StreamLight VANTAGE Operating Instructions Manual

Operating Instructions
Instrucciones de funciona­miento
Instructions d’utilisation
Bedienungsanleitung
VANTAGE
®
Congratulations on your purchase of the Streamlight® VANTAGE
®
helmet mounted LED flashlight. As with any fine tool, reasonable care and maintenance will provide years of dependable service. Please read this manual before using your VANTAGE. It includes important safety and operating instructions and should be saved.
IMPORTANT
Batteries
WARNING: FIRE, EXPLOSION, BURN HAZARD USE ONLY:
Streamlight, Panasonic, or Sanyo size CR123A; Duracell 123A, or Energizer 123. Use of other batteries or mixing of used and new or different brand batteries may result in leakage, fire or explosion and serious personal injury. DO NOT recharge, misuse, short circuit, improp­erly store or discard, disassemble, or heat above 212°F (100°C). Keep away from children.
USE ONLY THOSE BATTERIES SPECIFICALLY RECOMMENDED FOR USE IN THIS PRODUCT.
LED
Caution – LED Radiation Do Not Stare Into Beam Class 2 LED Product: White Max. Output < 60 mW Per IEC 60825-1 Ed 1.2 2001-08
Battery Installation/Removal
Orient the helmet clamp
90 degrees
to the body
to allow the battery door latch to operate.
1. Unclip the battery
door latch (use a coin if necessary).
2. Slide discharged
batteries from the VANTAGE.
3. Insert fresh batteries observing polarity.
Note: The VANTAGE is polarity protected and will not light if the batteries are inserted incorrectly.
BatteryDoor/Switch
Battery Door Latch
Slot
Tab
4. Hold the battery door/switch at an angle and place the
small tab on the bottom of the battery door/switch into the slot in the VANTAGE body.
5. Firmly push and hold the battery door/switch closed
against the VANTAGE body. Note: It may be necessary to rest the battery door/switch against a fixed object for leverage.
6. Swing the battery door latch over the door and snap it
into place. (Hint: Apply pressure to the middle of the latch, not to the free end.)
Mounting
1. Select the desired
position above or below the helmet brim.
2. Loosen the locking
screw.
3. Slide the clamp
assembly over the brim of the helmet and rotate it to the desired position.
4. The wedge can be used to direct the beam upward or
downward. Place it on the portion of the helmet clamp that is located opposite the locking screw.
5. Tighten the locking screw until the VANTAGE is securely
attached to the helmet.
Switch Operation
The VANTAGE features a switch knob that turns in either direction to activate the main and the tail LEDs.
Maintenance
Use a soft cloth and mild detergent to clean the LED lenses and keep them free of dirt and grime.
Note: Always avoid aggressive cleaning solutions as they may damage the VANTAGE.
Locking
Screw
Wedge
Helmet Clamp
On
Off
On
Streamlight® Limited Lifetime Warranty
Streamlight warrants this product to be free of defect for a lifetime of use. We will repair, replace or refund the purchase price, at our option, of any Streamlight product that does not work or that you manage to break for as long as you own it.
Of course, this limited lifetime warranty excludes abuse and batteries. Please return your Streamlight to our factory to take advantage of this guarantee. Go to www.streamlight.com for the location of an authorized Streamlight repair center near you.
Service
The VANTAGE contains few or no user-serviceable parts.
Please Return To:
STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road Suite 100 Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996 Phone: (800) 523-7488 Toll-Free Fax: (800) 220-7007 www.streamlight.com
Enhorabuena por su compra de la linterna LED para casco protector VANTAGE
®
de Streamlight®. Como con cualquier herramienta de buena calidad, el cuidado y el mantenimiento adecuados le permitirán usarla durante años con toda confi­anza. Por favor lea este manual antes de utilizar su VANTAGE. Incluye importantes instrucciones de seguridad y funciona­miento, y deberá conservarlo para futuras consultas.
