StreamLight Vintage Operating Instructions Manual

Operating Instructions // Instrucciones de funcionamiento Instructions d’utilisation // Bedienungsanleitung
VANTAGE
®
Congratulations on your purchase of the Streamlight®
Vantage® helmet mounted LED ash­light. As with any ne tool, reasonable care and maintenance will provide years of depend­able service. Please read this manual before using your
Vantage®. It includes important
safety and operating instructions and should be saved.
IMPORTANT Batteries
WARNING: FIRE, EXPLOSION, BURN HAZARD­USE ONLY RECOMMENDED LITHIUM BATTERIES Inferior quality lithium batteries can cause re, explosion, burns. We recommend the use of only Streamlight or Panasonic, Sanyo, Energizer and Duracell batteries in our products. Use of other batteries or mixing brands and old and new batteries may risk leakage, re, explosion and serious personal injury. To further avoid this risk for any brand lithium battery, do not recharge, misuse, short circuit, disassemble, improperly store or discard, expose to high temperatures.
USE ONLY THOSE BATTERIES SPECIFICALLY RECOMMENDED FOR USE IN THIS PRODUCT.
LED
Caution: LED Radiation (RG-2) - Do not stare into the beam. May be harmful to eyes.
Battery Installation/Removal
Orient the helmet clamp 90 degrees to the body to allow the battery door latch to operate.
1. Unclip the battery door latch (use a coin if necessary).
2. Slide discharged batteries from the
Vantage®.
3. Insert fresh batteries observing polarity. NOTE: The
Vantage® is polarity protected and will not light if the batteries are inserted incorrectly.
4. Hold the battery door/switch at an angle and place the small tab on the bottom of the battery door/switch into the slot in the
Vantage® body.
5. Firmly push and hold the battery door/switch closed against the Vantage® body. NOTE: It may be necessary to rest the battery door/switch against a xed
object for leverage.
6. Swing the battery door latch over the door and snap it into place. (Hint: Apply pressure to the middle of the latch, not to the free end.)
Battery Door Latch
Battery Door/Switch
Slot
Tab
Mounting
1. Select the desired position above or below the helmet brim.
2. Loosen the locking screw.
3. Slide the clamp assembly over the brim of the helmet and rotate it to the desired position.
4. The wedge can be used to direct the beam upward or downward. Place it on the portion of the helmet clamp that is located opposite the locking screw.
5. Tighten the locking screw until the
Vantage® is securely attached to the helmet.
A coin can be used to tighten the locking screw. (Do not use screwdriver.)
Switch Operation
The
Vantage® features a switch knob that turns in
either direction to activate the main and the tail LEDs.
Maintenance
Use a soft cloth and mild detergent to clean the LED lenses and keep them free of dirt and grime.
NOTE: Always avoid aggressive cleaning solutions as they may damage the
Vantage®.
Locking Screw
Helmet Clamp
Wedge
Off
OnOn
Service
The
Vantage® contains few or no user-serviceable parts.
Please Return To:
Streamlight Repair Dept. 30 Eagleville Road Suite 100 Eagleville, PA 19403-3996 Phone: (800) 523-7488 Toll-Free Fax: (800) 220-7007 www.streamlight.com
Streamlight Limited Lifetime Warranty:
Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this product should we determine it to be defective. This limited lifetime warranty also excludes rechargeable batteries, chargers, switches and electronics which have a 2 year warranty with proof of purchase. THIS IS THE ONLY WARRANTY, EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY OF MER­CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPE­CIAL DAMAGES ARE EXPRESSLY DISCLAIMED EX­CEPT WHERE SUCH LIMITATION IS PROHIBITED BY LAW. You may have other specic legal rights which vary
by jurisdiction.
Go to www.streamlight.com/support for a complete copy of the warranty, and information on product registration and the location of authorized service centers. Retain your receipt for proof of purchase.
Enhorabuena por su compra de la linterna LED para casco protector
Vantage
®
de Streamlight®. Como con cualquier herramienta de buena calidad, el cuidado y el manten­imiento adecuados le permitirán usarla durante años con toda conanza. Por favor lea este manual antes de utilizar su
Vantage®. Incluye importantes instrucciones de seguridad y
funcionamiento, y deberá conservarlo para futuras consultas.
