Strong SRT L 300 User Manual

PART 4 • Español
Gracias por comprar este Strong LCD TV portátil. Este LCD TV es nuestro último desarrollo y está diseñado para ser instalado de forma
segura y para que funcione de forma óptima.
Este manual de usuario es aplicable al Strong SRT L 300 LCD TV (DVB-T) y sus accesorios relacionados. Es recomendable leer primero y
ser usuario experimentado para conseguir instalar la unidad de forma segura.
ACCESSORIOS
o Mando a distancia x 1
o Batería para el mando a distancia
o Cable Audio/Video x 1
o Adaptador corriente x 1
o Auriculares x 1
TABLA DE CONTENIDOS
Empezando
Accesorios 1
Advertencias e instrucciones de seguridad importantes 2
Precauciones 4
Baterías 5
Menu 9
Teclas del mando a distancia 10
Primera instalación 11
Mando a distancia 12
Conexión básica
Instrucciones generales de operación 13
Conexión básica 13
Generales
Resolución de problemas 14
Especificaciones 15
Información para el usuario 15
Español
o Adaptador para el encendedor
del coche
o Antena portátil
o Correa de transporte
o Bolsa de protección
Memo: FECHA DE COMPRA ______________________________ TIENDA ____________________________________ MODELO ____________________________________ NUMERO DE SERIE ______________________________
Modelo y numero de serie se encuentran en la parte posterior
del producto
1
PART 4 • Español
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ATENCION: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica no deje este producto bajo la lluvia o a la humedad.
1. Lea las instrucciones Todas las instrucciones de uso y seguridad deben ser leídas antes de poner en funcionamiento.
2. Conserve las instrucciones Las instrucciones de uso y seguridad deber de ser conservadas para referencias futuras.
3. Preste atención a los avisos Todos los avisos sobre el producto y sobre las instrucciones deben ser atendidas.
4. Siga las instrucciones Todas las instrucciones deben ser seguidas.
5. Limpieza Desconecte este producto de la toma de la pared antes de limpiarlo. No use líquidos ni aerosoles.
Use un paño húmedo para limpiar.
6. Accesorios No utilice accesorios no recomendados porque podría causar daños al producto.
7. Agua y Humedad No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de la bañera, lavabo, sotano mojado, piscina.
8. Almacenamiento No sitúe este producto en un carrito, mesa o trípode inestables. El producto podría caer, causando daños a
niños o adultos y desperfectos en el producto. Cualquier montaje del producto debería seguir las instrucciones del fabricante.
9. Ventilación Las ranuras de la cubierta proporcionan ventilación y aseguran un funcionamiento adecuado del producto y lo
protegen del sobrecalentamiento, estas ranuras no deben ser bloqueadas o cubiertas. Las ranuras no deben de ser obstruidas
nunca cuando se sitúa el producto sobre una cama, sofá, alfombra o otra superficie similar. Este producto no debería situarse
en una instalación integrada tal como un armario sin ventilación adecuada.
10. Fuentes eléctricas Este producto debe de funcionar solo con el tipo de corriente indicada en la etiqueta.
Si usted no está seguro del tipo de alimentación de su casa, consulte con su vendedor o compañía eléctrica local.
Para funcionar con batería, refiérase a las instrucciones de funcionamiento del manual..
11. Polarización Este producto puede ser equipado con una línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con un polo más
ancho que otro.). Este enchufe lo encontrará en la toma de la pared. Esto es una característica de seguridad. Si usted no
puede insertar el enchufe completamente en la toma, pruebe a invertir la clavija. Si la clavija todavía falla, contacte con
su electricista para reemplazar la toma obsoleta. No manipule la clavija polarizada para no incumplir los propósitos de
seguridad.
Otros avisos Este producto está equipado con una clavija tipo tierra con 3 cables, una clavija tiene 3 pines. Esta clavija solo
se puede ajustar a una toma de pared tipo tierra. Esta es una característica de seguridad. Si usted no puede insertar la clavija
dentro de la toma de la pared, póngase en contacto con su electricista para reemplazar la toma obsoleta. No manipule la
clavija tipo tierra para no incumplir los propósitos de seguridad.