IMPORTANTE
Pilas
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN Y QUEMADURAS
UTILICE SOLAMENTE:
Streamlight, Panasonic, o Sanyo tamaño CR123A; Duracell 123A, o Energizer 123. El uso de otras pilas o el mezclar pilas nuevas con usadas, o pilas de distintas marcas, puede resultar en fugas, incendio o explosión o causar daños personales de gravedad. NO recargar, utilizar indebidamente, cortocircuitar, almacenar o desechar inadecu­adamente, desmontar, o calentar por encima de 212°F (100°C). Mantener lejos del alcance de los niños.
UTILIZAR SOLAMENTE LAS PILAS ESPECÍFICAMENTE RECOMENDADAS PARA SU USO EN ESTE PRODUCTO.
LED
Precaución – Radiación LED No Mire Fijamente al Haz de Luz Producto LED Clase 2: Blanco Máx. Potencia < 60 mW Según IEC 60825-1 Ed. 1.2 2001-08
Para Instalar/Extraer las Pilas
Orientar la abrazadera del casco
90 grados en relación con el cuerpo
para permitir que opere el seguro de la tapa de las pilas.
1. Abrir el seguro de
la tapa de las pilas (utilizar una moneda si es necesario).
2. Sacar de la VANTAGE las pilas descargadas, deslizándolas
hacia fuera.
Tapa de las Pilas/Pulsador
Seguro de la Tapa de las Pilas
Ranura
Lengüeta
3. Insertar las pilas nuevas teniendo en cuenta la polaridad.
Nota: La polaridad de la VANTAGE está protegida y la linterna no se iluminará si las pilas se insertan incorrecta­mente.
4. Mantener la tapa de las pilas/el pulsador en ángulo y
colocar la pequeña lengüeta ubicada en la parte de debajo de la tapa de las pilas/el pulsador en la ranura del cuerpo de la VANTAGE.
5. Apretar firmemente de forma continua la tapa de las pilas/
el pulsador para que siga en contacto con el cuerpo de la VANTAGE. Nota: Puede que sea necesario apoyar la tapa de las pilas contra un objeto fijo para que no se mueva.
6. Mover el seguro de la tapa de las pilas pasándolo por
encima de la tapa y haciéndolo encajar en su lugar. (Consejo: Aplique presión en la parte central del seguro, no en el extremo libre).
Montaje
1. Seleccionar la posición
deseada, por encima o por debajo de la visera del casco.
2. Aflojar el tornillo de
bloqueo.
3. Deslizar la abrazad-
era sobre la visera del casco y hacerla rotar hasta la posición deseada.
4. La cuña se puede utilizar para dirigir el haz de luz hacia
arriba o hacia abajo. Colocar en la parte de la abrazadera del casco que está en el lugar opuesto al tornillo de blo­queo.
5. Apretar el tornillo de bloqueo hasta que la VANTAGE esté
firmemente colocada en el casco.
Funcionamiento del Pulsador
La VANTAGE incorpora un botón pulsador que gira en cualquier dirección para activar los LED principales o traseros.
Cuña
Abrazadera del casco
Tornillo de bloqueo
Off
On On
Mantenimiento
Utilice un paño suave y un detergente no abrasivo para limpiar las lentes y mantenerlas libres de suciedad y residuos.
Nota: Evite siempre utilizar soluciones agresivas para realizar la limpieza, puesto que podrían dañar la VANTAGE.
Garantía de por vida limitada de 10 años de Streamlight
Streamlight garantiza que sus productos estarán libres de defectos durante un período de uso limitado de 10 años.
Streamlight reparará, sustituirá o devolverá el dinero de la compra (a nuestra opción) de cualquier producto Streamlight que no funcione o que se rompa durante el tiempo que usted lo posea.