IMPORTANTE Pilas
ADVERTENCIA: INCENDIO, EXPLOSIÓN, RIESGO DE QUEMADURAS­USO RECOMENDADO BATERÍAS DE LITIO. Pilas de calidad inferior de litio puede causar fuego, explosión, quemaduras. Recomendamos el uso de sólo Streamlight o Panasonic, Sanyo, Energizer y las baterías Duracell en nuestros productos. Uso de otras pilas o marcas mezclando y baterías nuevas y corre el riesgo de fugas, incendios, explosiones y lesiones personales graves. Para evitar más este riesgo por cualquier batería de litio marca, no recargue, mal, corto circuito, desmonte, mal almacenar o desechar, exponga a temperaturas altas.
UTILIZAR SOLAMENTE LAS PILAS ESPECÍFICAMENTE RECOMENDADAS PARA SU USO EN ESTE PRODUCTO.
LED
Precaución: Radiación de LED (RG-2) - No mire directamente al haz. Podría dañar su vista.
Para Instalar/Extraer las Pilas
Orientar la abrazadera del casco 90 grados en relación con el cuerpo para permitir que opere el seguro de la tapa de las pilas.
1. Abrir el seguro de la tapa de las pilas (utilizar una moneda si es necesario).
2. Sacar de la
Vantage® las pilas
descargadas, deslizándolas hacia fuera.
3. Insertar las pilas nuevas teniendo en cuenta la polaridad. NOTA: La polaridad de la
Vantage® está protegida y la linterna no se iluminará si las pilas se insertan incorrectamente.
4. Mantener la tapa de las pilas/el pulsador en ángulo y colocar la pequeña lengüeta ubicada en la parte de debajo de la tapa de las pilas/el pulsador en la ranura del cuerpo de la
Vantage®.
Segura de la Tapa de las Pilas
Tapa de las
Pilas/Pulsador
Ranura
Lengüeta
5. Apretar rmemente de forma continua la tapa de las pilas/el pulsador para que siga
en contacto con el cuerpo de la
Vantage®. NOTA: Puede que sea necesario apoyar
la tapa de las pilas contra un objeto jo para que no se mueva.
6. Mover el seguro de la tapa de las pilas pasándolo por encima de la tapa y
haciéndolo encajar en su lugar. (Consejo: Aplique presión en la parte central del seguro, no en el extremo libre).
Montaje
1. Seleccionar la posición deseada, por encima
o por debajo de la visera del casco.
2. Aojar el tornillo de bloqueo.
3. Deslizar la abrazadera sobre la visera del casco
y hacerla rotar hasta la posición deseada.
4. La cuña se puede utilizar para dirigir el haz de luz hacia
arriba o hacia abajo. Colocar en la parte de la abrazadera del casco que está en el lugar opuesto al tornillo de bloqueo.
5. Apretar el tornillo de bloqueo hasta que la
Vantage®
esté rmemente colocada en el casco. Es posible utilizar una moneda
para apretar el tornillo de bloqueo. No utilice un destornillador.
Funcionamiento del Pulsador
La
Vantage® incorpora un botón pulsador que gira en cualquier dirección para activar los LED principales o traseros.
Mantenimiento Utilice un paño suave y un detergente no abrasivo para limpiar las lentes y mantenerlas libres de suciedad y residuos.
NOTA: Evite siempre utilizar soluciones agresivas para realizar la limpieza, puesto que podrían dañar la
Vantage®.
Tornillo de bloqueo
Abrazadera del casco
Cuña
Off
OnOn
Garantía de por vida limitada de Streamlight:
Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está defectuoso. Esta garantía limitada de por vida también excluye las pilas re­cargables, los cargadores, botones y sistemas electrónicos que tengan una garantía de 2 años con prueba de compra.
ESTA ES LA ÚNICA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILI­DAD E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SE RECHAZAN EXPRESAMENTE LOS DAÑOS FORTUITOS, CONSECUENTES O ESPECIALES SALVO EN AQUELLOS LUGARES DONDE DICHA LIMITACIÓN ESTÉ PROHIBIDA POR LA LEY. Podría tener otros derechos legales especí-
cos que varían según la jurisdicción.