12. Protección del cable eléctrico El cable de alimentación eléctrico deben de encaminarse para que no sea posible caminar sobre
ellos o ser pinchados por elementos, prestando mucha atención en las clavijas y los puntos donde salen del producto.
13. Protección accesorio clavija El producto está equipado con una clavija accesoria para protección contra sobrecargas. Este es
una característica de seguridad. Véase el manual de instrucciones para reemplazar o resetear el dispositivo de protección.
Si se requiere el reemplazamiento de la clavija, debemos asegurarnos de que el servicio técnico que hemos usado ha
reemplazado la clavija específica del fabricante por otra original.
2
PART 4 • Español
14. Antena exterior Si se conecta una antena externa o un cable al producto, debemos asegurarnos de que el cable está protegido
contra subidas de tensión y la electricidad estática.
15. Relámpago Para incrementar la protección de este producto durante tormentas con relámpagos, o cuando se vaya tener
desatendido o sin uso durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de la pared y desconecte el cable de la
antena. Esto prevendrá daños en el producto debido a los relámpagos y la subidas de tensión.
16. Líneas de alta tensión La antena exterior no debe estar situada cerca de líneas de alta tensión o luces eléctricas o circuitos
eléctricos. Cuando instale la antena exterior, extreme las precauciones de seguridad ya que tocar líneas de alta tensión puede
ser fatal.
17. Sobrecarga No sobrecargue las tomas de la pared, extensibles o armarios integrales porque puede haber riesgo de shock
eléctrico o fuego.
18. Objetos y entrada de líquidos Nunca tire objetos de cualquier clase dentro del producto a través de las ranuras ya que
podrían tocar puntos con voltaje peligroso o cortocircuitar partes que podría provocar fuego o shocks eléctricos. Nunca
derrame liquido de cualquier clase sobre el producto.
19. Servicio No intente arreglar este producto usted mismo abriendo la cubierta, ya que se expondría a voltajes peligrosos y otros
riesgos. Para cualquier problema vaya a personal técnico cualificado.
20. Servicio técnico requerido por daños Desenchufe el producto de la toma de la pared y vaya a un servicio técnico cualificado
con personal profesional en la siguientes condiciones:
a) Cuando la fuente de alimentación, cable o clavija esta estropeada,
b) Si algún líquido se ha derramada o si cayeron objetos dentro del producto,
c) Si el producto estuvo expuesto a lluvia o agua,
d) Si el producto no opera con normalidad siguiendo las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles mediante el manual
de instrucciones. Los ajustes incorrectos pueden dañar el producto y requerir una reparación extensa de un técnico
cualificado para devolver al producto a su funcionamiento normal.,
e) Si el producto ha sido golpeado o dañado por otros métodos, y
f ) Cuando el producto muestra distintos cambios de funcionamiento nos indica necesidad de servicio.
21. Sustitución de partes Cuando se requiere sustituir piezas, asegúrese de que el servicio técnico que utiliza haya usado piezas
específicas del fabricante o que tengan las mismas características que la pieza original. Sustituciones desautorizadas podrían
causar, fuego, shocks eléctricos y otros riesgos.
22. Comprobación de seguridad Para completar cualquier servicio o reparación de este producto, pregunte a los técnicos
profesionales que comprueben el funcionamiento para determinar que el producto está en buenas condiciones. Montaje en pared o estantería El producto debe ser montado sobre una estantería o pared como recomienda el fabricante.
23.