Por supuesto, esta garantía de por vida limitada excluye abuso, las baterías. Por favor, devuelva su Streamlight a nuestra fábrica para aprovecharse de esta garantía. Vaya a www.streamlight.com para localizar un centro de reparación autorizado de Streamlight cerca de usted. En cualquier país o bajo cualquier jurisdicción donde hay restricciones es pecíficas sobre garantías de por vida limitadas, Streamlight ofrece una garantía limitada de diez años.
Reparaciones
La VANTAGE contiene pocas o ninguna pieza que se pueda reparar.
Por Favor Devolver A:
STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road Suite 100 Eagleville, PA U.S.A. 19403-3996 Teléfono: (800) 523-7488 Llamada Gratuita Fax: (800) 220-7007 www.streamlight.com
Félicitations pour avoir fait l’achat de la lampe frontale DEL montée sur casque VANTAGE
®
Streamlight®. Comme pour tout outil de qualité, un entretien et une maintenance raison­nables fourniront des années de service fiable. Prière de lire ce manuel avant d’utiliser la lampe VANTAGE. Il comporte d’importantes consignes de sécurité et d’utilisation et doit être conservé.
IMPORTANT
Batteries
AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE, D’EXPLOSION ET DE BRÛLURE
EMPLOYER UNIQUEMENT :
Streamlight, Panasonic ou Sanyo CR123A, Duracell 123A ou Energizer 123. L’utilisation d’autres piles ou le fait d’insérer des piles usagées avec des piles neuves ou d’insérer des piles de marques différentes peut engendrer des fuites, causer un incendie ou une explosion et occasionner des blessures sérieuses. NE PAS recharger, pro­voquer un courtcircuit, stocker ou jeter de façon inappropriée, démonter ou chauffer à une température s’élevant au-dessus de 100 °C (212 °F ) ou en faire un usage inadapté. Garder hors de portée des enfants.
UTILISER UNIQUEMENT LES BATTERIES SPÉCIFIQUEMENT RECOMMANDÉES POUR CE PRODUIT.
DEL
Attention – Rayonnement DEL Ne pas pointer le faisceau lumineux dans les yeux Produit DEL de Classe 2 : Blanc Puissance maximum < 60 mW Selon IEC 60825-1 Édition 1.2 2001-08
Installation et changement des piles
Orienter la pince du casque à
90 degrés par
rapport au corps
de manière à permettre au dispositif de verrouillage du volet de batterie de fonctionner.
1. Dégrafer le dispositif
de verrouillage du volet de batterie (utiliser une pièce de
Dispositif de verrouillage du volet de batterie
Volet de
batterie/
Interrupteur
Fente
Languette
monnaie au besoin).
2. Faire glisser les batteries déchargées de la lampe
VANTAGE.
3. Insérer des batteries neuves en respectant la polarité.
Remarque : La lampe VANTAGE est protégée par la polarité et ne s’allumera pas si les batteries ne sont pas insérées correctement.
4. Maintenir le volet de batterie/interrupteur en biais et
placer la petite languette sur le dessous du volet de batterie/ interrupteur dans la fente du corps de la lampe VANTAGE.
5. Appuyer fermement et maintenir le volet de batterie/
interrupteur fermé contre le corps de la lampe VANTAGE. Remarque : Il peut être nécessaire de reposer le volet de batterie /interrupteur contre un objet fixe pour levier.
6. Faire pivoter le dispositif de verrouillage du volet de bat-
terie sur le volet et l’enclencher en place. Conseil : faire pression sur le milieu du dispositif de verrouillage, pas sur l’extrémité libre.)
Montage
1. Sélectionner la position
désirée sur ou sous le bord du casque.
2. Desserrer la vis de
blocage.
3. Faire glisser l’ensemble
de pince sur le bord du casque et le faire tourner dans la position désirée.
4. La cale peut être utilisée pour diriger le rayon vers le
haut ou vers le bas. La placer sur la portion de la pince du casque située à l’opposé de la vis de blocage.
5. Serrer la vis de blocage jusqu’à ce que la lampe VANTAGE
soit bien fixée sur le casque.