Diríjase a www.streamlight.com/support para obtener una copia completa de la garantía e información sobre el reg­istro de un producto, así como la ubicación de los centros de mantenimiento autorizados. Conserve su recibo como prueba de compra.
Servicio
La Vantage
®
incluye pocas o ninguna pieza
que pueda ser reparada por el usuario.
Envíe a:
Streamlight Repair Dept. 30 Eagleville Road Suite 100 Eagleville, PA 19403-3996 Teléfono: (800) 523-7488 gratuito (en Estados Unidos) Fax: (800) 220-7007 www.streamlight.com
Félicitations pour avoir fait l’achat de la lampe frontale DEL montée sur casque V
antage® Streamlight®. Comme pour tout outil de qualité, un entretien et une maintenance raison­nables fourniront des années de service able. Prière de lire ce manuel avant d’utiliser la lampe
Vantage®. Il comporte d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation et
doit être conservé.
IMPORTANT Batteries
AVERTISSEMENT: INCENDIE, EXPLOSION, BRÛLURE-UTILISEZ UNIQUEMENT DES BATTERIES LITHIUM RECOMMANDÉ. Batteries lithium inférieur qualité peut causer un incendie, explosion, les brûlures. Nous recommandons l’utilisation de Streamlight seulement ou Panasonic, Sanyo, Ener­gizer et piles Duracell dans nos produits. L’utilisation de piles autres marques ou melange et piles anciennes et neuves risquent de fuite, incendie, explosion et des blessures graves. Au plus éviter ce risque pour toute batterie lithium brand, ne pas recharger, mauvaise utilisation, de court-circuit, démonter, mal store ou rejeter, exposé à des températures élevées.
UTILISER UNIQUEMENT LES BATTERIES SPÉCIFIQUEMENT RECOMMANDÉES POUR CE PRODUIT.
DEL
Attention: Rayonnement DEL (RG-2) - Ne pas regarder le faisceau en face. Peut endommager les yeux.
Installation et changement des piles
Orienter la pince du casque à 90 degrés par rapport au corps de manière à permettre au dispositif de verrouillage du volet de batterie de fonctionner.
1. Dégrafer le dispositif de verrouillage du volet de batterie (utiliser une pièce de monnaie au besoin).
2. Faire glisser les batteries déchargées de la lampe
Vantage®.
3. Insérer des batteries neuves en respectant la polarité. REMARQUE: La lampe
Vantage® est protégée par la polarité et ne s’allumera pas si les batteries ne sont pas insérées correctement.
4. Maintenir le volet de batterie/interrupteur en biais et placer la petite languette sur le dessous du volet de batterie/interrupteur dans la fente du corps de la lampe
Vantage®.
Dispositif de verrouillage du volet de batterie
Volet de
batterie/interrupteur
Fente
Languette
5. Appuyer fermement et maintenir le volet de batterie/ interrupteur fermé contre le corps de la lampe
Vantage®. REMARQUE: Il peut être nécessaire
de reposer le volet de batterie/interrupteur contre un objet xe pour levier.
6. Faire pivoter le dispositif de verrouillage du volet de batterie sur le volet et l’enclencher en place. (Conseil: faire pression sur le milieu du dispositif de verrouillage, pas sur l’extrémité libre.)
Montage
1. Sélectionner la position désirée sur ou sous le bord du casque.
2. Desserrer la vis de blocage.
3. Faire glisser l’ensemble de pince sur le bord du casque et le faire tourner dans la position désirée.
4. La cale peut être utilisée pour diriger le rayon vers le haut ou vers le bas. La placer sur la portion de la pince du casque située à l’opposé de la vis de blocage.
5. Serrer la vis de blocage jusqu’à ce que la lampe
Vantage® soit bien xée sur le casque. La vis de blocage peut être serrée avec une pièce de monnaie. Ne pas utiliser de tournevis.
Fonctionnement de l’interrupteur
La lampe
Vantage® est munie d’un bouton d’interrupteur qui tourne dans un sens ou dans l’autre pour activer les DEL principale et arrière.