24. Calor El producto debe estar situado lejos de fuentes de calor como radiadores, cocinas u otros productos que emitan calor
(incluyendo amplificadores)
Español
3
PART 4 • Español
PRECAUCIONES
De Seguridad
n No tenga las manos húmedas cuando tire de la clavija. Esto podría causar un shock eléctrico
n Si el producto no funciona, quite la clavija por seguridad. Contacte con nosotros para soporte técnico
n Antes de mover el producto, por favor asegúrese que el adaptador de corriente está desconectado de la toma de la pared
n Si un objeto sólido o líquido cae dentro de la cubierta, desenchufe el receptor y compruébelo yendo a personal cualificado
antes de seguir funcionando
n Si usted no va a usar el producto durante un largo periodo, asegúrese de desconectar el producto de la toma de la pared. Para
desconectar el adaptador de corriente, tire de la clavija, nunca del cable
De situación
n Por favor, mantenga la suficiente distancia entre el producto y un aparato de radio. Una distancia entre el producto y otros
dispositivos con campos electromagnéticos es necesaria
n Sitúe el producto en un lugar con adecuada ventilación para prevenir el sobrecalentamiento del producto
n No sitúe el producto en una superficie suave como una alfombra porque podría bloquear los agujeros de ventilación de abajo
n No sitúe el producto en un lugar cerca de fuente de calor, o en lugares donde incida la luz solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos
n No sitúe el producto en un lugar expuesto a aire frío. La condensación podría causar que el producto no funcione
correctamente
En Funcionamiento
n El reproductor puede que no funcione debido a una operación inadecuada. La garantía limitada no cubre daños como
consecuencia del uso no adecuado
n Apagar el reproductor cuando esté viendo un programa normal de TV. Puede causar distorsión en la imagen
n El reproductor no funcionará correctamente cuando esté afectado por elementos externos como la electricidad estática. En
estos casos, desconecte el adaptador de alimentación y enchúfelo de nuevo a la toa de corriente
4
PART 4 • Español
BATERÍAS
IN THE REMOTE CONTROL
n Inserte la batería tipo CR2025 (3V) en el compartimiento (la polaridad “+” hacia arriba) luego empuje la batería dentro
compartimiento del mando a distancia
Observaciones:
n No situar cerca del fuego o exponer a llamas
n No desmontar o cortocircuitar
n No intentar recargar las baterías
n No usar las pilas si la cubierta está desgastada
n No maltratar las baterías puede causar goteo de electrolito el cual puede causar daños en los elementos y puede producir un fuego
n Si el electrolito gotea de la batería, consulte con su vendedor. Lávese completamente con agua si el electrolito entro en
contacto con cualquier parte de su cuerpo
n Quite la batería si el mando a distancia no va a ser usado durante un largo periodo de tiempo. Guárdelo en lugar fresco y oscuro
n Reemplace las baterías si la unidad no responde ni siquiera cuando el mando a distancia esté situado cerca del panel frontal
USO DEL MANDO A DISTANCIA
n Apunte hacia el sensor, evitando los obstáculos, hasta un rango máximo de 7 m directamente en frente de la unidad
n Mantenga la ventana de transmisión y el sensor de la unidad libres de polvo
n El funcionamiento puede verse afectado por fuentes de luz fuerte, tales como la luz directa del sol, y las puertas de cristal de
los armarios
No:
n Ponga objetos pesados sobre el mando a distancia
n Desmonte el mando a distancia
n Derrame líquidos sobre el mando a distancia
DTV Portátil
n El DTV Portátil permite la reproducción sin alimentación AC
MÉTODOS DE CARGA
Esta unidad contiene una batería instalada de fábrica recargable. Cuando el LED de la batería se
ilumina en rojo, la batería parará de suministrar alimentación eléctrica al sistema. En ese caso,
necesita cargar la batería. Por favor siga los pasos que se indican a continuación. Puede ver la
TV y recargar la batería simultáneamente.
Mando a distancia
1. Conectar la unidad a una fuente de electricidad externa con un adaptador AC/DC o con
un adaptador de encendedor de coche. Puede ver el diagrama a continuación y en la
página siguiente.