Fonctionnement de l’interrupteur
La lampe VANTAGE est munie d’un bouton d’interrupteur qui tourne dans un sens ou dans l’autre pour activer les DEL prin­cipale et arrière.
Locking Screw
Cale
Pince de
casque
Attache De Casque
Éteint
Allumé
Allumé
Garantie de vie limitée de 10 ans de Streamlight
Streamlight garantit que ses produits sont exempts de défectuosités pendant une vie d’utilisation limitée à 10 ans.
À notre choix, nous réparerons, remplacerons ou rembourserons le prix d’achat de tout produit Streamlight qui ne fonctionne pas ou que vous réussissez à casser, aussi longtemps que vous en êtes propriétaire.
Il va sans dire que cette garantie de vie limitée ne comprend pas l’utilisation abusive, les piles. Les piles rechargeables et les chargeurs sont garantis pendant un (1) an à condition qu’ils soient accompagnés d’une preuve d’achat. Pour vous prévaloir de cette garantie, veuillez retourner votre Streamlight à notre usine. Visitez le site www.streamlight.com pour connaître l’emplacement d’un centre de réparation Streamlight agréé proche de vous. Dans tout pays ou à tout endroit où il existe des limitations particulières quant aux garanties de vie limitée, Streamlight offre une garantie limitée de 10 ans.
Service
La lampe VANTAGE ne contient que peu ou pas de pièces réparables par l’utilisateur.
Prière de retourner à :
STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road Suite 100 Eagleville, PA 19403-3996 - États-Unis Téléphone : (800) 523-7488 Appel sans frais : Fax : (800) 220-7007 www.streamlight.com
Maintenance
Utiliser un chiffon et un détergent doux pour nettoyer les diffuseurs de DEL et les conserver exempts de saletés et de souillures.
Remarque : Toujours éviter les solutions de nettoyage agres­sives et ce, pour éviter d’endommager la lampe VANTAGE.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Streamlight® VANTAGE
®
LED-Helmleuchte. Wie bei jedem anderen Werkzeug auch ist eine angemessene Pflege undWartung Voraussetzung für einen jahrelangen verlässlichen Service. Lesen Sie bitte diese Anleitungen bevor Sie Ihre VANTAGE­Helmleuchte verwenden. Die Anleitungen enthalten wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen und sollten sicher aufbewahrt werden.
WICHTIG
Batterien
WARNUNG: BRENN-, EXPLOSIONS­VERBRENNUNGSRISIKO
NUR VERWENDEN MIT:
Streamlight, Panasonic oder Sanyo Größe CR123A bzw. Duracell 123A oder Energizer 123. Der Einsatz anderer Batterien oder dem Mischen von gebrauchten und neuen Batterien bzw. Batterien verschiedener Marken kann zu Lecks, Bränden oder Explosion bzw. schweren Körperverletzungen führen. NICHT wieder aufladen, zweckent­fremden, kurzschließen, unangemessen lagern oder entsorgen oder auf mehr als 100°C erhitzen. Von Kindern fernhalten.
NUR DIE BATTERIEN VERWENDEN, DIE SPEZIELL ZUR VERWENDUNG MIT DIESEM PRODUKT EMPFOHLEN WURDEN.
LED
Vorsicht – LED-Strahlung Nicht direkt in den Lichtstrahl blicken LED-Produkt der Klasse 2: Weiß Max. Ausgabe <60 mW Gemäß IEC 60825-1 ED 1.2 2001-08
Batterieeinbau/-ausbau
die Helmklammer um
90 Grad
zum Gehäuse
drehen, um an den Batterieklappenriegel heranzukommen.
1. Den Batterie-
klappenriegel lösen (ggf. mit einer Münze).
2. Aufgebrauchte
Batterien aus der VANTAGE-Helmleuchte schieben.
