions. Do not apply paint and/or adhesives on the visor. Only use original Suomy accessories and spare parts or those specifically indicated by Suomy for the specific model: this is the only way to assure reliability, safety and compatibility with the helmet used.
ENG
11
ENG
12
USE and MAINTENANCE
The use of non original components and/or accessories make the warranty void (see warranty conditions on page 16) and can affect the safety requirements.
To clean the shell use water and mild soap; let the helmet dry at room temperature, never expose it to heat.
Cleaning the helmet with solvents, petrol by-products or chemical substances, applying stickers or painting the helmet could affect the structure of the shell, thus affecting the safety features, even if the damage is not readily visible. Do not apply stickers to, use petrol or other chemical
solvents with this helmet.
To clean the internal lining use a damp cloth and mild soap only. Let the treated parts dry at room temperature away from direct sunlight and never expose them to heat. Periodically clean the restraint system with warm water and mild soap. Do not use solvents or chemical detergents and do not lubricate. Clean the polycarbonate visor first rinsing it under running warm water. Use mild liquid detergent to wash it; dry using a soft and delicate cloth. During cleaning operations, carefully handle the visor to avoid damaging the anti-scratch coating. Never use solvents, alcohol, fuels, thinning substances or abrasive powders; these materials are aggressive and could affect the structural resistance of the polycarbonate or scratch the surface of the visor with consequent reduction in the mechanical and optical properties. All painted surfaces are subject to a natural alteration due to exposure to atmospherics; particularly some colourings made with Fluo or UV paints could be subject to a faster migration phenomenon with a drop in intensity. The phenomenon could be enhanced when the helmet is exposed for long periods to a particularly intense light. Suomy therefore, cannot be held responsible for alterations of the painted surfaces due
to wear (effects of sunlight, vapours, detergents, crashes, scratches).
This does not jeopardize the performances and the quality of SUOMY JET 70’S.
Adjust the fastening system so that when the helmet is fastened, the strap presses close against the jaw and there are the following conditions:
- The helmet can no longer be taken off
- By pulling the helmet from the back and rotating it towards the front, the helmet cannot be removed and it remains well fixed on your head If the helmet tends to slide off or rotates freely on the head, adjust the strap again until the right pressure is obtained and repeat the test.
If after repeating the test you are not able to efficiently tighten the retention system, do not use the helmet. After adjusting the length of the strap make sure the end part of the strap is correctly positioned in the adjustment buckle.
Loading...
+ 29 hidden pages