2. Cuando la batería se esté cargando, el LED se iluminará en rojo.
3. El LED se iluminará en verde cuando la batería esté completamente cargada.
4. Para una carga total, la batería debe estar cargando durante un mínimo de 4 horas.
Español
LED de la batería
5
Conexión a un adaptador de alimentación AC/DC
n Insertar la clavija DC al jack del lateral de la unidad
n Enchufar el conector para el encendedor del coche al encendedor del coche
Carga Entrada
Conexión al adaptador del encendedor del coche
n Insertar la clavija DC al jack del lateral de la unidad
n Enchufar el conector para el encendedor del coche al encendedor del coche
PART 4 • Español
Conector del encendedor
del coche
Carga Entrada
Conector del encendedor
del coche
Aviso
n NO utilice, bajo ninguna circunstancia, otra marca o modelo de juego de adaptador AC o adaptador para el encendedor del
coche ni para cargar la batería de esta unidad o suministrar alimentación eléctrica a esta unidad. La no observancia de esta
precaución puede traer consigo el sobrecalentamiento o daños en la unidad
n Después de 300 recargas, la capacidad de la batería se reducirá al 70%. Por tanto, después de muchas recargas, por favor
considere la sustitución de la batería
n La batería se puede calentar durante la reproducción o la carga
n Recargue la batería a una temperatura ambiente entre 0° C y 40° C
IMPORTANTE
n El Handheld DTV se apagará automáticamente cuando la batería se esté quedando sin carga
n Sin embargo, puede recargar su batería correctamente con el método siguiente
n Cargue su batería durante un mínimo de 4 horas para cargarla completamente
n Cuando la batería se esté cargando, el LED iluminará en rojo
n Después de que la batería se cargue bien, el LED se iluminará en verde
ADVERTENCIA
n Utilícese solamente con el cargador y los reproductores especificados
n No exponer a altas temperaturas, por encima de 50°C
n Guardar la unidad en lugares con temperaturas entre –20°C y 35°C
6
PART 4 • Español
DESCRIPCIÓN DEL PANEL
n PANEL FRONTAL
1. Antena
2. Panel TFT LCD
3. Detector infrarrojo LED de la batería
4.
Cuando la unidad está en funcionamiento, el LED se iluminará en verde. Cuando la batería se está agotando, el LED se
ilumina en rojo. Después de cargarse completamente, se encenderá en verde.
5. LED de alimentacion
6. Tecla
7. Tecla
8. Teclas
9. Altavoz
10. Control
MENU/EXIT OK/MUTE
canales y volumen
ON/OFF de la iluminación de la pantalla
Español
n LADO IZQUIERDO y TRASERO
11. Conector fuente alimentacion
12. Salida video
13. Salida audio para auricular
14. Soporte
15. Ranura para correa del TV
16. Conector de la antena externa
17. Interruptor
7
n FUNCTIONES DE LOS BOTONES
5
1
2
3
4
6
1.
MENÚ
Cambio a menú de configuración.
2. Silencio / Enter
En modo normal: Usado como “Silencio de volumen”. En el modo menú de configuración:
3. CH+ (5) En modo normal: Usado como “Canal +”. En el modo menú de configuración:
4. CH- (6) En modo normal: Usado como “Canal -”. En el modo menú de configuración:
5. VOL+ (4) En modo normal: Usado como “Incremento de volumen”. En el modo menú de configuración:
6. VOL- (3) En modo normal: Usado como “Disminución de Volumen”. En el modo menú de configuración:
7. Control del panel Pulsar este botón durante 1 segundo para apagar (OFF) o encender (ON) la iluminación trasera del panel.
Usado como “Enter”.
Usado como “Cursor hacia arriba”.
Usado como “Cursor hacia abajo”.
Usado como “Cursor hacia la derecha”.
Usado como “Cursor hacia la izquierda”.
PART 4 • Español
8
PART 4 • Español
MENU
Con la tecla VOL- se pasa de la pagina Programas a la pagina Sistema del MENU en pantalla.
Pagina Programas
1. Tipo de Servicio: selección entre TV y Radio
2. Lista canales
3. Anticipación de 9 canales
4. Selección del idioma principal y secundario
5. Idioma subtítulos: presione
para seleccionar el idioma. Confirmar con
6. Informaciones programa: parametros de sistema y información sobre la señal
7. Búsqueda automática
8. Búsqueda manual
Pagina Sistema
1. Luminosidad
OK e utilice las teclas VOL+ / - para seleccionar la función subtítulos y las teclas CH +/-
OK. Subtítulo es solo disponible sobre la salida video
Español
2. Sistema TV: selección del formato
3. Selección pays
4. Idioma OSD
5. Zona horaria
Usar las teclas CH+ y CH- para moverse y las teclas VOL+ o VOL- para la selección. Presione OK para confirmar.