Batterieklappe/Schalter
Batterieklappenrieg
Steckplatz
Vorsprung
3. Frische Batterien unter Beachtung der Polarität einlegen.
Hinweis: Die VANTAGE-Helmleuchte ist polaritätsgeschüt­zt und leuchtet nicht, wenn die Batterien falsch eingelegt werden.
4. Die Batterieklappe/den Schalter angewinkelt halten
und den kleinen Vorsprung auf der Unterseite der Batterieklappe/des Schalters in den Steckplatz des VANTAGE-Gehäuses stecken.
5. Die Batterieklappe/den Schalter fest gegen das VANTAGE-
Gehäuse drücken und halten. Hinweis: Es kann ggf. nötig sein, die Batterierklappe/den Schalter auf ein festes Objekt zum Widerstand zu setzen.
6. Die Batterieklappenverriegelung über die Klappe drehen
und einrasten lassen. (Hinweis: Druck auf den Mittelteil der Verriegelung ausüben und nicht auf das freistehende Ende.)
Befestigung
1. Die gewünschte
Position ober- oder unterhalb des Helmrands auswählen.
2. Die Arretierschraube
lösen.
3. Die Befestigungs-
baugruppe über den Rand des Helms schieben und an die gewünschte Position schieben.
4. Der Keil kann verwendet werden, um den Strahl aufwärts
oder abwärts zu leiten. Auf dem Teil des Helms befestigen, der sich gegenüber der Arretierschraube befindet.
5. Die Arretierschraube anziehen, bis die VANTAGE-
Helmleuchte sicher am Helm befestigt ist.
Schalterfunktion
Die VANTAGE-Helmleuchte ver­fügt über einen Schalterknopf, der in jede Richtung drehbar ist, um die Haupt- und Heck-LEDs zu aktivieren.
Arretier-
schraube
Keil
Helm-
befestigung
Ein
Aus
Ein
Wartung
Mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel die LED-Linsen abwischen und Schmutz und Schmiere fern­halten.
Hinweis: Auf jeden Fall aggressive Reinigungslösungen ver­meiden, da diese die VANTAGE-Helmleuchte beschädigen könnten
Streamlights 10-jährige lebenslange Garantie
Streamlight garantiert 10 Jahre lang störungsfreie Verwendung seiner Produkte.
Wir bieten nach unserem Ermessen entweder Reparatur, Ersatz oder Refundierung des Kaufpreises für jedes nicht funktionierende bzw. kaputt gegangene Streamlight Produkt an Natürlich sind Missbrauch, Batterien. Retournieren Sie Ihr Streamlight an den Hersteller, um die Garantie nutzen zu können. Unter www.streamlight.com erhalten Sie Informationen über autorisierte Streamlight Reparaturdienste in Ihrer Nähe. In Ländern bzw. Orten
wo es besondere Beschränkungen für lebenslange begrenzte Garantien gibt, bietet Streamlight eine begrenzte Garantie von 10 Jahren.
Service
Die VANTAGE-Helmleuchte weist wenige oder keine Teile auf, die vom Benutzer selbst instandgesetzt werden können.
Retouren an:
STREAMLIGHT, INC. 30 Eagleville Road Suite 100 Eagleville, PA USA 19403-3996 Tel.: (800) 523-7488 gebührenfreie Telefonnummer in den USA u. Kanada Fax: (800) 220-7007 www.streamlight.com
©Streamlight, Inc. 2009 997592 Rev B 8/09
s Genuine Streamlight Parts
and Accessories.
IMPORTANT: Be sure to use genuine
Streamlight replacement parts.
s Repuestos y accesorios
genuinos de Streamlight.
IMPORTANTE: Use solamente repuestos
genuinos de Streamlight.
s Pièces et accessoires
Streamlight authentiques.
IMPORTANT: Il ne faut utiliser que des
pièces de rechange Streamlight authentiques.
s Teile und Zubehör nur
von Streamlight.
WICHTIG: Bitte nur Ersatzteile von
Streamlight verwenden.
Please visit
www.streamlight.com
for an
Authorized
Service Center
near you.
Loading...