Maintenance
Utiliser un chiffon et un détergent doux pour nettoyer les diffuseurs de DEL et les conserver exempts de saletés et de souillures.
REMARQUE: Toujours éviter les solutions de nettoyage agressives et ce, pour éviter d’endommager la lampe
Vantage®.
Pince de casque
Attache de casque
Cale
Étient
Allumé
Allumé
Garantie de vie limitée de Streamlight:
Streamlight garantit ce produit, hormis les piles et les ampoules, à vie contre les défauts, à l’exception des emplois abusifs et de l’usure normale. Nous nous en­gageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est dé­fectueux. Cette garantie limitée à vie exclut également les batteries rechargeables, les chargeurs, les commuta­teurs et l’électronique, qui sont couverts par une garan­tie de 2 ans sur présentation d’un justicatif d’achat.
IL N’EST OFFERT AUCUNE AUTRE GARANTIE, NI EXPRESSE NI IMPLICITE, NOTAMMENT DE QUAL­ITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN EMPLOI PARTICULIER. NOUS DÉCLINONS EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, SAUF AUX ENDROITS OÙ LA LOI INTER­DIT DE TELLES RESTRICTIONS. Il est possible que la
réglementation locale vous accorde d’autres droits ju­ridiques particuliers.
Allez à www.streamlight.com/support pour obtenir un exemplaire complet de la garantie et pour tout rensei­gnement sur l’enregistrement du produit et sur les cen­tres de réparation agréés. Conservez votre reçu en tant que justicatif d’achat.
Service après-vente
La lampe Vantage
®
ne contient que peu ou
pas de pièces réparables par l’utilisateur.
Veuillez renvoyer à:
Streamlight Repair Dept. 30 Eagleville Road Suite 100 Eagleville, PA 19403-3996 - États-Unis Téléphone : (800) 523-7488 Gratuit Télécopie : (800) 220-7007 www.streamlight.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Streamlight®
Vantage® LED-Helmleuchte. Wie bei jedem anderen Werkzeug auch ist eine angemessene Pege undWartung Voraussetzung für einen jahrelangen verlässlichen Service. Lesen Sie bitte diese Anleitungen bevor Sie Ihre
Vantage®-Helmleuchte verwenden. Die Anleitungen enthalten
wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen und sollten sicher aufbewahrt werden.
WICHTIG Batterien
WARNUNG: FEUER, EXPLOSION, VERBRENNUNGSGEFAHR-VERWENDEN SIE NUR EMPFOHLENE LITHIUMBATTERIEN. Minderer qualität lithium batterien können feuer, explosionen, verbrennungen. Wir empfehlen die verwendung von nur Streamlight oder Panasonic, Sanyo, Energizer und Duracell batterien an unseren produkten. Der einsatz anderer batterien oder vermischung marken und alten und neuen batterien kann zum auslaufen risk, brand, explosion und schweren verletzungen. Zur weiteren vermeidung dieses risikos für jede marke lithium-akku, nicht auaden, missbrauch, zerlegen kurzschluss, nicht ordnungsgemäss lagern oder entsorgen, hohen temperaturen aussetzen.
NUR DIE BATTERIEN VERWENDEN, DIE SPEZIELL ZUR VERWENDUNG MIT DIESEM PRODUKT EMPFOHLEN WURDEN.
LED
Achtung: LED-Strahlung (RG-2) - Nicht in den Strahl schauen. Augenschädigung möglich.
BATTERIEEINBAU/-AUSBAU
die Helmklammer um 90 Grad zum Gehäuse drehen, um an den Batterieklappenriegel heranzukommen.
1. Den Batterie klappenriegel lösen (ggf. mit einer Münze).
2. Aufgebrauchte Batterien aus der
Vantage®-
Helmleuchteschieben.
3. Frische Batterien unter Beachtung der Polarität
einlegen. HINWEIS: Die
Vantage®-Helmleuchte ist polaritätsgeschützt und leuchtet nicht, wenn die Batterien falsch eingelegt werden.
4. Die Batterieklappe/den Schalter angewinkelt halten und den kleinen Vorsprung auf der Unterseite der Batterieklappe/des Schalters in den Steckplatz des
Vantage®-Gehäuses stecken.