9
PART 4 • Español
TECLAS DEL MANDO A DISTANCIA
n EPG (Guía Electrónica de Programas)
Muestra las informaciones sobre los pogramas. Usar las teclas CH+ y CH- para seleccionar el canal, con las teclas VOL+ e VOL- se visualizan los detalles.
n Digest
Captura las imágenes instantáneas de 9 programas simultáneamente para que el usuario navegue rápidamente a través de los diferentes programas.
n Audio
Selección del idioma principal y secundario. Usar las teclas VOL+ y VOL-.
n Manual (Búsqueda)
Realiza solamente la búsqueda de programa del canal deseado. (Los programas encontrados serán añadidos a la lista de programas)
n INFO – Información Programa
Informaciones sobre los parametros del sistema y de la señal. Presione MENU para salir.
10
PART 4 • Español
PRIMERA INSTALACIÓN
Cuando ud. enciende el TV LCD por primiera vez sigua los siguintes pasos.
1. Presione la tecla
2. Presione la tecla
3. Presione la tecla
4. Presione la tecla
5. Pulsar el botón
6. La hora se ajusta automaticamente. Se ud. Desea modificarla presione las teclas
7. Regrese al
8. Seleccione Búsqueda Automática presione la tecla
9. Seleccione
10. La búsqueda de los canales durarà algunos minutos.
11. Una vez la búsqueda terminada, presione las teclas
12. Para ajustar el volumen, presione las teclas
BÚSQUEDA AUTOMÁTICA DE LOS CANALES
Cuando ud. viaja a otra región u a otro pays es posible que los programas esten emitidos en canales diferentes y que haya tambien otros
operadores. Es necessario lanzar una nueva búsqueda de los canales:
1. Presione la tecla
2. Presione la tecla
3. Seleccione búsqueda automática y presione la tecla
4. Seleccione
5. La búsqueda de los canales durarà algunos minutos.
6. Una vez la búsqueda terminada, presione las teclas
MENU, despues VOL- para entrar en el MENU de sistema. VOL+ para ajustar la luminosidad del display, salir con OK y CH- para el paso siguiente. VOL+, seleccionar el sistema TV, salir con OK y CH- para el paso siguiente. VOL+, seleccionar el idioma OSD, salir con OK y CH- para el paso siguiente.
VOL+ y destacar su región, pulsar el botón OK.
CH+ or CH-.
MENU principal y presione la tecla VOL- para entrar en el MENU Programas.
OK.
OK e presione la tecla OK.
CH+ o CH- para seleccionar el programa che ud. desea ver.
VOL+ y VOL-.
MENU. VOL- , seleccione “Region settings” y el pays donde se encuentra, despues presione OK.
OK.
OK y presione la tecla OK.
CH+ o CH- para seleccionar el programa che ud. desea ver.
Español
11
MANDO A DISTANCIA
1. SOURCE: no activo
2. POWER: Encendido/stand-by
3. Selección canal siguiente y mueve cursor arriba
4. MENU: muesta el Menu
5. OK: selección
6. VOLUMEN arriba y mueve el cursor a la izquierda
7. Selección canal precedente y mueve el cursor abajo
8. EXIT: salida
9. Teclas numéricas
10. RECALL: retorno al canal precedente
11. Tecla ROJA: tecla subtítulos o tecla ROJA del Teletexto
12. Tecla VERDE: tecla VERDE del Teletexto
13. MUTE: apaga el volumen audio
14. Selección
15. PIC: no activo
16. EPG: Guída Electrónica Programas
17. Volumen arriba y mueve cursor a la derecha
18. PREVIEW: anticipación canales
19. Selección PLAY/PAUSE
20. AUDIO: Selección segundo idioma o audio stereo
21. INFO: informaciones canales TV
22. AUTO: búsqueda automática
23. MANUAL: búsqueda manual
24. ENTER: entra el numéro del canal
25. TTX: Teletexto
26. Tecla AMARILLA: pagina siguiente del EPG o tecla AMARILLA del Teletexto
27. Tecla AZUL: pagina precedente del EPG o tecla AZUL del Teletexto
TV/RADIO
PART 4 • Español
12
PART 4 • Español
INSTRUCCIONES GENERALES DE OPERACIÓN
ENCENDIDO (ON) O APAGADO (OFF) DE LA UNIDAD
n Para encender el sistema, ponga el interruptor POWER del lateral derecho de la unidad en la posición etiquetada con ON
n Para apagar el sistema, ponga el interruptor POWER del lateral derecho de la unidad en la posición etiquetada con OFF
CONEXIÓN A LOS AURICULARES
n Insertar la clavija de los auriculares en el jack del lateral derecho de la unida
CONEXIÓN A LA ANTENA EXTERNA
n Insertar la clavija de la antena al jack Ext. ANT del lateral izquierdo de la unidad
CONEXIÓN BÁSICA
PRECAUCIÓN:
n Véase también el manual de usuario del equipo conectado.
Antes de conectar el DTV Portátil a otros equipos, por favor apague la alimentación y desenchufe todos los equipos de la toma
de la pared
n Las líneas continuas indican los cables suministrados con este producto. Por el contrario, las líneas punteadas denotan cables
que se supone que han sido comprados por separado
Español
CONEXIÓN A UN APARATO DE TV
Audio
(verde)
Video
(amarillo)
Audio
Entrada
Video
Entrada
Conecte su unidad directamente a su televisor
No conecte la unidad a través de su grabador de video (VCR) cuando configure su sistema doméstico de entretenimiento, porque
la imagen podría no ser reproducida correctamente debido a la copia que guarda. Si su TV no tiene clavijas AV, por favor vaya a sus
almacenes electrónicos cercanos para comprar un modulador de vídeo RF.
13
PART 4 • Español
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de preguntar al servicio técnico por este receptor, por favor compruebe las posibles razones de problemas ilustradas en la
siguiente tabla que se podría encontrar. Unas simples comprobaciones o ajustes en su TV pueden eliminar el problema y restablecer un
funcionamiento adecuado.
Problema Posible Causa Solución
Sin imagen, sin sonido
El número de canales DVBT no es el que nosotros esperábamos
Todos los canales muestran “No Signal” o se pixela la pantalla
La imagen es buena pero no hay sonido
El mando a distancia no funciona
Baterías descargadas Cargar las baterías
El cable de alimentación no está adecuadamente conectado
El receptor no está enchufado Pulse el botón POWER para encender el receptor
El número de canales memorizado es pequeño
La calidad de la señal de algunos canales no es muy buena
Algunos canales no son emitidos localmente No hay forma de ver estos canales
No se emite servicio DVBT en la zona No hay forma de ver estos canales
El volumen de sonido está demasiado bajo Pulse el botón VOL + para incrementar el volumen
El sonido está en silencio Pulse el botón MUTE para desactivar la función silencio
No hay energía Compruebe las pilas del mando a distancia
Compruebe la conexión del cable de alimentación
Pulse el botón AUTO o MANUAL para rescanear los canales
Poner el TV LCD cerca de una ventana para mejorar la recepción
14
PART 4 • Español
ESPECIFICACIONES
Modelo
Display window
Caracteristicas
Tuner
Antena
Salida Video
Salida Audio
Alimentación
Baterias
Duración bateria
SRT L 300
3” LTPS (Low Temperature Poly Silicon) TFT LCD
TV e Radio digital terrestre, búsqueda automática, EPG, anticipación canales, teletexto, subtítulos
Frecuencia: 470 ~ 862 MHz (UHF) Ancho de banda: 6/ 7/ 8 MHz
Antena UHF integrada Entrada de señal de antena externa (admite antena de banda UHF)
Conector 3,5 mm
Conector 3,5 mm para auriculares
Fuente de alimentación:
Entrada AC Salida CC: 5 V 1.4 A
DC: 3.7 V 2000 mAh Se estima que el 70 % de la energía total posible permanece después de 300 recargas
3 hras
100 ~ 240 V
Español
Dimensiones
Peso
Faltasy modificationes reservado
115 x 82 x 22 mm
210 g
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
Tratamiento de los equipos eléctricos y eléctronicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este simbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no pueda ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y eléctronicos. Asegurándose de que este
producto es desechado correctamente, Ud. está ayaudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materias ayuda a conservar las reservas
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte su ayuntamiento, su punto de
recojida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto.
15
Loading...