Batterieklappenrieg
Batterieklap/Schalter
Steckplatz
Vorsprung
5. Die Batterieklappe/den Schalter fest gegen das
Vantage®-Gehäuse drücken
und halten. HINWEIS: Es kann ggf. nötig sein, die Batterierklappe/den Schalter
auf ein festes Objekt zum Widerstand zu setzen.
6. Die Batterieklappenverriegelung über die Klappe drehen und einrasten lassen. (Hinweis: Druck auf den Mittelteil der Verriegelung ausüben und nicht auf das freistehende Ende.)
BEFESTIGUNG
1. Die gewünschte Position ober- oder
unterhalb des Helmrands auswählen.
2. Die Arretierschraube lösen.
3. Die Befestigungs baugruppe über den Rand des Helms
schieben und an die gewünschte Position schieben.
4. Der Keil kann verwendet werden, um den Strahl
aufwärts oder abwärts zu leiten. Auf dem Teil
des Helmsbefestigen, der sich gegenüber der Arretierschraube bendet.
5. Die Arretierschraube anziehen, bis die
Vantage®- Helmleuchte sicher am Helm befestigt ist. Die Verschlussschraube kann mit einem Geldstück festgedreht werden. Keinen Schraubendreher verwenden.
SCHALTERFUNKTION
Die
Vantage®-Helmleuchte verfügt über einen Schalterknopf, der in jede Richtung drehbar ist, um die Haupt- und Heck-LEDs zu aktivieren.
Wartung Mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel die LED-Linsen abwischen und Schmutz und Schmiere fernhalten.
HINWEIS: Auf jeden Fall aggressive Reinigungslösungen vermeiden, da diese die
Vantage®-Helmleuchte beschädigen könnten
Arretierschraube
Helmbefest­igung
Keil
Aus
Eine
Eine
Streamlight Dieser Lebenslangen Begrenzten Garantie:
Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir fest­stellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenommen sind wiederauadbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige Garantie mit Kaufnachweis gilt. DIES
IST DIE EINZIGE AUSDRÜCKLICH ODER IMPLIZITE GARANTIE, EINSCHLIESSLICH EINER ETWAIGEN GARANTIE DER MARKTÜBLICHKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. ERSATZ FÜR BEILÄUFIGE SCHÄDEN ODER FOLGESCHÄDEN UND BESONDERER SCHADENSERSATZ WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN, AUSSER IN LÄNDERN, IN DENEN EINE DERARTIGE EINSCHRÄNKUNG GESETZLICH VERBOTEN IST. Je
nach Land könnten Sie andere bestimmte gesetzliche Rechte haben.
Alle Garantieunterlagen sowie Informationen zur Produktregistrierung und Vertragswerkstätten nden Sie auf www.streamlight.com/support. Bewahren Sie Ihren Einkaufsbeleg als Kaufnachweis auf.
Kundendienst
Der Vantage
®
enthält nur wenige oder
keine vom Benutzer wartbaren Teile.
Rücksendung bitte an:
Streamlight Repair Dept. 30 Eagleville Road Suite 100 Eagleville, PA, USA 19403-3996 Telefon: +1 800 523-7488 gebührenfrei (nur in den USA) Fax: +1 800-220-7007 www.streamlight.com
©Streamlight, Inc. 2013 997592 Rev. D 7/13
t (FOVJOF4USFBNMJHIU1BSUT
and Accessories.
IMPORTANT: Be sure to use genuine
Streamlight replacement parts.
t 3FQVFTUPTZBDDFTPSJPT
genuinos de Streamlight.
IMPORTANTE: Use solamente
repuestos genuinos de Streamlight.
t 1JÒDFTFUBDDFTTPJSFT
Streamlight authentiques.
IMPORTANT: Il ne faut utiliser que
des pièces de rechange Streamlight authentiques.
t 5FJMFVOE;VCFIÚS
nur von Streamlight.
WICHTIG: Bitte nur Ersatzteile
von Streamlight verwenden.
Please visit
www.streamlight.com
for an Authorized Service Center near you.
www.streamlight.com 30 Eagleville Road Eagleville, PA 19403 Phone: (800) 523-7488 997592 Rev. D 7/13
Loading...